Instrukcja obs³ugi PRALKA. Spis treœci IWSC 5085



Podobne dokumenty
Instructions for use WASHING MACHINE. Contents ARSF 85

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWC 6105

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWC 8128

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWC 6105

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWE 6125

Instrukcja obs³ugi WISE 107 PRALKA. Spis treœci

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWE 6105

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWC 6105

Instrukcja obs³ugi WILB 12 PRALKA. Spis treœci

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWSC 51052

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWSC 51252

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents SIXL 149 S

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWSC 51051

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents EWD 71083

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWSD 51252

Instructions for installation and use

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWSD 51051

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWSD 51251

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWSD 51051

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWSD 51251

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWSD 51251

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWSE 61053

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści XWA 71051

Zasady bezpieczeństwa

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWSE 61051

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWSE 51251

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWSE 51051

BLACKLIGHT SPOT 400W F

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents WMD 722

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents RSSG 603

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWSC 51051

Instructions for installation and use

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści XWA 61051

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents WMD 722

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents RSSF 603

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents WMSD 723

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści WMSG 601

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

Instructions for installation and use

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści WMSF 501

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści RSSG 724 J

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści RSSF 623

Instructions for installation and use

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents RSPD 804 J

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

1 3Instructions for use

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści XWE 71251

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści XWE 61251

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

PRZED PIERWSZYM PRANIEM

POWER BANK KM0209-KM0211

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści RPG 826 D

Stacja filtracyjna MCP-16RC

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści XWE 61052

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści FMSDN 623

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści XWE 61052

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści XWE 61252

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści XWSE 71283

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści XWSE 61252

Instructions for installation and use

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWE 6125

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

LED MAGIC BALL MP3 F

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWSD 5125

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści RSG 704 J

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści RSG 724 J

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści RSG 724 J

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

Mouse Tracer Fiorano RF

Instrukcja obsługi miernika zużycia energii. Operating Instructions for Power Meter

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWC 61051

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

Transkrypt:

Instrukcja obs³ugi PRALKA Polski,1 English,13 Spis treœci Instalacja, 2-3 Rozpakowanie i wypoziomowanie Pod³¹czenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki i uruchamianie programu, 4-5 Panel sterowania Kontrolki Uruchamianie programu Programy, 6 Tabela programów IWSC 5085 Personalizacja, 7 Ustawianie temperatury Ustawianie wirowania Funkcje Œrodki pior¹ce i bielizna, 8 Szufladka na œrodki pior¹ce Cykl wybielania Przygotowanie bielizny Tkaniny wymagaj¹ce szczególnego traktowania System równowa enia ³adunku Zalecenia i œrodki ostro noœci, 9 Ogólne zasady bezpieczeñstwa Utylizacja Utrzymanie i konserwacja, 10 Od³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Czyszczenie pralki Czyszczenie szufladki na œrodki pior¹ce Konserwacja okr¹g³ych drzwiczek i bêbna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzaj¹cego wodê Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania, 11 Serwis Techniczny, 12 1

Instalacja! Nale y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹ eczkê, aby móc z niej skorzystaæ w ka dej chwili. W przypadku sprzeda y, odst¹pienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce nale y zadbaæ o przekazanie instrukcji wraz z maszyn¹, aby nowy w³aœciciel móg³ zapoznaæ siê z dzia³aniem urz¹dzenia i z dotycz¹cymi go ostrze eniami.! Nale y uwa nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi: zawiera ona wa ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz w³aœciwego i bezpiecznego u ytkowania pralki. Rozpakowanie i wypoziomowanie Rozpakowanie 1. Rozpakowaæ pralkê. 2. Sprawdziæ, czy nie dozna³a ona uszkodzeñ w czasie transportu. W przypadku stwierdzenia uszkodzeñ nie pod³¹czaæ jej i skontaktowaæ siê ze sprzedawc¹. 3. Odkrêciæ 3 œruby zabezpieczaj¹ce maszynê na czas transportu oraz zdj¹æ gumowy element z podk³adk¹, znajduj¹cy siê w tylnej czêœci pralki (patrz rysunek). 4. Zatkaæ otwory przy pomocy plastikowych zaœlepek, znajduj¹cych siê w wyposa eniu maszyny. 5. Zachowaæ wszystkie czêœci: w razie koniecznoœci przewiezienia pralki w inne miejsce, powinny one zostaæ ponownie zamontowane.! Czêœci opakowania nie s¹ zabawkami dla dzieci. Poziomowanie 1. Ustawiæ pralkê na p³askiej i twardej pod³odze, nie opieraj¹c jej o œciany, meble itp. 2. Jeœli pod³oga nie jest idealnie pozioma, nale y skompensowaæ nierównoœci, odkrêcaj¹c lub dokrêcaj¹c przednie nó ki (patrz rysunek); k¹t nachylenia, zmierzony na górnym blacie pralki nie powinien przekraczaæ 2. Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej stabilnoœæ i zapobiega wibracjom, ha³asowi oraz przesuwaniu siê maszyny w czasie pracy. W razie ustawienia na dywanie lub wyk³adzinie dywanowej nale y tak wyregulowaæ nó ki, aby pod pralk¹ pozostawa³a wolna przestrzeñ niezbêdna dla wentylacji. Pod³¹czenia hydrauliczne i elektryczne Pod³¹czenie przewodu doprowadzaj¹cego wodê przezroczysta. 1. Podùàczyã przewód zasilajàcy poprzez przykræcenie do zaworu wody zimnej z koñcówkà gwintowanà ¾ gas (patrz rysunek). Przed pod³¹czeniem spuszczaæ wodê do momentu, a stanie siê ona ca³kowicie 2. Pod³¹czyæ do maszyny przewód doprowadzaj¹cy wodê, przykrêcaj¹c go do odpowiedniego otworu dop³ywowego, znajduj¹cego siê w tylnej czêœci pralki, z prawej strony u góry (patrz rysunek). 3. Zwróciæ uwagê, aby na przewodzie nie by³o zagiêæ ani zwê eñ.! Ciœnienie wody w kurku powinno mieœciæ siê w przedziale podanym w tabeli Danych technicznych (patrz strona obok).! Jeœli d³ugoœæ przewodu doprowadzaj¹cego wodê jest niewystarczaj¹ca, nale y zwróciæ siê do specjalistycznego sklepu lub do autoryzowanego technika.! Nigdy nie instalowaæ ju u ywanych przewodów.! Stosowaæ przewody znajduj¹ce siê w wyposa eniu maszyny. 2

Pod³¹czenie przewodu odp³ywowego 65-100 cm Pod³¹czyæ przewód odp³ywowy, nie zginaj¹c go, do rury œciekowej lub do otworu odp³ywowego w œcianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoœci od 65 do 100 cm od pod³ogi;! Nie u ywaæ przed³u aczy ani rozga³êÿników.! Przewód nie powinien byæ pozginany ani przygnieciony.! Przewód zasilania elektrycznego mo e byæ wymieniany wy³¹cznie przez autoryzowanych techników. Uwaga! Producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoœci w przypadku nieprzestrzegania powy szych zasad. ewentualnie oprzeæ go na brzegu zlewu lub wanny, przymocowuj¹c do kranu prowadnik, znajduj¹cy siê w wyposa eniu (patrz rysunek). Wolny koniec przewodu odp³ywowego nie powinien byæ zanurzony w wodzie. Pierwszy cykl prania Po zainstalowaniu pralki, przed przyst¹pieniem do jej u ytkowania, nale y wykonaæ jeden cykl prania ze œrodkiem pior¹cym, ale bez wsadu, nastawiaj¹c program 2.! Odradza siê stosowanie przewodów przed³u aj¹cych; jeœli to konieczne, przewód przed³u aj¹cy powinien mieæ tak¹ sam¹ œrednicê jak oryginalny, a jego d³ugoœæ nie mo e przekraczaæ 150 cm. Pod³¹czenie elektryczne Przed w³o eniem wtyczki do gniazdka elektrycznego nale y siê upewniæ, czy: gniazdko posiada uziemienie i jest zgodne z obowi¹zuj¹cymi przepisami; gniazdko jest w stanie wytrzymaæ maksymalne obci¹ enie mocy maszyny, wskazane w tabeli Danych technicznych (patrz obok); napiêcie zasilania mieœci siê w wartoœciach wskazanych w tabeli Danych technicznych (patrz obok); Dane techniczne Model IWSC 5085 Wymiary Pojemnoœæ Dane pr¹du elektrycznego Dane sieci wodoci¹gowej Szybkoœæ wirowania szerokoœæ cm 59,5 wysokoœæ cm 85 g³êbokoœæ cm 44 od 1 do 5 kg dane techniczne umieszczone s¹ na tabliczce na maszynie Maksymalne ciœnienie 1 MPa (10 barów) ciœnienie minimalne 0,05 MPa (0,5 barów) pojemnoœæ bêbna 40 litrów do 800 obrotów na minutê gniazdko pasuje do wtyczki pralki. W przeciwnym razie nale y wymieniæ gniazdko lub wtyczkê.! Nie nale y instalowaæ pralki na otwartym powietrzu, nawet w os³oniêtym miejscu, gdy wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.! Po zainstalowaniu pralki gniazdko elektryczne powinno byæ ³atwo dostêpne. Programy kontrolne zgodnie z przepisami EN 60456 program 2; temperatura 60 C; wykonane przy 5 kg za³adowanej bielizny. Urz¹dzenie to zosta³o wyprodukowane zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG: - 89/336/CEE z dn. 03/05/89 (o Kompatybilnoœci Elektromagnetycznej) wraz z kolejnymi zmianami - 2006/95/CE (o Niskim Napiêciu) - 2002/96/CE 3

Opis pralki i uruchamianie programu Panel sterowania Kontrolki STANU ZAAWANSOWANIA CYKLU/TIMER OPÓ NIENIA Przycisk ON/OFF Przyciski z kontrolkami FUNKCJI Przycisk z kontrolk¹ START/PAUSE Szufladka na œrodki pior¹ce Pokrêt³o PROGRAMÓW Pokrêt³o TEMPERATURY Pokrêt³o WIROWANIA Kontrolka BLOKADY OKR G YCH DRZWICZEK Szufladka na œrodki pior¹ce: do dozowania œrodków pior¹cych i dodatków (patrz Œrodki pior¹ce i bielizna ). Przycisk ON/OFF: do w³¹czania i wy³¹czania pralki. Pokrêt³o PROGRAMÓW: do ustawiania programów. W czasie trwania programu pokrêt³o pozostaje nieruchome. Przyciski z kontrolkami FUNKCJI: do wyboru dostêpnych funkcji. Kontrolka wybranej funkcji pozostaje zaœwiecona. Pokrêt³o WIROWANIA: do nastawienia lub wy³¹czenia wirowania (patrz Personalizacja ). Pokrêt³o TEMPERATURY: do regulacji temperatury prania lub do nastawienia prania w zimnej wodzie (patrz Personalizacja ). Kontrolki STANU ZAAWANSOWANIA CYKLU/ TIMER OPÓ NIENIA: umo liwiaj¹ kontrolê stanu zaawansowania programu prania. Zapalona kontrolka wskazuje bie ¹c¹ fazê. Jeœli nastawiona zosta³a funkcja Timer opóÿnienia, kontrolki wska ¹ czas pozostaj¹cy do uruchomienia siê programu (patrz strona obok). Kontrolka BLOKADY OKR G YCH DRZWICZEK: pozwala sprawdziæ czy mo liwe jest otwarcie okr¹g³ych drzwiczek (patrz strona obok). Przycisk z kontrolk¹ START/PAUSE: do uruchamiania programów lub ich chwilowego przerywania. N.B.: aby przerwaæ wykonywane pranie, nale y nacisn¹æ ten przycisk, jego kontrolka zacznie pulsowaæ na pomarañczowo, natomiast kontrolka bie ¹cej fazy bêdzie œwieciæ ci¹g³ym œwiat³em. Jeœli kontrolka BLOKADY OKR G YCH DRZWICZEK jest wy³¹czona, mo na otworzyæ drzwiczki pralki. W celu ponownego uruchomienia prania od momentu, w którym zosta³o ono przerwane, nale y ponownie nacisn¹æ ten przycisk. Funkcja stand by Pralka ta, w mysl nowych norm europejskich zwiazanych z oszczednoscia elektryczna, posiada system auto wylaczenia (stand by), który wlacza sie po 30 minutach nie uzytkowania. Ponownie lekko wcisnac przycisk ON-OFF i poczekac, az pralka ponownie wlaczy sie. 4

Kontrolki Kontrolki dostarczaj¹ wa nych informacji. Oto co sygnalizuj¹: Timer opóÿnienia Jeœli zosta³a w³¹czona funkcja Timer opóÿnienia (patrz Personalizacja ), po uruchomieniu programu zacznie pulsowaæ kontrolka wybranegoopóÿnienia: Stopniowo wskazywany bêdzie, poprzez pulsowanie odpowiedniej kontrolki, czas pozostaj¹cy do rozpoczêcia cyklu prania. Po up³ywie wybranego czasu opóÿnienia rozpocznie siê ustawiony program. Kontrolki bie ¹cej fazy prania: Po wybraniu i uruchomieniu ¹danego cyklu prania kontrolki bêd¹ siê kolejno zapalaæ, wskazuj¹c stan zaawansowania programu: Pranie P³ukanie Wirowanie Wydalanie wody Koniec prania Przyciski funkcyjne i ich kontrolki Po dokonaniu wyboru funkcji jej kontrolka zaœwieci siê. W przypadku wyboru funkcji niezgodnej z ustawionym programem jej kontrolka zacznie pulsowaæ i funkcja nie w³¹czy siê. Jeœli wybrana funkcja nie jest zgodna z inn¹, ustawion¹ uprzednio, kontrolka odpowiadaj¹ca pierwszej funkcji bêdzie pulsowa³a i uruchomiona zostanie jedynie druga funkcja a kontrolka uruchomionej funkcji zaœwieci siê. Kontrolka blokady okr¹g³ych drzwiczek W³¹czona kontrolka wskazuje, e drzwiczki zosta³y zablokowane w celu uniemo liwienia ich otwarcia; aby mo na by³o otworzyæ drzwiczki, kontrolka musi byæ wy³¹czona; (odczekaæ oko³o 3 minuty). Aby otworzyæ drzwiczki w trakcie wykonywania cyklu nale y nacisn¹æ przycisk START/PAUSE; jeœli kontrolka BLOKADY OKR G YCH DRZWICZEK jest wy³¹czona, mo na otworzyæ drzwiczki. Uruchamianie programu 1. W³¹czyæ pralkê, naciskaj¹c przycisk ON/OFF. Wszystkie kontrolki zapal¹ siê na kilka sekund, nastêpnie wy³¹cz¹ siê i zacznie pulsowaæ kontrolka START/PAUSE. 2. Za³adowaæ bieliznê i zamkn¹æ drzwiczki pralki. 3. Ustawiæ ¹dany program przy pomocy pokrêt³a PROGRAMÓW. 4. Ustawiæ temperaturê prania (patrz Personalizacja ). 5. Ustawiæ szybkoœæ wirowania (patrz Personalizacja ). 6. Wsypaæ œrodek pior¹cy i dodatki (patrz Œrodki pior¹ce i bielizna ). 7. Wybraæ ¹dane funkcje. 8. Uruchomiæ program naciskaj¹c przycisk START/PAUSE, kontrolka programu bêdzie œwieciæ ci¹g³ym œwiat³em w kolorze zielonym. Aby anulowaæ ustawiony cykl, nale y chwilowo zatrzymaæ urz¹dzenie, naciskaj¹c przycisk START/PAUSE, i wybraæ nowy cykl. 9. Po zakoñczeniu programu zapali siê kontrolka. Po zgaœniêciu kontrolki BLOKADY OKR G YCH DRZWICZEK mo na otworzyæ drzwiczki. Wyj¹æ bieliznê i pozostawiæ drzwiczki pralki uchylone, aby bêben móg³ wyschn¹æ. Wy³¹czyæ pralkê, naciskaj¹c przycisk ON/OFF. 5

Programy Tabela programów Predkosc max (kg) cyklu ê Ladunek max Czas trwania ŒSrodki piorace ¹ Temp. Opis programu max (obrotów na Pranie Wybi- ŒSrodek ( C) Pranie zmiekczajacy ¹ Normalny Eco minute) Wstepne elacz Time Normalny Eco ê ê Time Programy codzienne (Daily) 1 BAWELNA Z PRANIEM WSTEPNYM: bielizna ³ biala silnie zabrudzona. 90 800 l l - l 5-171 - 2 BIALA BAWELNA: bielizna ³ biala silnie zabrudzona. 90 800 - l l l 5-155 - 2 BIALA BAWELNA (1): tkaniny biale ³ i kolorowe, wytrzymale, mocno zabrudzone. 60 800 - l l l 5-153 - 2 BIALA BAWELNA (2): tkaniny ³ biale i kolorowe, delikatne, mocno zabrudzone. 40 800 - l l l 5-147 - 3 BAWELNA: tkaniny biale ³ i kolorowe, wytrzymale, ³ mocno zabrudzone. 60 800 - l l l 5 2,5 130 104 4 KOLOROWA BAWELNA (3): tkaniny biale ³ lekko zabrudzone i delikatne kolorowe. 40 800 - l l l 5 2,5 92 71 5 BIALE SYNTETYKI: tkaniny kolorowe, wytrzymale, ³ mocno zabrudzone. 60 800 - l l l 2,5 1,5 85 72 6 DELIKATNE SYNTETYKI: tkaniny kolorowe, delikatne, lekko zabrudzone. 40 800 - l l l 2,5 1,5 71 60 Programy specjalne (Special) 7 WELNA: do welny, kaszmiru, itp. 40 600 - l - l 1-55 - 8 JEDWAB/FIRANY: do jedwabiu, wiskozy, bielizny. 30 0 - l - l 1-55 - 9 JEANS 40 800 - l - l 2,5-70 - 10 EXPRESS: w celu szybkiego odswiezenia lekko zabrudzonych tkanin (niewskazany dla welny, ê jedwabiu 30 800 - l - l 1,5-15 - i tkanin przeznaczonych do prania recznego). Sportowe 11 Sport Intensive 30 600 - l - l 2,5-78 - 12 Sport Light 30 600 - l - l 2,5-68 - 13 Specjalny Obuwie 30 600 - l - l Maks. 2 pary. - 50 - Programy czesciowe Plukanie ³ - 800 - - l l 5-36 - Wirowanie - 800 - - - - 5-16 - Odprowadzenie wody - 0 - - - - 5-2 - Programy Podane w tabeli dane maj¹ charakter orientacyjny. Dla wszystkich Instytucji homologacyjnych: 1) Program kontrolny zgodny z norm¹ EN 60456: ustawiæ program 2, wybieraj¹c temperaturê 60 C. 2) Program bawe³na, d³ugi: ustawiæ program 2, wybieraj¹c temperaturê 40 C. 3) Program bawe³na, krótki: ustawiæ program 4, wybieraj¹c temperaturê 40 C. Programy specjalne Express (program 10) to program przeznaczony do prania lekko zabrudzonej bielizny w krótkim czasie: trwa on tylko 15 minut i pozwala dziêki temu na zaoszczêdzenie energii i czasu. Ustawiaj¹c program (10 w temperaturze 30 C) mo na razem wypraæ ró nego rodzaju tkaniny (z wyj¹tkiem we³ny i jedwabiu), przy maksymalnym ³adunku 1,5 kg. Sport Intensive (program 11) zosta³ opracowany do prania tkanin u ywanych do produkcji odzie y sportowej (dresów, krótkich spodenek itp.) o du ym stopniu zabrudzenia; dla uzyskania najlepszych rezultatów prania zaleca siê nie przekraczaæ maksymalnego wsadu okreœlonego w Tabela programów. Sport Light (program 12) zosta³ opracowany do prania tkanin u ywanych do produkcji odzie y sportowej (dresów, krótkich spodenek itp.) o niewielkim stopniu zabrudzenia; dla uzyskania najlepszych rezultatów prania zaleca siê nie przekraczaæ maksymalnego wsadu okreœlonego w Tabela programów. Zaleca siê stosowanie p³ynnych œrodków do prania, w iloœci jak dla po³owy wsadu. Specjalny Obuwie (program 13) zosta³ opracowany do prania obuwia sportowego; dla uzyskania najlepszych rezultatów nie nale y praæ jednoczeœnie wiêcej ni 2 par obuwia. 6

Personalizacja Ustawianie temperatury Obracaj¹c pokrêt³em TEMPERATURA ustawia siê temperaturê prania (patrz Tabela programów). Temperaturê mo na zmniejszaæ, a do prania w zimnej wodzie. Pralka automatycznie uniemo liwi ustawienie temperatury wy szej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla danego programu. Ustawianie wirowania Obracaj¹c pokrêt³em WIROWANIE ustawia siê prêdkoœæ wirowania dla wybranego programu. Maksymalne prêdkoœci przewidziane dla poszczególnych programów s¹ nastêpuj¹ce: Programy Prêdkoœæ maksymalna Bawe³na 800 obrotów na minutê Tkaniny syntetyczne 800 obrotów na minutê We³na 600 obrotów na minutê Jedwab tylko odprowadzenie wody Prêdkoœæ wirowania mo e zostaæ zmniejszona, mo na te ca³kowicie wy³¹czyæ wirowanie, wybieraj¹c symbol. Pralka automatycznie uniemo liwi wykonanie wirowania z prêdkoœci¹ wiêksz¹ ni maksymalna prêdkoœæ wirowania przewidziana dla danego programu. Funkcje Ró ne funkcje, w jakie wyposa ona jest pralka, pozwalaj¹ na uzyskanie oczekiwanej czystoœci i bieli prania. Aby w³¹czyæ poszczególne funkcje, nale y: 1. nacisn¹æ przycisk odpowiadaj¹cy ¹danej funkcji; 2. zapalenie siê jego kontrolki sygnalizuje, e funkcja jest w³¹czona. Uwaga: Szybkie pulsowanie kontrolki wskazuje, e danej funkcji nie mo na ustawiæ dla wybranego programu. W przypadku wyboru tej opcji ruchy bêbna, temperatura i woda s¹ dostosowywane do niedu ego wsadu tkanin bawe³nianych i syntetycznych, o niewielkim stopniu zabrudzenia (patrz Tabela programów ). mo esz praæ szybciej, oszczêdzaj¹c wodê i energiê. Zaleca siê stosowaæ p³ynny œrodek do prania, dostosowuj¹c jego iloœæ do iloœci wsadu.! Funkcji tej nie mo na w³¹czyæ w programach 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,,,. Odplamianie Cykl wybielania pomocny przy usuwaniu wytrzyma³ych plam. Nale y pamiêtaæ o dodaniu wybielacza do dodatkowego pojemnika 4 (patrz Cykl wybielania ).! Funkcji tej nie mo na w³¹czyæ w programach 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,,. P³ukanie dodatkowe Wybieraj¹c tê opcjê zwiêksza siê skutecznoœæ p³ukania i zapewnia siê optymalne usuniêcie œrodka pior¹cego. Jest to przydatne w przypadku, gdy skóra jest szczególnie wra liwa na œrodki pior¹ce.! Funkcji tej nie mo na w³¹czyæ w programach 10,,. Timer opóÿnienia OpóŸnia uruchomienie urz¹dzenia a do 12 godzin. Nale y kilkakrotnie nacisn¹æ przycisk, a do zaœwiecenia siê kontrolki odpowiadaj¹cej ¹danemu opóÿnieniu. Po pi¹tym naciœniêciu przycisku funkcja wy³¹cza siê. N.B.: po naciœniêciu przycisku START/PAUSE mo na zmieniæ wartoœæ opóÿnienia tylko na mniejsz¹, a do uruchomienia ustawionego programu.! Jest aktywny ze wszystkimi programami. 7

Œrodki pior¹ce i bielizna Szufladka na œrodki pior¹ce Dobry rezultat prania zale y równie od prawid³owego dozowania œrodka pior¹cego: u ycie jego nadmiernej iloœci nie poprawia skutecznoœci prania, lecz przyczynia siê do powstawania nalotów na wewnêtrznych czêœciach pralki i do zanieczyszczania œrodowiska.! Nie stosowaæ œrodków do prania rêcznego, poniewa tworz¹ one za du o piany. Wysun¹æ szufladkê i umieœciæ w niej œrodek 4 pior¹cy lub dodatkowy w nastêpuj¹cy sposób. 1 2 3 przegródka 1: Œrodek pior¹cy do prania wstêpnego (w proszku) Przed wsypaniem œrodka pior¹cego nale y sprawdziæ, czy nie jest w³o ona dodatkowa przegródka 4. przegródka 2: Œrodek pior¹cy do prania w³aœciwego (w proszku lub w p³ynie) P³ynny œrodek do prania nale y wlaæ dopiero przed samym uruchomieniem programu. przegródka 3: Œrodki dodatkowe (zmiêkczaj¹ce, itp.) Œrodek zmiêkczaj¹cy nie powinien wyp³ywaæ poza kratkê. dodatkowa przegródka 4: Wybielac Cykl wybielania! Tradycyjnego wybielacza u ywa siê do bia³ych tkanin wytrzyma³ych, delikatnego do tkanin kolorowych, syntetycznych i do we³ny. Funkcja ta przydatna jest w celu usuwania bardziej opornych plam. Wstawiæ dodatkowy pojemniczek 4, na wyposa eniu, do przegródki 1. Przy dozowaniu wybielacza nie przekroczyæ poziomu max wskazanego na œrodkowej oœce (patrz rysunek). Aby wykonaæ tylko wybielanie, nale y wlaæ wybielacz do dodatkowego pojemnika 4 i nastawiæ program P³ukanie i uruchomiæ funkcjê Odplamianie. Aby przeprowadziæ wybielanie w trakcie prania, nale y wlaæ i wsypaæ odpowiednie œrodki pior¹ce i dodatkowe, nastawiæ ¹dany program i uruchomiæ funkcjê Odplamianie. U ycie pojemniczka dodatkowego 4 wyklucza pranie wstêpne. Przygotowanie bielizny Podzieliæ bieliznê do prania wed³ug: - rodzaju tkaniny / symbolu na etykietce. - kolorów: oddzieliæ tkaniny kolorowe od bia³ych. Opró niæ kieszenie i sprawdziæ guziki. Nie przekraczaæ wskazanego ciê aru suchej bielizny: Tkaniny wytrzyma³e: max 5 kg Tkaniny syntetyczne: max 2,5 kg Tkaniny delikatne: max 2 kg We³na: max 1 kg Jedwab: max 1 kg Ile wa y bielizna? 1 przeœcierad³o 400-500 gr. 1 poszewka 150-200 gr. 1 obrus 400-500 gr. 1 szlafrok 900-1.200 gr. 1 rêcznik 150-250 gr. Tkaniny wymagaj¹ce szczególnego traktowania We³na: za pomoc¹ programu 7 mo na praæ w pralce tak e odzie we³nian¹, równie tê opatrzon¹ etykiet¹ tylko pranie rêczne. Aby uzyskaæ jak najlepsze rezultaty, nale y stosowaæ specjalny œrodek do prania i nie przekraczaæ wsadu 1 kg. Jedwab: stosowaæ odpowiedni program 8 do prania wszelkiego rodzaju wyrobów z jedwabiu. Zaleca siê stosowanie specjalnego œrodka pior¹cego do tkanin delikatnych. Firany: w³o yæ je z³o one do poszewki lub do siatkowatego worka. Stosowaæ program 8. Jeans: przed praniem odwrócic odziez na lewa strone, stosowac plynny srodek do prania. Uzywac programu 9. System równowa enia ³adunku Przed ka dym wirowaniem, aby unikn¹æ nadmiernych drgañ oraz jednorodnie roz³o yæ wsad, bêben wykonuje obroty z prêdkoœci¹ nieco wiêksz¹ ni podczas prania. Jeœli pomimo kolejnych prób wsad nie zostanie równomiernie roz³o ony, maszyna wykona wirowanie z prêdkoœci¹ mniejsz¹ od przewidzianej. W przypadku nadmiernego niezrównowa enia pralka wykona roz³o enie wsadu zamiast wirowania. Aby zapewniæ lepsze roz³o enie wsadu oraz jego w³aœciwe zrównowa enie, zaleca siê wymieszanie du ych i ma³ych sztuk bielizny. 8

Zalecenia i œrodki ostro noœci! Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Niniejsze ostrze enia zosta³y tu zamieszczone ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale y je uwa nie przeczytaæ. Ogólne zasady bezpieczeñstwa Urz¹dzenie to zosta³o zaprojektowane wy³¹cznie do u ytkowania w warunkach domowych. Urz¹dzenie to nie jest przeznaczone do u ytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawnoœci fizycznej, zmys³owej lub umys³owej oraz nieposiadaj¹ce odpowiedniego doœwiadczenia i wiedzy, chyba e u ywaj¹ go pod nadzorem lub po otrzymaniu wskazówek od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeñstwo. Nale y pilnowaæ, aby dzieci nie bawi³y siê urz¹dzeniem. Nie dotykaæ pralki, stoj¹c przy niej boso lub maj¹c mokre lub wilgotne rêce albo stopy. Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka, ci¹gn¹c za kabel, lecz trzymaj¹c za wtyczkê. W trakcie pracy maszyny nie otwieraæ szufladki na œrodki pior¹ce. Nie dotykaæ odprowadzanej wody, gdy mo e ona osi¹gaæ wysokie temperatury. W adnym wypadku nie otwieraæ okr¹g³ych drzwiczek pralki na si³ê: grozi to uszkodzeniem mechanizmu zabezpieczaj¹cego drzwiczki przed przypadkowym otwarciem. W razie wyst¹pienia usterki nie nale y w adnym wypadku próbowaæ dostaæ siê do wewnêtrznych czêœci pralki z zamiarem samodzielnego dokonania naprawy. Zawsze uwa aæ, aby dzieci nie zbli a³y siê do pracuj¹cej pralki. W czasie prania okr¹g³e drzwiczki pralki nagrzewaj¹ siê. Jeœli trzeba przenieœæ pralkê w inne miejsce, nale y to robiæ bardzo ostro nie, w dwie lub trzy osoby. Nigdy nie przenosiæ pralki samodzielnie, gdy jest ona bardzo ciê ka. Przed w³o eniem bielizny sprawdziæ, czy bêben jest pusty. Utylizacja Utylizacja opakowania: stosowaæ siê do lokalnych przepisów, dziêki temu opakowanie bêdzie mog³o zostaæ ponownie wykorzystane. Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycz¹ca Zu ytych Elektrycznych i Elektronicznych Urz¹dzeñ zak³ada zakaz pozbywania siê starych urz¹dzeñ domowego u ytku jako nieposortowanych œmieci komunalnych. Zu yte urz¹dzenia musz¹ byæ osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów i materia³ów. Pozwala to ograniczyæ zanieczyszczenie œrodowiska i pozytywnie wp³ywa na ludzkie zdrowie. Przekreœlony symbol kosza umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowi¹zku specjalnego sortowania. Konsumenci powinni kontaktowaæ siê z w³adzami lokalnymi lub sprzedawc¹ w celu uzyskania informacji dotycz¹cych postêpowania z ich zu ytymi urz¹dzeniami gospodarstwa domowego. 9

Utrzymanie i konserwacja Od³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka dym praniu. W ten sposób zmniejsza siê zu ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje siê niebezpieczeñstwo wycieków. Przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz do czynnoœci konserwacyjnych wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. Czyszczenie pralki Obudowê zewnêtrzn¹ i gumowe czêœci pralki mo na myæ œciereczk¹ zmoczon¹ w letniej wodzie z myd³em. Nie stosowaæ rozpuszczalników ani œciernych œrodków czyszcz¹cych. Czyszczenie pompy Pralka wyposa ona jest w pompê samoczyszcz¹c¹, która nie wymaga zabiegów konserwacyjnych. Mo e siê jednak zdarzyæ, e drobne przedmioty (monety, guziki) wpadn¹ do komory wstêpnej zabezpieczaj¹cej pompê, która znajduje siê w jej dolnej czêœci.! Nale y siê upewniæ, e cykl prania zosta³ zakoñczony i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. Aby dostaæ siê do komory wstêpnej: 1. zdj¹æ panel pokrywy z przedniej strony pralki przy pomocy œrubokrêtu (patrz rysunek); Czyszczenie szufladki na œrodki pior¹ce Wysun¹æ szufladkê, unosz¹c j¹ lekko ku górze i wyci¹gaj¹c na zewn¹trz (patrz rysunek). Wyp³ukaæ szufladkê pod bie ¹c¹ wod¹. Czynnoœæ tê nale y wykonywaæ stosunkowo czêsto. 2. odkrêciæ pokrywê, obracaj¹c j¹ w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rysunek): wyp³yniêcie niewielkiej iloœci wody jest normalnym zjawiskiem; Konserwacja okr¹g³ych drzwiczek i bêbna Drzwiczki pralki nale y zawsze pozostawiaæ uchylone, aby zapobiec tworzeniu siê nieprzyjemnych zapachów. 3. dok³adnie wyczyœciæ wnêtrze; 4. ponownie przykrêciæ pokrywê; 5. ponownie za³o yæ panel upewniwszy siê, przed dociœniêciem go do maszyny, czy zatrzaski zosta³y umieszczone w odpowiednich otworach. Kontrola przewodu doprowadzaj¹cego wodê Przynajmniej raz w roku nale y sprawdziæ przewód doprowadzaj¹cy wodê. Jeœli widoczne s¹ na nim pêkniêcia i rysy, nale y go wymieniæ: w trakcie prania du e ciœnienie mo e bowiem spowodowaæ jego nag³e rozerwanie.! Nigdy nie instalowaæ ju u ywanych przewodów. 10

Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania Mo e siê zdarzyæ, e pralka nie dzia³a. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz Serwis Techniczny ) nale y sprawdziæ, czy problemu nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ przy pomocy poni szego wykazu. Nieprawid³owoœci w dzia³aniu: Pralka nie w³¹cza siê. Cykl prania nie rozpoczyna siê. Pralka nie pobiera wody (szybko pulsuje kontrolka pierwszej fazy prania). Pralka ca³y czas pobiera i odprowadza wodê. Pralka nie odprowadza wody i nie odwirowuje prania. Pralka mocno wibruje w fazie wirowania. Z pralki wycieka woda. Kontrolki "Funkcje" i kontrolka "START/PAUSE" migaja i jedna z kontrolek "faza w toku" jak i "BLOKADY OKR G YCH DRZWICZEK" beda swiecily sie w sposób ciagly. Tworzy siê zbyt du a iloœæ piany. Mo liwe przyczyny / Rozwi¹zania: Wtyczka nie jest w³¹czona do gniazdka lub jest wsuniêta za s³abo, tak e nie ma styku. W domu nast¹pi³a przerwa w dostawie pr¹du. Drzwiczki pralki nie s¹ dobrze zamkniête. Nie zosta³ wciœniêty przycisk ON/OFF. Nie zosta³ wciœniêty przycisk START/PAUSE. Kurek dop³ywu wody jest zamkniêty. Zosta³o nastawione opóÿnienie startu (patrz Personalizacja ). Przewód doprowadzaj¹cy wodê nie jest pod³¹czony do kurka. Przewód jest zgiêty. Kurek dop³ywu wody jest zamkniêty. W domu nast¹pi³a przerwa w dostawie wody. Ciœnienie wody nie jest wystarczaj¹ce. Nie zosta³ wciœniêty przycisk START/PAUSE. Przewód odp³ywowy nie zosta³ zainstalowany na wysokoœci miêdzy 65 a 100 cm od pod³ogi (patrz Instalacja ). Koñcówka przewodu odp³ywowego jest zanurzona w wodzie (patrz Instalacja ). Otwór odp³ywowy w œcianie nie posiada odpowietrznika. Jeœli po sprawdzeniu tych mo liwoœci problem nie zostanie rozwi¹zany, nale y zamkn¹æ kurek dop³ywu wody, wy³¹czyæ pralkê i wezwaæ Serwis Techniczny. Jeœli mieszkanie znajduje siê na najwy szych piêtrach budynku, mo e wyst¹piæ efekt syfonu, w wyniku którego pralka ca³y czas pobiera i odprowadza wodê. W celu wyeliminowania tej niedogodnoœci nale y zakupiæ specjalny zawór, zapobiegaj¹cy powstawaniu efektu syfonu. Program nie przewiduje odprowadzania wody: w przypadku niektórych programów nale y uruchomiæ je rêcznie. Przewód odp³ywowy jest zgiêty (patrz Instalacja ). Instalacja odp³ywowa jest zatkana. Podczas instalacji pralki bêben nie zosta³ prawid³owo odblokowany (patrz Instalacja ). Pralka nie jest w³aœciwie wypoziomowana (patrz Instalacja ). Pralka, zainstalowana pomiêdzy meblami a œcian¹, ma za ma³o miejsca (patrz Instalacja ). Przewód doprowadzaj¹cy wodê nie jest dobrze przykrêcony (patrz Instalacja ). Szufladka na œrodki pior¹ce jest zatkana (w celu jej oczyszczenia patrz Utrzymanie i konserwacja ). Przewód odp³ywowy nie jest dobrze zamocowany(patrz Instalacja ). Wy³¹czyæ maszynê i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka, odczekaæ oko³o 1 minuty, nastêpnie w³¹czyæ j¹ ponownie. Jeœli problem nie ustêpuje, nale y wezwaæ Serwis Techniczny. Œrodek pior¹cy nie jest odpowiedni do pralek automatycznych (na opakowaniu musi byæ umieszczony napis: do pralek, do prania rêcznego i w pralce lub podobny). U yto za du o œrodka pior¹cego. 11

Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem siê z Serwisem Technicznym: Sprawdziæ, czy problemu nie mo na rozwi¹zaæ samodzielnie (patrz Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania ); Ponownie uruchomiæ program i sprawdziæ, czy problem nie znikn¹³; Jeœli nie, zwróciæ siê do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoni¹c pod numer podany w karcie gwarancyjnej.! Nigdy nie wzywaæ nieautoryzowanych techników. Nale y podaæ: rodzaj nieprawid³owoœci; model maszyny (Mod.); numer seryjny (S/N). Informacje te znajduj¹ siê na tabliczce umieszczonej w tylnej czêœci pralki oraz widocznej z przodu po otwarciu drzwiczek. 12

Instructions for use WASHING MACHINE English IWSC 5085 Contents Installation, 14-15 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical data Description of the washing machine and starting a wash cycle, 16-17 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 18 Table of wash cycles Personalisation, 19 Setting the temperature Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 20 Detergent dispenser drawer Bleach cycle Preparing the laundry Garments requiring special care Load balancing system Precautions and tips, 21 General safety Disposal Care and maintenance, 22 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose Troubleshooting, 23 Service, 24 13

Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features.! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance. Unpacking and levelling Unpacking 1. Remove the washing machine from its packaging. 2. Make sure that the washing machine has not been damaged during the transportation process. If it has been damaged, contact the retailer and do not proceed any further with the installation process. 3. Remove the 3 protective screws (used during transportation) and the rubber washer with the corresponding spacer, located on the rear part of the appliance (see figure). 4. Close off the holes using the plastic plugs provided. 5. Keep all the parts in a safe place: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.! Packaging materials should not be used as toys for children. Levelling 1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or anything else. 2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured in relation to the worktop, must not exceed 2. Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine. Connecting the electricity and water supplies Connecting the water inlet hose 1. Connect the supply pipe by screwing it to a cold water tab using a ¾ gas threaded connection (see figure). Before performing the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear. 2. Connect the inlet hose to the washing machine by screwing it onto the corresponding water inlet of the appliance, which is situated on the top righthand side of the rear part of the appliance (see figure). 3. Make sure that the hose is not folded over or bent.! The water pressure at the tap must fall within the values indicated in the Technical details table (see next page).! If the inlet hose is not long enough, contact a specialised shop or an authorised technician.! Never use second-hand hoses.! Use the ones supplied with the machine. 14

Connecting the drain hose 65-100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor;! Do not use extension cords or multiple sockets.! The cable should not be bent or compressed.! The power supply cable must only be replaced by authorised technicians. Warning! The company shall not be held responsible in the event that these regulations are not respected. alternatively, rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater. The first wash cycle Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the wash cycle 2.! We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Technical data Electrical connections Model IWSC 5085 Before plugging the appliance into the electricity socket, make sure that: the socket is earthed and complies with all applicable laws; the socket is able to withstand the maximum power load of the appliance as indicated in the Technical data table (see opposite); the power supply voltage falls within the values indicated in the Technical data table (see opposite); the socket is compatible with the plug of the washing machine. If this is not the case, replace the socket or the plug.! The washing machine must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain, storms and other weather conditions.! When the washing machine has been installed, the electricity socket must be within easy reach. Dimensions Capacity Electrical connections Water connections Spin speed Energy rated programmes according to regulation EN 60456 width 59.5 cm height 85 cm depth 44 cm from 1 to 5 kg please refer to the technical data plate fixed to the machine maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 40 litres up to 800 rotations per minute programme 2; temperature 60 C; using a load of 5 kg. This appliance conforms to the following EC Directives: - 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications - 2002/96/EC - 2006/95/EC Low Voltage) 15

Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel ON/OFF button WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights FUNCTION buttons with indicator lights START/ PAUSE button with indicator light Detergent dispenser drawer WASH CYCLE knob TEMPERATURE knob SPIN SPEED knob DOOR LOCKED indicator light Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see Detergents and laundry ). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light: used to select the available functions. The indicator light corresponding to the selected function will remain lit. TEMPERATURE knob: sets the temperature or the cold wash cycle (see Personalisation ). SPIN SPEED knob: sets the spin speed or exclude the spin cycle completely (see Personalisation ). WASH CYCLE PROGRESS/DELAY TIMER indicator lights: used to monitor the progress of the wash cycle. The illuminated indicator light shows which phase is in progress. If the Delay Timer function has been set, the time remaining until the wash cycle starts will be indicated (see next page). DOOR LOCKED indicator light: indicates whether the door may be opened or not (see next page). START/PAUSE button with indicator light: starts or temporarily interrupts the wash cycles. N.B. To pause the wash cycle in progress, press this button; the corresponding indicator light will flash orange, while the indicator light for the current wash cycle phase will remain lit in a fixed manner. If the DOOR LOCKED indicator light is switched off, the door may be opened. To start the wash cycle from the point at which it was interrupted, press this button again. Standby mode This washing machine, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled after about 30 minutes if no activity is detected. Press the ON-OFF button briefly and wait for the machine to start up again. 16

Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELAY TIMER function has been activated (see Personalisation ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remaining delay will be displayed and the corresponding indicator light will flash: The set programme will start once the selected time delay has expired. Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has begun, the indicator lights switch on one by one to indicate which phase of the cycle is currently in progress. Wash Rinse Spin Drain End of wash cycle Function buttons and corresponding indicator lights When a function is selected, the corresponding indicator light will illuminate. If the selected function is not compatible with the programmed wash cycle, the corresponding indicator light will flash and the function will not be activated. If the selected function is not compatible with another function which has been selected previously, the indicator light corresponding to the first function selected will flash and only the second function will be activated; the indicator light corresponding to the enabled option will remain lit. Door locked indicator light When the indicator light is on, the porthole door is locked to prevent it from being opened; make sure the indicator light is off before opening the door (wait approximately 3 minutes). To open the door during a running wash cycle, press the START/PAUSE button; the door may be opened once the DOOR LOCKED indicator light turns off. Starting a wash cycle 1. Switch the washing machine on by pressing the ON/OFF button. All indicator lights will switch on for a few seconds, then they will switch off and the START/PAUSE indicator light will pulse. 2. Load the laundry and close the door. 3. Set the WASH CYCLE knob to the desired programme. 4. Set the washing temperature (see Personalisation ). 5. Set the spin speed (see Personalisation ). 6. Measure out the detergent and washing additives (see Detergents and laundry ). 7. Select the desired functions. 8. Start the wash cycle by pressing the START/PAUSE button and the corresponding indicator light will remain lit in a fixed manner, in green. To cancel the set wash cycle, pause the machine by pressing the START/PAUSE button and select a new cycle. 9. At the end of the wash cycle the indicator light will switch on. The door can be opened once the DOOR LOCKED indicator light turns off. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to make sure the drum dries completely. Switch the washing machine off by pressing the ON/OFF button. 17

Wash cycles Table of wash cycles Wash cycles Description of the wash cycle Max. temp. ( C) Max. speed (rpm) Prewash Detergents Wash Bleach Fabric Max. load (kg) softener Normal Cycle duration Eco Time Normal Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90 800 l l - l 5-171 - 2 Cotton: extremely soiled whites. 90 800 - l l l 5-155 - 2 Cotton (1): heavily soiled whites and resistant colours. 60 800 - l l l 5-153 - 2 Cotton (2): heavily soiled whites and delicate colours. 40 800 - l l l 5-147 - 3 Cotton: heavily soiled whites and resistant colours. 60 800 - l l l 5 2,5 130 104 4 Coloured Cottons (3): lightly soiled whites and delicate colours. 40 800 - l l l 5 2,5 92 71 5 Synthetics: heavily soiled resistant colours. 60 800 - l l l 2,5 1,5 85 72 6 Synthetics: lightly soiled delicate colours. 40 800 - l l l 2,5 1,5 71 60 Special 7 Wool: for wool, cashmere, etc. 40 600 - l - l 1-55 - 8 Silk/Curtains: for garments in silk and viscose, lingerie. 30 0 - l - l 1-55 - 9 Jeans 40 800 - l - l 2,5-70 - Express: to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for 10 wool, silk and clothes which require washing by hand). 30 800 - l - l 1,5-15 - Sport 11 Sport Intensive 30 600 - l - l 2,5-78 - 12 Sport Light 30 600 - l - l 2,5-68 - Max. 2 13 Sport Shoes 30 600 - l - l pairs - 50 - Partial wash cycles Rinse - 800 - - l l 5-36 - Spin - 800 - - - - 5-16 - Drain - 0 - - - - 5-2 - Eco Time The information contained in the table is intended as a guide only. For all Test Institutes: 1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle 2 with a temperature of 60 C. 2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40 C. 3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle 4 with a temperature of 40 C. Specials wash cycles Express (wash cycle 10) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and therefore saves both energy and time. By selecting this wash cycle (10 at 30 C), it is possible to wash different fabrics together (except for wool and silk items), with a maximum load of 1.5 kg. Sport Intensive (wash cycle 11) is for washing heavily soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we recommend not exceeding the maximum load indicated in the "Table of wash cycles". Sport Light (wash cycle 12) is for washing lightly soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we recommend not exceeding the maximum load indicated in the "Table of wash cycles". We recommend using a liquid detergent and dosage suitable for a half-load. Sport Shoes (wash cycle 13) is for washing sports shoes; for best results, do not wash more than 2 pairs simultaneously. 18

Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash. The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the selected wash cycle. The maximum spin speeds available for each wash cycle are as follows: Wash cycles Maximum spin speed Cottons 800 rpm Synthetics 800 rpm Wool 600 rpm Silk drain only The spin speed may be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting the symbol. The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed which is higher than the maximum speed set for each wash cycle. Functions The various wash functions available with this washing machine will help to achieve the desired results, every time. To activate the functions: 1. Press the button corresponding to the desired function; 2. the function is enabled when the corresponding indicator light is illuminated. Note: If the indicator light flashes rapidly, this signals that this particular function may not be selected in conjunction with the selected wash cycle. Selecting this option enables you to suitably adjust drum rotation, temperature and water to a reduced load of lightly soiled cotton and synthetic fabrics (refer to the "Table of wash cycles"). enables you to wash in less time thereby saving water and electricity. We suggest using a liquid detergent suitably measured out to the load quantity.! This function may not be used in conjunction with wash cycles 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,,,. Stain removal Bleaching cycle designed to remove the toughest stains. Please remember to pour the bleach into extra compartment 4 (see Bleach cycle ).! This function may not be used in conjunction with wash cycles 1, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13,,. Extra rinse By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal detergent removal is guaranteed. It is particularly useful for sensitive skin.! This function may not be used in conjunction with wash cycles 10,,. Delay timer This timer delays the start time of the wash cycle by up to 12 hours. Press the button repeatedly until the indicator light corresponding to the desired delay time switches on. The fifth time the button is pressed, the function will be disabled. N.B. Once the START/PAUSE button has been pressed, the delay time can only be modified by decreasing it until launching the set programme.! This option is enabled with all programmes. 19

Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.! Do not use hand washing detergents because these create too much foam. Open the detergent dispenser drawer and 4 pour in the detergent or washing additive, as follows. 1 2 3 ompartment 1: Pre-wash detergent (powder) Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 4 has been removed. compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid) Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the start of the wash cycle. compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.) The fabric softener should not overflow the grid. extra compartment 4: Bleach Bleach cycle! Traditional bleach should be used on sturdy white fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics, synthetics and for wool. This option is particularly useful for the removal of stubborn stains. Place extra compartment 4 (supplied) into compartment 1. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the "max" level marked on the central pivot (see figure). To run the bleach cycle on its own, pour the bleach into extra compartment 4, set the "Rinse" programme and activate the "Stain removal" option. To bleach during a wash cycle, pour in the detergent and any fabric softener you wish to use, set the desired wash cycle and enable the "Stain removal" option. The use of extra compartment 4 excludes the Prewash option. Preparing the laundry Divide the laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label - the colours: separate coloured garments from whites. Empty all garment pockets and check the buttons. Do not exceed the listed values, which refer to the weight of the laundry when dry: Durable fabrics: max. 5 kg Synthetic fabrics: max. 2,5 kg Delicate fabrics: max. 2 kg Wool: max. 1 kg Silk: max. 1 kg How much does your laundry weigh? 1 sheet 400-500 g 1 pillow case 150-200 g 1 tablecloth 400-500 g 1 bathrobe 900-1200 g 1 towel 150-250 g Garments requiring special care Wool: all wool garments can be washed using programme 7, even those carrying the "hand-wash only" label. For best results, use special detergents and do not exceed 1 kg of laundry. Silk: use special wash cycle 8 to wash all silk garments. We recommend the use of special detergent which has been designed to wash delicate clothes. Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Use wash cycle 8. Jeans: Turn garments inside-out before washing and use a liquid detergent. Use programme 9. Load balancing system Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washing machine performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load. 20

Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety This appliance was designed for domestic use only. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not touch the machine when barefoot or with wet or damp hands or feet. Do not pull on the power supply cable when unplugging the appliance from the electricity socket. Hold the plug and pull. Do not open the detergent dispenser drawer while the machine is in operation. Do not touch the drained water as it may reach extremely high temperatures. Never force the porthole door. This could damage the safety lock mechanism designed to prevent accidental opening. If the appliance breaks down, do not under any circumstances access the internal mechanisms in an attempt to repair it yourself. Always keep children well away from the appliance while it is operating. The door can become quite hot during the wash cycle. If the appliance has to be moved, work in a group of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy. Before loading laundry into the washing machine, make sure the drum is empty. Disposal Disposing of the packaging materials: observe local regulations so that the packaging may be re-used. The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. 21

Care and maintenance Cutting off the water and electricity supplies Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives. Cleaning the detergent dispenser drawer Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure). Wash it under running water; this operation should be repeated frequently. Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber which protects the pump, situated in its bottom part.! Make sure the wash cycle has finished and unplug the appliance. To access the pre-chamber: 1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front part of the washing machine (see figure); 2. unscrew the lid by rotating it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal; Caring for the door and drum of your appliance Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant odours from forming. 3. clean the inside thoroughly; 4. screw the lid back on; 5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance. Checking the water inlet hose Check the inlet hose at least once a year. If there are any cracks, it should be replaced immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.! Never use second-hand hoses. 22