Przekłady Literatur Słowiańskich

Podobne dokumenty
Przekłady Literatur Słowiańskich

Przekłady Literatur Słowiańskich

Przekłady Literatur Słowiańskich

Harmonogram letniej sesji egzaminacyjnej w INSTYTUCIE FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ w roku akademickim 2018/2019 I ROK SS1

Klauzule generalne w prawie krajowym i obcym

Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego od wielu lat współpracuje ze szkołami ponadgimnazjalnymi.

Chemia koordynacyjna. Podstawy

Przekłady Literatur Słowiańskich

Księga jubileuszowa Wydziału Nauk Społecznych Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach

Słowiańskie formuły nowoczesności ideały i iluzje przemiany

Nowe instytucje procesowe w postępowaniu administracyjnym w świetle nowelizacji Kodeksu postępowania administracyjnego z dnia 7 kwietnia 2017 roku

Profil wydawnictwa ciągłego Przekłady Literatur Słowiańskich

Zbiór zadań z matematyki dla studentów chemii

Podstawy geografii społeczno-ekonomicznej. Wykład teoretyczny

Rodzina w prawie administracyjnym

Znaleźć słowo trafne... Stylistyczno-komunikacyjny obraz współczesnej polszczyzny

Systemy medialne w dobie cyfryzacji Kierunki i skala przemian

Język w telewizji. Antologia

Globalne problemy środowiska przyrodniczego. Przewodnik do ćwiczeń dla studentów geografii i ochrony środowiska

Przewodnik do æwiczeñ z gleboznawstwa. dla studentów I roku geografii

Elementy enzymologii i biochemii białek. Skrypt dla studentów biologii i biotechnologii

STUDIA ETNOLOGICZNE I ANTROPOLOGICZNE. Tom 11. Etnologia na granicy

Konstytucyjne podstawy ochrony praw człowieka

PODSTAWOWE WIADOMOŚCI Z GRAMATYKI POLSKIEJ I WŁOSKIEJ SZKIC PORÓWNAWCZY

V!NI o ~ WYBRANE ASPEKTY PONOWOCZESNOŚCI. C> C> ~m@ .~ WYDAWNICTWO., UNIWERSYTETU ŚLĄSKIEGO

Elektrochemiczne metody skaningowe i ich zastosowanie w in ynierii korozyjnej

Harmonogram letniej sesji egzaminacyjnej w INSTYTUCIE FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ w roku akademickim 2017/2018 I ROK SS1

GEOGRAPHIA STUDIA ET DISSERTATIONES

Inność/różnorodność w języku i kulturze

Baran Katarzyna Buczek Marta Gawlak Monika

Oferta wydawnicza Politechniki Gdańskiej jest dostępna pod adresem

Język lektura interpretacja w dydaktyce szkolnej

Bogactwo polszczyzny w świetle jej historii. Tom 4

Egzaminy pracowników Instytutu Filologii Słowiańskiej w sesji zimowej roku akademickiego 2017/ 2018 WSZYSTKIE FILOLOGIE. godz

Psychologia zeznañ œwiadków. (w æwiczeniach)

Forum Nauczycieli. Kwartalnik. W tym wydaniu: Doskonalenia nauczycieli WOM. w Katowicach

Rodzina w prawie administracyjnym

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE II STOPNIA

Automatyzacja i sterowanie statkiem

WYBORY, PRAWO WYBORCZE, SYSTEMY WYBORCZE W PAŃSTWACH GRUPY WYSZEHRADZKIEJ

Wydawnictwo Uniwersytetu Slilskiego. Katowice 2013

Geografia fizyczna Polski w ćwiczeniach i pytaniach. Zestaw ćwiczeń dla studentów II roku geografii

Byleby by było zawsze na swoim miejscu

Egzaminy pracowników Instytutu Filologii Słowiańskiej w sesji letniej roku akademickiego 2016/ 2017 WSZYSTKIE FILOLOGIE. 8 czerwca 2017 r.

Władza a społeczeństwo

Dyskurs autopromocyjny i jego współczesne odsłony. Tom 1

WOJCIECH WYRZYKOWSKI PODATKOWE UWARUNKOWANIA ROZWOJU PRZEDSIĘBIORCZOŚCI W POLSCE

Egzaminy pracowników Instytutu Filologii Słowiańskiej w sesji letniej roku akademickiego 2016/ 2017 WSZYSTKIE FILOLOGIE. 8 czerwca 2017 r.

Instytucjonalizacja demokracji w krajach Europy Środkowej i Wschodniej. Wybrane problemy

Wieki Stare i Nowe. Tom 2 (7)

Egzaminy w letniej sesji egzaminacyjnej 2017/ 2018

Egzaminy w sesji zimowej 2018/2019

Laureaci z poszczególnych dni: Stella Sz. Janina B. Ewa G. Przemysław S. Martyna K. Jarosław P. Rafał P. Renata N Michał K.

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE

Bogactwo polszczyzny w świetle jej historii. Tom 3

Tematy spotkań Zakładu Teorii Literatury i Translacji

Gramatyka praktyczna języka rosyjskiego. z ćwiczeniami

LISTA LAUREATÓW Nagroda IV stopnia zestaw do grillowania

Style życia w perspektywie zrównoważonego rozwoju

BIBLIOTHECA: ALIA UNIVERSA TOM XIV

Śląskie Studia Polonistyczne. 2016, nr 1 2 (8)

Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł.

FOLIA BIBLIOLOGICA. Biuletyn.Biblioteki Głównej UMCS

UNIWERSYTET ŚLĄSKI W KATOWICACH INSTYTUT BIBLIOTEKOZNAWSTWA I INFORMACJI NAUKOWEJ NOWA BIBLIOTEKA NEW LIBRARY

Studia Politicae Universitatis Silesiensis. Tom 6

Oferta wydawnicza Politechniki Gda skiej jest dost pna pod adresem

Człowiek wobec wartości etycznych Badania i praktyka

Modele matematyczne do badania bezpieczenstwa systemu elektroenergetycznego TOM

Język Artystyczny. tom 16. Nowy (?) kanon (?) Wokół Nagrody Literackiej Nike

PUBLIC RELATIONS W KOMUNIKOWANIU SPOŁECZNYM I MARKETINGU

Ideologiczne i doktrynalne podstawy zmian ustrojowych w krajach Europy Środkowej i Wschodniej po roku 1989

JOGA. w kontekstach kulturowych 2

Egzaminy w sesji letniej 2018/2019

Język Artystyczny tom 15. Język(i) kultury popularnej

LISTA ZWYCIĘZCÓW W LOSOWANIU Z DNIA NAGRODY II STOPNIA

Zjawiska dyspersyjne i przewodnictwo elektryczne w relaksorach, multiferroikach i strukturach wielowarstwowych

Śląskie Studia Polonistyczne. 2015, nr 1 (6)

Śląskie Studia Polonistyczne

HARMONOGRAM EGZAMINÓW Z KWALIFIKACJI ETAP PRAKTYCZNY czerwiec 2018r. Z.04 Świadczenie usług opiekuńczych osobie chorej i niesamodzielnej (120 minut)

CLASSICA CATOVICIENSIA SCRIPTA MINORA

Czasy i tryby we francuskich zdaniach podrzędnych. Podręcznik dla studentów języka francuskiego

Recenzenci Nazwiska recenzentów publikowane są raz w roku na stronie internetowej czasopisma

UNIWERSYTET ŚLĄSKI W KATOWICACH INSTYTUT BIBLIOTEKOZNAWSTWA I INFORMACJI NAUKOWEJ NOWA BIBLIOTEKA NEW LIBRARY

LISTA LAUREATÓW Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M.

Historia, kultura, literatura

Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego od wielu lat współpracuje ze szkołami ponadgimnazjalnymi.

Dyskurs autopromocyjny dawniej i dziś. Tom 2

Problemy Prawa Prywatnego Międzynarodowego. Tom 9

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA STUDIA STACJONARNE I STOPNIA

Lista zwycięzców za okres r.

Arabskie i polskie słownictwo dyplomatyczne i polityczne معجم بولندي عريب للمصطلحات الدبلوماسية والسياسية

Informacja o składzie Obwodowej Komisji Wyborczej Nr 1 z siedzibą w Centrum Kultury w Jedlinie-Zdroju, ul. Piastowska 13, Jedlina-Zdrój

Lista Zwycięzców nagród w M1 Częstochowa

Studia Regionalne i Lokalne

HARMONOGRAM EGZAMINU POTWIERDZAJĄCEGO KWALIFIKACJE W ZAWODZIE CZĘŚĆ PISEMNA BHP3. Z.13 - Zarządzanie bezpieczeństwem w środowisku pracy

MODELE STRUMIENIA POWIETRZA W PNEUMATYCE

Przekłady Literatur Słowiańskich

Wieki Stare i Nowe. Tom 3 (8)

Transkrypt:

Przekłady Literatur Słowiańskich Tom 6, część 2 Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (2014) Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego Katowice 2015

Zespół Redakcyjny Marta Buczek (sekretarz Redakcji) Leszek Małczak (zastępca redaktor naczelnej) Bożena Tokarz (redaktor naczelna) Rada Programowa Edward Balcerzan Poznań, Nikolaj Jež Ljubljana, Zvonko Kovač Zagreb, Eva Malá Nitra, Martina Ožbot Ljubljana, Ivo Pospíšil Brno, Tone Smolej Ljubljana, Elżbieta Tabakowska Kraków Recenzenci w 2015 roku prof. dr hab. Anna Bednarczyk, prof. dr Silvija Borovnik, dr hab. Joanna Czaplińska, dr hab. Maciej Czerwiński, dr hab. Magdalena Dyras, dr hab. Magdalena Koch, dr hab. Patrycjusz Pająk, prof. dr hab. Libor Pavera, dr hab. Krystyna Pieniążek-Marković Redakcja językowa Iliana Genew Puhalewa (Bułgaria), Srđan Papić (Serbia), Elena Micevska (Macedonia), Petra Gverić Katana (Chorwacja), Radek Jeřábek (Czechy), Andrea Goótšová (Słowacja), Tina Jugović (Słowenia), Eric Starnes (USA) Adres Redakcji Instytut Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Śląskiego 41 205 Sosnowiec, ul. Gen. Grota Roweckiego 5, p. 4.15 e mail: tokarzbozena@gmail.com; leszek.malczak@us.edu.pl Oficjalna strona internetowa czasopisma: www.pls.us.edu.pl Publikacja jest dostępna także w wersji elektronicznej: Baza Czasopism Humanistycznych i Społecznych www.bazhum.pl Central and Eastern European Online Library www.ceeol.com The Central European Journal of Social Sciences and Humanities cejsh.icm.edu.pl

Spis treści Wstęp (Bożena Tokarz) 5 Przekłady bułgarsko polskie i polsko bułgarskie Bibliografia przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w 2014 roku (Dorota Gołek Sepetliewa) Magdalena Pytlak: Na obrzeżach pola literackiego. Komentarz do Bibliografii przekładów literatury bułgarskiej w Polsce w 2014 roku Bibliografia przekładów literatury polskiej w Bułgarii w 2014 roku (Marinella Dimitrova) Marinella Dimitrova: Tłumaczenia bułgarskie literatury polskiej w 2014 roku 9 15 27 31 Przekłady chorwacko polskie i polsko chorwackie Bibliografia przekładów literatury chorwackiej w Polsce w 2014 roku (Katarzyna Majdzik) Katarzyna Majdzik: Dorta Jagić poetka wolności. Komentarz do Bibliografii przekładów literatury chorwackiej w Polsce w 2014 roku Bibliografia przekładów literatury polskiej w Chorwacji w 2014 roku (Petra Gverić Katana) Tea Rogić Musa: Osvrt na bibliografiju hrvatskih prijevoda iz poljske književnosti u 2014. godini / Komentarz do bibliografii przekładów literatury polskiej w Chorwacji w 2014 roku (tłum. Katarzyna Majdzik) 39 45 57 63/71 Przekłady czesko polskie i polsko czeskie Bibliografia przekładów literatury czeskiej w Polsce w 2014 roku (Katarzyna Cupała i Justyna Pastyrczyk Ożyńska) Bibliografia przekładów literatury polskiej w Czechach w 2014 roku (Katarzyna Cupała i Justyna Pastyrczy k Ożyńska) Dorota Żygadło Czopnik: O przekładach literatury polskiej w Czechach i czeskiej w Polsce. Komentarz do bibliografii przekładów w 2014 roku 81 85 89

4 Spis treści Przekłady macedońsko polskie i polsko macedońskie Bibliografia przekładów literatury macedońskiej w Polsce w 2014 roku (Magdalena Błaszak) Bibliografia przekładów literatury polskiej w Macedonii w 2014 roku (Magdalena Błaszak) Lidija Tanuševska: Komentarz do przekładów literatury polskiej na język macedoński w 2014 roku 111 113 115 Przekłady serbsko polskie i polsko serbskie Bibliografia przekładów literatury serbskiej w Polsce w 2014 roku (Katarzyna Majdzik) Bibliografia przekładów literatury polskiej w Serbii w 2014 roku (Estera Sobalkowska) Małgorzata Filipek: Komentarz do Bibliografii przekładów literatury polskiej w Serbii w 2014 roku 123 127 145 Przekłady słowacko polskie i polsko słowackie Bibliografia przekładów literatury słowackiej w Polsce w 2014 roku (Marta Buczek) Marta Buczek: Słowacki klimat Europy Środkowej w Polsce Bibliografia przekładów literatury polskiej w Słowacji w 2014 roku (Zuzana Pojezdalová) Zuzana Pojezdalová: Analiza transferu archaizmów w słowackim tłumaczeniu Czerwonego błazna Aleksandra Błażejowskiego 153 155 167 171 Przekłady słoweńsko polskie i polsko-słoweńskie Bibliografia przekładów literatury słoweńskiej w Polsce w 2014 roku (Monika Gawlak) Bibliografia przekładów literatury polskiej w Słowenii w 2014 roku (Karolina Bucka Kustec) Anna Muszyńska Vizintin: Przekłady literatury polskiej w Słowenii w 2014 roku Indeks autorów (Katrzyna Majdzik) Indeks tłumaczy (Katarzyna Majdzik) 181 183 191 205 211

Na okładce i stronach działowych wykorzystano Grafikę komputerową Bożeny Witkiewicz Wydawnictwo dziękuje Instytutowi Sztuki na Wydziale Artystycznym Uniwersytetu Śląskiego za wyrażenie zgody na publikację grafiki Redaktor Barbara Todos-Burny Projektant okładki i stron działowych Paulina Dubiel Łamanie Alicja Załęcka Copyright 2015 by Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego Wszelkie prawa zastrzeżone ISSN 1899-9417 (wersja drukowana) ISSN 2353-9763 (wersja elektroniczna) Wydawca Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego ul. Bankowa 12B, 40-007 Katowice www.wydawnictwo.us.edu.pl e-mail: wydawus@us.edu.pl Wydanie I. Nakład 100 + 50 egz. Ark. druk. 13,5. Ark. wyd. 14,5. Papier offset. kl. III, 90 g Cena 24 zł (+ VAT) Druk i oprawa: EXPOL, P. Rybiński, J. Dąbek, Spółka Jawna ul. Brzeska 4, 87-800 Włocławek