Elektrostymulator OVA+ na bóle menstruacyjne



Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

PowerBox Mobilna ładowarka Colorovo

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

INSTRUKCJA OBSŁUGI pl 7566 Platforma wibracyjna insportline Julita

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

MINI PIEKARNIK R-2148

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

PRODUCENT: DYSTRYBUTOR: SERWIS: YR50 SCULPTOR. BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ładowarka IMAX B6 Instrukcja bezpiecznego ładowania i przechowywania akumulatora

Tester kolejności faz. Model PRT200

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Bank energii z wyświetlaczem LED, mah

AX-PH Opis urządzenia

Register your product and get support at SBA3010/00. Instrukcja obsługi

Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski

CYFROWY DYKTAFON 8GB AUVISIO

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Aktywna antena zewnętrzna SRT ANT 10 ECO

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C

INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY METEK

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Termohigrometr cyfrowy TFA

Mamajoo Cyfrowy Podgrzewacz i Sterylizator 3 w 1

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Szklany czajnik z regulacją temperatury

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

MINI KAMERA SZPIEGOWSKA OKULARY model: TE-663. Instrukcja obsługi

Odkurzacz samochodowy Dunlop V. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 6

Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

Instrukcja obsługi. Monitor serwisowy MS-35P

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru

Elektrostymulator Perfect TENS

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

ASPEL S.A Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel fax Defibrylator.

Laminator A 396 Nr produktu

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. Nr produktu:

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

DXComms NetPro TDR Skrócona instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Radio outdoorowe, wielofunkcyjne Soulra FRX2, latarka LED, ładowarka USB, moduł solarny. Strona 1 z 6

Elektryczny młynek do kawy

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Doładowywanie akumulatora

Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem. instrukcja. Automatyczna ładowarka akumulatora KS - B1A

Przenośny akumulator, powerbank Goal Zero Venture 30 Outdoor 22008, 7800 mah, Li-Ion, Czarno-zielony

made in China C1000E IB-leaflet.indd 1 6/27/13 2:18 PM

Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Instrukcja użytkowania

Specyfikacja techniczna:

Zegarek radiowy Eurochron

Radio przenośne FM, SoundMaster TR150WS, Biały

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

ELEKTROSTYMULATOR Ultima Tone NMS-30

Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu

MIKSER DO FRAPPE R-447

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

Ładowarka solarna w wersji mini SZ- MSC2009-1, 65 ma, 700 ma

Ogólna prezentacja telefonu

Transkrypt:

1 Elektrostymulator OVA+ na bóle menstruacyjne SPIS TREŚCI: Skrócona instrukcja uruchomienia...2 1. Wskazania do stosowania...2 2. Zasada działania...2 3. Środki ostrożności...3 4. Konfiguracja...4 5. Rozmieszczenie elektrod...5 6. Użytkowanie elektrod...5 7. Czyszczenie i konserwacja ELEKTROD ORAZ URZĄDZENIA...6 8. Przyciski i symbole ekranowe...6 9. OPIS programów...7 10. Akumulator...7 11. Materiały eksploatacyjne i serwis...7 12. Specyfikacja techniczna...8 13. Rozwiązywanie problemów...8 14. Gwarancja...8 15. Postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym (WEEE)...8 16. Zgodność elektromagnetyczna (EMC)...8 Wytwórca i serwis: TensCare Ltd. 9 Blenheim Road Epsom Surrey KT19 9BE, Wielka Brytania Tel: +44(0) 1372 723434 Import/dystrybucja w Polsce: AP Plan Sp.J. Os. Wieniawa 57a, 64-100 Leszno TEL: 65 619 3855 Sklep diamedica www.diamedica.pl Data ostatniej aktualizacji instrukcji: 2014-10-08

2 SKRÓCONA INSTRUKCJA URUCHOMIENIA 1. Podłącz urządzenie do elektrod za pomocą przewodu Y. 2. Umieść dwie elektrody po obu stronach brzucha, tuż poniżej pępka w odległości ponad 3 cm od siebie. 3. Włącz urządzenie poprzez wciśnięcie i przytrzymanie przycisku (ON/UP) przez 2 sek. 4. Wybierz odpowiedni program stymulacji poprzez wciśnięcie i przytrzymanie środkowego przycisku (M). 5. Ustaw intensywność stymulacji za pomocą przycisków (ON/UP) lub (OFF/DOWN). 6. Aby zakończyć zabieg, wciśnij na 2 sekundy przycisk (OFF/DOWN). 1. WSKAZANIA DO STOSOWANIA Elektrostymulator Ova+ jest wskazany do łagodzenia pierwotnego bólu miesiączkowego (bolesne miesiączkowanie). Ova+ może także pomóc złagodzić wtórny ból miesiączkowy, wynikający z endometriozy, mięśniaków macicy lub zapalenia narządów miednicy mniejszej. Jednakże, jeśli są wątpliwości co do przyczyny bólu, należy skontaktować się z lekarzem w celu ustalenia przyczyny i identyfikacji prawidłowego leczenia. Ova+ aplikuje impulsy prądu elektrycznego o małym natężeniu przez dwie elektrody umieszczone w dolnej części brzucha. Powoduje, że mięśnie w okolicy macicy są zrelaksowane i ma miejsce działanie przeciwbólowe. Poprzez zmniejszenie bólu miesiączkowego, Ova+ poprawia samopoczucie i pozwala na normalne wykonywanie codziennych czynności. Ova+ jest bezpieczny, nieinwazyjny, uwalnia od stosowania leków, a więc nie ma skutków ubocznych i może być wygodnie i dyskretnie noszony podczas codziennej aktywności. 2. ZASADA DZIAŁANIA Ova+ wytwarza impulsy elektryczne, które działają na trzy sposoby: Mechanizm bramki bólowej - sygnały bólu są blokowane przed dotarciem do mózgu. Uwalnianie beta-endorfin, naturalnych substancji zwiększających próg odczuwania bólu. Rozluźnianie relaksacja skurczonych mięśni. Sygnały elektryczne są oparte na sprawdzonej terapii w medycynie, znanej jako TENS. TENS oznacza przezskórną stymulację elektryczną nerwów. Używając specjalnie wybranych częstotliwości i szerokości impulsu, które zwane są w tej instrukcji dalej "Trybami", Ova+ skutecznie łagodzi ból menstruacyjny. Badania kliniczne wykazały, że TENS jest bardzo skuteczny i nie wykazuje skutków ubocznych, jak nudności i senność, które są często związane z lekami stosowanymi w leczeniu bólu menstruacyjnego. Ova+ jest łatwy w użyciu i bardzo dyskretny. Jego niewielki rozmiar umożliwia wygodne noszenia przez cały dzień, a to pozwala korzystać z normalnego życia. Bez bólu. Istotne jest optymalne położenie elektrod i wybranie najbardziej skutecznego programu, co wymaga odpowiedniego czasu pracy stymulatora. Za każdym razem, gdy stosujesz nowy tryb pracy lub nową pozycję elektrod pozwól urządzeniu pracować przez trzydzieści minut. Jeśli po tym czasie ulga w bólu nie jest wystarczająca, spróbuj inny tryb pracy lub zmień lokalizację elektrod. Nawet jeśli uzyskasz doskonałą ulgę, spróbuj innych ustawień co 30 minut.

3. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 3 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM, PRZECZYTAJ PONIŻSZE UWAGI I OSTRZEŻENIA. Gdy masz jakieś wątpliwości odnośnie poniższych uwag, skonsultuj się z lekarzem lub fizjoterapeutą. Nie używaj elektrostymulacji TENS: Gdy posiadasz rozrusznik serca lub gdy masz problemy z arytmią. Zewnętrzne impulsy elektryczne aplikowane w pobliżu rozrusznika mogą zakłócać jego pracę w przypadku niektórych modeli. Stymulacja w okolicach szyi może mieć wpływ na rytm serca. Stosuj TENS bardzo ostrożnie w okolicach klatki piersiowej, gdyż może to być przyczyną dodatkowych rytmów serca. Gdy masz epilepsję. TENS może mieć wpływ na próg napadowy. W trakcie pierwszych 3 miesięcy ciąży. Nie jest znany wpływ stymulacji TENS na rozwój płodu. Na brzuchu w dalszym okresie ciąży. Natychmiast przerwij stymulację, gdy pojawią się nieoczekiwane skurcze mięśni. Podczas prowadzenia pojazdów i obsługi urządzeń lub gdy wykonujesz jakąkolwiek inną czynność, podczas której wykonanie nagłego ruchu mogłoby okazać się niebezpieczne. Obluzowanie elektrod, uszkodzenie przewodów lub nagłe zmiany w kontaktowaniu mogą być przyczyną mimowolnych skurczy mięśniowych. Gdy przyczyna leczonego bólu nie została zdiagnozowana. TENS może wtedy opóźnić zdiagnozowanie postępującego stanu chorobowego. Ostrzeżenia: Nie lekceważ alergicznych reakcji na elektrody: w razie wystąpienia takich reakcji, zaprzestań używania urządzenia i pozwól skórze zagoić się. Gdy problem pozostanie, spróbuj zastosować elektrody innego producenta lub rozmieść elektrody w innym miejscu ciała. Zachowaj ostrożność w przypadku aplikacji w pobliżu przebytych zabiegów operacyjnych. Elektrostymulacja TENS może negatywnie wpływać na proces gojenia. Źródła silnego pola elektromagnetycznego (np. kuchenki mikrofalowe, telefony komórkowe) mogą zakłócać pracę urządzenia. Gdy to wystąpi, oddal je od miejsca wykonywania zabiegu. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w czasie elektroterapii jest stosowany jeszcze elektryczny sprzęt monitorujący ze swoimi elektrodami umieszczonymi na skórze. Może to doprowadzić do wzajemnej interferencji obu urządzeń. Nie umieszczaj elektrod: Na ranach skóry, gdyż może to doprowadzić do infekcji. Na skórze, gdzie występuje ograniczone czucie. Gdy skóra jest zdrętwiała, to istnieje możliwość, że zastosowany prąd stymulacji będzie posiadał zbyt dużą moc, co może doprowadzić do niewielkiego poparzenia. W okolicy zatoki tętnicy szyjnej. Gdy elektrody są umieszczone na szyi lub w jamie ustnej, to mogą wystąpić ciężkie skurcze mięśni krtani i / lub mięśni gardła. Bezpośrednio w regionach naczyń wieńcowych, aby prąd nie przepływał przez serce. Nad oczami i w taki sposób, gdzie prąd mógłby przepływać bezpośrednio przez mózg. Na brzuchu w jakimkolwiek okresie ciąży. Blisko nowotworów złośliwych. Ponadto: Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i nie umieszczaj go blisko źródeł nadmiernego ciepła. Nie próbuj otwierać urządzenia. Takie czynności spowodują utratę gwarancji.

4. KONFIGURACJA 4 4.1 Uwagi wstępne Wbudowany mikroprocesor oferuje przyjazny sposób sterowania i delikatne impulsy stymulacji. Większość użytkowników odczuwa podczas stymulacji ciepło, rozluźnienie i ulgę w bólu na poziomie dolnej części brzucha. Jest to rezultat korzystnego oddziaływania impulsów elektrycznych, które mają charakter zbliżony do naturalnych impulsów nerwowych. Duży ekran LCD wyraźnie pokazuje przebieg działania urządzenia. Niewielki zacisk z tyłu urządzenia pomaga umocować urządzenie przy spódnicy, bieliźnie, spodniach czy kieszeni. 4 programy pokrywają typowe rodzaje indywidualnych różnic osobniczych układu nerwowego. Po każdorazowej zmianie programu, prąd wyjściowy jest automatycznie zerowany. Urządzenie posiada wbudowany akumulator. Do ładowania akumulatora wykorzystujemy kabel USB, który można podłączyć do ładowarki telefonów komórkowych, tabletów i innych urządzeń przenośnych, a także do portu USB komputera, czy banku energii. Zaraz po włączeniu urządzenia, będzie wybrany ostatnio użyty program. Gdy stan naładowania akumulatora będzie zbyt niski, na ekranie wyświetli się symbol niskiego stanu akumulatora. 4.2 Zawartość zestawu 1 x aparat OVA+ 1 x opakowanie 2 elektrod samoprzylepnych 50x90 mm z łączem pin 2mm 1 x kabel USB do ładowania akumulatora 1 x przewód Y doprowadzający do elektrod 1 x zaczep na pasek do mocowania przy ubraniu 1 x instrukcja obsługi 1 x etui do przechowywania 4.3 Przygotowanie urządzenia do użycia 1. Upewnij się, czy akumulator jest naładowany (patrz rozdział: 10. Akumulator). 2. Włóż wtyczkę przewodu doprowadzającego Y do gniazdek u podstawy urządzenia. 3. Na drugim końcu przewodów podłącz elektrody. Wtyczki szpikowe (pin) od elektrod włóż mocno do otworów w gniazdku na przewodzie. Zwróć uwagę, aby nie uszkodzić przewodów. Nie ciągnij ich na siłę, szczególnie przewodów od elektrod. 4. Zdejmij elektrody z folii ochronnej (zachowaj folię ochronną). 5. Przyklej elektrody do skóry (patrz rozdział 5 i 6). 6. Skonfiguruj urządzenie zgodnie z opisem w rozdziale 8 i 9. 7. Wyłącz urządzenie przed każdorazowym rozłączeniem przewodów lub odklejeniem elektrod. Po użyciu elektrod, nałóż je na folię ochronną i zamknij w szczelnym woreczku.

5 5. ROZMIESZCZENIE ELEKTROD Istnieją TRZY miejsca lokalizacji elektrod, dla których uzyskujemy maksymalne korzyści. Zaleca się wypróbować wymienione pozycje w podanej kolejności, aż do uzyskania najlepszego efektu przeciwbólowego: 1. Na lędźwiach: Umieść elektrody pionowo po obu stronach kręgosłupa, około 10cm od siebie, z dolną krawędzią elektrod nie wyżej niż górna część pośladków. Przewody elektrod powinny wychodzić dołem. 2. Z przodu, w pozycji pionowej: W pobliżu pachwiny, umieść elektrody pionowo, w odległości 10cm od siebie. Przewody elektrod powinny wychodzić górą. 3. Z przodu, w pozycji skośnej: W pobliżu pachwin, umieść elektrody w kształt litery V, zwężając je do odległości 10cm od siebie przy dolnych brzegach elektrod. Przewody elektrod powinny wychodzić górą. W celu uzyskania najlepszej ulgi, elektrody muszą być umieszczone powyżej dermatomów T10, T11 i T12, z których wychodzą nerwy do czuciowych włókien nerwowych do macicy. Te dermatomy owijają się wokół ciała, ale nie do końca stykają się z przodu. Prowadzą one od około wysokości pasa z tyłu, w dół do obszaru pachwiny z przodu. Ponieważ każdy organizm jest inny, Ova+ zaopatrzony jest w elektrody o rozmiarach wystarczająco dużych, aby skutecznie doprowadzić impulsu prądowe, nawet jeśli nie zostały nalepione dokładnie nad wszystkimi trzema wymaganymi dermatomami. Przy prawidłowym umiejscowieniu elektrod, urządzenie powinno działać bardzo dobrze, gdy zatem po 30 minutach nie zostanie osiągnięty wystarczający efekt przeciwbólowy, przesuń elektrody o niewielką odległość albo zastosuj inną pozycję rozmieszczenia elektrod opisaną powyżej. 6. UŻYTKOWANIE ELEKTROD Samoprzylepne elektrody są przeznaczone do wielokrotnego użycia tylko przez jedną osobę: użyte raz, nie mogą być używane przez inne osoby. Nie pożyczaj elektrod innej osobie. Aby użyć elektrody, po prostu odklej je z przezroczystej folii ochronnej i przyklej do skóry. Folię ochronną włóż do plastikowego woreczka i trzymaj razem w torebce, gdyż będzie potrzebna po zdjęciu elektrod ze skóry. Na co zwrócić uwagę, stosując elektrody: Upewnij się, aby urządzenie było wyłączone przed założeniem lub zdjęciem elektrody. Upewnij się, czy skóra jest czysta i całkowicie sucha przed założeniem elektrody. Elektroda nie przylepi się do skóry, gdy skóra jest mokra lub natłuszczona. Nie martw się, jeśli niewielka część elektrody zalepi włosy łonowe. Delikatne odklejanie elektrody zapobiegnie wyrywaniu włosów. Jeśli duża część obszaru aplikacji elektrody jest pokryta włosami, stymulacja może być mniej skuteczna. W przypadku wygolenia, odczekaj 48 godziny po goleniu, woskowaniu lub po użyciu kremu do depilacji zanim zastosujesz elektrody, aby uniknąć podrażnienia skóry. Zdejmuj elektrody ze skóry lub folii ochronnej poprzez delikatne odchylenie jej krawędzi. Nigdy nie ciągnij za przewód wychodzący z elektrody. Jeśli stwierdzisz, że niewielka część elektrody pokrywa górną część uda, i że jest to niewygodne, to możesz odciąć tę część przy użyciu nożyczek. Przed cięciem upewnij się, że tniesz od przeciwległego końca, gdzie są przewody i że nie przecinasz żadnych przewodów, które przebiegają w środku poprzez elektrodę. Nie przecinaj więcej niż kawałek trójkąta, o bokach nie więcej niż 20 mm długości i powierzchni nie większej niż 200 mm 2. Patrz rysunek. Upewnij się, że przewody doprowadzające cały czas są odpowiednio zabezpieczone, gdy urządzenie jest w użyciu. Nadmierne pociągnięcie może w takim wypadku spowodować oderwanie się cienkich przewodów wychodzących z elektrod.

6 7. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ELEKTROD ORAZ URZĄDZENIA Elektrody samoprzylepne dostarczone wraz z urządzeniem mogą być stosowane wielokrotnie, przeciętnie 12-20 razy przy prawidłowej eksploatacji. Przy noszeniu ciągłym, elektrody powinny być co jakiś czas odklejone, aby pozwolić skórze oddychać. Pamiętaj, aby odklejone elektrody zawsze przechowywać na folii ochronnej w szczelnym woreczku. Jeśli elektrody wyschną, najlepiej zakup pakiet nowych elektrod. Zazwyczaj elektrody są sprzedawane po 4 sztuki. Słabe połączenie elektryczne może powodować podrażnienia skóry i dyskomfort. W wyjątkowych przypadkach możliwe jest przywrócenie kleistości podłoża elektrody poprzez jej zwilżenie. Zbyt mocne zwilżenie może sprawić, że elektrody będą zbyt miękkie. Aby przywrócić samoprzylepność można spróbować wtedy umieścić elektrody w lodówce na kilka godzin. Okres przechowywania w zamkniętym opakowaniu z elektrodami wynosi 2 lata. Na trwałość może mieć wpływ bardzo wysoka temperatura lub bardzo niska wilgotność. Dostarczone elektrody nie zawierają lateksu. Obudowę oraz przewody można czyścić przynajmniej raz w tygodniu za pomocą wilgotnej szmatki nasączonej roztworem mydła z wodą ewentualnie wacikiem z bezalkoholowym płynem antybakteryjnym. Dokładnie wytrzyj do sucha. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Nigdy nie stosuj innych czynników czyszczących niż podane wyżej. 8. PRZYCISKI I SYMBOLE EKRANOWE Gniazdko USB Ekran LCD Włączenie lub Zwiększanie intensywności (Przycisk lewy) Wyłączenie lub Zmniejszanie intensywności (Przycisk prawy) Wybór programu (Przycisk środkowy) Przycisk lewy ( ): Wciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez 2 sekundy, aby włączyć urządzenie. Kiedy urządzenie jest już włączone, dalej naciskaj ten przycisk, aby zwiększyć siłę prądu stymulacji. Zwiększaj intensywność powoli, staraj się poczuć efekt każdego naciśnięcia. Przycisk środkowy ( ): Po każdorazowym włączeniu urządzenia, ładowany jest program podczas ostatniego działania. Wciśnij ten przycisk na 2 sekundy, aby zmienić program na jeden z 4 dostępnych programów. Każda zmiana programu automatycznie zeruje poziom stymulacji. Przycisk prawy ( ): Naciskaj ten przycisk, aby zmniejszyć siłę prądu stymulacji. Aby wyłączyć urządzenie, wciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez 2 sekundy. Gniazdko USB: Służy do podłączenia elektrod lub do podłączenia przewodu do ładowania akumulatora. Ekran LCD: Wyświetla numer stosowanego programu (Mode:) od 0 do 3 oraz poziom i status sygnału stymulującego (za pomocą 20 segmentów słupkowych). Gdy stan naładowania akumulatora jest zbyt niski, na ekranie pojawi się symbol niskiego stanu akumulatora.

7 9. OPIS PROGRAMÓW Każdy z opisanych poniżej programów w odmienny sposób uśmierza dolegliwości bólowe. Ważne jest spróbować każdy program, aby znaleźć ten, który okaże się najlepszy. Ponadto, zaleca się co jakiś czas zmienić program na inny, gdyż organizm z czasem przyzwyczaja się do tego samego rodzaju bodźca, co zmniejsza działanie przeciwbólowe (akomodacja). Program 0 wytwarza ciągłe impulsy wywołujące czucie mrowienia. Aktywuje bramkę bólową. W większości przypadków przynosi największą ulgę w bólu. Program 1 również wytwarza ciągłe impulsy, ale z uwagi na odmienną szerokość impulsów jest odczuwany mniej intensywnie w porównaniu z programem 0. Mimo tego może być równie skuteczny. Program 2 wytwarza serie impulsów w postaci uderzeń (burst), co jest odczuwane jako pulsowanie. Ten program może dać efekt przeciwbólowy nawet przez długi czas po wyłączeniu urządzenia. Program 3 tworzy efekt szybkiego pukania i wibracji. Aktywuje wydzielanie endorfin i wykazuje działanie łagodzące zbytnio pobudzone nerwy. Staraj się stosować najwyższą możliwą intensywność stymulacji, która jeszcze jest komfortowa. Gdy zauważysz, organizm zaczyna się przyzwyczajać (akomodacja) do danego poziomu stymulacji, zwiększ intensywność, aby utrzymać silniejsze odczuwanie stymulacji. TENS może być stosowany tak długo, jak tylko przyczynia się zmniejszania bólu. Gdy ból minie, wyłącz urządzenie na godzinę i pozwól swoim nerwom powrócić do równowagi. Wyłącz urządzenie zawsze zanim zdejmiesz elektrody ze skóry lub rozłączysz przewody. 10. AKUMULATOR 1. W pełni naładowany akumulator powinien wystarczyć na przynajmniej 5 godzin pracy. 2. Gdy na ekranie zamiga symbol niskiego stanu akumulatora, doładuj akumulator. 3. Podłącz kabel USB do ładowarki telefonu, tabletu lub do portu USB komputera, czy do banku energii. 4. Podczas ładowania, na wskaźniku intensywności będzie cyklicznie przesuwał się słupek. 5. Ładowanie powinno trwać ok. 40 minut. 6. Gdy akumulator jest w pełni naładowany, symbol naładowania będzie pełny i przestanie migać. 7. Po zakończeniu ładowania, odłącz kabel USB od urządzenia. UWAGA: dla bezpieczeństwa, stosuj do ładowania akumulatora kabla USB, który jest na wyposażeniu elektrostymulatora. 11. MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE I SERWIS Numery magazynowe części zamiennych: E-CM5090-2 - pakiet 2 elektrod samoprzylepnych L-OVA+ - przewód doprowadzający Y do elektrod X-OVA-USB - kabel USB do ładowania X-OVA-CHARGE -(opcja) ładowarka sieciowa z odpowiednimi przejściówkami USA/UK/UE. Oczekiwany okres eksploatacji Urządzenie powinno zachować sprawność przez okres ponad 5 lat, ale gwarancja producenta obejmuje okres 2 lat. Akcesoria (przewody, elektrody) nie są objęte gwarancją. Żywotność przewodów zależy zwykle od sposobu użytkowania. Elektrody samoprzylepne dostarczone wraz z urządzeniem przewidziane są stosowania przy 12-20 zabiegach, w zależności od stanu skóry i wilgotności otoczenia. Wbudowany akumulator powinien wytrzymać ok. 400 ładowań. Nowe przewody doprowadzeniowe oraz nowe elektrody są dostępne u dystrybutora TensCare.

12. SPECYFIKACJA TECHNICZNA 8 Kształt impulsów: Symetryczny, dwufazowy, prostokątny Amplituda natężenia: Maks. 52 ma (szczytowa), przy obciążeniu 500 Ω Rozmiar ekranu: 14 x 24 mm LCD Liczba kanałów: 1 Akumulator: Litowo-jonowy 3.7V Zasilanie: 5V DC 1A Wymiary: 38 x 65.3 x 9.6 mm Klasa bezpieczeństwa: Wewnętrzne źródła zasilania. Typ BF, zabezpieczony przed porażeniem prądem, z częściami izolowanymi. Zaprojektowany do pracy ciągłej. Brak specjalnej ochrony przed wilgocią. Okres kontaktowania: Przynajmniej 10 minut Warunki pracy: temperatura: od +5 do +40 C, wilgotność względna: 15-93% Warunki przechowywania: temperatura: od -20 do +70 C, wilgotność względna: 10-93% Znajdziesz w instrukcji obsługi Urządzenie nie jest wodoodporne. Utrzymuj w stanie suchym. UWAGA: Powyższe parametry elektryczne posiadają wartości nominalne, które podlegają odchyleniom przynajmniej 5% związanym z typowymi tolerancjami produkcyjnymi. 13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Pr. Opis Częstotliwość [Hz] Szerokość impulsu [µs] 0 Impulsy ciągłe 100 100 1 Impulsy ciągłe 110 50 2 Uderzenia 2 Hz 100 3 Impulsy ciągłe 10 200 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nic nie wyświetla się na ekranie Wyładowany akumulator Naładuj akumulator Symbol niskiego stanu Niski stan akumulatora Naładuj akumulator akumulatora na ekranie Brak jakichkolwiek odczuć na skórze Za mała intensywność Nieprawidłowe połączenie Uszkodzony przewód Y Zwiększ siłę impulsów za pomocą przycisku. Większość osób może nic nie czuć, gdy poziom sygnału jest mniejszy od 5. Sprawdź, czy obwód elektryczny poprzez przewody, elektrody i skórę jest zamknięty. Wymień przewód na nowy 14. GWARANCJA Elektrostymulator OVA+ objęty jest gwarancją producenta przez okres 2 lat od daty zakupu. Warunki gwarancji są opisane w dołączonej karcie gwarancyjnej, będącej jedynym dokumentem określającym warunki gwarancji urządzenia. 15. POSTĘPOWANIE ZE ZUŻYTYM SPRZĘTEM ELEKTRYCZNYM (WEEE) Zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej 2002/96/CE urządzenia elektryczne lub elektroniczne nie powinny być traktowane jak odpady i nie można ich wyrzucać do zwykłych śmieci. Wszystkie produkty są obecnie oznaczone symbolem przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci. Stary aparat do elektroterapii powinien zostać dostarczony do producenta w celu jego utylizacji. Gdy zajdzie taka konieczność wyślij paczką urządzenie z kartką ZWROT DO UTYLIZACJI na adres dostępny na stronie www.diamedica.pl. 16. ZGODNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA (EMC) Inne przenośne lub podręczne urządzenia z komunikacją radiową (RF) mogą mieć wpływ na pracę tego urządzenia. Nie stosuj w bezpośredniej bliskości lub styczności z innymi urządzeniami elektrycznymi.