WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

Podobne dokumenty
WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0396/2015 PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0683/

Dokument z posiedzenia B8-0371/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0386/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0059/2014 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0394/2015 PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0490/

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0195/

Dokument z posiedzenia B8-0387/2015 PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT SPRAWOZDANIA

WYNIKI GŁOSOWANIA. Skróty i symbole. + przyjęto - odrzucono bezprzedmiotowe wycofano głosowanie elektroniczne (za, przeciw, wstrzymujący się)

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. w sprawie zastosowania art. 42 ust. 7 Traktatu o Unii Europejskiej (2015/3034(RSP))

Dokument z posiedzenia B8-0389/2015 PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 13 czerwca 2012 r. w sprawie sytuacji w Sudanie i w Sudanie Południowym (2012/2659(RSP))

Dokument z posiedzenia B8-0109/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

B8-0488/2016 } B8-0489/2016 } B8-0490/2016 } B8-0491/2016 } B8-0492/2016 } B8-0493/2016 } RC1/Am. 2

Parlament Europejski B8-0461/2016/rev PROJEKT REZOLUCJI Manfred Weber, Esteban González Pons

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0684/

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

B8-0146/2016 } B8-0169/2016 } B8-0170/2016 } B8-0177/2016 } B8-0178/2016 } RC1/Am. 2

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0977/1. Poprawka

Dokument z posiedzenia B8-0057/2014 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0024/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0098/2015 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie pytania wymagającego odpowiedzi ustnej B8-0761/2015

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0369/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI

Stosowanie przemocy seksualnej w konfliktach w Afryce Północnej i na Bliskim Wschodzie

WYNIKI GŁOSOWANIA. Skróty i symbole. + przyjęto - odrzucono bezprzedmiotowe wycofano głosowanie elektroniczne (za, przeciw, wstrzymujący się)

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0138/2015 PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

TEKSTY PRZYJĘTE Wydanie tymczasowe. Sprawa zaginionych wydawców książek w Hongkongu

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

PL Zjednoczona w róŝnorodności PL A8-0101/25. Poprawka. Inés Ayala Sender, Bogusław Liberadzki, Georgi Pirinski w imieniu grupy S&D

Sprawozdanie Senatu USA w sprawie stosowania tortur przez CIA

Dokument z posiedzenia B8-0076/2014 PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczenia Komisji

11246/16 dh/en 1 DGC 1

9101/16 ap/pas/en 1 DG C 1

Dokument z posiedzenia B8-0216/2015 PROJEKT REZOLUCJI

OPINIA. PL Zjednoczona w różnorodności PL 2014/2228(INI) Komisji Rozwoju. dla Komisji Handlu Międzynarodowego

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0342/

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0213/2014 PROJEKT REZOLUCJI

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 15 września 2016 r. w sprawie Somalii (2016/2881(RSP)) (2018/C 204/15)

Spis treści. Część I Problematyka ofiar przestępstw w powszechnych dokumentach o uniwersalnych prawach człowieka...25

POPRAWKI PL Zjednoczona w różnorodności PL 2014/2229(INI) Projekt sprawozdania Vincent Peillon (PE v01-00)

B8-0350/1. Marie-Christine Vergiat, Cornelia Ernst, Kostas Chrysogonos, Marina Albiol Guzmán, Patrick Le Hyaric w imieniu grupy GUE/NGL

Dokument z posiedzenia B8-0119/2014 PROJEKT REZOLUCJI. złoŝony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0121/

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dokument z posiedzenia B8-0132/2014 PROJEKT REZOLUCJI

Sytuacja w Birmie, w szczególności utrzymujące się akty przemocy w stanie Arakan

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0441/9. Poprawka. Mario Borghezio w imieniu grupy ENF

TEKSTY PRZYJĘTE. uwzględniając tytuł V Traktatu o Unii Europejskiej (TUE), w szczególności jego art. 42 ust. 7,

Publikacja dofinansowana przez Wydział Dziennikarstwa i Nauk Politycznych Uniwersytetu Warszawskiego

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PARLAMENT EUROPEJSKI TEKSTY PRZYJĘTE

Dokument z posiedzenia B8-0138/2014 PROJEKT REZOLUCJI

5381/14 lo/krk/ms 1 DG C 1

Dokument z posiedzenia B8-0681/2015 PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0051/

Dokument z posiedzenia B8-0399/2015 PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia B8-0022/2015 PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony zgodnie z art. 128 ust. 5 Regulaminu

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0054/

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczeń Rady i Komisji

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 17 stycznia 2013 r. w sprawie sytuacji w Republice Środkowoafrykańskiej (2015/C 440/21)

P7_TA-PROV(2009)0118 Akty przemocy w Demokratycznej Republice Konga

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

*** ZALECENIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0066/

PARLAMENT EUROPEJSKI

Dokument z posiedzenia B8-0224/2015 PROJEKT REZOLUCJI

PROTOKÓŁ POSIEDZENIA W DNIU 18 WRZEŚNIA 2014 R.

PROJEKT SPRAWOZDANIA

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

P7_TA-PROV(2010)0390 Północny Kaukaz, w szczególności przypadek Olega Orłowa

WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 12 maja 2014 r. (OR. en) 9690/14 COHOM 78 COASI 59 FREMP 87 PESC 490 WYNIK PRAC

Transkrypt:

PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Dokument z posiedzenia 16.7.2014 B8-0016/2014 } B8-0019/2014 } B8-0020/2014 } B8-0021/2014 } B8-0023/2014 } B8-0024/2014 } RC1 WSPÓLNY PROJEKT REZOLUCJI złoŝony zgodnie z art. 135 ust. 5 i art. 123 ust.4 Regulaminu zastępujący tym samym projekty rezolucji złoŝone przez następujące grupy: PPE (B8-0016/2014) ALDE (B8-0019/2014) ECR (B8-0020/2014) Verts/ALE (B8-0021/2014) S&D (B8-0023/2014) GUE/NGL (B8-0024/2014) w sprawie Nigerii niedawne zamachy Boko Haram (2014/2729(RSP)) Cristian Dan Preda, Mariya Gabriel, Bogdan Brunon Wenta, Tunne Kelam, Jarosław Leszek Wałęsa, Seán Kelly, Petri Sarvamaa, Monica Luisa Macovei, Michèle Alliot-Marie, Philippe Juvin, Pavel Svoboda, László Tıkés, Pál Csáky, Eduard Kukan, Agnieszka Kozłowska-Rajewicz, Andrej Plenković, Davor Ivo Stier, Franck Proust, Andrzej Grzyb, Joachim Zeller, Lars Adaktusson w imieniu grupy PPE Josef Weidenholzer, Enrique Guerrero Salom, Victor Boştinaru, Linda McAvan, Norbert Neuser, Andi-Lucian Cristea, Pier Antonio Panzeri, Maria Arena, Ana Gomes, David Martin, Marc Tarabella, Lidia Joanna Geringer Zjednoczona w róŝnorodności

de Oedenberg, Liisa Jaakonsaari, Corina CreŃu, Eva Kaili, Kashetu Kyenge, Luigi Morgano, Elena Valenciano Martínez-Orozco w imieniu grupy S&D Charles Tannock, Bas Belder, Ryszard Czarnecki, Tomasz Piotr Poręba w imieniu grupy ECR Marietje Schaake, Louis Michel, Ramon Tremosa i Balcells, Alexander Graf Lambsdorff, Marielle de Sarnez, Izaskun Bilbao Barandica, Petras Auštrevičius, Jean-Marie Cavada, Johannes Cornelis van Baalen, Charles Goerens, Javier Nart w imieniu grupy ALDE Marie-Christine Vergiat, Pablo Iglesias, Pablo Echenique Robba, Carlos Jiménez Villarejo, Lola Sánchez Caldentey, Tere Rodriguez-Rubio Vázquez, Kostas Chrysogonos, Sofia Sakorafa w imieniu grupy GUE/NGL Jean Lambert, Barbara Lochbihler, Heidi Hautala, Bart Staes, Judith Sargentini, Ernest Urtasun, Ulrike Lunacek, w imieniu grupy Verts/ALE

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie Nigerii niedawne zamachy Boko Haram (2014/2729(RSP)) Parlament Europejski, uwzględniając swoje poprzednie rezolucje w sprawie Nigerii, w tym rezolucje z dni 4 lipca 2013 r. 1 i 15 marca 2012 r. 2, uwzględniając oświadczenia wiceprzewodniczącej Komisji/ wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa Catherine Ashton w sprawie Nigerii, w tym z dni 26 czerwca 2014 r. i 15 kwietnia 2014 r., uwzględniając konkluzje Rady w sprawie uprowadzeń w Nigerii z dnia 12 maja 2014 r., uwzględniając oświadczenie rzecznika ESDZ w sprawie Nigerii z dnia 26 czerwca 2014 r., uwzględniając decyzję Rady o umieszczeniu Boko Haram na unijnej liście organizacji wskazanych jako terrorystyczne, która to decyzja weszła w Ŝycie w dniu 29 maja 2014 r., uwzględniając oświadczenie rzecznika sekretarza generalnego ONZ z dnia 30 czerwca 2014 r., uwzględniając sprawozdanie sekretarza generalnego ONZ w sprawie dzieci w konfliktach zbrojnych, uwzględniając wystąpienie sekretarza generalnego ONZ z dnia 17 czerwca 2014 r. w dyskusji panelowej z okazji Dnia Dziecka Afrykańskiego, uwzględniając sprawozdanie Międzynarodowego Trybunału Karnego (MTK) ze wstępnych działań dochodzeniowych za rok 2013, uwzględniając Międzynarodowy pakt praw obywatelskich i politycznych z 1966 r., ratyfikowany przez Nigerię w dniu 29 października 1993 r., uwzględniając Konwencję w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet (CEDAW), przyjętą przez ONZ w 1979 r., uwzględniając deklarację ONZ w sprawie likwidacji wszelkich form nietolerancji i dyskryminacji ze względu na wyznanie lub przekonania z 1981 r., uwzględniając Afrykańską kartę praw człowieka i ludów z 1981 r., ratyfikowaną przez Nigerię w dniu 22 czerwca 1983 r., uwzględniając drugi przegląd umowy z Kotonu 2007 2013, ratyfikowany przez Nigerię 1 Teksty przyjęte, P7_TA(2013)0335. 2 Dz.U. C 251 E z 31.8.2013, s. 97.

w dniu 27 września 2010 r.; uwzględniając Konstytucję Federalnej Republiki Nigerii, a w szczególności zapisy dotyczące ochrony wolności wyznania zawarte w rozdziale IV Prawo do wolności myśli, sumienia i religii, uwzględniając art. 135 ust. 5 oraz art. 123 ust. 4 Regulaminu, A. mając na uwadze, Ŝe Boko Haram jest rosnącym zagroŝeniem dla stabilności Nigerii, Afryki Zachodniej i regionu Sahelu; mając na uwadze, Ŝe przemoc, do której podŝega ta ekstremistyczna organizacja islamskiego dŝihadu, w minionym dziesięcioleciu spowodowała wiele ofiar śmiertelnych; mając na uwadze, Ŝe organizacja dokonuje masowych ataków na chrześcijan, umiarkowanych muzułmanów, pracowników rządowych oraz instytucje i w zasadzie kaŝdego, kto nie podziela jej dogmatycznych i skrajnych poglądów; B. mając na uwadze, Ŝe w nocy z 14 na 15 kwietnia 2014 r. ugrupowanie Boko Haram uprowadziło 276 uczennic państwowej szkoły średniej w mieście Chibok w stanie Borno; mając na uwadze, Ŝe 200 uczennic dotąd nie odnaleziono; mając na uwadze, Ŝe według doniesień nigeryjskie siły bezpieczeństwa nie zareagowały na wcześniejsze ostrzeŝenie; mając na uwadze, Ŝe po zamachu, do którego doszło w Chibok, nadal zdarzają się uprowadzenia uczniów; C. mając na uwadze, Ŝe uprowadzonym dziewczętom powaŝnie grozi przemoc seksualna, niewolnictwo i wymuszone małŝeństwa; D. mając na uwadze, Ŝe uprowadzenia te spotkały się z silną reakcją społeczeństwa obywatelskiego w Nigerii i na całym świecie domagano się od rządu Nigerii podjęcia skutecznych działań, aby uwolnić dziewczęta, zapewnić uczniom ochronę i powtrzymać ekspansję Boko Haram; E. mając na uwadze, Ŝe według niepokojących doniesień, w tym pochodzących z ESDZ i źródeł rządowych, reakcją rządu jest masowa przemoc, w tym ze strony nigeryjskiej wspólnej siły zadaniowej złoŝonej z jednostek wojskowych i policyjnych, utworzonej w maju 2013 r. w celu walki z Boko Haram; F. mając na uwadze, Ŝe w ostatnich miesiącach zamachy popełniane przez Boko Haram drastycznie się nasiliły i stają się coraz bardziej brutalne w bieŝącym roku w zamachach na kościoły, szkoły, rynki i miejscowości, a takŝe instalacje bezpieczeństwa zginęło juŝ ponad 400 osób; mając na uwadze, Ŝe Boko Haram obecnie rozszerza obszar działania na całą północną część Nigerii oraz przyległe obszary krajów ościennych; G. mając na uwadze, Ŝe Boko Haram odpowiada za co najmniej 18 zamachów na cywili w północnej Nigerii w ubiegłych dwóch tygodniach, co łączy się z rosnącym napięciem politycznym przed wyborami powszechnymi planowanymi na 2015 r.; H. mając na uwadze, Ŝe zamachy Boko Haram i reakcja rządu wywołały kryzys związany ze znaczną liczbą uchodźców według UNHCR ponad 10 000 osób poszukuje schronienia za

granicą, głównie w Nigrze i Kamerunie, a o wiele więcej osób jest przesiedlonych na terenie kraju; mając na uwadze, Ŝe jeszcze bardziej obciąŝa to i tak juŝ niewielkie lokalne zasoby Ŝywności i wody, szczególnie w Nigrze, który sam zmaga się z niedoborami Ŝywności po długoletniej suszy; I. mając na uwadze, Ŝe sytuacja humanitarna znacznej części ludności pozostaje krytyczna 70% ludności utrzymuje się za mniej niŝ 1,25 USD dziennie; J. mając na uwadze, Ŝe wolność słowa i wolność prasy są zagroŝone z powodu zastraszania, przemocy oraz gróźb aresztowania, a nawet śmierci wobec osób wyraŝających się krytycznie o władzach nigeryjskich; mając na uwadze, Ŝe ugrupowanie Boko Haram wielokrotnie groziło, Ŝe zaatakuje siedziby mediów, które publikują o nim negatywne informacje; K. mając na uwadze, Ŝe ze względu na ogłoszenie stanu wyjątkowego, który obowiązuje od dnia 14 maja 2013 r. w stanach Borno, Yobe i Adamawa, znaczne części tych stanów stały się niedostępne dla agencji pomocowych, dziennikarzy i reporterów; mając na uwadze, Ŝe rząd wyłączył usługi telefonii komórkowej na niektórych obszarach w celu uniemoŝliwienia komunikacji bojownikom; L. mając na uwadze, Ŝe UE i jej państwa członkowskie wielokrotnie oferowały Nigerii wsparcie w obecnych wysiłkach zmierzających do ochrony obywateli i do pokonania terroryzmu we wszelkich formach, a takŝe do połoŝenia kresu kulturze bezkarności w przypadku przemocy seksualnej; M. mając na uwadze, Ŝe w dniu 28 maja 2014 r. UE umieściła Boko Haram i jej przywódcę Abubakara Shekau na liście organizacji wskazanych jako terrorystyczne, po decyzji ONZ o zaliczeniu Boko Haram do organizacji terrorystycznych i za przykładem innych partnerów międzynarodowych; N. mając na uwadze, Ŝe wysoka komisarz ONZ ds. praw człowieka Navi Pillay ostrzegła, Ŝe zamachy Boko Haram mogą stanowić zbrodnie przeciwko ludzkości; mając na uwadze, Ŝe w wyniku wstępnego dochodzenia MTK potwierdzono to ostrzeŝenie, stwierdzając, Ŝe istnieją racjonalne podstawy, by sądzić, Ŝe Boko Haram popełnia zbrodnie przeciw ludzkości i zbrodnie wojenne; 1. stanowczo potępia niesłabnące zamachy z uŝyciem broni palnej i bomb, samobójcze zamachy bombowe, uprowadzenia i inne akty przemocy popełniane przez terrorystyczną sektę Boko Haram, wymierzone w cele cywilne, rządowe i wojskowe w Nigerii na północy, a takŝe w AbudŜy i Lagosie; wzywa do natychmiastowego i bezwarunkowego uwolnienia uczennic z Chibok; 2. przekazuje wyrazy najgłębszego współczucia rodzinom ofiar i popiera wysiłki rządu nigeryjskiego zmierzające do połoŝenia kresu przemocy i do postawienia winnych przed sądem; 3. wzywa rząd Nigerii i właściwe organy do współpracy mającej na celu zapewnienie bezpiecznego powrotu dziewcząt do domów, poprawę przejrzystości co do działań

ratunkowych, a takŝe dostarczenie odpowiednich informacji oraz wsparcia medycznego i psychologicznego rodzinom porwanych dziewcząt, aby połoŝyć kres klimatowi podejrzeń; 4. jest głęboko zaniepokojony tym, Ŝe Boko Haram w prowadzonej przez siebie krwawej wojnie partyzanckiej na cel zamachów z premedytacją wybiera kobiety i dzieci, a takŝe potępia jawne naruszenie praw podstawowych, jakim jest odmawianie przez Boko Haram dziewczętom i chłopcom dostępu do edukacji; 5. jest zdania, Ŝe w Nigerii naleŝy uruchomić mechanizm monitorowania i raportowania powaŝnych naruszeń praw dzieci w sytuacjach konfliktu zbrojnego oraz Ŝe UNICEF powinien zintensyfikować swoje działania na tym obszarze, zgodnie ze swoim mandatem; 6. wyraŝa ponadto powaŝne zaniepokojenie doniesieniami o przymusowym przechodzeniu na islam oraz o narzucaniu szariatu, co stanowi część deklarowanego przez to ugrupowanie celu, jakim jest utworzenie islamskiego kalifatu w północnej Nigerii; 7. apeluje do nigeryjskiego rządu i właściwych sił o zachowanie powściągliwości w walce z przemocą rebeliantów oraz zagwarantowanie, Ŝe wszelkie działania mające na celu zwalczanie takiej przemocy będą prowadzone zgodnie ze zobowiązaniami rządu Nigerii wynikającymi z prawa międzynarodowego; zwraca się do władz nigeryjskich o zbadanie doniesień dotyczących masowej i nieproporcjonalnej przemocy ze strony sił rządowych, co obejmuje palenie domów i egzekucje osób podejrzanych o przynaleŝność do Boko Haram lub nawet obywateli niemających wyraźnych powiązań z tą organizacją, oraz o postawienie winnych tych zbrodni przed sądem; 8. apeluje do rządu nigeryjskiego, aby walczył nie tylko z rebelią Boko Haram, lecz takŝe z niektórymi przyczynami leŝącymi u jej podstaw, w tym z zacofaniem, rozpowszechnioną korupcją, defraudowaniem zysków z ropy, radykalizacją i brakiem perspektyw, oraz zwraca się do państw członkowskich o udzielenie Nigerii pomocy w zajęciu się tymi problemami; 9. ponadto apeluje do władz nigeryjskich o wyrównanie róŝnic między północą a południem kraju, w tym przez zaoferowanie lepszej edukacji i lepszych usług w zakresie opieki zdrowotnej na północy oraz zapewnienie uczciwej dystrybucji zysków z ropy za pośrednictwem budŝetu państwa w celu zapewnienia właściwego rozwoju regionalnego; 10. podkreśla w szczególności znaczenie niezaleŝnego, bezstronnego i dostępnego systemu sądowniczego dla ukrócenia bezkarności oraz dla poprawy praworządności i przestrzegania podstawowych praw ludności; w związku z tym wzywa do podjęcia kroków zmierzających do poprawy skuteczności i niezaleŝności nigeryjskiego systemu sądowego, tak aby efektywnie wykorzystywać sądownictwo karne do zwalczania terroryzmu; 11. apeluje do rządu Nigerii o uznawanie i respektowanie wolności prasy i środków przekazu oraz umoŝliwienie dziennikarzom i reporterom wstępu na linię frontu, zwaŝywszy, Ŝe prasa i środki przekazu mogą odegrać istotną rolę we wzmacnianiu odpowiedzialności i dokumentowaniu naruszeń praw człowieka; 12. wyraŝa zaniepokojenie nasilaniem się handlu ludźmi oraz przemytu broni i narkotyków

w regionie oraz powiązaniem tych zjawisk z terroryzmem islamskim; ponadto zauwaŝa, Ŝe w tę nielegalną działalność zamieszane są bojówki Boko Haram, AQIM i Al-Shabab; wzywa rząd Nigerii, współpracujący z rządami państw ECOWAS, innymi rządami oraz agencjami międzynarodowymi, aby zlikwidowały ten handel w ramach swoich działań mających na celu walkę z rozprzestrzenianiem się terroryzmu międzynarodowego i ze źródłami jego finansowania; 13. apeluje do ESDZ, Rady i Komisji o współpracę z ONZ i innymi partnerami międzynarodowymi, aby odciąć Boko Haram, a w szczególności jej przywódców, od finansowania i ograniczyć moŝliwości działania tego ugrupowania; 14. wzywa ESDZ, Komisję, państwa członkowskie i partnerów międzynarodowych do współpracy z Nigerią, dwustronnie oraz w ramach struktur regionalnych i ONZ, przy akcjach humanitarnych, szkoleniu sił bezpieczeństwa i wymianie informacji wywiadowczych, w tym w związku ze sprawą uczennic z Chibok; 15. wzywa ESDZ i Komisję do szybkiego sfinalizowania strategii krajowej na lata 2014 2020 na rzecz Nigerii oraz do uwzględnienia pomocy i wsparcia mających na celu usuwanie głębokich przyczyn umacniania się pozycji Boko Haram; 16. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, wiceprzewodniczącej/wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa, federalnemu rządowi Nigerii, instytucjom Unii Afrykańskiej, sekretarzowi generalnemu ONZ, Zgromadzeniu Ogólnemu ONZ, współprzewodniczącym Wspólnego Zgromadzenia Parlamentarnego AKP-UE oraz Parlamentowi Panafrykańskiemu.