BLENDER INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA



Podobne dokumenty
Czajnik bezprzewodowy INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

WYCISKARKA DO CYTRUSÓW INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

ELEKTRYCZNY CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

MIKSER DO FRAPPE R-447

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO

R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

TOSTER 1-SZCZELINOWY INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

MIKSER DO FRAPPE R-4410

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

MINI PIEKARNIK R-2148

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

ROBOT KUCHENNY R-586

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

R-556. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-556

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

BLENDER KIELICHOWY 1,5 LITRA ROSENSTEIN & SÖHNE

GRILL DO RACLETTE R-2740

Blender z nasadką ze stali nierdzewnej z akcesoriami

Instrukcja obsługi malaksera

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

KRUSZARKA DO LODU V90 i V100. Główne części modelu V90 (rys. 1) 1. Obudowa silnika 2. Pojemnik 3. Pokrywa 4. Korek wlewu

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2108

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Odkurzacz. Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

Elektryczny siekacz / rozdrabniacz do warzyw

8. Gdy stwierdzisz, że urządzenie pracuje w sposób niewłaściwy odłącz je od sieci i zwróć się do autoryzowanego serwisu. Tylko po-sprzedażowy serwis

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

Smoothie Maker. Szanowny Kliencie,

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

MD GOFROWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

BLENDER RĘCZNY HB SCP 1304 SI POLSKA WYPRODUKOWANO W CHINACH. Dystrybutor: ul. J. Conrada 63, Kraków, tel/fax

Blender Mr Green Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI POLISH. Moc znamionowa Elekt. klasa ochronności Praca krótkotrwała

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

EKSPRES DO KAWY R-924

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Maszyna do wyrobu makaronu

GRILL KONTAKTOWY R-2115

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

MINIGRILL OPIEKACZ DO KANAPEK R-2103

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

TERMOWENTYLATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI

EPI611 Nr ref. :823195

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów

EKSPRES DO KAWY R-929

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Instrukcja obsługi BAMBUSOWY GRILL BBQ R-2520

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2600/R-2670

Register your product and get support at HP8116. PL Instrukcja obsługi

FRYTKOWNICA R-284. Instrukcja obsługi. Frytkownica R-284

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

Wyciskarka do owoców cytrusowych Instrukcja obsługi

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2683

FRYTKOWNICA R-281. Instrukcja obsługi. Frytkownica R-281

Instrukcja obsługi. Jajowar E7. Item No. 2770

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,

R Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-2150

Transkrypt:

BLENDER INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI Strona tytułowa Numer strony WAŻNE WSKAZÓWKI 1-4 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 4-5 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 5 OPIS BLENDERA 6-7 WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA 8-9 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 10 Informacje dotyczące gwarancji 13 Specyfikacja techniczna 13 HBL-2120, HBL-2121 Przed uruchomieniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.

Gratulujemy zakupu nowego BLENDERA marki. Blender jest wyposażony we wbudowaną blokadę bezpieczeństwa, która uniemożliwia działanie urządzenia, gdy pojemnik jest nieprawidłowo zamocowany i niewłaściwie wykorzystywany. WAŻNE WSKAZÓWKI Podczas stosowania urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa: Przed użyciem dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na etykiecie znamionowej umieszczonej na spodzie urządzenia, odpowiada wartości napięcia w lokalnej sieci elektrycznej. Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów lub pokręteł. W celu ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym nie zanurzać obudowy silnika ani przewodu zasilającego w wodzie lub innej cieczy. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami ruchowymi, czuciowymi lub umysłowymi lub nie posiadających doświadczenia i wiedzy, chyba, że pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i po otrzymaniu od niej wskazówek dotyczących użytkowania urządzenia. Dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się urządzeniem. Nigdy nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Urządzenie należy odłączyć od zasilania, gdy nie jest używane oraz przed czyszczeniem lub czynnościami konserwacyjnymi. Pozostawić do ochłodzenia przed założeniem lub zdjęciem części urządzenia. Unikać kontaktu z ruchomymi częściami urządzenia. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta, serwis producenta lub inną wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć niebezpieczeństwa. W przypadku usterek, błędów lub podejrzenia błędów należy natychmiast odłączyć przewód zasilający od zasilania. Uszkodzonego urządzenia nie należy nigdy uruchamiać. NAPRAW MOGĄ DOKONYWAĆ WYŁĄCZNIE AUTPRYZOWANE CENTRA SERWISOWE. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia wynikające z nieprawidłowo przeprowadzonych napraw. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie osprzętu niezalecanego przez producenta urządzenia może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub urazy ciała. Urządzenia nie należy stosować na wolnym

powietrzu. Przewód zasilający nie powinien zwisać na krawędzi stołu lub blatu, ani dotykać gorących powierzchni. Ręce oraz przybory kuchenne należy trzymać z dala od pojemnika podczas mieszania, aby zredukować ryzyko ciężkich urazów ciała lub uszkodzenia blendera. Łopatkę do zgarniania można stosować, ale tylko, gdy urządzenie nie pracuje. Ostrza są ostre. Należy posługiwać się nimi ostrożnie. Aby zmniejszyć ryzyko urazów, nie należy nigdy umieszczać mocowania ostrzy w podstawie urządzenia, gdy pojemnik nie jest prawidłowo zamocowany. Blender należy stosować zawsze z pokrywką założoną na pojemnik. Podczas mieszania gorących płynów należy zdjąć środkową część z dwuelementowej pokrywy. Urządzenie nadaje się wyłącznie do zastosowania w gospodarstwie domowym. Produkt nie jest przeznaczony do zastosowań komercyjnych lub przemysłowych. Nie należy używać urządzenia dłużej niż 2 minuty. Po upływie tego czasu urządzenie należy pozostawić do ostygnięcia, aby zapobiec jego przegrzaniu. Aby odłączyć urządzenie, wszystkie pokrętła należy ustawić w położeniu wyłączonym (OFF), a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka wtykowego. Urządzenie należy podłączać zawsze do uziemionego gniazda wtykowego. Stosowanie przedłużaczy może powodować uszkodzenia, urazy i/lub wypadki. Nie należy nigdy ciągnąć za przewód zasilający. Urządzenie należy odłączać od zasilania zawsze przez wyciągnięcie wtyczki. Urządzenia nie należy nigdy dotykać mokrymi lub wilgotnymi rękami. Po odłączeniu wtyczki i wystygnięciu urządzenia należy je wyczyścić używając do tego celu jedynie miękkiej, lekko zwilżonej szmatki z dodatkiem kilku kropel neutralnego, delikatnego detergentu (nie należy nigdy stosować rozpuszczalników, które uszkadzają lakier). Po przeznaczeniu urządzenia do wyrzucenia zalecamy, aby uniemożliwić jego działanie poprzez odcięcie przewodu zasilającego. Zalecamy również, aby unieszkodliwić każdą część, która mogłaby stanowić zagrożenie, w szczególności dla dzieci, które mogłyby bawić się urządzeniem lub jego częściami. Po usunięciu opakowania należy upewnić się, że urządzenie jest w dobrym stanie. Opakowania nie należy pozostawiać w zasięgu dzieci, ponieważ stanowi ono potencjalne zagrożenie. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ W CELU UŻYCIA W PÓŹNIEJSZYM CZASIE.

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Nie należy przekraczać maksymalnego poziomu napełnienia oznaczony na szklanym pojemniku. Blender należy odłączyć niezwłocznie po użyciu przed odkręceniem szklanego pojemnika. Nie należy nigdy dotykać ostrzy, gdy pojemnik jest zamocowany do podstawy z silnikiem. Nie należy nigdy wkładać palców ani żadnego przedmiotu do pojemnika, gdy blender pracuje. Gdy blender się zablokuje, urządzenie należy odłączyć od zasilania przed wyjęciem składników z pojemnika, które spowodowały zablokowanie ostrzy. Gorące składniki należy pozostawić do ostygnięcia przed ich rozdrobnieniem lub wlaniem do pojemnika. Pojemnik blendera jest wykonany ze szkła i w związku z może ulec stłuczeniu. Nie należy upuszczać szklanego pojemnika na podłogę lub twardą powierzchnię. Należy unikać skrajnych temperatur. Jeżeli szklany pojemnik jest bardzo zimny, należy przepłukać go letnią wodą przed wlaniem gorącego płynu. Jeżeli szklany pojemnik pęknie, należy zaprzestać używania urządzenia. Aby uniknąć nieszczelności przed użyciem blendera należy zawsze sprawdzać, czy gumowy pierścień uszczelniający jest we właściwym położeniu. Silnik uruchomi się tylko wówczas, gdy pojemnik blendera zostanie umieszczony i właściwie zamocowany w podstawie silnika. Należy unikać dotykania ostrych krawędzi ostrzy podczas czyszczenia. Są one bardzo ostre i można łatwo skaleczyć palce. Podczas zdejmowania pojemnika blendera z podstawy silnika nie należy wykręcać szklanego pojemnika z modułu ostrzy, ponieważ może to spowodować wyciekanie składników z pojemnika. Instrukcje dotyczące przewodu zasilającego (dotyczy USA / KANADY) Urządzenie jest wyposażone we wtyczkę biegunową (jeden bolec szerszy niż inne). Aby zredukować ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wtyczkę można umieścić w gnieździe wtykowym tylko w jeden sposób. Jeżeli wtyczka nie wchodzi całkowicie do gniazda wtykowego, należy odwrócić wtyczkę. Jeżeli nadal nie pasuje, należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem. Nie należy w żaden sposób przerabiać wtyczki. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Wszystkie części blendera należy starannie wyczyścić przed pierwszym użyciem. Przewód zasilający należy wyciągnąć z podstawy blendera na właściwą długość i podłączyć urządzenie do zasilania.

OPIS BLENDERA Opis części (1) Miarka (2) Pokrywa (3) Szklany pojemnik o pojemności 1,4 l (4) Pierścień zabezpieczający (5) Pierścień uszczelniający (6) Ostrze (7) Podstawa pojemnika (8) Podstawa z silnikiem (9) Przełącznik obrotowy (10) Przycisk do kruszenia lodu

WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA Mocowanie szklanego pojemnika: 1. Gumowy pierścień zabezpieczający (5) umieścić na wewnętrznej krawędzi ostrza (6). 2. Ostrze z pierścieniem uszczelniającym umieścić w podstawie pojemnika (7). 3. Pierścień zabezpieczający (4) umieścić najpierw na spodzie pojemnika, a następnie włożyć zmontowaną podstawę pojemnika na spód pojemnika i szczelnie przykręcić. 4. Zamontować szklany pojemnik (3) w podstawie pojemnika i dopasować ją, a następnie obrócić pojemnik zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do oporu. 5. Zamontować miarkę (1) w pokrywie (2). 6. Umieścić pokrywę na pojemniku i wcisnąć. Umieszczanie szklanego pojemnika: 1. Upewnić się, że blender jest wyłączony (przełącznik obrotowy w położeniu 0 ). 2. Umieścić mocowanie pojemnika w podstawie silnika (8) i wcisnąć aż do prawidłowego połączenia obu części. Sposób użycia: 1. Włożyć do pojemnika żywność, którą ma zostać rozdrobniona. 2. Na pojemniku umieścić pokrywę i szczelnie zamknąć. Do otworu w pokrywie włożyć miarkę i obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 3. Włączyć silnik. Zakresy prędkości: 1-5 do mieszania płynów 0 zatrzymanie P przycisk do kruszenia lodu oraz krótkich, intensywnych obrotów impulsowych Ice Crush do artykułów spożywczych o bardziej stałej konsystencji do mieszania płynów i żywności o stałej konsystencji Przełącznik obrotowy nie pozostaje na stałe w położeniu P (impulsowym). Przełącznik obrotowy należy przytrzymać w położeniu P lub przestawić do położenia 5. Po użyciu blendera należy zawsze przestawić przełącznik obrotowy do położenia 0 i odłączyć wtyczkę od zasilania sieciowego. Aby wyjąć szklany pojemnik wystarczy podnieść go z podstawy silnika. Nie trzeba obracać szklanego pojemnika, aby go wyjąć. Przydatne wskazówki: Aby uzyskać najlepsze rezultaty podczas przygotowywania puree ze składników mających postać ciała stałego, do szklanego pojemnika należy stopniowo dodawać małe porcje zamiast dużej ilości na raz. W przypadku rozdrabniania składników mających postać ciała stałego należy najpierw pociąć je na drobne

kawałki (2-3 cm). Podczas mieszania składników mających postać ciała stałego, proces mieszania należy rozpocząć z dodatkiem niewielkiej ilości płynu. Stopniowo należy dodawać coraz więcej płynu przez otwór w pokrywie. Podczas obsługi urządzenia, dłonie należy umieszczać zawsze na górze blendera. W przypadku mieszania składników mających postać ciała stałego lub bardzo gęstych cieczy zalecamy stosowanie trybu impulsowego, aby zapobiec blokowaniu się ostrzy. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odłączyć blender od zasilania i zdjąć szklany pojemnik z podstawy silnika. Wyczyścić szklany pojemnik, pokrywę, ostrza w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do naczyń. Spłukać pod bieżącą wodą, aby zmyć pozostałości płynu do naczyń. Podstawa silnika: Nigdy nie należy zamaczać podstawy z silnikiem w wodzie. Należy ją jedynie przetrzeć wilgotną szmatką. Nie należy stosować środków ściernych, do szorowania ani alkoholu itp. Proste czyszczenie / spłukiwanie szklanego pojemnika: Opróżnić szklany pojemnik i napełnić go wodą. Umieścić szklany pojemnik w podstawie z silnikiem i przestawić przełącznik obrotowy kilka razy do położenia 5. Opróżnić szklany pojemnik i spłukać do czysta. Informacje dotyczące gwarancji Producent udziela gwarancji zgodnie z przepisami prawnymi obowiązującymi w kraju nabywcy produktu, przy czym okres gwarancyjny wynosi minimalnie 1 rok (w Niemczech: 2 lata), począwszy od daty sprzedaży urządzenia użytkownikowi końcowemu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiału i wykonania. Napraw gwarancyjnych może dokonywać wyłącznie autoryzowane centrum serwisowe. Do zgłoszenia gwarancyjnego należy dołączyć oryginalny dowód zakupu (zawierający datę zakupu). Gwarancja nie obejmuje: - Normalnego zużycia - Nieprawidłowego stosowania, np. Przeciążenia urządzenia, stosowania niezatwierdzonych akcesoriów - Stosowania nadmiernej siły, uszkodzeń na skutek czynników zewnętrznych Dane techniczne Model: Napięcie sieciowe: AC 220-240 V, 50/60 Hz Moc: 500 W

Prawidłowa utylizacja produktu Oznaczenie to wskazuje, że produktu tego nie można wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego w całej UE. Aby uniknąć ewentualnego zagrożenia dla środowiska naturalnego lub zdrowia spowodowanego niekontrolowanym składowaniem odpadów, należy go przekazać do recyklingu propagując tym samym zrównoważone wykorzystanie zasobów naturalnych. Aby zwrócić zużyty produkt, należy skorzystać z systemu odbioru i składowania tego typu sprzętu lub skontaktować się ze sprzedawcą, u którego został on kupiony. Zostanie on wówczas poddany przyjaznemu dla środowiska recyklingowi. HAIER INTERNATIONAL CO., LTD ADDRESS:Unit 2101, 21/F., West Tower, Shun Tak Centre, 168-200 Connaught Rd. C., H.K Strona internetowa: www.haier.com Sklep internetowy:www.ehaier.com