CASADA. SENATOR II Instrukcja obsługi



Podobne dokumenty
Producent. Casada GmbH Obermeiers Feld Paderborn Germany tel.: (+49) info@casada.de.

SENSO. Instrukcja obsługi

SMART II. Instrukcja obsługi

Producent. Casada GmbH Obermeiers Feld Paderborn Germany tel.: (+49) info@casada.de.

Producent. Dystrybutor. Eklips Sp. z o.o. Casada GmbH Obermeiers Feld Paderborn Germany

INSTRUKCJA OBSŁUGI CANOO III

< relaxmyway. MAXIWELL lll

< relaxmyway BODYSHAPE. Limited Edition

Życzymy Paostwu, aby wasz osobisty TAPPY MED II przyniósł wam wiele radości. UWAGA! W celu uniknięcia wypadku, nie dotykad palcami głowic masujących

INSTRUKCJA OBSŁUGI MEDIMAT JADE

Producent. Casada GmbH Obermeiers Feld Paderborn Germany tel.: (+49) info@casada.de.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7324 Poduszka masująca insportline D30A

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA M A X I W E L L III

INSTRUKCJA OBSŁUGI Infraped

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Polski

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA / MANUAL NECK MASSAGER

< relaxmyway. QUATTROMED lll

SPIS TREŚCI INSTRUKCJA OBSŁUGI. Fotela masującego Massaggio Piccolo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Fotela masującego Tokuyo ifancy

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Polski

< relaxmyway MAXIWELL III. Limited Edition

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7450 Masażer insportline Rexabelt

INSTRUKCJA OBSŁUGI- PL. MASAŻER KARKU insportline- NECK IS-26

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7323 Podkładka masująca insportline SL-D24

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

Laser AL 02. Strona 1 z 5

PAS MASUJĄCY Z FUNKCJĄ PODGRZEWANIA

Gratulujemy! Spis treści. < relaxmyway SPIS TREŚCI DE PL. Dokonując tego zakupu udowodnili Państwo wysoką świadomość profilaktyki zdrowia.

Wodoodporna poduszka masująca

PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Panasonic EP-MA10 - fotel masujący

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

MASSAGGIO STRAVAGANTE

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI pl 7566 Platforma wibracyjna insportline Julita

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Sanyo DR 7700 fotel z masażem

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

instrukcja obsługi 1

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Fotela masującego Massaggio Conveniente

Instrukcja obsługi. Warunki eksploatacji. Zebra PDP 3M Wirtualne przejście dla pieszych

837 Cell-u-light urządzenie do usuwania cellulitu. Instrukcja obsługi

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

CASADA KENNEDY IV. Instrukcja obsługi

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI Poduszka do rozgrzewania karku/pleców

Gratulujemy! śyczymy Państwu wiele radości podczas korzystania z Waszego własnego fotela KENNEDY III. Spis treści:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. Nr produktu:

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi

Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo-masujący

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Przejściówka przeciwprzepięciowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Fotela masującego Massaggio Bello

Jakość - Podczerwień - Ekologia. Panel grzewczy podczerwieni SUNPOWER 550 W

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

< relaxmyway QUATTROMED IV-S

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7324 Poduszka masująca insportline D30A

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIESZADŁA WIELOFUNKCYJNEGO BM 92

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7322 insportline Masażer do ciała C02

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Fotela masującego Massaggio Bello

YAGO Instrukcja obsługi Profesjonalny fotel z masażem kompresyjnym z systemem multimedialnym MP3

INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Przenośny alarm do drzwi / okien

Instrukcja obsługi BISMARCK CASADA Chair Massage

Instrukcja obsługi. v_1_01

Jakość-Podczerwień-Ekologia. Przemysłowy panel grzewczy RADIUS 1800 W

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

Kruszarka do lodu TRHB-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA DZIAŁANIA W PRZYPADKU OGNIA, RAŻENIA PRĄDEM LUB ZRANIEŃ

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Masażer karku i pleców

INSTRUKCJA OBSŁUGI MASAŻERA

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PLATFORMA WIBRACYJNA LOTOS

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Fotela masującego Massaggio Esclusivo

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512

HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Transkrypt:

CASADA SENATOR II Instrukcja obsługi

Polski GRATULUJEMY! Dokonując zakupu fotela masującego, udowodnili Państwo, że dbają o swoje zdrowie. Chcemy, aby urządzenie to służyło Państwu jak najdłużej, dlatego prosimy o uważne przeczytanie niniejszej Instrukcji obsługi i przestrzeganie jej. Życzymy Państwu wiele radości podczas korzystania z Waszego osobistego fotela Senator II. Od 2000 roku kiedy została założona firma CASADA, nazwa ta jest symbolem najwyższej jakości produktów Wellness & Spa. Dziś produkty CASADA są dostępne w 37 krajach na całym świecie. Ciągła ewolucja, niepowtarzalny design oraz stałe dążenie do poprawy jakości życia wyróżniają produkty CASADA tak samo jak najwyższa jakości naszych produktów, na której można polegać. 2 www.casada.pl 3

SPIS TREŚCI MASAŻ SPIS TREŚCI MASAŻ 5 Masaż 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 7 Montaż 8 Budowa 11 Techniki masażu 11 Dane techniczne 11 Deklaracja zgodności 12 Wyposażenie / Funkcje 14 Pilot 16 Diagnozowanie usterek 16 Konserwacja 16 Przechowywanie 17 Warunki gwarancji Notatki Każdy zna niepowtarzalne uczucie rozluźnienia napiętych mięśni po dobrym masażu. Procesy zachodzące w mięśniach, naczyniach krwionośnych oraz zwojach nerwowych można wyjaśnić w następujący sposób: W ciele człowieka funkcjonują dwa obiegi. Krwioobieg, poczynając od serca, zaopatruje mózg, narządy wewnętrzne oraz mięśnie w substancje odżywcze i w życiodajny tlen. Z kolei układ limfatyczny dba o to, by wypłukać z organizmu szkodliwe produkty przemiany materii, wszelkie złogi oraz toksyny. Jeżeli system immunologiczny obciążony jest przez infekcje i wirusy, wówczas lekarz bada najpierw właśnie węzły chłonne, gdyż to one produkują komórki obronne, a na ich obciążenie reagują obrzękiem. Każdy masaż pobudza ten system, poprawia przepływ płynów ustrojowych, zaopatrzenie organizmu w tlen i substancje odżywcze, a także wspomaga odprowadzanie szkodliwych substancji z ciała człowieka. 4 5

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA / MONTAŻ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Zanim po raz pierwszy skorzystają Państwo z fotela masującego, prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby umiejętnie i bezpiecznie korzystać z wszystkich jego atutów, zapewniając mu tym samym długą żywotność. Prosimy o zachowanie instrukcji do późniejszego wglądu. Fotel masujący wyprodukowano zgodnie ze standardami technicznymi i aktualnymi przepisami bezpieczeństwa. Urządzenie nie wymaga konserwacji. Ewentualne naprawy może wykonywać jedynie autoryzowany, wykwalifikowany personel. Ze względów bezpieczeństwa zabrania się użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, jak i dokonywania nieautoryzowanych napraw. Prowadzi to do utraty gwarancji. Z masaży nie powinny korzystać kobiety w ciąży. Masaż należy przerwać, jeżeli w rejonie masowanego miejsca występują następujące dolegliwości: świeże rany, choroby trombocytowe, wszelkiego rodzaju zapalenia i spuchnięcia, jak również nowotwór. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zaleca się konsultację u lekarza. Osoby z wszczepionym rozrusznikiem serca itp. przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia KONIECZNIE powinny skonsultować się z lekarzem. Nie wkładać palców między głowice masujące. Nigdy nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. MONTAŻ Należy unikać zamoczenia fotela, jak również trzymać go z dala od źródeł wysokich temperatur i bezpośredniego działania promieni słonecznych. Podczas okresów dłuższego nieużywania urządzenia, w celu uniknięcia przepięcia należy wyjąć kabel z gniazdka. Nie należy używać uszkodzonych wtyczek lub kabli oraz źle zamontowanych kontaktów. Uszkodzone kable lub wtyczki muszą zostać wymienione przez producenta, serwisanta lub wykwalifikowany personel. W przypadku awarii urządzenia należy natychmiast odłączyć je od prądu. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub użytkowanie nieprawidłowe powodują ustanie gwarancji. Chcąc przenieść fotel z miejsca na miejsce, należy unieść oburącz podnóżek o ok. 45. Dzięki wmontowanym kółkom fotel daje się teraz bez problemu przestawiać. Uwaga: Fotel należy transportować wyłącznie w pozycji wyjściowej. Nigdy nie przenosić fotela, gdy siedzi na nim osoba. W przypadku posadzek wykonanych z delikatnego materiału, w celu uniknięcia zarysowań, pod fotel należy podłożyć podkładkę. Dzieci mogą korzystać z fotela masującego wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych. Aby uniknąć nadmiernego obciążenia mięśni i nerwów, zalecany czas masażu nie powinien przekraczać 30 min. Nie używać ostrych przedmiotów. 6 7

BUDOWA BUDOWA BUDOWA BUDOWA W momencie ustawiania fotela należy zwrócić uwagę, by za urządzeniem pozostawić odpowiednio dużo miejsca, tak by możliwe było rozłożenie fotela do pełnej pozycji leżącej. Uważać, by podczas montażu fotel nie był podłączony do prądu. W momencie ustawiania fotela należy zwrócić uwagę, by za urządzeniem pozostawić odpowiednio dużo miejsca, tak by możliwe było rozłożenie fotela do pełnej pozycji leżącej. 60 cm 80 cm [1] [8] [2] [7] [3] [4] Umieścić oparcie w uchwytach mocujących umieszczonych w wewnętrznej części siedzącej fotela. 45 [6] [5] Połączyć stalowy ceownik oparcia z prętem łączącym pod siedzeniem za pomocą dołączonego do zestawu bolca [A]. Zabezpieczyć bolec zawleczką [B]. [1] Poduszka [2] Oparcie [3] Oparcie pod ręce [4] Pokrętło do ustawiania oparcia [5] Kółka [6] Ruchomy podnóżek [7] Siedzenie [8] Zdejmowane poduszki pod plecy [A] [B] 8 9

BUDOWA TECHNIKI MASAŻU / DANE TECHNICZNE / DEKLARACJA ZGODNOŚCI BUDOWA TECHNIKI MASAŻU Podłączyć zasilacz sieciowy do wtyczki za fotelem. Połączyć zasilacz sieciowy z kablem sieciowym, a następnie podłączyć do gniazdka. Ugniatanie Skóra i mięśnie są chwytane i ugniatane albo pomiędzy kciukiem a palcem wskazującym, albo oburącz. Ta technika masażu stosowana jest przede wszystkim do rozluźniania napiętych partii mięśni. Wibracja Wibracja wprawia całe partie ciała w równomierne, stopniowo coraz silniejsze drgania. Ta technika wpływa pobudzająco na obieg krwi, rozgrzewa, a także rozluźnia mięśnie. Przed uruchomieniem fotela sprawdzić wtyczkę. Połączyć kabel sieciowy z fotelem [A] i włączyć wtyczkę do gniazdka. Włączyć fotel, ustawiając włącznik na pozycji I [B]. DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia w pozycji wyjściowej: Wymiary urządzenia w pozycji leżącej: Waga: Napięcie: Moc znamionowa: Czas pracy automatyczny: Czas pracy manualny: 108 x 71 x 104 cm 177 x 71 x 71 cm 50 kg AC 220-240 V ~50 Hz 115 W 15 minut 30 minut [A] [B] Certyfikaty: DEKLARACJA ZGODNOŚCI Odpowiada europejskim wytycznym 2006/95/WE. 10 11

WYPOSAŻENIE / FUNKCJE WYPOSAŻENIE / FUNKCJE WYPOSAŻENIE / FUNKCJE Fotel Senator II to urządzenie przeznaczone do masażu Shiatsu polegającego na ugniataniu ciała palcami. Jest to jedna z najstarszych technik medycyny chińskiej, wpływająca rozluźniająco na całą muskulaturę ciała, a także znacząco podnosząca jakość życia. Cały cykl masażu przeprowadzany jest za pomocą dwóch specjalnych programów automatycznych. Dzięki dwóm pozostałym programom manualnym, wybieranym przy pomocy pilota, można przeprowadzić masaż konkretnych partii pleców. Dwa programy wibracyjne w części siedzącej i w rejonie łydek dopełniają niezwykłe doznania masażu. Dzięki różnym funkcjom urządzenia Senator II mogą Państwo korzystać z wszystkich możliwych udogodnień, które oferuje fotel masujący. Oparcie oraz podnóżek można dowolnie ustawiać w dogodnej pozycji. Rozmaite funkcje masażu, jak również programy wibracyjne można dowolnie ze sobą kombinować, co po długim dniu pracy pozwoli zapomnieć o stresie dnia codziennego. Pobudzone zostaje krążenie oraz metabolizm, zmniejsza się zmęczenie. Zarówno podczas czytania, słuchania muzyki czy też oglądania telewizji ten praktyczny fotel zagwarantuje niezapomniane chwile relaksu we własnych czterech ścianach. WYPOSAŻENIE / FUNKCJE Oparcie fotela masującego można automatycznie przestawiać od 105 do 145. Podobnie podnóżek który można ustawić od 0 do 90. Po 15 minutach pracy fotel samoczynnie się wyłącza. W celu przedłużenia żywotności silniczków fotel można włączyć ponownie po min. 30 minutach, po całkowitym ostygnięciu silniczków. Taka przerwa jest przydatna również dla samego organizmu. Zalecamy przeprowadzanie masażu maksymalnie trzy razy w ciągu dnia, tak by nie nadwyrężyć zbyt mocno masowanych partii mięśni. Dla Państwa bezpieczeństwa wyposażyliśmy wszystkie urządzenia w ochronę przeciwko przegrzaniu się. Pod wpływem silnego obciążenia i dużej siły nacisku w silniczkach powstaje ciepło. Zanim stanie się ono niebezpieczne dla organizmu, urządzenia automatycznie się wyłączają, umożliwiając ponowne włączenie dopiero po odpowiednim czasie, tj. po ok. 30-50 minutach. 12 13

PILOT PILOT PILOT PILOT [5] [6] [8] [3] [1] [9] [4] [2] [7] Programy automatyczne na całe plecy [3] Relax doskonale odpręża Za pomocą tego przycisku uruchamia się program. W trybie Relax masowane są całe plecy, a w części siedzącej i podnóżka aktywowana jest wibracja. [4] Therapy łagodzi napięcia mięśni Za pomocą tego przycisku uruchamia się program. W trybie Therapy masowane są całe plecy, a w części siedzącej i podnóżka aktywowana jest wibracja. Włożyć wtyczkę do gniazdka i ustawić włącznik główny w pozycji I. [1] Power Programy manualne na całe plecy [5] Full Za pomocą tego przycisku aktywowany jest masaż całych pleców. [6] Upper Za pomocą tego przycisku aktywowany jest masaż górnej części pleców. [7] Lower Za pomocą tego przycisku włącza się fotel Senator II, urządzenie znajduje się teraz w pozycji spoczynkowej. W celu uruchomienia należy wybrać jedną z funkcji masujących. Aby zatrzymać masaż, należy ponownie wcisnąć przycisk. Głowice masujące powracają na pozycje wyjściowe. [2] Pause Podczas masażu pracę fotela w każdym momencie można na chwilę zatrzymać przy pomocy przycisku Pause. Fotel znajduje się w pozycji spoczynkowej, ustawić można jedynie pozycję leżącą oraz podnóżek. W celu kontynuowania masażu należy ponownie wcisnąć przycisk. Za pomocą tego przycisku aktywowany jest masaż dolnej części pleców. [8] Seat Za pomocą tego przycisku aktywowana jest wibracja w części siedzącej. Jednorazowe naciśnięcie przycisku uruchamia ciągły tryb wibracji, natomiast dwukrotne naciśnięcie wibrację w odstępach. Wibrację można ustawiać dla wszystkich programów manualnych. [9] Calves Za pomocą tego przycisku aktywowana jest wibracja w rejonie stóp. Jednorazowe naciśnięcie przycisku uruchamia ciągły tryb wibracji, natomiast dwukrotne naciśnięcie wibrację w odstępach. Wibrację można ustawiać dla wszystkich programów manualnych. 14 15

DIAGNOZOWANIE USTEREK / KONSERWACJA / PRZECHOWYWANIE WARUNKI GWARANCJI DIAGNOZOWANIE USTEREK WARUNKI GWARANCJI USTERKA Urządzenie podłączone jest do prądu, jednak ani urządzenie, ani pilot nie działają. Pilot działa, ale fotel nie reaguje. KONSERWACJA Zakupili Państwo produkt wytworzony z najwyższej jakości materiałów, wymagający odpowiedniej pielęgnacji. Aby jak najdłużej cieszyć się naszym produktem, powierzchnię fotela należy regularnie konserwować za pomocą zalecanych środków do pielęgnacji. Informacji dotyczących środków do pielęgnacji wyrobów skórzanych oraz wykonanych ze sztucznej skóry marki CASADA udzieli Państwu sprzedawca. USUNIĘCIE USTERKI * Należy sprawdzić połączenie z siecią. Podczas dłuższego użytkowania urządzenie może ulec przegrzaniu. * Należy się upewnić, że włącznik fotela ustawiony jest w pozycji I. * Podczas dłuższego użytkowania urządzenie może ulec przegrzaniu. Należy je wówczas wyłączyć i odczekać, aż ostygnie, przez ok. 30-50 min. 1. Zalecane miejsce przechowywania: suche, czyste. Kabel zwinąć. 2. Urządzenie przechowywać z dala od źródeł ciepła i otwartego ognia. Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Sprzedawca udziela na powyższy produkt gwarancji na okres przewidziany ustawowo. Okres obowiązywania liczy się od daty zakupu. Data zakupu jest potwierdzona dowodem zakupu. Sprzedawca bezpłatnie wymieni lub naprawi produkty wyprodukowane na terenie Niemiec. Nie dotyczy to części zużywających się, np. pokryć z materiału. Warunkiem uwzględnienia reklamacji jest przesłanie wadliwego towaru oraz dowodu zakupu przed upływem okresu gwarancji. Naprawa w ramach gwarancji nie przysługuje, jeśli wada powstała z powodu np. działania czynników zewnętrznych lub w wyniku naprawy lub zmian przeprowadzonych przez inne osoby niż producent lub autoryzowany przedstawiciel. Gwarancja udzielana przez sprzedawcę ogranicza się do naprawy, ew. wymiany produktu. W ramach niniejszej gwarancji sprzedawca ani producent nie ponoszą żadnej dodatkowej odpowiedzialności i nie są odpowiedzialni za szkody wynikłe z nieprzestrzegania tej instrukcji obsługi lub/oraz nieodpowiedniego używania produktu. Jeżeli po zbadaniu produktu okaże się, że reklamacja dotyczy wady nieobjętej gwarancją lub że upłynął okres gwarancji, wówczas klient zostanie obciążony kosztami ekspertyzy i naprawy. Casada International GmbH Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany tel. (+49) (0 52 54) 9 30 98-0 fax (+49) (0 52 54) 9 30 98-30 PRZECHOWYWANIE info@casada.com www.casada.com 32 Prawa autorskie do zdjęć i tekstów CASADA International GmbH; zdjęcia i teksty 33 nie mogą być przetwarzane bez wyraźnej zgody CASADA. Copyright (c) 2012 CASADA International GmbH. Wszystkie prawa zastrzeżone. 16 17

18 NOTATKI