MasterSeal NP 472 Jednoskładnikowe poliuretanowe szczeliwo do spoin o niskim lub średnim module sprężystości

Podobne dokumenty
MasterSeal CR 462. Dwuskładnikowe, poliuretanowe szczeliwo do spoin odporne na chemikalia i mikroorganizmy OPIS

MasterSeal 910. Pęczniejąca w kontakcie z wodą taśma wodoszczelna do spoin CHARAKTERYSTYKA I KORZYŚCI OPIS ZAKRES ZASTOSOWAŃ

MasterSeal P 117. Dwuskładnikowy grunt epoksydowy do szczeliw wielosiarczkowych stosowanych na podłożach nasiąkliwych OPIS ZAKRES ZASTOSOWAŃ

MasterSeal P 770. Dwukomponentowy grunt bazujący na Xolutec nowej technologii dla systemów MasterSeal OPIS ZATWIERDZENIA I CERTYFIKATY

MasterSeal TC 259 CHARAKTERYSTYKA I KORZYŚCI POKRYCIE

0,3-0,8 mm, równomiernie rozprowadzony (nie w nadmiarze)

MasterSeal 550 OPIS ZAKRES ZASTOSOWAŃ CHARAKTERYSTYKA I KORZYŚCI

zużycie około: Grunt MasterTop P 621 0,3-0,5 kg/m², bezbarwny, epoksydowy, dwuskładnikowy, bezrozpuszczalnikowy (charakterystyka Total Solid )

MasterProtect 1881 AS

zużycie około: Grunt MasterTop P 621 0,3-0,5 kg/m², bezbarwny, epoksydowy, dwuskładnikowy, bezrozpuszczalnikowy (charakterystyka Total Solid )

MasterSeal TC 640. Alifatyczna, jednoskładnikowa, poliuretanowa powłoka wierzchnia do systemu MasterSeal 2164

KARTA INFORMACYJNA Sikaflex PRO 20 CF

MasterSeal NP 474 Jednoskładnikowy, elastyczny uszczelniacz poliuretanowy do szczelin podłogowych

MasterSeal TC 269 SPOSÓB NAKŁADANIA

MasterSeal P 683 OPIS WYROBU

Materiał wypełniający i podkładowy do spoin, przeznaczony do uszczelniaczy Master Builders Solutions

MasterProtect 8000 CI

MasterSeal M 336. Powłoka elastomerowa do ochrony i izolacji wodochronnej betonu OPIS ZAKRES ZASTOSOWAŃ CHARAKTERYSTYKA I KORZYŚCI

MasterSeal M 640. Elastyczna i sprężysta, jednoskładnikowa, poliuretanowa membrana wodochronna OPIS

MasterInject Szybkowiążąca żywica iniekcyjna na bazie epoksydowej, o niskiej lepkości, odporna na wodę

MasterTop TC 428 OPIS WYROBU ZAKRES ZASTOSOWAŃ SPOSÓB NAKŁADANIA CHARAKTERYSTYKA I KORZYŚCI WSTĘPNE PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA. Styczeń 2019 Strona 1 z 5

MasterEmaco T 2800 PG

MasterEmaco T 545. Szybkowiążąca, cementowa płynna zaprawa naprawcza magnezjowo-fosforytowa OPIS ZAKRES ZASTOSOWAŃ CHARAKTERYSTYKA I KORZYŚCI

MasterSeal M 391. Powłoka epoksydowa z połyskiem przeznaczona do kontaktu z żywnością i wodą pitną, zgodnie z rozporządzeniem UE nr 10/2011 OPIS

Karta Techniczna PROTECT 321 UHS Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym.

Opis. Zastosowanie. Karta Techniczna

MasterSeal 6100 FX OPIS ZAKRES ZASTOSOWAŃ

MasterInject BASF Bautechnik GmbH Dr.-Albert-Frank-Str. 32 D Trostberg. Żywica iniekcyjna na bazie żywicy epoksydowej, o niskiej lepkości

KARTA INFORMACYJNA Sikaflex AT Façade

Construction. System do ogniochronnego zabezpieczania szczelin dylatacyjnych w klasie do EI 120. Opis produktu. Badania 1/6

Fotokatalityczna farba silikatowa (krzemianowa), wodorozcieńczalna TITANIUM DR

Instrukcja Techniczna StoColl KM

MasterSeal 560 OPIS. BASF Belgium Coordination Center Comm. V. Business Belux - Construction Chemicals Nijverheidsweg 89, B-3945 Ham 15

MasterSeal TC 374 Dwuskładnikowa, epoksydowa powłoka wierzchnia, barwiona, do nawierzchni parkingów samochodowych

MasterSeal M 699 OPIS

HYDROIZOLACJA UŻYTKOWEGO PŁASKIEGO DACHU Z PŁYNNĄ MEMBRANĄ POLIURETANOWĄ I OCHRONNĄ POWŁOKĄ ALIFATYCZNĄ

KARTA TECHNICZNA. Poliuretaniowa Farba ochronna, odporna na promieniowanie UV na powierzchnie o wysokim natężeniu. ruchu pieszego

Karta Techniczna GRUNTOEMALIA HYBRYDOWA 2K Dwuskładnikowa gruntoemalia poliuretanowo-epoksydowa PRODUKTY POWIĄZANE

Karta Techniczna PROTECT 321 Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym.

TECHNOLOGIA USZCZELNIENIA PRZEPUSTÓW RUROWYCH/KABLOWYCH PRZECIW WODZIE POD CIŚNIENIEM

MasterSeal P 640. Powłoka gruntowa 1K-PU, zawierająca rozpuszczalnik, do chłonnych podłoży do użytku przed zastosowaniem MasterSeal M 640

Utwardzacz do gruntoemalii poliuretanowej

Zalecenia firmy Dow Corning w odniesieniu do wklejania pakietów szybowych w konstrukcje okien i drzwi wykonanych z PCV, aluminium i drewna.

Zgodny z normą PN EN ISO F 25 HM Zgodny z ASTM C 920 klasa 35 EMICODE EC 1 PLUS R, bardzo niska emisja

Instrukcja Techniczna StoCryl V 400

Karta Techniczna PROTECT 330 Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym.

Hydroizolacja plaskiego dachu za pomoca ciekłej membrany poliuretanowej

KARTA INFORMACYJNA Sikaflex Floor

Karta Techniczna Produktu Pro 512 Uaktualnienie: Sierpień 2005

APROBATY Aprobata Techniczna ITB AT /2013. POJEMNOŚCI 280 ml 380 ml

MasterFlow 935 AN. Zaprawa kotwiąca o dużej wytrzymałości na bazie czystej żywicy epoksydowej OPIS OBSZAR STOSOWANIA SPOSÓB STOSOWANIA CECHY I ZALETY

Instrukcja Techniczna StoCryl V 100

MasterSeal M 808 OPIS ZAKRES ZASTOSOWAŃ

karta techniczna obszar zastosowania

ŁĄCZENIE MATERIAŁÓW BUDOWLANYCH BEZ KOMPROMISÓW

EPOXOL FLOOR S KARTA TECHNICZNA 1/5 Samopoziomująca posadzka epoksydowa, bezrozpuszczalnikowa.

MasterSeal TC 681 CHARAKTERYSTYKA I KORZYŚCI

Jednoskładnikowy, elastyczny, poliuretanowy materiał uszczelniający

KARTA PRODUKTU "RC 74 CX-80 RC74

MasterSeal TC 268. MasterSeal TC 268 nadaje się do stosowania w następujących certyfikowanych, mostkujących rysy systemach parkingowych:

MasterEmaco T MasterEmaco T 2040 (DE235/02) EN 13813:2002 OPIS ZAKRES ZASTOSOWAŃ CHARAKTERYSTYKA I KORZYŚCI

KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU Sikaflex AT Connection

KARTA INFORMACYJNA Sikaflex Crystal Clear

Rozcieńczalnik do wyrobów epoksydowych

MasterEmaco N Uniwersalna, szybko wiążąca, modyfikowana polimerami, wzmocniona włóknem zaprawa naprawcza i wyrównująca OPIS ZAKRES ZASTOSOWAŃ

Wyłączny Przedstawiciel Handlowy ASD RODADECK MICROCEMENT EKSKLUZYWNE GŁADKIE POWIERZCHNIE

Rozcieńczalnik do wyrobów epoksydowych

Jednoskładnikowy, elastyczny, samorozlewny poliuretanowy materiał uszczelniający

BASF Bautechnik GmbH Dr.-Albert-Frank-Str. 32 D Trostberg. ETA-12/0485 Uszczelnianie szczelin MasterSeal CR 171 OPIS ZAKRES ZASTOSOWAŃ

KARTA TECHNICZNA PRODUKTU

KARTA TECHNICZNA. Poliuretanowy grunt podłogowy. Phoenix Distribution ul. Gajowa 8, lok Poznań, POLAND

KARTA TECHNICZNA. Alifatyczna poliuretanowa warstwa wierzchnia, ochrona UV Obszary o lokalnym ruchu pieszych

Instrukcja Techniczna StoCrete BE Haftbrücke

KARTA PRODUKTU "RC 69"

Instrukcja Techniczna StoCrete TK

Purtop System Deck A. POSADZKA PRZEMYSŁOWA

KARTA TECHNICZNA. Alifatyczna poliuretanowa warstwa wierzchnia, ochrona UV Obszary o lokalnym ruchu pieszych

Instrukcja Techniczna StoCryl V 200

MasterTop 560 RS. Gotowa do użycia, szybkowiążąca zaprawa cementowa do nakładania warstw o grubości mm.

MasterEmaco T 1400 FR

TYNK SILIKONOWO SILIKATOWY Masa tynkarska

SILKOR III 10.1 Farba epoksydowa epoksyestrowa do gruntowania prądoprzewodząca

Regulująca wilgotność, kryjąca, bejcująca farba o satynowym połysku, na bazie żywicy alkidowej. Zywica alkidowa Wysokiej jakości pigmenty

KARTA INFORMACYJNA Sikafloor 410

stosowania od -5 C do +30 C

INFORMACJA TECHNICZNA. TrioLit Crystal

Karta Techniczna Spectral UNDER 385 Dwuskładnikowy podkład epoksydowy PRODUKTY POWIĄZANE. Spectral H 6985 Spectral PLAST 825

Instrukcja Techniczna StoCryl RB

Naprawy spękań i inne aspekty utrzymanie dróg betonowych i asfaltowych

Kleje i uszczelniacze hybrydowe

Żelazo / stal Należy poddać piaskowaniu do uzyskania stopnia Sa 2 1/ wg normy EN ISO 12944^4 przed nałożeniem gruntu.

matowy, półpołysk 12 miesięcy w oryginalnych opakowaniach, w suchych pomieszczeniach w temperaturze C

Instrukcja Techniczna StoPox GH 530

Systemy napraw i ochrony konstrukcji budowlanych MC - Bauchemie MC-DURFLOOR WERSJA ANTYPOŚLIZGOWA

MasterSeal M 803 CHARAKTERYSTYKA I KORZYŚCI

PLUS 750 Przyspieszacz do wyrobów akrylowych. LT PLUS 760 Dodatek antysilikonowy. LT-04-04

PLUS 750 Przyspieszacz do wyrobów akrylowych. LT PLUS 760 Dodatek antysilikonowy. LT-04-04

Instrukcja Techniczna StoTap Coll

Technical Data Sheet Pro 592 Revision Date: Feb 2005

Transkrypt:

OPIS to jednoskładnikowe, tiksotropowe szczeliwo do spoin na bazie poliuretanu. Utwardza się pod wpływem wilgoci atmosferycznej i tworzy giętkie elastomerowe uszczelnienie. ZAKRES ZASTOSOWAŃ Do stosowania wewnątrz i na zewnątrz Do szczelin konstrukcyjnych i dylatacyjnych w budynkach i obiektach budowlanych Do spoin w prefabrykowanych elementach betonowych Do spoin w ścianach zewnętrznych i okładzinach Do ścian i sufitów W przypadku zastosowania innego niż tu wymienione należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Master Builders Solutions. CHARAKTERYSTYKA I KORZYŚCI Doskonałe właściwości niepowodowania zacieków nadaje się do powierzchni pionowych i sufitów Produkt jednoskładnikowy łatwy w użyciu Gładka konsystencja umożliwiająca łatwiejsze i szybsze nakładanie (doskonale nakłada się pistoletem) Doskonała przyczepność Tworzy powierzchnię bez pęcherzy Dobra odporność na promieniowanie UV Dobra odporność na warunki atmosferyczne i starzenie Krótki czas naskórkowania szybko osiąga odporność na deszcz Wysoka trwałość Znaczna odbojność Krótki czas naskórkowania. Niskie ryzyko zbierania brudu. Brak resztkowej kleistości Zgodność z normą ISO 11600, SNJF Class 25E Wykonane badanie jakości SPOSÓB NANOSZENIA (a) Przygotowanie powierzchni Wszystkie podłoża (nowe i stare) muszą być w dobrym stanie konstrukcyjnym, wolne od mleczka cementowego i luźnych cząstek, oczyszczone z oleju, smaru, śladów gumy, plam farby i innych zanieczyszczeń pogarszających przyczepność. Beton, cegła, mur Przygotować powierzchnię przez szlifowanie, piaskowanie lub czyszczenie szczotką drucianą. Usunąć pozostały pył i cząstki za pomocą odpowiednich środków, takich jak sprężone powietrze. Naprawić uszkodzone krawędzie spoin przy użyciu odpowiednich zapraw naprawczych MasterEmaco. Metal Usunąć z metalu osad, rdzę, powłoki i wszelkie pozostałości chemikaliów lub błonę. (b) Projekt spoiny Obliczenie projektowe spoiny zależy od właściwości technicznych szczeliwa do spoin, materiałów budowlanych sąsiadujących ze spoiną, narażenia budynku i sposobu jego budowy. Dlatego też wszystkie połączenia muszą być odpowiednio zaprojektowane przez architekta i/lub głównego wykonawcę, zgodnie z odpowiednimi normami. (c) Wkładka dylatacyjna Należy zapobiegać wiązaniu trzypunktowemu i zapewnić zalecaną głębokość szczeliwa (patrz tabela) za pomocą wkładki dylatacyjnej o strukturze zamkniętokomórkowej. W przypadku spoin płaskich zapobiegać wiązaniu trzypunktowemu za pomocą taśmy antyadhezyjnej. Szerokość (mm) Głębokość (mm) Do 10 6-10 10 8-10 15 10-12 20 10-14 25 12-18

Zainstalować wkładkę dylatacyjną wciskając ją w kanał szczeliny i wałkując; nie rozciągać jej na długość. Należy unikać przedziurawienia wkładki dylatacyjnej podczas montażu. Aby osiągnąć gładką, dokładnie poprowadzoną spoinę, zamaskować jej krawędzie taśmą samoprzylepną przed uszczelnieniem. Usunąć taśmę niezwłocznie po wygładzeniu powierzchni spoiny. (d) Powłoka gruntująca W zależności od lokalnych przepisów budowlanych, produkt może być nakładany na beton bez podkładu. Jednakże w przypadku bardzo porowatych podłoży cementowych, takich jak słabo zagęszczony lub spękany beton, należy zastosować środek gruntujący w celu zapewnienia uszczelnienia powierzchni podłoża, aby uniknąć przedostawania się powietrza z podłoża do nieutwardzonego szczeliwa. Wybór środka gruntującego: podłoża porowate; np. beton, mur, tynki: MasterSeal P 147 podłoża nieporowate; np. metale, ceramika: MasterSeal P 137 Pozostawić grunt do odparowania przed nałożeniem szczeliwa i nakładać w czasie otwarcia środka gruntującego. Nie gruntować ani nie przebijać wkładki dylatacyjnej. Uwaga: Środki gruntujące mają tylko pomóc w poprawieniu przyczepności, ale nie są substytutem dla właściwego przygotowania podłoża ani nie poprawiają w znaczny sposób jego wytrzymałości. Więcej informacji można znaleźć w odpowiedniej karcie danych technicznych środków gruntujących MasterSeal P. (e) Nakładanie Produkt jest dostarczany w stanie gotowym do użycia (nie wymaga mieszania) i może być nakładany ręcznym lub pneumatycznym pistoletem do mas uszczelniających. Nakładanie z kartusza Przebić uszczelnienie otworu wylotowego kartusza, założyć dyszę i przyciąć ją do żądanego przekroju spoiny. Założyć kartusz do odpowiedniego pistoletu i nakładać szczeliwo. Nakładanie z opakowania Założyć całe opakowanie do odpowiedniego pistoletu do mas uszczelniających. Odciąć zacisk na samym końcu opakowania. Dołączyć i przyciąć dyszę do żądanego przekroju spoiny; nakładać szczeliwo. Napełniać spoiny od najgłębszego punktu w kierunku powierzchni za pomocą odpowiednio ukształtowanej dyszy, nakładając materiał uszczelniający na tylnej stronie spoiny. Zapewnić pełny kontakt ze ścianką szczeliny i unikać pozostawiania pustek powietrznych. może być stosowany w płaszczyźnie poziomej lub pionowej, do szerokości spoiny 35 mm. W przypadku szerszych spoin należy najpierw nałożyć szczeliwo na ścianki spoiny i wygładzić szpachlą, aby zapewnić odpowiednią przyczepność. Następnie należy wypełnić pozostałą przestrzeń spoiny dodatkowym szczeliwem. WYKOŃCZENIE I CZYSZCZENIE Wygładzić i ukształtować powierzchnię spoiny za pomocą narzędzia do wyrównywania, w razie potrzeby ponownie wyrównać szpachlówką bez alkoholu. Usunąć taśmę maskującą niezwłocznie po wyrównaniu, zanim szczeliwo stwardnieje. Narzędzia można czyścić ze świeżego materiału środkiem na bazie rozpuszczalnika. Po wyschnięciu/utwardzeniu możliwe jest tylko usuwanie mechaniczne. WYDAJNOŚĆ KRYCIA Zużycie zależy od wielkości spoiny. Zużycie można obliczyć w następujący sposób: szerokość spoiny (mm) x głębokość spoiny (mm) = ml produktu/ mb spoiny. Przykłady: Spoina 10 mm x 10 mm: ok. 100 ml/m. Spoina 15 mm x 8 mm: ok. 120 ml/m.

Przybliżona wydajność z opakowania: Szer. spoiny (mm) Głęb. spoiny (mm) Pokrycie 310 ml Pokrycie 600 ml 10 8 3,8 m 7,5 m 15 8 2,5 m 5 m 20 10 1,5 m 3 m Zużycie to jest teoretyczne i zależy w szczególności od równomierności spoiny. W takich przypadkach mogą być konieczne obliczenia na podstawie testów przeprowadzonych in situ. KOLORY Szary, biały, czarny, brązowy i beżowy. OPAKOWANIE Produkt jest dostępny w kartuszach o pojemności 310 ml i opakowaniach o pojemności 600 ml. PRZECHOWYWANIE Przechowywać w chłodnych i suchych warunkach magazynowych. OKRES PRZECHOWYWANIA 12 miesięcy w nieotwartych, oryginalnych opakowaniach, jeżeli produkt jest przechowywany w wyżej opisanych warunkach. WAŻNE WSKAZÓWKI Nie nakładać w temperaturach poniżej +5ºC ani powyżej +35ºC Nie używać wkładek dylatacyjnych na bazie bitumu Nie używać mas szpachlowych zawierających alkohol Jasne odcienie kolorów, takie jak biały, mogą ulegać wpływom czynników środowiskowych (np. promieniowania UV), jednak zmiany w odcieniu koloru nie wpływają na właściwości produktu w połączeniu z kamieniem naturalnym może powodować przebarwienia W środowiskach o niskiej wilgotności powietrza rozpylić mgłę wodną na spoiny niezwłocznie po wygładzeniu w celu przyspieszenia procesu utwardzania. Produkt może być malowany, ale ze względu na duży wybór dostępnych farb radzimy zrobić najpierw test kompatybilności. Najlepszą praktyką uszczelniania jest, gdy spoiny znajdują się w punkcie środkowym swojej zaprojektowanej szerokości. W przypadku uszczelniania w innych warunkach należy rozważyć dodatkowy ruch spoin i ocenić parametry elastyczności produktu. Przed zastosowaniem do spoin, które były uprzednio wypełnione szczeliwem silikonowym należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Master Builders Solutions. Nie mieszać z rozpuszczalnikami lub innymi materiałami mogącymi zmienić parametry produktu Masterflex 472 inie nadaje się do: zastosowań związanych z wodą pitną stałego narażenia na działanie wody narażenia na działanie wody chlorowanej kontaktu z żywnością OBCHODZENIE SIĘ Z PRODUKTEM I TRANSPORT Podczas używania tego produktu należy stosować zwykłe środki zapobiegawcze dotyczące obchodzenia się z produktami chemicznymi, tj. nie należy na przykład jeść, pić ani palić tytoniu w trakcie pracy oraz należy myć ręce podczas przerw lub po zakończeniu pracy. Dokładne informacje dotyczące bezpieczeństwa w zakresie obchodzenia się z tym produktem i jego transportu znajdują się w karcie charakterystyki substancji niebezpiecznych (MSDS). W celu uzyskania pełnych informacji na temat bezpieczeństwa i higieny tego produktu należy zapoznać się z odpowiednią kartą charakterystyki w zakresie bezpieczeństwa i higieny. Utylizację produktu i pojemnika należy przeprowadzić zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi. Odpowiedzialność w tym zakresie spoczywa na właścicielu wyrobu.

Dane dotyczące produktu Parametr Metoda Jednostka Dane Gęstość EN 542 g/cm³ ok. 1,2 Temperatura robocza - ºC od +5 do +35 Zdolność przemieszczania - - ± 25 % szerokości spoiny Zacieki ISO 7390 mm 0 Czas naskórkowania - min ok. 90 Szybkość twardnienia - mm/dzień ok. 3 Twardość, skala Shore'a A ISO 868 - ok. 25 Odbojność ISO 7389 % > 75 Moduł przy 100% wydłużeniu ISO 8339 MPa ok. 0,3 Wydłużenie przy zerwaniu ISO 8339 % > 700 Zakres temperatur eksploatacji - C od -30 do +80 Uwaga: Czas utwardzania jest mierzony w temperaturze 21 C ± 2 C i przy wilgotności względnej 60% ± 10%. Wyższa temperatura i/lub większa wilgotność względna mogą skrócić ten czas, i odwrotnie. Podane dane techniczne są wynikami statystycznymi i nie odpowiadają gwarantowanym wartościom minimalnym. Wartości tolerancji zostały opisane w odpowiednich właściwościach użytkowych.

Dystrybutor: BASF Polska Sp. z o.o. Dział Master Builders Solutions ul.kazimierza Wielkiego 58 32-400 Myślenice tel. +48 12 372 80 00 fax. +48 12 372 80 10 www.master-builders-solutions.basf.pl budownictwo@basf.com Producent: BASF Construction Chemicals c/o PCI Augsburg GmbH Piccardstrasse 11 D-86159 Augsburg Tel. +49 (0)821 5901 357 Faks: +49 (0)821 5901 317 Zastrzeżenie: Ze względu na dużą zmienność warunków montażu i zastosowań naszych wyrobów informacje zawarte w niniejszej karcie technicznej stanowią jedynie ogólne wytyczne dotyczące zastosowania. Informacje te są oparte na naszej obecnej wiedzy i doświadczeniu. Nie zwalniają one klienta z obowiązku starannego sprawdzenia, czy wyrób będzie odpowiedni dla danego zastosowania. Informacje o zastosowaniach, których nie wymieniono w sposób wyraźny w niniejszym dokumencie w części Zakres zastosowań, można uzyskać, kontaktując się z naszą linią wsparcia technicznego. Klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za wykorzystanie wyrobu bez uprzedniej konsultacji z BASF w innych obszarach zastosowań niż podano w niniejszej karcie technicznej, a także za ewentualne szkody z tego wynikające. Wszelkie opisy, ilustracje, zdjęcia, dane, proporcje, wagi itp. podane w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia i nie przedstawiają właściwości wyrobów, określonych w treści umowy. Użytkownik naszych wyrobów ponosi pełną odpowiedzialność za przestrzeganie praw własności oraz istniejących przepisów ustawowych i wykonawczych. Odniesienia do nazw handlowych innych dostawców nie oznaczają ich rekomendacji i nie wykluczają wykorzystania wyrobów podobnego typu. Podane tu informacje są jedynie opisem jakości naszych wyrobów oraz usług i nie stanowią ich gwarancji. Ponosimy odpowiedzialność za niepełne lub nieprawidłowe dane zawarte w naszych kartach technicznych jedynie wówczas, gdy takie uchybienie wynika z celowego działania lub rażącego zaniedbania, bez uszczerbku dla roszczeń przysługujących na podstawie przepisów o odpowiedzialności za wyrób. = zarejestrowany znak towarowy grupy BASF w wielu krajach. Karta danych technicznych 1. wydanie 02.2014.