Býrð þú við ofbeldi? Is domestic violence a part of your life? Czy jestes ofiara przemocy?

Podobne dokumenty
Býrð þú við ofbeldi? Is domestic violence a part of your life? Czy jestes ofiara przemocy?

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest.

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Við og börnin okkar. My i nasze dzieci. Ministerstwo Spraw Socjalnych. Miasto Reykjavik. Reykjavík 2012

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Angielski Biznes Ciekawie

Réttur þinn Mikilvægar upplýsingar fyrir erlendar konur á Íslandi

You have the right to live your life free from fear, violence and abuse

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)


XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1.

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Q1 Barninu mínu líður vel í skólanum.(moje dziecko czuje się dobrze w szkole - My child enjoys staying at the school)

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture11. Random Projections & Canonical Correlation Analysis

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5


Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

PSB dla masazystow. Praca Zbiorowa. Click here if your download doesn"t start automatically

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

Klaps za karę. Wyniki badania dotyczącego postaw i stosowania kar fizycznych. Joanna Włodarczyk

Réttur þinn Mikilvægar upplýsingar fyrir erlendar konur á Íslandi

No matter how much you have, it matters how much you need

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK ANGIELSKI

tradycyjna normalny multicache bardzo du y mobilna

SubVersion. Piotr Mikulski. SubVersion. P. Mikulski. Co to jest subversion? Zalety SubVersion. Wady SubVersion. Inne różnice SubVersion i CVS

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

Angling Safety Checklist.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

Stefna Reykjavíkurborgar gegn einelti, áreitni og ofbeldi. Polityka zapobiegania mobbingowi, molestowaniu i przemocy

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Dane Rodziców (Opiekunów Prawnych) / Parent (Guardian) Information

What our clients think about us? A summary od survey results

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

An Empowered Staff. Patty Sobelman

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Lubomierz, Polska

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

UE przyjmuje nowy program Bezpieczny Internet : 55 mln euro, aby Internet stał się bezpieczny dla dzieci

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska


1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

Życie za granicą Studia

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Łukasz Reszka Wiceprezes Zarządu

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture 11. Spectral Embedding + Clustering

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

KILKA WSKAZÓWEK PRZED USTNYM EGZAMINEM MATURALNYM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

Please don't bring this up! I usually wake up very early.

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

Opieka nad dziećmi. Informacje dla rodzin mieszkających w Szkocji

Warsztaty Sesja VI. Niedziela 14:00-15:30

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Poland) Wydawnictwo "Gea" (Warsaw. Click here if your download doesn"t start automatically

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

Transkrypt:

Býrð þú við ofbeldi? Is domestic violence a part of your life? Czy jestes ofiara przemocy?

... að viðurkenna að maður sé beittur ofbeldi er fyrsta skrefið í að leita sér hjálpar.... admitting to violence towards yourself is the first step in seeking help.... przyznanie sie, że jestesmy ofiarą przemocy jest pierwszym krokiem w poszukiwaniu pomocy. Heimilisofbeldi getur hent hvern sem er, óháð kyni, aldri, stöðu eða bakgrunni einstaklings. Ofbeldið getur birst með mismunandi hætti en algengustu tegundir ofbeldis í nánum samböndum eru andlegt, líkamlegt, kynferðislegt og fjárhagslegt ofbeldi þar sem markmið gerandans er að ná fullkomnu valdi yfir lífi þolandans. Það á enginn að þurfa að lifa í ótta við þá sem þeim þykir vænst um og að viðurkenna að maður sé beittur ofbeldi er fyrsta skrefið í að leita sér hjálpar. Ef þú hefur upplifað eitthvað af eftirfarandi í fari tengds aðila eða tengdum aðila, hefur þú ástæðu til að leita aðstoðar: Óttastu hann undir einhverjum kringumstæðum? Er hann uppstökkur, skapbráður eða fær bræðisköst? Verður hann auðveldlega reiður undir áhrifum áfengis? Reynir hann að koma í veg fyrir að þú farir þangað sem þú vilt fara eða að þú stundir vinnu, skóla eða áhugamál? Fylgist hann með þér hvar og hvenær sem er? Ásakar hann þig um að vera sér ótrúr? Gagnrýnir hann þig, vini þína eða fjölskyldu? Ásakar hann þig stöðugt ekkert sem þú gerir er rétt eða nógu vel gert? Segir hann að eitthvað sé að þér, þú sért jafnvel geðveik? Gerir hann lítið úr þér fyrir framan aðra? Hefur hann yfirráð yfir fjármálum ykkar og krefst skýringa á hverri krónu? Eyðileggur hann persónulegar eigur þínar af ásettu ráði? Hrópar/öskrar hann á þig eða börnin? Ógnar hann þér með svipbrigðum, hreyfingum eða bendingum? Hótar hann að skaða þig, börnin eða aðra þér nákomna? Þvingar hann þig til kynlífs? Hefur hann ýtt við þér, hrint þér, slegið til þín eða slegið/barið þig eða börnin? Anyone can encounter domestic vio- lence, regardless of gender, age, social position or background. The violence can materialise in various forms. The most common forms are mental, physi- cal, sexual and financial violence where the aim of the perpetrator is to gain complete power overthe injured party. No one should have to live in fear of those they love, and admitting to vio- lence towards yourself is the first step in seeking help. If you have experienced any of the fol- lowing things from your spouse, then you have reason to seek help. If you have experienced any of the following things from associated person / associated individual, then you have reason to seek help. Do you fear him under any circum- stances? Is he hot-headed, hot-tempered or does he throw tantrums? Is he easily angered when under the influence of alcohol? Does he try to stop you from: going where you want to, doing your job, going to school or exercising your hobbies? Does he always know where you are? Does he accuse you of being unfaithful? 2

Does he criticise you, your friends or your family? Does he constantly accuse you and nothing you do is correct or done well enough? Does he say that There is something the matter with you, and that you are even crazy? Does he belittle you in front of others? Does he control your financial matters and demand an explanation for everything you spend money on? Does he destroy your personal belongings on purpose? Does he shout or scream at you, your children and other people that are close to you? Does he threaten you with facial gestures, gestures or movements? Does he threaten to harm you, your children and other people that are close to you? Does he force you to have sex? Has he pushed you around, shoved you, or hit you and your children? Przemoc w rodzinie może spotkac kaz- dego, niezależnie od płci, wieku, stanu i pochodzenia danej osoby. Przemoc może przejawiać się na różne sposoby, ale najbardziej popularnymi formami przemocy w związkach są nadużycia mentalne, fizyczne, seksualne i finansowe, gdzie celem sprawcy jest osiągnięcie całkowitej władzy nad ofiary życiowym. Nikt nie musi żyć w strachu przed tymi, ktorzy wydaja sie dla nas wazni, przyznanie sie, że jestesmy ofiarą przemocy jest pierwszym krokiem w poszukiwaniu pomocy. Jeśli doświadczyłeś od partnera czegokolwiek z wymienionych poniżej, masz powód do szukania pomocy: Obawiasz sie go z jakiegoś powodu? Czy ma wybuchowy temperament lub dostaje ataków wściekłości? Czy łatwo wpada w złość pod wpły- wem alkoholu? Czy utrudnia ci podazanie dokad ty chcesz, albo w uczeszczaniu do pracy lub uprawianiu twoich zainte- resowan? Śledzi cię i\lub obserwuje? Oskarza cie nieustannie o niewierność? Krytykuje ciebie, przyjaciół i \lub rodzine? Oskarza cie, ze wszystko co robisz, nie jest wystarczajaco dobrze zrobione? Mowi, ze cos jest z toba nie tak, ze jestes psychicznie chora? Czy poniża cie przed innymi? Czy on ma kontrolę nad twoimi finansami i każe ci się tłumaczyć ze wszystkich wydatków? Niszczy twoje rzeczy celowo? Krzyczy na ciebie i dzieci? Grozi ci wyrazem twarzy, gestami lub zachowaniem? Grozi, ze skrzywdzi ciebie, dzieci lub innych bliskich? Zmusza cie do uprawiania seksu? Czy cie popycha, uderzyl cie lub uderzyl dzieci? 3

Börn sem alast upp við ofbeldi Að alast upp við heimilisofbeldi getur haft varanleg áhrif á andlega og líkamlega heilsu barna allt fram á fullorðinsár. Það er mikilvægt að bregðast ekki of seint við, það eru til úrræði fyrir börn þar sem þau fá aðstoð við að vinna úr þeim áföllum sem fylgja því að hafa orðið vitni að heimilisofbeldi og/eða orðið fyrir því. Barnavernd er hluti af félagsþjónustu sveitarfélaganna og ber ábyrgð á vinnslu slíkra mála. Starfsfólk barnaverndarnefndar getur óskað eftir þjónustu Barnahúss sem sinnir málefnum barna sem grunur leikur á að hafi sætt kynferðislegu ofbeldi. Í Barnahúsi fá börn alla þjónustu á einum stað sér að kostnaðarlausu. Fyrst þarf þó að snúa sér til starfsfólks barnaverndarnefndar þess sveitarfélags sem viðkomandi býr í. Sá sem verður var við að barni sé misboðið, uppeldi þess vanrækt eða aðbúnaði þess svo áfátt að barninu geti stafað hætta af skal tilkynna það til barnaverndarnefndar. Starfsfólk barnaverndarnefnda á svæðinu tekur við slíkum tilkynningum. Tilkynnandi getur óskað nafnleyndar gagnvart þeim sem tilkynnt er um nema sérstakar ástæður mæli gegn því. Starfsfólk barnaverndarnefnda er innan félagsþjónustu sveitarfélaga. 4 Children and domestic violence The consequences of domestic violence on the mental and physical health of children can be long lasting and even reach into adulthood. It is important to act before it is too late. There are resources for children where they are assisted in dealing with the trauma of witnessing domestic violence. Childcare is a part of the social services offered by the municipality and it is responsible for processing such cases. Personnel of the child protection committee can call upon the services of The Children ś House (Children ś Protective Services) which is an institution that handles the cases of children that are suspected to have been victims of sexual violence. In The Children ś House children get all the service they need, for free. But first it is necessary to turn to the personnel of the child protection committee of the municipality where the child in question lives. The one who notices that a child is so offended, its rearing so neglected or its conditions so poor that it could be regarded as a threat to the child has the obligation to report it to the local child protection committee. Personnel of the local child protection committee accept these reports. The one who reports can wish to remain anonymous unless special circumstances recommend otherwise. Personnel of child protection committees are a part of the municipal social services. Dzieci, które wyrosły w przemocy Dorastanie z przemocą w rodzinie może mieć długotrwałe skutki dla zdrowia psychicznego i fizycznego dzieci, aż do dorosłości. Ważne jest, aby nie reagować zbyt późno, są ośrodki dla dzieci, gdzie otrzymają pomoc w pozbyciu się traumy, jaką jest bycie świadkiem przemocy w rodzinie. Ochrona dzieci jest częścią wspólnoty społecznej i jestesmy za to odpowiedzialni. Komitet Ochrony Dziecka może zwrócić się z prosba do Domu Dziecka, ktory zajmuje sie sprawami dotyczącymi dzieci podejrzanych o bycie ofiarą przemocy seksualnej. W Domu Dziecka dzieci moga uzyskać wszelką pomoc w jednym miejscu, za darmo. Najpierw nalezy jednak, zwrócić się do gminnego Ko- mitetu Ochrony Dzieci w miejscu za- mieszkania. Każdy, kto zauważy, że dziecko jest maltretowane, zaniedbywane lub, że dziecko jest w niebezpieczeństwie, powinien to zgłosić do Komitetu Ochrony Dzieci. Pracownicy Komitetu Ochrony Dzieci w regionie zajmuja sie takimi zawiadomieniami. Zgłaszający może zażądać anonimowości zgodnie z przepisami chyba ze zaistnieja specjalne okolicznosci, ktore zadzialaja przeciwko nim. Komitet Ochrony Dzieci miesci sie przy Biurze opkieki spolecznej w gminie.

Eftirtaldir veita faglega aðstoð og ráðgjöf á Suðurlandi: The following parties provide assistance and counsel in the South of Iceland: W rejonie południowym fachową pomoc i porady oferują następujące instytucje: Lögreglan á Suðurlandi og í Vestmannaeyjum Félagsþjónusta sveitarfélaganna á Suðurlandi og í Vestmannaeyjum Heilbrigðisstofnun Suðurlands Utan þjónustutíma er hægt að hafa samband við Neyðarlínuna í síma 112 sem tekur á móti barnaverndartilkynningum allan sólarhringinn. Lögreglan á Suðurlandi og í Vestmannaeyjum. Ávallt er hægt að leita til lögreglunnar ef ofbeldi á sér stað á heimilinu. Sé rökstuddur grunur um að tiltekinn aðili beiti aðra á heimilinu ofbeldi er hægt að óska eftir því að lögregla beiti viðkomandi nálgunarbanni eða brottvísun af heimilinu. Besta leiðin til skjótrar aðstoðar er að hringja í Neyðarnúmerið 112 Heilbrigðisstofnun Suðurlands Símanúmer heilbrigðisstofnunarinnar er 432 2000 Það eykur verulega líkurnar á því að brot upplýsist að það sé tilkynnt eins fljótt og auðið er til lögreglu. Besta leiðin til að ná í lögreglu er Neyðarnúmerið 112. The police in the South of Iceland and in the Westman Islands. Social services of South of Iceland and in Westman Island s municipals. Health Care Service of South of Iceland. Outside office hours it is possible to contact The National Emergency Number, phone 112, which accepts child protection reports at any time, day or night. Municipal police in Suðurland and Vestmaneyjar It is always possible to contact the police concerning domestic violence. If there is suspicion backed up by physical evidence that someone is violating another in the home it is possible to request that the police implement a restraining order on the perpetrator or execute his expulsion from the home. The best way to a swift service is to contact the Emergency number: 112 The phone number for The Health Care Institute of Suðurland 432 2000 It increases the possibilities of clearing a case of offense consdierably if it is reported to the police as quickly as possible. The best way to a swift service is to contact the Emergency number: 112. Policja na południu Islandi i na Vestmannaeyjar. Biuro opieki społecznej rejonu południowego i na Vestmannaeyjar. Służba zdrowia rejonu południowego. Poza tymi godzinami urzedowania, możesz skontaktować się z numerem alarmowym 112, ktory przyjmuje zgloszenia przez całą dobę. Policja na Suðurland i Vestmaneyjar Zawsze mozna zwrocic sie do policji jeśli przemoc pojawia się w domu. Jeżeli zaistnieje uzasadnione podejrzenie, wobec osoby stosujacej przemoc w domu, moze byc zastosowany wobec niej zakaz zblizania sie lub wydalenia z domu. Numer telefonu alarmowego na Policje to 112. Numer alarmowy i pomocniczy policji to 112. Numer telefonu Instytutu Opieki Zdrowotnej Suðurland 432 2000 Szybki kontakt z policją znacznie zwiększa prawdopodobieństwo wyjaśnienia wykroczenia. Najlepsza droga do kontaktu z policją to telefon alarmowy 112. 5

Aðrir fagaðilar sem veita aðstoð. Other professionals that provide assistance. Inne fachowe służby służące pomocą. Neyðarmóttaka Landspítalans fyrir þolendur kynferðisofbeldis Markmið neyðarmóttökunnar að tryggja velferð og stöðu þeirra sem til þjónustunnar leita vegna nauðgunar, tilraunar til nauðgunar eða annars kynferðisofbeldis. Tilgangurinn með þjónustu neyðarmóttökunnar er að draga úr eða koma í veg fyrir andlegt og líkamlegt heilsutjón sem oft er afleiðing kynferðislegs ofbeldis. Mikilvægt er að koma sem fyrst eftir brot. Hægt er að koma beint á bráðamóttökuna í Fossvogi og biðja þar um þjónustu á neyðarmóttöku. Einnig er hægt að fá upplýsingar og biðja um aðstoð lögreglu til að koma á neyðarmóttökuna í síma 112 6Símanúmer 112 The emergency room at Landspítalinn for sufferers of sexual violence The aim of the emergency room is to ensure the welfare and position of those who seek help because of rape, attempted rape or other sexual violence. The purpose of the emergency room is to alleviate or prevent mental and physical health damage which is often the consequence of sexual violence. It is important to seek help as soon as possible after the offence has taken place. The emergency room at Landspítalinn in Fossvogur can be entered directly for any type of emergency care. Police can also be contacted for information and assistance in getting to the hospital call 112. Phone number 112 Telefon alarmowy dla ofiar przemocy seksualnej Celem pogotowia alarmowego jest zapewnienie bezpieczenstwa ofiarom gwłtu, próby gwałtu lub innejz przemocy seksualnej. Celem pracowników służb ratunkowych jest zmniejsznie lub zapobieżenie psychicznym i fizycznym obrazeniom, ktore sa nastepstwem przemocy seksualnej. Ważne jest natychmiastowe zgloszenie sie po zedarzeniu. Możesz przyjść bezpośrednio do izby przyjec w Fossvogur i skozystac z pomocy służb ratunkowych. Można również uzyskać informacje i poprosić o pomoc policji w dotarciu do pogotowia ratunkowego i telefon 112 Numer telefonu 112

Kvennaathvarfið býður konum og börnum þeirra sem orðið hafa fyrir ofbeldi þjónustu. www.kvennaathvarf.is The Safe Shelter for Women Safe Shelter for women and their children when staying at home is unbearable because of violence, telephone counseling, free interviews and self-help groups. www.kvennaathvarf.is Schronisko dla kobiet Bezpieczne schronienie dla kobiet i ich dzieci podczas pobytu w domu jest nie do zniesienia z powodu przemocy, poradnictwa telefonicznego, bezpłatnych wywiadów i grup samopomocy. www.kvennaathvarf.is Stígamót Þjónusta Stígamóta er fyrir konur og karla sem beitt hafa verið kynferðisofbeldi og náð hafa 18 ára aldri. Stígamót eru líka fyrir fjölskyldumeðlimi og aðra aðstandendur brotaþola. www.stigamot.is Stígamót offers support and advice, group work and shelter in Kristínarhúsi. www.stigamot.is Stígamót zaoferować wsparcie i poradnictwo, praca w grupach i schronienia w in Kristínarhúsi. www.stigamot.is Drekaslóð Drekaslóð er þjónustumiðstöð fyrir þolendur ofbeldis og aðstandendur þeirra. Boðið er upp á einstaklingsviðtöl, fjölbreytt hópastarf og ýmiss konar fræðslu. Starfsemin er ætluð fyirr karla og konur 18 ára og eldri. www.drekaslod.is Drekaslóð is a service centre for suffer- ers of violence and their relatives. On of- fer are interviews for individuals, group therapy of various sorts and all kinds of instruction. The service centre is for both sexes aged 18 and older. www.drekaslod.is Drekaslóð jest centrum usług dla ofiar przemocy i ich różnych. Oferuje indywidualne wywiady, szeroki wachlarz rôznych programmów edukacyjnych. Zajęcia przeznaczone są dla męzczyzn i kobiet od roku zycia i starszych. www.drekaslod.is 7

Heimilisfriður Meðferðar- og þekkingarmiðstöð um ofbeldi í nánum samböndum. Heimilisfriður er eina sérhæfða meðferðarúrræðið fyrir karla og konur sem beita ofbeldi á heimilum hér á landi. Um er að ræða einstaklingsmeðferð og hópmeðferð hjá sálfræðingum. Netfang: heimilisfridur@shb9.is www.heimilisfridur.is Peace at home (Heimilisfriður) Therapy and knowledge center for violence in close relationships. Peace at home is the only specialized therapy that involves both men and women that are known as domestic violence abusers in this country (Iceland). This is an individual and group therapy by psychologists. The e-mail address is heimilisfridur@shb9.is www.heimilisfridur.is Heimilisfriður Towarzystwo terapeutyczno-informacyjne w sprawach przemocy w rodzinie. Spokój domowy jest specjalnie stworzoną terapią dla mężczyzn i kobiet, którzy stosują przemoc domową na Islandii. Oferujemy terapie osobiste i grupowe z psychologiem. Email: heimilisfridur@shb9.is www.heimilisfridur.is Sá sem verður var við að barni sé misboðið, uppeldi þess vanrækt eða aðbúnaði þess svo áfátt að barninu geti stafað hætta af skal tilkynna það til barnaverndarnefndar. Utan þjónustutíma er hægt að samband við Neyðarlínuna í síma 112. The one who notices that a child is so offended, its rearing so neglected or its conditions so poor that it could be regarded as a threat to the child has the obligation to report it to the local child protection committee. Outside office hours it is possible to contact The National Emergency Number, phone 112. Kazdy, kto zauwazy, ze dziecko jest maltretowane, zaniedbywane lub, ze dzieko jest w niebezpiecenstwie, powinien to zgtosic do Komitetu Ochrony Dxieci. Poza godzinami mozesz skontaktowac sie z numerem alarmowym 112. 8

Það eykur verulega líkurnar á því að brot upplýsist að það sé tilkynnt eins fljótt og auðið er til lögreglu. Besta leiðin til að ná í lögreglu er Neyðarnúmerið 112. It increases the possibilities of clearing a case of offense consdierably if it is reported to the police as quickly as possible. The best way to a swift service is to contact the Emergency number: 112. Szybki kontakt z policją znacznie zwiększa prawdopodobieństwo wyjaśnienia wykroczenia. Najlepsza droga do kontaktu z policją to telefon alarmowy 112.

Ofbeldi er ekki bara vandamál einstaklingsins heldur vandamál samfélagsins sem allir ættu að taka þátt í að leysa. Violence is not just a personal matter for the individual but a problem for the community that everyone should participate in solving Przemoc to problem nie tylko jednostki ale również problem całego społeczeństwa w rozwiązaniu którego wszyscy powinni brać udział. Hjálpum þeim að koma fram sem orðið hafa fyrir ofbeldi, styrkjum þolendur og styðjum. Help those who have suffered violence to come out, give them strength and support. Pomóżmy ujawnić się tym którzy ulegli przemocy, wzmacniajmy i wspierajmy ofiary. Leitum leiða til að ná til geranda í ofbeldismálum, viðurkenning á ofbeldinu getur verið fyrsta sporið til betri vegar. Lets search a way to reach a perpetrator of violence, acknowledgment of violence can be the first step forward. Szukajmy dróg dotarcia do sprawcy przemocy, przyznanie się do winy może być pierwszym krokiem do lepszej drogi. Búum börnum öruggt samfélag og bestu skilyrði til að dafna í. Give the children a safe community and the best conditions to thrive in. Zapewnijmy dzieciom bezpieczne środowisko i najlepsze warunki do rozwoju. 10

11

Það eykur verulega líkurnar á því að brot upplýsist að það sé tilkynnt eins fljótt og auðið er til lögreglu. Besta leiðin til að ná í lögreglu er Neyðarnúmerið 112. It increases the possibilities of clearing a case of offense consdierably if it is reported to the police as quickly as possible. The best way to a swift service is to contact the Emergency number: 112. Szybki kontakt z policją znacznie zwiększa prawdopodobieństwo wyjaśnienia wykroczenia. Najlepsza droga do kontaktu z policją to telefon alarmowy 112. LÖREGLUSTJÓRINN Á SUÐURLANDI THE POLICE IN SOUTH ICELAND LÖREGLUSTJÓRINN Í VESTMANNAEYJUM THE POLICE IN WESTMAN ISLANDS