Karta Praktycznego Stosowania 2288 Polnisch wodorozcieńczalna, o łagodnym zapachu, jakość natrysku XVLP, do wnętrz Właściwości Wodorozcieńczalny, jedwabiście matowy lakier Premium opracowany w oparciu o najnowocześniejsze technologie poliuretanowych środków wiążących, do aplikacji natryskowej. Biały, jedwabiście matowy, odporny na sklejanie, o bardzo dobrej stabilności przy jednoczesnym zachowaniu dobrej rozprowadzalności i niskiej tendencji do żółknięcia. Produkt spełnia wymogi normy EN 71-3 w sprawie bezpieczeństwa zabawek i odporności na pot i ślinę. Dostosowany specjalnie do racjonalnej obróbki natryskowej w systemie z wypełniaczem Filler. Zakres zastosowania Do wykonywania przyjaznych dla środowiska, wysokiej jakości powłok końcowych w ramach aplikacji natryskowej m.in. na drewnie i materiałach drewnianych, metalach (w tym metalach nieżelaznych) oraz tworzywach sztucznych przeznaczonych do malowania (zgodnie z instrukcją BFS nr 22). Również do lakierowania kaloryferów (odporność na temperatury do +80 C). Opis produktu Standardowy kolor: 0095 biały. Możliwość zmieszania wielu innych kolorów w systemie barwienia Brillux. Stopień połysku: jedwabisty mat Produkt bazowy: dyspersja poliakrylanowo-poliuretanowa LZO: Limit według dyrektywy UE dla tej kategorii produktów (kat. A/d): 130 g/l (2010) Ten produkt zawiera maks. 100 g/l LZO Gęstość: ok. 1,02-1,30 g/cm³, w zależności od koloru Opakowania: 0095 biały i System barwienia: 1 l, pojemnik specjalny* (* tylko do urządzenia natryskowego XVLP) Stosowanie Rozcieńczenie Produkt gotowy do aplikacji natryskowej. Aplikować bez rozcieńczania. Barwienie Nie barwić. Kompatybilność Nie mieszać z materiałami innego rodzaju. Aplikacja aplikować w procesie obróbki natryskowej bez rozcieńczania. Dalsze informacje na temat obróbki natryskowej można znaleźć w tabeli Dane dotyczące natrysku. Wydajność Ok. 140-170 ml/m² na warstwę. Dokładne wartości zużycia można ustalić wykonując próbkę na danym obiekcie. Temperatura aplikacji Nie stosować przy temperaturach powietrza i obiektu poniżej +5 C. Czyszczenie narzędzi Natychmiast po użyciu czyścić wodą. Zaschnięte resztki farby, np. na dyszy natryskowej, usuwać za pomocą Uni-Reiniger 1032, a uporczywe zabrudzenia również za pomocą rozpuszczalnika Spezial- Kunstharz-Verdünnung 915. Stan: 18.04.2017 Strona 1 z 5
Schnięcie (+20 C, 65 % wilg. wzgl.) Suchy w dotyku po ok. 1 godzinie. Dalsza obróbka możliwa po ok. 5 godzinach, powierzchnia jest dobrze wyschnięta po upływie ok. 1-2 dni. W przypadku niższych temperatur i/lub większej wilgotności powietrza należy uwzględnić dłuższy czas schnięcia. Dane dotyczące natrysku Procedura Niskie ciśnienie 1) Dysza Kąt natrysku Dopływ/ ilość powietrza żółta nasadka 50-100 % Frontend 2) Ciśnienie/ ilość materiału Ustawienie pierścienia 6-8 Rozcieńczanie Metodą krzyżową nierozcieńczony 1-1½ Dane w oparciu o temperaturę podłoża i otoczenia +20 C 1) Dane dotyczą technologii XVLP z wykorzystaniem Wagner FinishControl FC 3500 lub FC 5000. 2) Nasadka natryskowa StandardSpray (żółta) do wszystkich powszechnie stosowanych lakierów i lazur. Dyszę utrzymywać w czystości również podczas obróbki. Zaschniętą farbę usuwać przy pomocy miękkiej szczoteczki. Przestrzegać wskazówek producenta urządzenia. Przechowywanie W chłodnym i suchym miejscu, chronić przed mrozem. Szczelnie zamykać wcześniej otwierane opakowania. Deklaracja Uwaga Produkt zawiera środki konserwujące. Klasa szkodliwości dla wody WGK 1, zgodnie z klasyfikacją VwVwS. Kod produktu BSW30. Obowiązują dane zamieszczone w aktualnej karcie charakterystyki produktu. Przebieg prac Wstępne przygotowanie podłoża Podłoże musi być twarde, suche, czyste, nośne i wolne od substancji antyadhezyjnych. Istniejące powłoki zbadać pod względem zgodności chemicznej, nośności i przyczepności. Uszkodzone i nieodpowiednie powłoki całkowicie usunąć i zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Nieuszkodzone powłoki lakierowe dokładnie przeszlifować. Podczas obróbki lub usuwania powłok farby może dojść do uwalniania szkodliwych dla zdrowia pyłów i oparów np. poprzez szlifowanie i spalanie. Prace należy wykonywać w dobrze wietrzonych miejscach, a w razie potrzeby zadbać o odpowiednie wyposażenie ochronne (ochronę dróg oddechowych). Uwzględnić VOB część C, DIN 18363, ustęp 3. Strona 2 z 5
Drewno wewnątrz Podłoże gruntująca 1) 2) pośrednia Niepowlekane elementy drewniane i sklejka Drewno i materiały drewniane, pokryte nieuszkodzonym lakierem W zależności od wymogów Lacryl Allgrund 246 lub Isoprimer 243 w razie potrzeby na uszkodzone miejsca: preparat gruntujący Lacryl Allgrund 246 lub Isoprimer 243 Filler 1) Aby zapobiec przenikaniu rozpuszczalnych w wodzie substancji przez białe lub jasne powłoki z zasady należy jako podkład stosować środek gruntujący Isoprimer 2243. W przypadku drewna o dużej zawartości substancji czynnych zalecamy nałożenie podwójnej warstwy środka gruntującego. 2) W razie potrzeby w pomieszczeniach zamkniętych można po nałożeniu środka gruntującego do Żelazo/stal wewnątrz Podłoże gruntująca 1) 2) pośrednia Niepowlekane żelazo/stal Żelazo/stal z fabryczną powłoką gruntującą Żelazo/stal z nieuszkodzoną powłoką lakieru Kaloryfery pokryte nieuszkodzonym lakierem wypalanym lub lakierem proszkowym oraz rury z metali nieżelaznych, wewnątrz pomieszczeń w zależności od wymogów: preparat gruntujący Haftgrund 850 lub Multigrund 227 Ubytki za pomocą Haftgrund 850 lub Multigrund 227 Preparat gruntujący 2K- Epoxi-Haftgrund 855 Filler 1) W razie potrzeby w pomieszczeniach zamkniętych można po nałożeniu środka gruntującego do 2) W przypadku powłok CoilCoating, powłok z lakierów dwuskładnikowych i proszkowych oraz eloksowanego aluminium zalecamy z zasady stosować środek gruntujący. Strona 3 z 5
Cynk, ocynkowana stal, aluminium, twarde PVC, wewnątrz pomieszczeń Podłoże gruntująca 1) 2) gruntująca lub pośrednia Cynkowe i ocynkowane elementy, Aluminium Twarde PVC, Cynk, ocynkowane elementy, z fabryczną powłoką gruntującą Cynk, elementy ocynkowane, aluminium z nieuszkodzoną powłoką lakieru w zależności od wymogów: Preparat gruntujący 2K- Epoxi-Haftgrund 855 w razie potrzeby: Na ubytki w razie potrzeby: Filler 1) W razie potrzeby w pomieszczeniach zamkniętych można po nałożeniu środka gruntującego do 2) W przypadku powłok CoilCoating, powłok z lakierów dwuskładnikowych i proszkowych oraz eloksowanego aluminium zalecamy z zasady stosować środek gruntujący. Wskazówki Unikać kontaktu z plastyfikatorami. Nie dopuścić do kontaktu powłoki lakieru z tworzywami sztucznymi zawierającymi plastyfikatory, np. profilami/substancjami uszczelniającymi. Stosować profile wolne od plastyfikatorów. Półki, blaty stołów i. in. Półki regałów, blaty stołów, meble do siedzenia i. in. lakierować w systemie lakierów na bazie rozpuszczalników. Zastosowanie różnych materiałów na jednym elemencie W przypadku zastosowania różnych produktów i rodzajów aplikacji na np. drzwiach i ościeżnicach (powierzchnie drzwi w aplikacji natryskowej, ościeżnice malowane pędzlem) zalecamy uprzednio wykonać aplikację próbną. Nie można przy tym uniknąć nieznacznych odchyleń w kolorze, stopniu połysku i wyglądu powierzchni (przestrzegać instrukcji BFS nr 25). Unikać kontaktów lakier na lakier Lakiery na bazie wody są termoplastyczne, dlatego też należy unikać kontaktu lakier na lakier, powstającemu np. w wyniku układania elementów w stosy itp. Strona 4 z 5
Ścieranie pod wpływem zużycia mechanicznego W przypadku kolorów intensywnych i ciemnych w połączeniu z obciążeniem mechanicznym nie można wykluczyć ścierania się pigmentów. Funkcjonalność powłoki nie ulega przy tym ograniczeniu. Jest to zgodne najnowocześniejszymi standardami i nie podlega reklamacji. Czyszczenie i pielęgnacja Do czyszczenia powierzchni pokrytych lakierem należy stosować czystą, miękką ściereczkę, suchą lub wilgotną. Nie używać środków szorujących, żrących ani zawierających rozpuszczalniki. Czyścić, nie wywierając na powierzchnie silnego nacisku (nie polerować). Zaleca się wykonać czyszczenie próbne w mało widocznym miejscu. Czyścić jedynie powierzchnie po całkowitym wyschnięciu i związaniu materiału. Dalsze dane Należy przestrzegać wskazówek zawartych w kartach praktycznego stosowania poszczególnych produktów. Uwaga Niniejsza instrukcja techniczna basuje na intensywnych pracach na rozwojem produktów oraz na wieloletnim doświadczeniu w praktyce. Instrukcja ta została opracowana z uwzględnieniem niemieckich ustaw, norm, przepisów i wytycznych. Jest ona tłumaczeniem wersji niemieckiej. Jej zawartość nie świadczy o żadnym stosunku prawnym. Wykonawca/kupujący nie jest zwolniony ze sprawdzenia przydatności i możliwości użycia naszych produktów na własną odpowiedzialność dla przewidzianego zastosowania. Poza tym obowiązują nasze Ogólne warunki handlowe. Z chwilą ukazania się nowego wydania niniejszej instrukcji technicznej dotychczasowe dane tracą ważność. Aktualna wersja jest dostępna w internecie. Wersja I Brillux Polska Sp. z o.o. ul. Santocka 39 71-083 Szczecin POLSKA tel.: +48 91 88157-00 faks: +48 91 88157-15 info@brillux.pl www.brillux.pl Strona 5 z 5