AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AU35PL. Instrukcje instalacji FROG-A24 / FROG-A24E. Polski

Podobne dokumenty
CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V 319U46PL. Instrukcje instalacji ZA3N

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE.

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Płyta sterująca POLSKI. Charakterystyka techniczna. Główne elementy składowe

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL19 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AV70PL. Instrukcje instalacji FROG-PM4 / FROG-PM6. Polski

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE. Polski

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA3

119DS55PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski

119DU32PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. INSTRUKCJE INSTALACJI F1024. Polski

PODZIEMNA AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119AU35PL. Instrukcje instalacji FROG-A24 / FROG-A24E. Polski

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00437-PL. INSTRUKCJA INSTALACJI AX3024 / AX5024. Polski

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA

Centrala sterująca do napędów zasilanych napięciem 230 V FA01079-PL ZA3P. INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski

STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME Polski PL

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC3

KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512

Centrala sterująca ZR 24. Opis centrali. Moc sterowanego siłownika nie może przekroczyć 500W. Całkowita moc akcesoriów na 24V nie może przekroczyć 5W.

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL14

119DV39PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. Instrukcje instalacji FE FE4024V. Polski

119DV38PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. Instrukcje instalacji FE FE40230V. Polski

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH I SKŁADANYCH FA00034-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI F40230E - F4024E - F4024EP. Polski

TABLICA STEROWNICZA DO MOTOREDUKTORÓW 24 V 319U33PL TABLICE STEROWNICZE Z INSTRUKCJE INSTALACJI ZL19N. Polski

KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00021-PL AXI. Instrukcje instalacji SWN20 - SWN25. Polski

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

AUTOMATYKA AUTOMAZIONE 119DV12PL. IT EN FR RU. Italiano. English. Français. Русский MANUALE INSTRUKCJE D INSTALLAZIONE F7024E

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii BXV + ZN7

119DS55PL IT EN FR RU. Italiano. English. Français. Русский INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

Siłownik do bram skrzydłowych Seria AXL FA01087-PL AXL20DGS. INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

TABLICA STEROWNICZA DO MOTOREDUKTORÓW 24 V 36PL TABLICE STEROWNICZE Z. INSTRUKCJE INSTALACJI ZL19NA. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB. Polski

ZBX 7. Centrala sterująca do napędów bram przesuwnych serii BX CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. Opis płyty sterującej

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB. Polski

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZBX7

AUTOMATYKA ZEWNĘTRZNA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00651-PL INSTRUKCJE INSTALACJI STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME. Polski

CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. podczas zamykania bramy, odwróc ą kierunek ruchu i otworz ą całkowicie bram ę.

AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU85PL INSTRUKCJA INSTALACJI AX AX / AX AX Polski

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii BX + ZBX7N

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii AXI + ZL65

Motoreduktor do bram skrzydłowych z Serii AXI FA01007-PL AXI20DGS - AXI25DGS. INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Instrukcja sterowania FLEXI224. Sterowanie FLEXI224. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

SZLABAN RĘCZNY FA00022-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI G2088. Polski

Seria FROG FROG. Automatyka do bram dwuskrzydłowych (montaż podziemny) FROG A24

BX-64 / BX-64B BX-68 / BX-68B

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU32PL INSTRUKCJE INSTALACJI F1024. Polski

Napęd do bram skrzydłowych FA00995-PL FTL20DGC. Polski INSTRUKCJE INSTALACJI

Seria BZ BZ BZ 1. System automatyki do bram przesuwnych. Urządzenie typowe

AUTOMATYKA DO BRAM GARAŻOWYCH FA00045-PL INSTRUKCJA INSTALACJI. Polski VER10 - VER12

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

Napęd do bram przesuwnych Seria BXL FA01085-PL BXL04AGS INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI. Рolski

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24V SERIA Z INSTRUKCJE INSTALACJI ZL90. Polski

AXIL. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 ( )

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU31PL INSTRUKCJE INSTALACJI F7024N. Polski

A 3000/3006/3100/3106 A 5000/5006/5100/5106

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24V 319U34PL SERIA Z 24 INSTRUKCJE INSTALACJI ZL170N. Polski

ZT6-ZT6C. Centrala sterująca dla siłowników BK2200T CBXT - CBYT. Instrukcja montażu

SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24V SERIA Z 24 INSTRUKCJE INSTALACJI ZL160N. Polski

CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24 V FA00013-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI ZL65. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM PRZESUWNYCH FA00605-PL INSTRUKCJA INSTALACJI BK-1200P. Polski

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM

Seria VER V600 V700. Automatyczny system napędowy do drzwi uchylnych i sekcyjnych Instalacje typowe

CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24 V FA01233-PL ZL65 INSTRUKCJE INSTALACJI. Рolski

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24V 319U37PL SERIA Z 24 INSTRUKCJE INSTALACJI ZL150N. Polski

SZLABANY DROGOWE FA00607-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI G3250. Polski

SZLABANY AUTOMATYCZNE DO SZYBKICH PRZEJAZDÓW FA00028-PL INSTRUKCJE INSTALACJI G G3000I. Polski

Seria ATI ATI. Siłownik naziemny do bram skrzydłowych. Wykonanie standardowe. Charakterystyka ogólna

KRONO. Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43. Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Sterowanie siłownikami do bram skrzydłowych G-Matic

CAT 24. Seria CAT 319M Bariera łańcuchowa do kontroli przejazdów do 16 metrów

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

NAPĘD DO BRAM GARAŻOWYCH FA00047-PL INSTRUKCJE INSTALACJI. Polski V6000

SPIS TREŚCI 1. OPIS 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3 3. INSTALACJA 3 4. PRÓBA TECHNICZNA 8 5. DZIAŁANIE MANUALNE 8 6. KONSERWACJA 9 7.

FORZA 7 rev4c. Instrukcja montażu i obsługi sterownika bram przesuwnych

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE. Polski

BARRY AUTOMATYKA DO BRAM I SZLABANÓW

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V 319T07PL. Instrukcje instalacji ZR24

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Seria VER V600E. Automatyczny system napędowy do drzwi uchylnych i sekcyjnych Instalacje typowe

SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS. Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh

Transkrypt:

119AU35PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO Instrukcje instalacji FROG-A24 / FROG-A24E Polski PL

UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt musi być przeznaczony wyłącznie do użytkowania do celów, dla jakich został zaprojektowany. Każde inne użytkowanie jest uważane za niebezpieczne. Came Cancelli Automatici S.p.A nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z błędnego, niewłaściwego lub nierozsądnego użytkowania. Niniejsze wskazówki muszą być przechowywane razem z instrukcjami obsługi komponentów automatyki. Czynności przed instalacją (kontrola istniejących warunków: w przypadku niekorzystnej oceny aktualnych warunków dla instalacji, nie należy przystępować do montażu przed wykonaniem czynności mających na celu zapewnienie pełnego bezpieczeństwa) Skontrolować, czy element przeznaczony do automatyzowania jest w dobrym stanie, czy jest wyważony i wyosiowany oraz, czy otwiera się i zamyka w poprawny sposób. Sprawdzić także, czy istnieją w odpowiednie mechaniczne ograniczniki krańcowe. W przypadku instalacji automatyki na wysokości mniejszej, niż 2,5 m od posadzki lub od innego podłoża, należy sprawdzić czy jest konieczny montaż ogrodzeń ochronnych lub tablic ostrzegawczych Jeżeli istnieją bramki dla pieszych, muszą być one wyposażone w system uniemożliwiający ich otwarcie w fazie ruchu Należy upewnić się, że otwarcie ramienia automatycznego nie interferuje ze stałymi elementami znajdującym się w pobliżu bramy Nie należy montować automatyki w odwróconej pozycji, ani też na elementach, które mogłyby się ugiąć pod jej ciężarem. Jeśli jest to konieczne, należy odpowiednio wzmocnić punkty mocowania Nie instalować automatyki na skrzydłach które są usytuowane na pochyłym podłożu Upewnić się, by ewentualne urządzenia nawadniające nie zraszały automatyki od dołu ku górze. Instalacja Należy odpowiednio oznaczyć oraz ogrodzić całą strefę prac montażowych, aby uniemożliwić nieostrożny dostęp postronnych osób, a szczególnie dzieci Zachować ostrożność przy manipulowaniu automatyką o wadze powyżej 20 kg. W takim przypadku należy zaopatrzyć się w odpowiednie narzędzia do bezpiecznego przemieszczenia urządzenia Wszystkie elementy związane z otwieraniem (przyciski, przełączniki kluczowe, czytniki kart magnetycznych, itp.) muszą być instalowane w odległości nie mniejszej, niż 1,85 m od obwodu strefy manewru bramy i nie powinny być dostępne od zewnątrz, poprzez bramę. Ponadto bezpośrednie sterowania (takie, jak klasyczne przyciski czy przyciski dotykowe) muszą być instalowane na wysokości nie mniejszej od 1,5 m i nie mogą być publicznie dostępne Wszystkie sterowania typu TOTMAN (operator obecny) muszą być usytuowane w miejscach, z których poruszające się ramię oraz strefy przejazdu i manewru są w pełni widoczne W przypadku braku stałej tabliczki wskazującej usytuowanie urządzenia wysprzęglającego, należy przygotować taką sygnalizację i umieścić ją w widocznym miejscu Przed przekazaniem urządzenia użytkownikowi należy zweryfi kować zgodność instalacji z normą EN 12453 (próba uderzeniowa); skontrolować, czy automatyka została odpowiednio uregulowana i czy urządzenia zabezpieczające i system ręcznego wysprzęglania funkcjonują poprawnie Tam, gdzie jest to konieczne, należy umieścić w łatwo widocznym miejscu Symbole Ostrzegawcze (na przykład tabliczka na bramie). Instrukcje i szczególne zalecenia dla użytkownika Utrzymywać w czystości oraz wolną od przeszkód strefę manewru bramy. Sprawdzić, czy krzewy lub inne rośliny nie zakłócają działania fotokomórek i czy w strefi e ruchu automatyki nie ma innych przeszkód. Nie pozwalać dzieciom na bawienie się stałymi urządzeniami sterującymi lub na zabawę i przebywanie w strefi e ruchu bramy. Przechowywać urządzenia do zdalnego sterowania (piloty) lub inne urządzenia sterujące w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć przypadkowego uruchomienia automatyki. Kontrolować często stan instalacji, ma to na celu wykrycie ewentualnych usterek lub śladów zużycia, albo też uszkodzeń ruchomych elementów automatyki, wszystkich miejsc mocowania i urządzeń mocujących, przewodów oraz dostępnych połączeń. Punkty przegubowe (zawiasy) i miejsca poddawane tarciu (prowadnice) muszą być zawsze odpowiednio nasmarowane Kontrolować fotokomórki i listwy bezpieczeństwa co sześć miesięcy. Celem kontroli działania fotokomórek, przesunąć przed nimi dowolny przedmiot przed fotokomórkami podczas zamykania automatyki; jeżeli dojdzie do odwrócenia kierunku ruchu lub zatrzymania, oznacza to, że fotokomórki działają poprawnie. Jest to jedyna czynność konserwacyjna wykonywana przy automatyce podłączonej do zasilania. Dbać o stałą czystość kloszy fotokomórek (do ich czyszczenia należy użyć lekko nawilżonej wodą szmatki; nie używać rozpuszczalników lub innych produktów chemicznych, ponieważ mogłyby doprowadzić do uszkodzenia urządzeń) W przypadku konieczności naprawy czy regulacji instalacji, należy odblokować automatykę i nie używać jej do chwili przywrócenia warunków pełnego bezpieczeństwa Odłączyć zasilanie elektryczne przed odblokowaniem automatyki dla otwierania ręcznego lub przed każdą inną operacją, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji. Przeczytać instrukcje WZBRANIA SIĘ użytkownikowi wykonywanie JAKICHKOLWIEK OPERACJI OPRÓCZ TYCH, KTÓRYCH PRZEPROWADZENIE ZOSTAŁO W JASNY SPOSÓB WSKAZANE I OPI- SANE w instrukcjach. Celem dokonania reparacji, zmian regulacji czy konserwacji nadzwyczajnej, NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO SERWISU TECHNICZNEGO Odnotować wykonane czynności i kontrole w rejestrze konserwacji okresowej. Instrukcje i szczególne zalecenia przeznaczone dla wszystkich Unikać przebywania czy wykonywania czynności w pobliżu zawiasów czy poruszających się elementów mechanicznych Nie wchodzić w pole działania automatyki w fazie ruchu Nie należy przeciwstawiać się ruchowi automatyki ponieważ może to doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji Należy zawsze zwracać szczególną uwagę na niebezpieczne miejsca, które muszą być sygnalizowane przez zastosowanie piktogramów i/lub czarno-żółtej taśmy Podczas użytkowania przełącznika lub sterowania typu TOTMAN (operator obecny) należy stale kontrolować, czy w strefi e działania poruszających się części nie przebywają inne osoby Brama może w każdej chwili dokonać niespodziewanego ruchu Podczas czynności związanych z czyszczeniem czy konserwacją, należy zawsze odłączyć zasilanie. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia rąk Niebezpieczeństwo porażenia prądem Zakaz przechodzenia w fazie ruchu urządzenia Str. 2 - Kod instrukcji: 119AU35PL wers. 5 05/2014 Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.

LEGENDA Ten symbol oznacza akapity, które należy uważnie przeczytać. Ten symbol oznacza akapity dotyczące bezpieczeństwa. Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi. NORMY Cancelli Automatici S.p.A. jest zakładem posiadającym certyfikat odnośnie systemu zarządzania jakością zakładową ISO 9001, oraz zarządzania środowiskiem ISO 14001. Produkt będący przedmiotem niniejszych instrukcji jest zgodny z następującymi przepisami prawnymi cytowanymi w Deklaracji Zgodności. OPIS Produkt zawiera następujące elementy: skrzynia fundamentowa, siłownik i ramiona transmisyjne. Str. 3 - Kod instrukcji: 119AU35PL wers. 5 05/2014 Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. Przeznaczenie Automatyka została zaprojektowana i skonstruowana w celu zautomatyzowania bram skrzydłowych w rezydencjach lub w obiektach wielomieszkaniowych. Każdy sposób instalacji i użytkowania inny, niż opisany w niniejszych instrukcjach jest zabroniony. Zakres zastosowania Model Aby zapewnić skuteczne i niezawodne zamykanie oraz chronić przekładnie napędów montowanych na bramach skrzydłowych, zawsze zaleca się zainstalowanie elektrozamka. Dla napędów niesamoblokujących instalacja elektrozamka jest tylko zaleceniem, natomiast w przypadku napędów samoblokujących, dla skrzydeł ponad 2,5 m, operacja ta jest obowiązkowa. Lista części 1. 1 Siłownik 2. 1 Nakrętka UNI 5588 M10 3. 1 Śruba sześciokątna UNI 5739 M10 x 100 4. 1 Dźwignia transmisyjna 5. 1 Instrukcje instalacji FROG-A24 / FROG-A24E Szerokość skrzydła (m) 3,5 2,5 2,0 Ciężar skrzydła (kg) 400 600 800 Dane techniczne Typ FROG-A24 / FROG-A24E Stopień ochrony (IP) 67 Zasilanie (V - 50/60 Hz) 230 AC Zasilanie silnika (V - 50/60 Hz) 24 DC Pobór prądu (A) Maks. 15 Moc (W) 180 Siła ciągu (N) maks. 320 Czas otwarcia do 90 (s) REGULOWANY Sprawność (%) PRACA INTENSYWNA Temperatura robocza ( C) -20 +55 Ochrona termiczna silnika ( C) - Przełożenie 1/1152 Klasa izolacji I Ciężar (kg) 11,5 1 4 5 2 3

Opis części 1. Siłownik 2. Dźwignia transmisyjna 3. Ramię siłownika 4. Śruba do regulacji położeń krańcowych przy zamykaniu 5. Dźwignia mocowania systemu odblokowania 6. Uchwyt mocowania do bramy 7. Śruba do regulacji położeń krańcowych przy otwieraniu 8. Skrzynia fundamentowa 9. Pokrywa skrzyni fundamentowej 10. Śruba do mocowania pokrywy 11. Nakrętka UNI 5588 M12 12. Podkładka okrągła UNI 6592 12 13. Zespół wyłączników krańcowych 14. Otwór drenażowy 15. Otwór do przeprowadzenia przewodów elektrycznych 16. Trzpień 5 6 Przykładowa instalacja 1. Siłownik w skrzyni fundamentowej 2. Centrala sterująca 3. Puszka połączeniowa 4. Stacyjka kluczykowa 5. Antena 6. Lampa ostrzegawcza 7. Fotokomórki 8. Słupki pod fotokomórki 9. System odblokowania 10. Studzienka rozdzielcza 11. Studzienka drenarska 12. Mechaniczny ogranicznik położenia krańcowego 2 4 5 10 6 11 7 1 16 3 11 12 9 12 12 2 4 3 13 8 15 14 1 8 7 3 10 12 9 8 10 Str. 4 - Kod instrukcji: 119AU35PL wers. 5 05/2014 Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.

Wymiary (mm) 67 160 60 100 Str. 5 - Kod instrukcji: 119AU35PL wers. 5 05/2014 Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. 405 OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany personel. Czynności przed instalacją Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia jest konieczne wykonanie poniższych czynności: Zaopatrzyć się w odpowiedni wyłącznik dwubiegunowy, z rozwarciem styków powyżej 3 mm, dla umożliwienia odłączenia zasilania; Przygotować odpowiednie rury i korytka kablowe dla przeprowadzenia przewodów elektrycznych gwarantując ich zabezpieczenie przed uszkodzeniami mechanicznymi; Przygotować rurę drenarską, aby uniknąć zastojów wilgoci i wody, co może doprowadzić do oksydacji elementów instalacji; Sprawdzić, czy ewentualne podłączenia wykonane w celu kontynuacji obwodu ochronnego (uziemienia) wewnątrz obudowy posiadają odpowiednią izolację w stosunku do innych elementów przewodzących; Sprawdzić, czy struktura bramy jest solidna, czy zawiasy bramy prawidłowo pracują, oraz czy nie ma tarcia między stałymi a ruchomymi elementami; Sprawdzić, czy obecny jest mechaniczny ogranicznik położeń krańcowych, zarówno przy otwieraniu, jak i przy zamykaniu. Narzędzia i materiały Upewnić się, czy zostały przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego dokonania instalacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Na rysunku widoczne są niektóre z narzędzi niezbędnych podczas instalacji. Typy przewodów i minimalne grubości Podłączenie Zasilanie centrali sterującej 230 V Typ przewodu Długość przewodu 1 < 10 m 330 Długość przewodu 10 < 20 m Długość przewodu 20 < 30 m 3G x 1,5 mm2 3G x 1,5 mm2 3G x 2,5 mm2 Zasilanie silnika 24 V 2 x 1,5 mm2 2 x 1,5 mm2 2 x 2,5 mm2 Lampa ostrzegawcza Nadajniki fotokomórek Odbiorniki fotokomórek FROR CEI 20-22 CEI EN 50267-2-1 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 2 x 1 mm2 2 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 2 x 1,5 mm2 2 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 Urządzenia sterujące i zabezpieczające 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 Wyłączniki krańcowe 4 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 Enkoder KABEL SKRĘCANY maks. 30 m Antena RG58 maks. 10 m N.B.: Jeżeli długość przewodów różni się od wartości podanych w tabeli, należy określić ich średnicę na podstawie rzeczywistego poboru prądu podłączonych urządzeń oraz zgodnie z zaleceniami normy CEI EN 60204-1. Dla połączeń równoległych urządzeń na tej samej linii należy zmodyfikować grubości przewodów podanych w tabelce powyżej z uwzględnieniem faktycznych wartości pobieranego prądu i długości przewodu. W sprawie połączenia produktów nie objętych niniejszymi instrukcjami należy posłużyć się załączoną do nich dokumentacją techniczną.

MONTAŻ Poniższe ilustracje są jedynie przykładowe, ponieważ wymiary i przestrzeń mocowania mechanizmu i akcesoriów zmieniają się w zależności od rzeczywistych rozmiarów. W związku z tym wybór najtrafniejszego rozwiązania należy do osoby instalującej urządzenie. Poniższe rysunki przedstawiają prawostronny montaż skrzyni fundamentowej. Montaż rur drenarskich i studzienek rozdzielczych. Przygotować wykop pod skrzynię. Przygotować puszki połączeniowe i peszle niezbędne do podłączenia przewodów do studzienki rozdzielczej i dla rury drenarskiej. Liczba peszli jest uzależniona od rodzaju instalacji i od przewidzianych akcesoriów. Montaż skrzyni fundamentowej 500 650 67 mm 500 Umieścić skrzynię tak, aby opierała się o słup i uważać, by peszle i rura drenarska przeszły przez przygotowane otwory. Zalać wykop betonem. Wypoziomować skrzynię i ustawić trzpień w osi z górnym zawiasem bramy. Zaczekać przynajmniej 24 godziny na stwardnienie betonu. Oczyścić wnętrze skrzyni z resztek betonu. 67 mm 24hч Str. 6 - Kod instrukcji: 119AU35PL wers. 5 05/2014 Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.

Kierunek ilustracji: strona prawa - widok od wewnątrz. Nasmarować trzpień skrzyni fundamentowej, dźwignię mocowania systemu odblokowania i trzpień uchwytu bramy. Str. 7 - Kod instrukcji: 119AU35PL wers. 5 05/2014 Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. Zamontować skrzydło bramy wkładając górny zawias. Sprawdzić, czy skrzydło otwiera się i zamyka bez trudności. Zamocować lub dokładnie przyspawać skrzydło do uchwytu mocowania.

Mocowanie systemu odblokowania Bardzo ważne jest nasmarowanie zaczepu mocowania systemu odblokowania; dla zasięgnięcia informacji, co do procedury wysprzęglania, posłużyć się instrukcjami wybranego urządzenia. Mocowanie siłownika Włożyć śrubę regulacyjną do ramienia siłownika. Kierunek włożenia śruby jest uzależniony od pozycji montażu automatyki. STRONA LEWA WIDOK OD WEWNĄTRZ STRONA PRAWA Otworzyć skrzydło dla ułatwienia umieszczenia i zamocowania siłownika w skrzyni fundamentowej. Posłużyć się trzpieniem gwintowanym i nakrętkami (dołączonymi do zestawu). Nakrętka M12 UNI 5588 Str. 8 - Kod instrukcji: 119AU35PL wers. 5 05/2014 Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.

Nasmarować dźwignię transmisyjną i wsunąć ją do otworu w ramieniu siłownika i do otworu w dźwigni znajdującej się w skrzyni. Str. 9 - Kod instrukcji: 119AU35PL wers. 5 05/2014 Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. Ustawienie położeń krańcowych Przy otwieraniu: - otworzyć całkowicie skrzydła (maksymalny kąt otwarcia skrzydła wynosi 110 ); - odkręcić śrubę regulacyjną (1) tak, aż zetknie się ze skrzynią (3); - zakręcić nakrętkę (2), aby zablokować śrubę. Maksymalna pozycja otwierania 110 2 1 3

Przy zamykaniu: - zamknąć całkowicie skrzydła; - odkręcić śrubę regulacyjną (1) tak, aż zetknie się z dźwignią transmisyjną (2); - zakręcić nakrętkę (3), aby zablokować śrubę. 1 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Przed przystąpieniem do wykonywania połączeń elektrycznych zapoznać się z dokumentacją techniczną centrali sterującej, której typ jest uzależniony od rodzaju siłownika (patrz tabela). Siłownik FROG-A24 FROG-A24E Centrala sterująca ZL19N - ZL170N ZLJ14 - ZLJ24 2 3 Str. 10 - Kod instrukcji: 119AU35PL wers. 5 05/2014 Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.

OPERACJE KOŃCOWE Ustawienie położeń hamowania (tylko dla automatyki FROG-A24) Punkty początkowe hamowania (spowalniania ruchu) przy otwieraniu i zamykaniu są określane poprzez wykorzystanie pola magnetycznego. Procedura ustalenia tych punktów musi być powtórzona kilkakrotnie, tzn. do chwili, gdy spowolnienie ruchu skrzydeł rozpoczyna się w odległości 500 mm od mechanicznego ogranicznika krańcowego. Przy otwieraniu. Uruchamiając siłownik ustawić skrzydła w odległości około 500 mm od ograniczników zatrzymania przy otwieraniu. Na obydwu siłownikach ustawić mikrowyłącznik w pobliżu magnesu zamontowanego pod wałem silnika. Str. 11 - Kod instrukcji: 119AU35PL wers. 5 05/2014 Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. 500 Przy zamykaniu. Magnes Mikrowyłącznik 500 Mikrowyłącznik Magnes 500

Mocowanie pokrywy Oprzeć pokrywę na skrzyni fundamentowej i zamocować ją śrubami (dołączonymi do zestawu). Śruba M8x25 UNI 5933 Ręczne odblokowanie skrzydła Włożyć klucz/dźwignię do zamka systemu odblokowania i obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Otworzyć skrzydło, aż do krańcowej pozycji. W celu zablokowania skrzydła, należy ustawić je ponownie w pozycji zamykania. Str. 12 - Kod instrukcji: 119AU35PL wers. 5 05/2014 Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.

KONSERWACJA Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności konserwacyjnej, odłączyć zasilanie, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji wynikających z przypadkowego uruchomienia automatyki. Smarować punkty przegubowe smarem tak, jak przedstawiono na rysunku za każdym razem, gdy pojawią się nienormalne wibracje czy skrzypienia. Str. 13 - Kod instrukcji: 119AU35PL wers. 5 05/2014 Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. Konserwacja okresowa Rejestr konserwacji okresowej obowiązujący użytkownika (co sześć miesięcy) Data Uwagi Podpis

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Str. 15 - Kod instrukcji: 119AU35PL wers. 5 05/2014 Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. USTERKI MOŻLIWE PRZYCZYNY KONTROLE I MOŻLIWE ROZWIĄZANIA Nie można otworzyć, ani zamknąć bramy Brama otwiera się, lecz nie można jej zamknąć ZŁOMOWANIE Brak zasilania Siłownik jest wysprzęglony Baterie pilota są wyczerpane Pilot jest uszkodzony Przycisk stop jest zablokowany albo uszkodzony Przycisk otwierania/zamykania lub stacyjka kluczowa są zablokowane Fotokomórki są zabrudzone Sprawdzić, czy jest zasilanie sieciowe Zasprzęglić siłownik Wymienić baterie Wezwać serwis Wezwać serwis Wezwać serwis Upewnić się, czy fotokomórki są czyste i czy funkcjonują prawidłowo Wezwać serwis CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. w swoich zakładach wprowadził certyfikowany System Zarządzania Środowiskiem, zgodnie z normą UNI EN ISO 14001, dla zagwarantowania respektowania i ochrony środowiska. W celu kontynuacji polityki w zakresie ochrony środowiska, stanowiącej dla firmy jedną z podstaw własnych strategii operatywnych i marketingowych, prosimy o przestrzeganie prostych zaleceń dotyczących usuwania produktów: WYRZUCANIE OPAKOWANIA Elementy opakowania (karton, plastik, itd.), są przyjmowane ze stałymi odpadami miejskimi i mogą być likwidowane bez żadnej trudności, wykonując selektywną zbiórkę odpadów do ponownego przerobu. Przed wykonaniem złomowania, należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowiązującymi w miejscu instalacji. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! ZŁOMOWANIE PRODUKTU Nasze wyroby wykonane są z różnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest przyjmowana ze miejskimi odpadami stałymi. Po selektywnej zbiórce mogą być oddane do upoważnionego punktu zbiorczego do ich ponownego przetworzenia. Inne elementy (płyty elektroniczne, przekaźniki, itd.), mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać do zakładów wyspecjalizowanych do ich przetworzenia. Przed złomowaniem, należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowiązującymi w miejscu złomowania. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! DEKLARACJA ZGODNOŚCI Deklaracja - Came Cancelli Automatici S.p.A. deklaruje, że niniejszy produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i odnośnymi przepisami, ustalonymi przez Dyrektywę 2006/42/WE i 2004/108/WE.. Kod niezbędny dla otrzymania kopii zgodnej z oryginałem: DDI B PL A001c

319U33PL TABLICA STEROWNICZA DO MOTOREDUKTORÓW 24 V TABLICE STEROWNICZE Z INSTRUKCJE INSTALACJI ZL19N Polski PL

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI UWAGA: NIEPOPRAWNA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE SZKODY. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH INSTALACJI "NINIEJSZE INSTRUKCJE SĄ PRZEZNACZONE DLA ZAWODOWYCH INSTALATORÓW LUB DLA KOMPETENTNYCH OPERATORÓW" 1 Znaczenie symboli Ten symbol oznacza akapity, które należy uważnie przeczytać. Ten symbol oznacza akapity dotyczące bezpieczeństwa. Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi. 2 Przeznaczenie Centrala sterująca ZL19N została zaprojektowana i skonstruowana przez Came Cancelli Automatici S.p.A do sterowania siłownikami do bram skrzydłowych z serii FERNI i FROG zasilanych napięciem 24 V DC. Każda instalacja i użytkowanie inne, niż opisane w niniejszych instrukcjach należy uważać są wzbronione. 3 Normy Cancelli Automatici jest zakładem posiadającym certyfikat odnośnie systemu zarządzania jakością zakładową ISO 9001 oraz zarządzania środowiskiem ISO 14001. Zakład Came projektuje i produkuje całkowicie we Włoszech. Produkt będący przedmiotem niniejszych instrukcji jest zgodny z następującymi przepisami prawnymi: patrz deklaracja zgodności. 4 Opis Centrala sterująca jest zasilana napięciem 230 V AC, o maksymalnej częstotliwości 50/60 Hz. Napięcie sterowań i akcesoriów wynosi 24 V. Uwaga! Łączny pobór mocy akcesoriów nie może przewyższać łącznie wartości 40 W. Centrala wyposażona jest w czujnik amperometryczny, który stale kontroluje siłę naporu silnika. Gdy brama napotka przeszkodę, wtedy czujnik amperometryczny natychmiast wykrywa przeciążenie w naporze i interweniuje w ruchu skrzydła: - otwiera bramę, jeśli właśnie się zamykała (1) ; - zamyka bramę, jeśli właśnie się otwierała. Uwaga: jeżeli interwencja czujnika ma miejsce, gdy brama znajduje się w odległości 5 cm od krańcowego położenia zamykania czy otwierania, ruch bramy zostanie przerwany (patrz także regulacja OP TIME na str. 11). (1) Uwaga: w tym przypadku po kolejnym trzykrotnym wykryciu przeszkody brama zatrzymuje się w fazie otwierania i następuje dezaktywacja zamykania automatycznego; dla przywrócenia ruchu jest konieczne naciśnięcie przycisku sterującego lub posłużenie się pilotem. Transformatory są wyposażone w zabezpieczenie pozwalające na trzymanie otwartych skrzydeł w przypadku przeciążenia termicznego. Brama zamknie się tylko, gdy temperatura spadnie poniżej granicznych wartości przeciążenia. Wszystkie obwody są chronione przez bezpieczniki szybkie, patrz tabela. Centrala oferuje użytkownikowi sterowanie i korzystanie z następujących funkcji: - zamykanie automatyczne; - wstępne miganie lampy ostrzegawczej; - funkcja ruchu wstecznego ułatwiająca otwarcie elektrozamka. Regulacje: - prędkość ruchu i prędkość w fazie hamowania. - czas automatycznego zamykania; - opóźnienie zamknięcia przez siłownik M2; - czułość interwencji czujnika amperometrycznego, oddzielnie dla fazy ruchu i dla fazy hamowania. Str. 2 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a.

Do centrali można podłączyć także: - lampę sygnalizującą otwartą bramę; - lampę cyklu: - elektrozamek; - kartę 002LB18 umożliwiającą funkcjonowanie awaryjne w przypadku braku zasilania elektrycznego. Dostępne polecenia: - otwieranie/zamykanie; - otwieranie/zamykanie w trybie TOTMAN (operator obecny); - otwieranie częściowe (funkcja FURTKI); - zatrzymanie; - całkowite zatrzymanie. Str. 3 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a. Działanie fotokomórek po wykryciu przeszkody: - ponowne otwarcie w fazie zamykania bramy; - zatrzymanie w fazie otwierania bramy. DANE TECHNICZNE zasilanie 230 V - 50/60 Hz maksymalna dopuszczalna moc 730 W pobór prądu w stanie spoczynku 200 ma maksymalna moc dla akcesoriów zasilanych 40 W napięciem 24 V klasa izolacji obwodów materiał obudowy ABS stopień ochrony obudowy IP54 temperatura pracy -20 / +55 C 4.1 Wymiary zewnętrzne obudowy centrali TABELA BEZPIECZNIKÓW obwód: bezpiecznik: Silnik/Silniki 10 A-F Płyta elektroniczna (zasilanie 3,15 A-F sieciowe) Akcesoria 2 A-F Urządzenia sterujące (centrala) 315 ma-f Elektrozamka 2 A-F (mm)

4.2 Widok elektroniki 1. Transformatory 2. Gniazda regulacji prędkości 3. Zaciski do podłączenia karty 002LB18 (gdy nie używa się karty, upewnić się, czy zaciski A-B; C-D; E-F; G-H są zmostkowane) 4. Bezpiecznik akcesoriów 5. Bezpiecznik płyty 6. Regulacja precyzyjna czułości amperometrycznej podczas ruchu 7. Regulacja czułości amperometrycznej w fazie ruchu 8. Regulacja czułości amperometrycznej w fazie hamowania 9. Regulacja strefy zatrzymania w krańcowej pozycji 10. Regulacja zamykania automatycznego 11. Regulacja opóźnienia w zamykaniu przez 2 silnik 12. Przełącznik funkcji złożony z 10 przełączników dip 13. Dioda LED sygnalizacji kodu radio / liczenie czasu ACT 14. Przyciski zapamiętywania kodu 15. Zwora wyboru wejścia B1-B2 /lampa cyklu 16. Gniazdo karty częstotliwości 17. Bezpiecznik sieciowy 18. Listwa zaciskowa połączeń 19. Przełącznik funkcji złożony z 4 przełączników dip 20. Zwora do wybierania typu sterowania dla przycisku w 2-7 21. Bezpiecznik elektrozamka 22. Bezpiecznik silnika M1 23. Bezpiecznik silnika M2 5 Instalacja 5.1 Czynności przed instalacją 17 22 23 12 20 2 3 1 4 21 5 13 18 14 Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek interwencji na urządzeniu, odłączyć zasilanie sieciowe oraz baterie awaryjne (jeśli obecne). Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany personel. Przed przystąpieniem do instalacji jest konieczne: Zweryfikować, czy powierzchnia montażu centrali znajduje się w miejscu chronionym od wstrząsów czy uderzeń, czy punkty mocowania są solidne i czy montaż odbywa się przy użyciu śrub, kołków, itp, odpowiednich do powierzchni. Zaopatrzyć się w odpowiedni wyłącznik dwubiegunowy z rozwarciem styków powyżej 3 mm, dla umożliwienia odłączenia zasilania Sprawdzić, czy ewentualne podłączenia wykonane w celu kontynuacji obwodu ochronnego (uziemienia) wewnątrz obudowy posiadają odpowiednią izolację w stosunku do innych elementów przewodzących. Przygotować odpowiednie rury i korytka kablowe dla przeprowadzenia przewodów elektrycznych w celu ochrony przed uszkodzeniami mechanicznymi. 9 6 10 7 11 15 19 16 8 Str. 4 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a.

5.2 Narzędzia i materiały Upewnić się, czy zostały przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego wykonania instalacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Oto kilka przykładów. Str. 5 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a. 5.3 Mocowanie i montaż obudowy 1) Przymocować podstawę centrali w zabezpieczonym miejscu, zaleca się stosować śruby o maksymalnej średnicy 6 mm z łbem wypukłym o nacięciu krzyżowym. 2) Wykonać otwory w w dolnym boku obudowy w miejscach fabrycznie zaznaczonych i włożyć dławnice z rurami karbowanymi do przeprowadzenia przewodów elektrycznych. Uważać, aby nie uszkodzić karty elektronicznej wewnątrz centrali!! 3) Zmontować zawiasy, wywierając nacisk na ich części. 15 mm ~ przesuwają się podczas obrotu 5) Włożyć pokrywkę na zawiasy tak, aż zaskoczy na swoje miejsce. Przymocować pokrywkę za pomocą śrub dołączonych do wyposażenia. 4) Włożyć zawiasy do obudowy (w zależności od zapotrzebowania, po lewej, lub po prawej stronie) i zablokować je przy pomocy podkładek znajdujących się w wyposażeniu. 6) Po dokonaniu regulacji i ustawień przymocować pokrywę przy pomocy śrub dołączonych do produktu.

6 Schematy podłączenia urządzeń 2 silniki FROG 24 V M1 N1 M2 N2 M1 M2 Zasilanie Hamowanie w fazie otwierania: Hamowanie w fazie zamykania 1 silnik FROG 24 V 2 silniki FERNI 24 V Zasilanie Ogranicznik otwierania Hamowanie w fazie zamykania M1 1 silnik FERNI 24 V Zewrzeć R RC FA F M N RA2-C= Hamowanie w fazie otwierania RC2-C= Hamowanie w fazie zamykania RA1 brązowy granatowy brązowy Hamowanie w fazie zamykania Ogranicznik otwierania M1 N1 M2 N2 M1 N1 M2 N2 Zasilanie M1 N1 M2 N2 Zasilanie R RC FA F M N Zewrzeć M2 M2 M2 Str. 6 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a.

Zasilanie akcesoriów Zaciski do zasilania akcesoriów: - na 24 V d.c. przy zasilaniu 230 V (AC); - na 24 V (DC) przy zasilaniu 24 V (DC); Maksymalna dozwolona moc: 40 W Str. 7 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a. Zasilanie napięciem 230 V (AC) o częstotliwości 50/60 Hz Połączenie elektrozamka (12 V-15 W maks.) Urządzenia sygnalizacyjne i oświetleniowe Lampa sygnalizacyjna (Obciążalność styku: 24 V. - 25 W maks.) - Miga w trakcie otwierania i zamykania bramy. Lampa kontrolna otwartej bramy (Obciążalność styku: 24 V - 3W maks.) - Sygnalizuje pozycję otwartej bramy, gaśnie, gdy brama jest zamknięta. Lampa cyklu Obciążalność styku: 24 V. - 25 W maks.) - Oświetla bramę i pozostaje zapalona, od początku otwierania skrzydeł do całkowitego zamknięcia bramy. Jeżeli funkcja zamykania automatycznego nie została uruchomiona, lampa pozostaje zapalona tylko podczas ruchu skrzydeł. Zwora (str. 4 punkt 15) w poz. A (Ustawienie fabryczne) POZ. A POZ. B + -

Urządzenia zabezpieczające RX DIR Delta-S TX C3=Styk (N.C.) «zatrzymanie» - Wejście urządzeń zabezpieczających takich jak, fotokomórki oraz inne urządzenia zgodne z wymogami norm EN 12978. W trakcie otwierania lub zamykania bramy otwarcie styku powoduje zatrzymanie ruchu skrzydeł. Jeżeli jest włączona funkcja automatycznego zamykania to ruch skrzydeł bramy, wznowi się samoczynnie w kierunku zamykania po zamknięciu styku oraz po upłynięciu czasu automatycznego zamykania. Jeżeli dip n 8 nie jest używany, ustawić go w pozycji ON. C1=Styk (N.C.) «ponowne otwieranie w fazie zamykania» - Wejście dla urządzeń zabezpieczających takich jak, fotokomórki oraz dla innych urządzeń zgodnych z wymogami norm EN 12978. W fazie zamykania skrzydeł otwarcie styku powoduje odwrócenie ruchu, aż do całkowitego otwarcia bramy. Jeżeli dip n 10 nie jest używany, ustawić go w pozycji ON. C3=Styk (N.C.) «zatrzymanie» C1=Styk (N.C.) «ponowne otwieranie w fazie zamykania» RX Delta TX Str. 8 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a.

Urządzenia sterujące Przycisk stop (styk N.C.) - Przycisk zatrzymywania bramy z wykluczeniem cyklu zamykania automatycznego, aby przywrócić ruch skrzydeł, nacisnąć przycisk sterowania lub przycisk pilota. Jeżeli dip n 9 nie jest używany, ustawić go w pozycji ON. Przełącznik kluczowy i/lub przycisk otwierania (styk N.O.) - Polecenie otwierania bramy. Str. 9 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a. Przełącznik kluczowy i/lub przycisk częściowego otwierania (styk N.O.) - Otwieranie jednego skrzydła dla przejścia dla pieszych (otwieranie wykonywane przez silnik M2). Przełącznik kluczowy i/lub przycisk sterujący (styk N.O.) - Polecenia zamykania i otwierania bramy, naciskając przycisk lub obracając klucz przełącznika, brama zmienia kierunek ruchu lub zatrzymuje się, zgodnie z ustawieniem wyłączników dip-switch (patrz wybór funkcji, dip 2 i 3). Zwora nie włożona (str. 4 punkt 20). Przełącznik kluczowy i/lub przycisk zamykania (styk N.O.) - Polecenie zamknięcia bramy. Zwora włożona (str. 4 punkt 20). 6.1 Połączenie elektryczne dla aktywacji testu bezpieczeństwa fotokomórek (Delta) 2 3 4 5 2 3 4 5 6 (DIR) Przy każdym poleceniu otwierania czy zamykania, płyta kontroluje sprawność urządzeń zabezpieczających (fotokomórki). Ewentualna usterka funkcjonowania urządzeń zabezpieczających (fotokomórek) jest sygnalizowana poprzez miganie diody LED (PROG) na płycie elektronicznej, powodując także unieważnienie wszystkich poleceń wydanych przy pomocy pilota radiowego czy przycisku. Połączenie elektryczne dla aktywacji testu bezpieczeństwa fotokomórek: - przekaźnik i nadajnik muszą być podłączone tak, jak to widoczne na rysunku; - ustawić przełącznik 3 (Dip 4 pozycyjny) w pozycji ON dla aktywacji testu. WAŻNE: Gdy aktywuje się test bezpieczeństwa należy SPRAWDZIĆ czy styki 2-C3, 2-C1 NIE SĄ ZMOSTKOWANE, a jeżeli styki nie są używane, trzeba wykluczyć je przy użyciu dip 8 i 10.

LINE FUSE 3,15A ON RA1 RC1 C RA2 RC2 C FA1 FC1 C FA2 FC2 C T.L. ACCESSORIES FUSE 2A T.C.A. TR2M. ELECTRIC LOCK FUSE 2A TERMICO 1 2 3 3P 7 C1 C3 M1 N1 M2 N CONTROL BOARD FUSE 315mA FINE ADJ. SLOWDOWN AMP.SENS. AMP.SENS. AMP. SENS. + - + - + - B1/B2 E3 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 04 05 06 07 08 V1 V2 V3 B1/B2 E3 7 Wybór funkcji DIP SWITCH 10 -POZYCYJNY ZL19B 8 9 10 11 12 V5 V6 V7 V8 WARNING! LINE FUSE 3,15A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ON T.L. CH2 CH1 CH1 CH2 + - + T.C.A. - + TR2M. - ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 04 05 06 07 08 V1 V2 V3 1 2 3 4 AF RA1 RC1 C RA2 RC2 C FA1 FC1 C FA2 FA2 FC2 C TERMICO 1 2 3 3P 7 C1 C3 D C POZ. DIP B A FUNKCJA AKTYWNA L1T L2T MOTOR 1 FUSE 10A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 04 05 06 07 08 V4 V5 V6 V7 V8 WARNING! L N COMMON1 SLOWDOWN1 L 1 ON - Zamykanie automatyczne - Przekaźnik czasowy zamykania automatycznego aktywuje się, gdy brama całkowicie zakończyła ruch otwierania. Wstępnie ustawiony czas może być regulowany; a każdym przypadku czas ten jest uzależniony od ewentualnego zadziałania urządzeń zabezpieczających i nie aktywuje się po całkowitym bezpiecznym «zatrzymaniu» lub w przypadku braku zasilania. 2 OFF - Aktywowana funkcja sterowania krok po kroku Otwieranie-stop-zamykanie-stop przyciskiem (2-7) i pilotem (zamontowana karta AF); 2 ON - Aktywowana funkcja Otwieranie-zamykanie przyciskiem (2-7) i pilotem (zamontowana karta AF). 3 ON - Aktywowana funkcja Tylko otwieranie" pilotem (zamontowana karta AF). 4 ON - Funkcja wstępnego migania przy otwieraniu i przy zamykaniu - Po wydaniu polecenia zamknięcia czy otwarcia, lampa ostrzegawcza podłączona do zacisku 10-E, miga przez 5 przed rozpoczęciem ruchu. 5 ON - Wykrywanie przeszkód - Przy nieruchomym silniku (brama zamknięta, otwarta lub po wydanym poleceniu całkowitego zatrzymania), jeżeli urządzenia zabezpieczające (np. fotokomórki) wykryły przeszkodę, funkcja ta uniemożliwia wykonanie jakiegokolwiek ruchu. 6 ON - TOTMAN (operator obecny) - Otwieranie, czy zamykanie bramy jest możliwe tylko, gdy użytkownik trzyma przycisk naciśnięty 7 ON - Aktywowana funkcja ruchu wstecznego, - Przy każdym poleceniu otwarcia, zamknięte skrzydła przez sekundę napierają, uderzając w kierunku zamknięcia, co ma na celu ułatwienie otwarcie zamka elektrycznego podłączonego do zacisków 11-S. 8 OFF - Zatrzymanie - Brama zatrzymuje się, jeśli była w fazie ruchu i przygotowuje się do zamknięcia automatycznego. Podłączyć urządzenie zabezpieczające do zacisku (2-C3); jeżeli nie ma urządzeń podłączonych do zacisku, ustawić dip w pozycji ON. 9 OFF - Całkowite zatrzymanie - Funkcja zatrzymująca bramę z wykluczeniem ewentualnego cyklu zamykania automatycznego; aby przywrócić ruch skrzydeł należy nacisnąć przycisk sterowania lub przycisk pilota. Podłączyć urządzenie zabezpieczające do zacisku [1-2]; jeżeli nie ma urządzeń podłączonych do zacisku, ustawić dip w pozycji ON. 10 OFF - Ponowne otwieranie w fazie zamykania - Po wykryciu przeszkody w fazie zamykania skrzydła, fotokomórki prowokują odwrócenie ruchu, aż do całkowitego otwarcia bramy; Podłączyć urządzenie zabezpieczające do zacisku (2-C1); jeżeli nie ma urządzeń podłączonych do zacisku, ustawić dip w pozycji ON. DIP SWITCH 4 -POZYCYJNY 1 - Musi pozostać w pozycji OFF 2 - Musi pozostać w pozycji OFF 3 ON - Aktywacja testu bezpieczeństwa w celu kontroli sprawności fotokomórek. 4 - Nie używany 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SPEED1 COMMON2 N SLOWDOWN2 SPEED2 MOTOR 2 FUSE 10A 24V 12V A B C D E F G H I L R1 R2 CONTROL BOARD ZL19 ZL19A ZL19B CH1 CH1 CH2 CH2 + - + - + - RA1 RC1 C RA2 RC2 C FA1 FC1 C FA2 FC2 C TERMICO 1 2 3 3P 7 C1 C3 M1 N1 M2 N2 10 11 E E5 S 5 TS B1 B2 1 2 3 4 AF Str. 10 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a.

8 Regulacje + - Str. 11 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a. - FINE ADJ/AMP SENS. * Precyzyjna regulacja czułości amperometrycznej w fazie ruchu: min/ maks.) - AMP SENS. * Regulacja czułości amperometrycznej, nadzorującej napór silnika podczas ruchu; jeśli siła ta przewyższa uregulowany poziom, system odwraca kierunek ruchu. - SLOWDOWN/AMP SENS * Regulacja czułości amperometrycznej, nadzorującej napór silnika podczas fazy hamowania; jeśli siła ta przewyższa uregulowany poziom, system odwraca kierunek ruchu.. - OP TIME Regulacja strefy zatrzymania w krańcowej pozycji. - ACT Regulacja czas oczekiwania bramy w pozycji otwarcia. Po upłynięciu tego czasu, aktywuje się automatyczne zamykanie bramy. Czas oczekiwania może być regulowany w zakresie od 2 do 120 sekund. - DELAY 2M Regulacja czas oczekiwania silnika M2 przed każdym zamknięciem bramy. Czas oczekiwania może być regulowany w zakresie od 1 do 15 sekund. * Uwaga!: minimalna czułość = maksymalna siła Po ustawieniu hamowania (rys.3) poprzez wykonanie procedury "regulacja mikrowyłączników" opisanej w instrukcjach siłownika...... przygotować krzywkę o wymiarach 60 x 30 mm i trzymać ją opartą o jeden z dwóch ograniczników, jak to widoczne na rys. 1 (regulacja może być wykonana zarówno na ograniczniku otwierania, czy zamykania). Uruchomić bramę - przy pomocy przycisku sterującego lub pilota - i obrócić regulator OP TIME w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż gdy skrzydło odwróci kierunek ruchu po dotknięciu przeszkody/krzywki. Teraz należy odwrócić krzywkę o 90 stopni (jak to widoczne na rys.2) i sprawdzić, czy skrzydło zatrzymuje się po dotknięciu przeszkody/ krzywki. Gdyby tak nie było, odwrócić regulator w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Jeżeli brama posiada dwa skrzydła, należy powtórzyć te same czynności po obu stronach. rys. 1 Regulacja strefy zatrzymania w krańcowej pozycji OP TIME rys. 3 rys. 2 OP TIME A = Strefa interwencji czujnika amperometrycznego, w której dochodzi do odwrócenia kierunku ruchu B = Strefa ruchu skrzydeł z normalną prędkością C = Strefa ruchu skrzydeł ze zmniejszoną prędkością D = Strefa interwencji czujnika amperometrycznego, w której dochodzi do zatrzymania ruchu E = Ograniczniki zamykania i otwierania

Regulacja prędkości ruchu i prędkości w fazie hamowania Celem regulacji prędkości ruchu i prędkości w fazie hamowania, przełożyć konektor faston tak, jak to widoczne na ilustracji. Faston regulacji hamowania silnika M1 Faston regulacji hamowania silnika M2 Faston regulacji ruchu silnika M1 9 Kodowanie dekodera radiowego Antena Karta częstotliwości TOP TAM Podłączyć przewód anteny do zacisków. Tylko dla kart AF43S / AF43SM: - ustawić zworę, jak to widoczne na ilustracji, w zależności od serii stosowanego pilota. Częstotliwość MHz POZ. A Faston regulacji ruchu silnika M2 POZ. B Ewentualne wyjście drugiego kanału odbiornika radiowego (styk N.O.). Obciążalność styku: 1A-24 V (DC). Zwora (str. 4 punkt 15) w poz. B Karta częstotliwości Seria pilotów FM 26.995 AF130 TFM FM 30.900 AF150 TFM AM 26.995 AF26 TOP AM 30.900 AF30 TOP AM 433.92 AF43S / AF43SM TAM / TOP AM 433.92 AF43TW TWIN (KeyBlock) AM 433.92 AF43SR ATOMO AM 40.685 AF40 TOUCH AM 863.35 AF868 TOP Str. 12 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a.

ODŁĄCZYĆ ZASILANIE SIECIOWE (i/lub odłączyć baterie) oraz wpiąć kartę częstotliwości do gniazda na płycie elektronicznej. N.B.: Płyta elektroniczna rozpoznaje kartę częstotliwości tylko w chwili podania zasilenia. Karta częstotliwości AF Str. 13 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a. Piloty TOUCH TCH 4024 TCH 4048 TWIN TWIN 2 TWIN 4 ATOMO AT01 AT02 AT04 patrz instrukcje znajdujące się w opakowaniu karty częstotliwości AF43SR patrz instrukcje na opakowaniu TOP TOP-432A TOP-434A TOP-302A TOP-304A TAM T432 T434 T438 TAM-432SA TOP TOP-432NA TOP-434NA TOP-862NA TOP 864NA TOP-432S TFM T132 T134 T138 T152 T154 T158

Kodowanie pilotów CH1 = Kanał bezpośrednich poleceń uruchamiających funkcje płyty siłownika (polecenie tylko otwieranie / otwieranie-zamykanieodwrócenie kierunku lub otwieranie-stop-zamykanie-stop, odpowiednio do ustawienia dokonanego na przełącznikach dip 2 i 3). CH2 = Kanał bezpośrednich poleceń skierowanych do urządzenia dodatkowego podłączonego do B1-B2. 1) Trzymać wciśnięty przycisk CH1 na płycie elektronicznej. Dioda LED świeci migającym światłem. Migający LED CH1 2) Nacisnąć przycisk pilota, który pragnie się zapamiętać. Dioda LED pozostanie zapalona, co oznacza, że kod został zapamiętany. Dioda LED świeci stałym światłem 3) Powtórzyć postępowanie od punktu 1 i 2 dla przycisku CH2 wiążąc go z innym przyciskiem pilota. CH2 T2 T1 Str. 14 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a.

10 Złomowanie CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementuje we własnych zakładach System Zarządzania Środowiskowego certyfikowany i zgodny z normą UNI EN ISO 14001 jako gwarancję ochrony środowiska. Prosimy kontynuować dzieło ochrony środowiska, które uważa za jedną z podstaw rozwoju własnych operatywnych i rynkowych strategii, po prostu poprzez przestrzeganie krótkich wskazówek dotyczących likwidacji urządzenia: WYRZUCANIE OPAKOWANIA Elementy opakowania (karton, plastik, itd.), są są zakwalifikowane jako odpadki stałe nadające się do powtórnego przetworzenia. Przed wykonaniem tego, zawsze należy sprawdzić odnośne przepisy obowiązujące w miejscu instalacji. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! Str. 15 - Kod instrukcji: 319U33 wers. 1.0 05/2011 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony cancelli automatici s.p.a. ZŁOMOWANIE PRODUKTU Nasze wyroby wykonane są z różnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest przyjmowana z miejskimi odpadami stałymi. Po selektywnej zbiórce mogą być oddane do upoważnionego punktu zbiorczego do ich ponownego przerobu. Inne elementy (płyty elektroniczne, baterie pilotów, itd.) mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać do zakładów wyspecjalizowanych do ich utylizacji. Przed złomowaniem, zawsze należy sprawdzić specyficzne normy obowiązujące w miejscu złomowania. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! 11 Deklaracja zgodności Cancelli Automatici S.p.A. via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941 internet: www.came.it - e-mail: info@came.it Deklaruje pod własną odpowiedzialnością, że produkty do automatyzacji bram i drzwi garażowych, zwane: ZL19N... są zgodne z głównymi wymogami i odnośnymi przepisami, ustalonymi przez następujące Dyrektywy, oraz przez części zastosowane w odnośnych Normach, przedstawionych poniżej. --- DYREKTYWY --- 2006/95/ DYREKTYWA DOTYCZĄCA WYROBÓW NISKONAPIĘCIOWYCH 2004/108/ DYREKTYWA DOTYCZĄCA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ Kod niezbędny dla otrzymania kopii deklaracji zgodnej z oryginałem: DDC L Z002 DEKLARACJA PRODUCENTA Zgodnie z załącznikiem II Dyrektyw --- NORMY --- EN 60335-1 EN 61000-6-2 EN 60335-2-103 EN 61000-6-3 EN 13241-1 WAŻNA INFORMACJA! Wzbronione jest uruchamianie produktu/produktów, będącego/będących przedmiotem niniejszej deklaracji, przed ich całkowitym skompletowaniem i/lub zmontowaniem, zgodnie z przepisami Dyrektywy dotyczącej Maszyn 98/37/WE. DYREKTOR GENERALNY Gianni Michielan