Rekrutacja List Motywacyjny

Podobne dokumenty
Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Application Motivational Cover Letter

Rekrutacja List Motywacyjny

Candidature Lettre de motivation

Application Motivational Cover Letter

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Rekrutacja List Motywacyjny

Candidature Lettre de motivation

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Język biznesu List. List - Adres

Candidature Lettre de motivation

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

list formalny wysyłamy do osób na oficjalnym stanowisku i osób, których dobrze nie znamy i nie utrzymujemy z nimi kontaktów

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Copyright by Wydawnictwo EPROFESS

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Application Motivational Cover Letter

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Rekrutacja Referencje

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Rekrutacja Referencje

Rekrutacja List Motywacyjny

Candidature Lettre de recommandation

Życie za granicą Studia

Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK FRANCUSKI. Więcej arkuszy znajdziesz na stronie: arkusze.pl POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

Życie za granicą Studia

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Can you help me, please? Proszenie o pomoc

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Korespondencja osobista List

Leçon 5. Zdania wzorcowe. S³ownictwo

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Can you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît?

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

Application Reference Letter

Rozmowa kwalifikacyjna z pracodawcą po angielsku str. 4 Anna Piekarczyk. Od Wydawcy

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Szanowny Panie Prezydencie, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Immigration Études. Études - Université. Signifier que vous souhaitez vous inscrire. Signifier que vous souhaitez vous inscrire à un cursus

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Solliciteren Sollicitatiebrief

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK FRANCUSKI

Jagiellońskie Centrum Językowe UJ. Kursy ogólnodostępne. Program nauczania języka francuskiego na poziomie A1

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Poruszanie się

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA

Podróże Zakwaterowanie

ZAKRES WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI WYMAGANYCH NA POSZCZEGÓLNYCH STOPNIACH WOJEWÓDZKIEGO KONKURSU JĘZYKA FRANCUSKIEGO

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Lekcja 1 Przedstawianie się

Podróże Zakwaterowanie

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Życie za granicą Bank

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Język biznesu List. List - Adres

jarek kruk annotations jarek kruk zapiski

KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO ROK SZKOLNY 2009/2010 ZAKRES WYMAGANEJ WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI - ETAP REJONOWY

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Życie za granicą Studia

Angielski Biznes Ciekawie

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Życie za granicą Zakwaterowanie

Transkrypt:

- Początek Monsieur, Dear Sir, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Madame, Dear Madam, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Madame, Monsieur, Dear Sir / Madam, Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej Madame, Monsieur, Dear Sirs, Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy, bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy Aux principaux concernés, Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani Monsieur Dupont, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku Madame Dupont, To whom it may concern, Dear Mr. Smith, Dear Mrs. Smith, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna Mademoiselle Dupont, Dear Miss Smith, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna Madame Dupont, Dear Ms. Smith, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego Monsieur Dupont, Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt Dear John Smith, Je souhaite postuler au poste...dont vous avez publié l'annonce dans... le... I wish to apply for the post of which you advertised in on. Standardowy wzór przy ubieganiu się o pracę z ogłoszenia zamieszczonego w gazecie lub magazynie Strona 1 16.07.2019

Je vous écris en réponse à l'annonce parue sur... Standardowy wzór w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w internecie I am writing in response to your advertisement posted on Au sujet de l'offre d'emploi sur/dans...datée du... I refer to your advertisement in dated. Standardowy wzór używany, gdy wyjaśniamy, gdzie znaleźliśmy ogłoszenie o pracę J'ai lu votre annonce pour un(e)... expérimenté(e) dans le numéro... de... avec beaucoup d'intérêt. I read your advertisement for an experienced in the issue of with great interest. Wzór przy ubieganiu się o pracę z ogłoszenia zamieszczonego w magazynie lub periodyku J'ai le plaisir de poser ma candidature pour le poste de... Standardowy wzór przy ubieganiu się o pracę Je souhaite poser ma candidature pour le poste de... Standardowy wzór przy ubieganiu się o pracę I have pleasure in applying for the advertised position, as I would like to apply for the position of Je travaille actuellement pour... et mes responsabilités incluent... Currently I am working for and my responsibilities include Używane jako początkowe zdanie do przedstawienia obecnego stanowiska zawodowego - Przyczyny Je suis particulièrement intéressé(e) par ce poste car... I am particularly interested in this job, as Używane, gdy podajemy powody, dla których ubiegamy się o konkretne stanowisko J'aimerais travailler pour votre entreprise, afin de... I would like to work for you, in order to Używane, gdy podajemy powody, dla których ubiegamy się o konkretne stanowisko Mes qualités principales sont... Używane, by pokazać nasze główne atrybuty My strengths are Je dirais que mes faiblesses sont... mais j'ai hâte de pouvoir travailler sur ces domaines afin de m'améliorer. I would say that my only weakness / weaknesses are. But I am looking to improve in this / these area/s. Używane, gdy piszemy o naszych słabościach, wykazując, że jesteśmy zdecydowani nad nimi pracować Strona 2 16.07.2019

Je suis particulièrement apte à pourvoir ce poste parce que... I would be well suited to the position because Używane, gdy wyjaśniamy, dlaczego jesteśmy odpowiednim kandydatem na dane stanowisko Bien que je n'ai pas d'expérience en..., j'ai eu... Although I have no previous experience in, I have had Używane, gdy nigdy nie pracowaliśmy w danej branży, ale posiadamy doświadczenie zdobyte na innych stanowiskach Mes qualifications / compétences professionnelles semblent très adaptées aux exigences de votre entreprise. My professional qualifications / skills appear to be well suited to your company's requirements. Używane, gdy wyjaśniamy, dlaczego jesteśmy odpowiednim kandydatem na dane stanowisko Durant mon expérience en tant que..., j'ai développé mes connaissances en... During my time as..., I improved / furthered / extended / my knowledge of Używane, gdy chcemy się wykazać naszym doświadczeniem w konkretnej dziedzinie i zdolnością do nabywania nowych umiejętności Mon domaine d'expertise est... My area of expertise is Używane, gdy chcemy przedstawić, w jakiej dziedzinie posiadamy największe doświadczenie Pendant que je travaillais à... j'ai développé des compétences en... Whilst working at I became highly competent in Używane, gdy chcemy się wykazać naszym doświadczeniem w konkretnej dziedzinie i zdolnością do nabywania nowych umiejętności Même en travaillant sous pression, je fournis un travail précis et rigoureux. C'est pourquoi je pense que je serais tout à fait adapté(e) à ce poste et ses exigences en matière de... Even when working at high speed, I do not neglect accuracy and would therefore be particularly suitable for the demands of working as. Używane, gdy wyjaśniamy, że jesteśmy odpowiedni na stanowisko dzięki doświadczeniu, które zdobyliśmy podczas całej naszej kariery zawodowej. Même sous pression, je produis toujours un travail de haute qualité. Używane, gdy pokazujemy, że potrafimy pracować w wymagającym środowisku Je voudrais donc avoir l'opportunité de d'investir mes centres d'intérêts dans cet emploi. Even under pressure I can maintain high standards. And thus I would have the opportunity to combine my interests with this placement. Używane, gdy piszemy o naszych osobistych zainteresowaniach związanych ze stanowiskiem Strona 3 16.07.2019

J'ai un intérêt tout particulier pour... et je serais ravi de pouvoir étendre mes connaissances en... en travaillant avec vous. I have a lively interest in and would appreciate the opportunity / chance to broaden my knowledge by working with you. Używane, gdy piszemy o naszych osobistych zainteresowaniach związanych ze stanowiskiem Comme vous pouvez le voir sur mon CV, mon expérience et mes qualifications correspondent aux exigences de ce poste. As you can see from my enclosed résumé, my experience and qualifications match this position's requirements. Używane, gdy chcemy pokazać jak wartościowe jest nasze CV i w jakim stopniu to stanowisko jest dla nas odpowiednie Mon emploi actuel en tant que... pour... m'a permis de pouvoir travailler sous pression, en équipe, où il est essentiel d'être capable de travailler étroitement avec ses collègues pour honorer les délais. Używane, gdy eksponujemy umiejętności zdobyte na obecnym stanowisku En plus de mes responsabilités en tant que..., j'ai aussi développer des compétences en... My current position as for...has provided me with the opportunity to work in a high-pressure, team environment, where it is essential to be able to work closely with my colleagues in order to meet deadlines. In addition to my responsibilities as..., I also developed skills. Używane, gdy eksponujemy dodatkowe umiejętności zdobyte na obecnym stanowisku pracy. Umiejętnosci te nie muszą się ściśle wiązać z zakresem obowiązków. - Umiejętności Ma langue maternelle est..., mais je parle aussi... My native language is, but I can also speak Używane, gdy piszemy o naszym ojczystym języku, jak i językach obcych, którymi się płynnie posługujemy J'ai une excellente maîtrise du... I have an excellent command of Używane, gdy piszemy o językach obcych, którymi się posługujemy na zaawansowanym poziomie J'ai une connaissance pratique de... I have a working knowledge of Używane, gdy piszemy o językach obcych, którymi się posługujemy na średnim poziomie J'ai travaillé pendant... ans en tant que... Używane, gdy wykazujemy się doświadczeniem w danej branży Je suis un utilisateur confirmé de... I have years experience of working I am an experienced user of Używane, gdy piszemy o oprogramowaniach komputerowych, którymi się posługujemy. Strona 4 16.07.2019

Je pense que je possède un bon équilibre de... et de... Używane, gdy chcemy pokazać, jak zrównoważone są nasze umiejętności Excellentes techniques de communication I believe I possess the right combination of...and. Excellent communication skills Umiejętność dzielenia się wiedzą i przekazywania jej kolegom w pracy Capacité de déduction Deductive reasoning Umiejętność zrozumienia i wyjaśnienia rzeczy szybko i efektywnie Esprit de logique Konkretne i przemyślane pomysły Esprit analytique Umiejetność szczegółowej oceny Logical thinking Analytical skills Compétences relationnelles Good interpersonal skills Umiejętność efektywnego zarządzania i komunikowania się z innymi pracownikami Compétences en négociation Umiejętność do zawierania korzystnych umów Negotiation skills Capacités d'exposition Presentation skills Umiejętność efektywnego przedstawiania swoich pomysłów w dużej grupie - Zakończenie Je suis très motivé(e) par la perspective du poste aux tâches variées que m'offrirait votre compagnie. Używane w zakończeniu, aby pokazać nasze zainteresowanie pracą w firmie J'attends avec impatience ce nouveau poste / ces nouvelles tâches, que je perçois comme un défi. I am highly motivated and look forward to the varied work which a position in your company would offer me. I see new tasks / this position as a welcome challenge, which I look forward to. Używane w zakończeniu, gdy powtarzamy po raz kolejny, że jesteśmy zainteresowani pracą w danej firmie Je me tiens à votre disposition pour vous apporter plus de détails sur mon parcours ou discuter du poste. I would welcome the opportunity to discuss further details of the position with you personally. Używane w zakończeniu, gdy pragniemy zasugerować spotkanie podczas rozmowy kwalifikacyjnej Strona 5 16.07.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Veuillez trouver mon CV ci-joint. Please find my résumé / CV attached. Ogólna formuła używana, gdy załączamy CV/życiorys wraz z listem motywacyjnym Je peux fournir les recommandations de... si nécessaire. I can supply references from if required. Ogólna formuła używana, gdy informujemy pracodawcę, że możemy mu przesłać referencje Les recommandations peuvent être confirmée auprès de... References can be requested from Używane, gdy informujemy pracodawcę oże możemy mu przesłać referencje i podajemy kontakt do referentów Je suis disponible pour un entretien le... I am available for interview on Używane, gdy informujemy, kiedy rozmowa kwalifikacyjna jest dla nas najbardziej dogodna Merci pour votre temps et considération. J'attends avec impatience la possibilité de pouvoir discuter avec vous personnellement et de pouvoir vous expliquer pourquoi mon profil correspond particulièrement à ce poste. Veuillez, s'il vous plaît, me contacter par... Thank you for your time and consideration. I look forward to the opportunity to personally discuss why I am particularly suited to this position. Please contact me via Używane, gdy podajemy nasze dane kontaktowe i przesyłamy podziękowania za przeczytanie naszej aplikacji Veuillez agréer mes l'expression de mes salutations distinguées, Formalne, nie znamy nazwiska odbiorcy Yours faithfully, Salutations distinguées, Yours sincerely, Formalne, powszechnie używane, nie znamy nazwiska odbiorcy Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux, Respectfully yours, Formalne, nie jest powszechnie używane, znamy nazwisko odbiorcy Meilleures salutations, Kind/Best regards, Nieformalne, pomiędzy partnerami biznesowymi mówiącymi do siebie po imieniu Strona 6 16.07.2019