October 22-nd 2017, No.42

Podobne dokumenty
October 22-nd 2017, No.42

655 Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax March 18-th, 2018, No. 11

May 26th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax

October 22-nd 2017, No.42

November 5-th 2017, No.44

March 25-th, 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

November 5-th 2017, No.44

October 15-th 2017, No.41

September 24-th 2017, No.38

November 11th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

October 22-nd 2017, No.42

April 15-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

January 21-st 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

November 12-th 2017, No.45

November 12-th 2017, No.45

WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN

January 21-st 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

November 19-th 2017, No.46

July 23-rd 2017, No.28

September 23rd 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

December 30th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

December 31-tst 2017, No.52

November 19-th 2017, No.46

June 17-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

PAMIĘTAJMY O NASZYCH ZMARŁYCH, ABY KIEDYŚ INNI PAMIĘTALI O NAS REMEMBER OUR DEAD, SO THE FUTURE GENERATIONS WILL REMEMBER US

September 30th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

April 28th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax

June 10-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

March 11-th, 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ

June 16th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

May 20-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

June 9th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax

November 26-th 2017, No.47

June 30th- July 07th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

November 26-th 2017, No.47

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

October 26, 2014 No. 43

December 10-th 2017, No.49

December 9th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

Panie, czymże ja jestem przed Twoim obliczem? Prochem i niczem.

May 12th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

PAMIĘTAJMY O NASZYCH ZMARŁYCH, ABY KIEDYŚ INNI PAMIĘTALI O NAS REMEMBER OUR DEAD, SO THE FUTURE GENERATIONS WILL REMEMBER US

September 8th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

July 28th - August 4th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax

January 14-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

December 10-th 2017, No.49

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

POLISH CULTURAL FOUNDATION

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

May 19th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax

October 6th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax

November 4th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

October 14th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

PONIEDZIAŁEK r.

June 30th- July 07th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA 02127, tel ; fax

April 1-st 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

January 14-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

NIECH ZSTĄPI DUCH TWÓJ I ODNOWI OBLICZE ZIEMI, TEJ ZIEMI!

March 17th 2019, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

April 8-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Lekcja 1 Przedstawianie się

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

December 3-rd 2017, No.48

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

October 26, 2014 No. 43

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

April 22-nd 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Panie, czymże ja jestem przed Twoim obliczem? Prochem i niczem.

May 27-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

April 8-th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

ACTIVITIES & ORGANIZATIONS

November 25th 2018, No Dorchester Ave., Boston, MA tel ; fax

Transkrypt:

October 22-nd 2017, No.42 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 www.ourladyofczestochowa.com parish@ourladyofczestochowa.com tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599

BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE Tel: 617-268-4355; Fax: 617-268-4599 Monday - Thursday - 8:00 am - 2:00 pm Friday: 1:00 pm - 5:00 pm Saturday: 10:00 am - 12:00 pm Evenings and weekends - by appointment only. PORZĄDEK MSZY ŚWIĘTYCH MASS SCHEDULE Mon. - Tu. 7:00 am (English); 8:00 am (Polish) Wed.- Fr. 7:00 am (English); 7:00 pm (Polish) First Fridays 7:00 pm - 7:30 pm - Adoration of the Blessed Sacrament and Confession/ Pierwsze piątki miesiąca Adoracja Najświętszego Sakramentu i spowiedź. Saturday 8:30 am (Polish) 4:00 pm (English) 7:00 pm (Polish) Sunday 8:00 am (Polish) 9:30 am (English) 11:00 am (Polish) Holydays - as announced SPOWIEDŹ / CONFESSIONS 30 min. before Masses and on special request/30 min. przed Mszą lub na życzenie CHRZEST / BAPTISM By arrangement with the priest. Instruction for parents and godparents is required. SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA / MARRIAGE Please, make arrangement with the parish office at least six months in advance. Instruction is required. SAKRAMENT CHORYCH/SACRAMENT OF THE SICK Parishioners who are seriously ill should call the office to arrange for a priest to visit and administer the Sacraments. ŻYCIE JEST DAREM OD BOGA Jeżeli odkryłaś, że pod Twym sercem poczęło się życie, przyjdź do nas sama lub z najbliższą osobą i podziel się tą wspaniałą nowiną. Będziemy Ci błogosławić, a jeśli trzeba - służyć pomocą. Nie lękaj się! - Ojcowie franciszkanie Our Lady of Czestochowa - Roman Catholic Church Parafia Matki Boskiej Częstochowskiej Established A.D. 1893 655 Dorchester Ave., Boston, MA 02127 www.ourladyofczestochowa.com parish@ourladyofczestochowa.com tel. 617-268-4355; fax 617-268-4599 Misją Parafii Matki Bożej Częstochowskiej jest dawanie świadectwa wiary rzymsko-katolickiej i polskiego dziedzictwa. Ofiarnie i nieustannie służymy Bogu i sobie nawzajem zachowując i dzieląc się naszymi polskimi tradycjami w otwarciu się na wszystkich ludzi. Parafię obsługują Ojcowie Franciszkanie. The mission of the Parish of Our Lady of Czestochowa is to bear witness to our Roman Catholic faith and our Polish heritage. We strive to continue to serve God and each other, celebrating and sharing our Polish traditions, welcoming and reaching out to all people. The parish is served by Conventual Franciscan Friars. PASTORAL STAFF - FRANCISCAN FRIARS OJCOWIE FRANCISZKANIE (OFM Conv.) Fr. Jerzy Żebrowski OFM Conv. - pastor Fr. Andrew/Andrzej Treder OFM Conv. - vicar KATECHECI / CATECHISTS Katarzyna Chludzińska - kl. 0; Elżbieta Sokołowska - kl. 1; O. Jerzy Żebrowski (zastępstwa Magda Kasperkiewicz)- kl. 2, kl. 3 i 4 Monika Danek, Małgorzata Liebig-Malupin- kl. 5 ; Piotr Goszczynski - kl. 6; Danuta Daniels - kl. 6; Eugeniusz Bramowski - kl. 7; Alicja Szewczyk, Małgorzata Sokołowska, Urszula Boryczka, Danuta Surowiec-Ramos - zastępstwa Irena Sutormin - koordynatorka PRACOWNICY PARAFII / OFFICE STAFF Secretary & Religious Education Coordinator - Mrs. Irena Sutormin Bookkeeper & Office Assistant - Ms. Connie Bielawski SŁUŻBA MUZYCZNA / MUSIC MINISTRY Organist & Psalmist: Mrs. Marta Saletnik ZAKRYSTIA/SACRISTAN KWIATY/FLOWERS Mrs. Beata Kozak & Mrs. Renata Marshall LIFE IS A GIFT FROM GOD If you discovered that a new life began under your heart, come to us alone or with someone you love, and share this wonderful news. We will bless you, and - if necessary - offer you help. Do not be afraid! - Franciscan Fathers ACTIVITIES & ORGANIZATIONS Sala św. Jana Pawła II St. John Paul II Hall Kontakt w sprawie wynajmu sali: tel: 617-268-4355 W sprawie sprzętu audio-wizualnego tel. 617-922-3691 Contact for renting the hall: tel: 617-268-4355 For audio-visual equipment tel. 617-922-3691 (Mariusz) Ministranci / Altar Servers - Eugeniusz Bramowski Spotkania w pierwsze niedziele miesiąca w sali świętego Jana Pawła II o godz. 10:00 am (781-871-2991) Fundacja Kultury Polskiej - Polish Cultural Foundation, Inc. - Mr. Andrzej Pronczuk - tel. 617-859-9910 Polska Szkoła Sobotnia - Polish Saturday School - Mr. Jan Kozak - tel. 617-464-2485 Chór Parafialny i Chórek Dziecięcy Promyki św. Jana Pawła II - Parish Choir & Children Choir - Mrs. Marta Saletnik, tel. kom. 857-212-7962 Stowarzyszenie Weteranów Armii Polskiej - SWAP #37 Mr. Wincenty Wiktorowski - tel. 617-288-1649 Żywy Różaniec / Rosary Society - Mrs. Genowefa Lisek tel. 617-436-5779 2 Klub Polski / Polish American Citizens Club - Ms. Stasia Kacprzak Club: 617-436-2786; Cell: 617-816-0142 Klub Gazety Polskiej - Mr. Wiesław Wierzbowski Tel.: 617-828-1934 Kongres Polonii Amerykanskiej Wsch. Mass. / Polish American Congress of Eastern Mass.- Mr. Wieslaw Wierzbowski Tel. 617-828-1934 Polski Amatorski Teatr w Bostonie / Polish Theater Biblioteka Polonijna - otwarta w 1 i 3 niedź. mieś. Po Mszy św. o godz. 11:00. Rada Parafialna/ Parish Council - Jan Kozak, Grzegorz Boryczka, Marcin Bolec, Szymon Biegański, Daniel Chludziński, Monika Danek, Jacek Greloch, Lucy Willis, Celina Warot, Anna Kozupa. Rada Finansowa/ Finance Council: Richard Rolak, Marcin Bolec, Grzegorz Boryczka, Wiesław Wierzbowski, Andrzej Prończuk, Bogdan Maciejuk.

KAPŁANI DZIĘKUJĄ WSPÓLNOCIE Wiemy, że niemal każdego dnia ocieramy się o zjawisko śmierci. W ostatnim czasie to uczucie nie oszczędziło także naszych duszpasterzy. O. Jurek odprowadził na drogę do wieczności swego brata + Józefa Żebrowskiego (66 l), a O. Andrzej pożegnał swojego szwagra Marka Konkel (49 l) Obaj byli wierni Chrystusowi w swoim ziemskim życiu. Wierzymy, że Dobry Bóg wybaczy im ludzkie ułomności i obdarzy życiem wiecznym w niebie. Dziękujemy kapłanom archidiecezji, naszej Wspólnocie za kondolencje, wyrazy współczucia i dar modlitwy. Dziękujemy i Bóg zapłać! /Wasi kapłani/ MASS INTENTIONS - INTENCJE MSZALNE Saturday, October 28, 2017 8:30 am Stanisława i Józef Koc - Bratowa 4:00 pm - For Our Parishioners/ Za Parafian 7:00 pm Za zmarłych z rodzin Warot i Gajda - Rodzin SUNDAY, OCTOBER 29, 2017 8:00 am Wiesław Laszczkowski - Siostra i rodzina Gosz 9:30 am Carol Sadowski - Family 10:30 am Różaniec 11:00 am Józef Jankowski ( 15R ) - Syn z rodziną Na misjach franciszkańskich zostanie odprawiona Msza św. w intencji: Stanisław Górki - Krajewscy Monday, October 30, 2017 7:00 am - Free Intention/ Wolna intencja 8:00 am Dominika i Wincenty Wałuszko - Dzieci Tuesday, October 31, 2017 7:00 am For the forgotten souls in Purgatory - Marta 8:00 am Kazimiera Wyszyńska - Córka z rodziną - O zdrowie, Boże bł. i potrzebne łaski dla Victorii Kenez - Grono pedagogiczne i pracownicy szkoły im. św. JPII Wednesday, November 1, 2017 ALL SAITS 7:00 am Adele Cabone - Bielawski family 12:00 pm - For Our Parishioners/ Za Parafian 7:00 pm Marianna Jakubiak - Córka z rodziną Thursday, November 2, 2017 ALL SOULS DAY BIG THANK YOU FROM OUR PRIESTS Just recently Fr George Żebrowski lost his brother + Józef Żebrowski(66) and Fr Andrzej Treder his brother in law Marek Konkel (49) It was difficult time for both of us. We would like to express our gratitude towards the priests of the archdiocese Boston for their condolences and spiritual support. Special thanks to our beloved Parishioners for your gift of prayers, condolences and spiritual support. It seems that both of them died to early, but we must accept the will of God. Both of them were good people, devoted to their families and the church. We believe that God will be merciful judging them and hope to meet them one day in heaven. Thanks and God bless You. /Your priests/ 7:00 am For the Deceased Brothers, Sisters, Parents, Relatives & Benefactors of the Franciscan Order 12:00pm Za zmarłych z rodzin Grabczak, Szostek, Sobieszek, Kargul i Brodecki - Rodzina 7:00 pm - Oktawa Dnia Zadusznego ( Dz.1 ) Friday, November 3, 2017 Stanisław Górski - Dzieci i wnuki 7:00 am - Octave of Holy Souls ( D.2 ) 7:00 pm Za zmarłych Braci, Siostry, Rodziców, Krewnych i Dobrodziejów Zakonu oraz członków Franciszkańskiego Zakonu Świeckich Saturday, November 4, 2017 8:30 am - Oktawa Dnia Zadusznego ( Dz. 3 ) 4:00 pm Leontyna Kozak - Lupinski family 7:00 pm - O zdrowie i Boże bł. dla Lidii Bolec z okazji urodzin - Rodzice SUNDAY, NOVEMBER 5, 2017 8:00 am Władysława Grodska (2R) - Siostra z rodziną 9:30 am - Octava of Holy Souls (D.4) 11:00 am Mieczysław Modzelewski - Córka Elżbieta z rodziną Na misjach franciszkańskich zostaną odprawione Msze św. w intencjach: - Stefania i Władysław Cholewiński - Syn z rodziną UWAGA! Z racji projekcji filmu Dwie Korony w dniu 10 listopada msza Święta będzie przeniesiona z godz.7:00pm na godz.6:00pm 3

FROM THE PASTOR S DESK Z BIURKA PROBOSZCZA J E S U S M A S T E R O F L A W We know that Jesus came down from heaven not to abolish the Old Testament law, but to fulfill it. And in today s Gospel, He reveals that love of God and of neighbor is the fulfillment of the whole of the law. Devout Israelites were to keep all 613 commands found in the Bible s first five books. Jesus says today that all these, and all the teachings of the prophets, can be summarized by two verses of this law. He seems to summarize the two stone tablets on which God was said to have engraved the Ten Commandments. The first tablet set out three laws concerning the love of God such as the command not to take His name in vain; the second contained seven commands regarding love of neighbor, such as those against stealing and adultery. Love is the hinge that binds the two tablets of the law. For we can t love God, whom we can t see, if we don t love our neighbor, whom we can. But this love we are called to is far more than simple affection or warm sentiment. We must give ourselves totally to God loving with our whole beings, with all our heart, soul and mind. Our love for our neighbor must express itself in concrete actions, such as those set out in today s First Reading. We love because He first loved us. As we sing in today s Psalm, He has been our deliverer, our strength when we could not possibly defend ourselves against the enemies of sin and death. We love in thanksgiving for our salvation. And in this become imitators of Jesus, as Paul tells us in today s Epistle laying down our lives daily in ways large and small, seen and unseen, our lives offered as a continual sacrifice of. J E Z U S W Y P E Ł N I E N I E M P R A W A Wiemy, że Pan Jezus przyszedł na świat nie po to, aby znieść przepisy prawa Starego Testamentu, ale by je wypełnić. W Ewangelii dzisiejszej Jezus ukazuje nam, że przykazanie miłowania Boga i bliźniego jest streszczeniem i zarazem wypełnieniem starotestamentowego prawa. Pobożni Żydzi starali się skrupulatnie przestrzegać 613 przykazań znajdujących się w pierwszych pięciu księgach Starego Testamentu. Pan Jezus mówi, że całe prawo i nauczanie proroków może być zawarte w dwóch prostych wersetach. Jezus niejako zwiera dwie tablice Mojżeszowego Dekalogu zawiasami Miłości. 30-th Sunday in Ordinary Time Pierwsza tablica i pierwsze trzy dekalogowe przykazania odnoszą się do miłości człowieka do Boga. Druga tablica zaś zawiera pozostałe 7 dekalogowych przykazań odnoszących się do relacji międzyludzkich. Właściwie pojęta chrześcijańska Miłość jak zawiasy zwiera razem dwie tablice w nierozerwalną całość. Wiemy dobrze, że nie można uczciwie kochać Boga, którego nie widzimy, jeśli nie potrafimy kochać bliźniego z którym dzielimy codzienne życie. Chrześcijańska miłość nie może opierać się tylko na pięknych słowach, czy pustych frazesach. Uczciwy chrześcijanin z miłości do Boga oddaje się Mu całkowicie i bezgranicznie. Taka miłość powinna mieć właściwe przełożenie na nasze relacje względem bliźnich, tak jak uwrażliwia nas na to dzisiejsze pierwsze czytanie. My kochamy Boga, bo On pierwszy nas ukochał. On jest naszym wybawcą, opiekunem i obrońcą przed grzechem i śmiercią. My kochamy Boga w duchu dziękczynienia za nasze zbawienie. W tym samym duchu, tak jak mówi nam święty Paweł w dzisiejszym liście mamy naśladować Jezusa w małych i wielkich, w widzialnych i niewidzialnych czynach codziennego życia. WYPOMINKI/ ALL SOULS NOVENA Miesiąc listopad poświęcony jest szczególniej pamięci o naszych zmarłych. Tradycyjnie będziemy mieli nie tylko Nowennę, ale będziemy modlili się za naszych zmarłych poleconych w tegorocznych Wypominkach 20 minut przed każdą Mszą świętą. Bardzo prosimy o wcześniejsze przychodzenie do kościoła, abyśmy we wspólnocie mogli razem modlić się za naszych Drogich Zmarłych. Pamiętajmy i módlmy się za naszych, aby inni kiedyś pamiętali o modlitwie za nas. Pamiętajmy, że z chwilą śmierci kończy się czas zasługiwania i zmarły nic dla siebie uczynić nie może. Liczy na naszą życzliwość i Boże Miłosierdzie. Uczmy tego nasze dzieci, aby kiedyś pamiętały o modlitwie za nas. Z tyłu kościoła, w biurze parafialnym są tzw. Karteczki Wypominkowe. Prosimy o bardzo czytelne wypełnienie kartek, aby kapłan mógł je bez trudu odczytać. The month of November is dedicated to our brothers and sisters who have passed away. During November we will not only have the All Souls Novena, but will pray for them throughout the entire month 20 minutes before each Mass. The souls of our departed will be remembered as well by us priests in our daily breviary prayers. Please, come to the church early and participate in the community prayers. Encourage your children and grandchildren to pray for your deseased relatives. Pray for your relatives and friends yourself, so somebody will pray for you after your death! At the back of the church there are special All Soul Sheets. Please write down the names of your departed very clearly, so the priest will be able to read them. 4

Kolekty / Collections This Sunday the II-nd Collection is for Maintenance and Repair. W dzisiejszą niedzielę II-ga Kolekta jest na Naprawy i remonty. II-nd Collection for next Sunday will be for Campaighn For Human Development. II-ga Kolekta w następną niedzielę będzie Ofiara dla biednych w Ameryce. Kolekty 10.22.17 I - 1,853.00 : from envelopes $ 983.00; loose money $ 870.00 II - 947.00 : from envelopes $ 567.00; loose money $ 380.00 30-a Niedziela Zwykla Please pray for the sick, homebound and hospitalized. Módlmy się za chorych, cierpiących, przebywających w szpitalach: Shirley Gouliaski, Bolesława Lingo, Evelyn Baszkiewicz, Aniela Socha, Amalia Kania, Regina Suski, Rita Wyrwicz, Helen Daniszewska, Lucy Mackiewicz, Jacek Sowiński, Rafał Michałek, Frederick Schueler, Meghan Buder, Genevieve Strutner, James Travis, Bartek Góralski, Henryk Juzwicki, Władysław Plewiński, Joel Rivera, John, Mary Marchocka, Maria Kilar, Stanley Sadowski. Maryjo, Uzdrowienie Chorych - módl się za nami! Mary, Comforter of the Sick - Pray for us! PROŚBA O MODLITWĘ ZA CHORE DZIECI. Prosimy Wspólnotę o modlitwę w intencji małego Antosia Grzybko, Gabrysi Piotrowskiej i Victorii Kenez. God Bless You for Your Generosity! 31 Października GODZ. 6PM - 8PM W SALI ŚW. JPII PRZEBRANIE - WYŁĄCZNIE STRÓJ ŚWIĘTEGO LUB ANIOŁKA OUR LADY OF CZESTOCHOWA PARICH WITAMY NOWEGO PARAFIANINA Serdecznie witamy nowego Parafianina ADAMA ŚLIWIAK. Jest on doktorantem na MIT, pragnie służyć jako lektor w naszej Wspólnocie. Pan Adam oczekuje na swoją żonę Monikę, która studia w Hamilton, Canada. Oboje pragną, aby nasza Parafia stała się ich domem na wiele lat. Serdecznie witamy w naszej Parafialnej i Polonijnej Wspólnocie. Cieszymy się! P.S. Jeśli jesteś nowy/a w naszej Parafii przedstaw się proboszczowi O. Jurkowi Żebrowskiemu. Chór Parafialny Próby odbywają się w poniedziałki w godz. 7:15 9:00 wieczorem w sali pod kościołem. Proszę o kontakt: Marta 857-212-7962 W ubiegłą sobotę tradycyjnie już obchodziliśmy w szkole języka polskiego im. św. Jana Pawła II Dzień Dwujęzyczności. Nasze dzieci są dumne że mówią dwoma językami. Wyraziły to między innymi w swoich pracach i programie artystycznym, przygotowanym na tę okazję przez nauczycielkę Sylwię Wadach - Kłoczkowską. Dziękujemy gościom honorowym / O. Jerzy, Daria i Stanisław Zarczyńscy, Julia Curry, Barbara Kułakowska, Joanna Curry, Lidia Russel i Anna Win-Leliwa / za uświetnienie tego dnia swoją obecnością. W wyjątkowy sposób dziękujemy parafialnej bibliotekarce pani Beacie Kozak za ugoszczenie dzieci w Polonijnej Bibliotece. Dwujęzyczność naszych dzieci ubogaca je i otwiera ich umysły i życiowe horyzonty na szeroki świat. 5

P R O C E S J A N A C M E N T A R Z U W niedzielę 5 listopada o godz. 1:00 pm odbędzie się Procesja Specjalna i Modlitwy za naszych Zmarłych na cmentarzu Cedar Grove / 920 Adams St. Dorchester Center, MA 02124 /, gdzie jest pochowanych bardzo wielu Polaków. Zbieramy się przy kaplicy, niedaleko bramy wjazdowej. Przyprowadźmy także dzieci, aby uczyć je tej pięknej tradycji. Pamiętajmy o naszych zmarłych, aby inni kiedyś pamiętali o nas! Thank you to all who have already pledged their support to the 2017 Catholic Appeal. So far our parish contributed $14,120. If you have not yet participated in the Appeal, you can make your pledge by completing one of the forms available at the back of the church or by contacting the parish office. You may also pledge your support to the parish campaign at www.bostoncatholicappeal.org. Our goal this year is to raise $20,300. Thank you for your prayers and support in this important effort. ZAPRASZAMY DO GRONA MINISTRANTÓW. Jeśli masz pragnienie służby Wspólnocie i Bogu przy ołtarzu Chrystusa zgłoś się do opiekuna ministrantów Eugeniusza Bramowskiego lub do O. Jurka. Zapraszamy. 6 GRATULACJE D L A N O W O - OCHRZCZONEGO W ubiegłą niedzielę poprzez Sakrament Chrztu Świętego włączony do Parafialnej Rodziny LINCOLN ALEX ARELLANO Witamy i gratulujemy Rodzicom i Rodzinie. KATECHEZA rozpoczął się już Nowy Rok Katechetyczny 2017/18. Trwa też przygotowanie do Pierwszej Komunii Św. i Sakramentu Bierzmowania. Można się jeszcze zapisać na naukę katechezy opłata wynosi $ 70.00. Zapisy w biurze parafialnym. Formularze są też na parafialnej stronie internetowej. SAINT JOSEPH PREP - Open House - Sunday, October 29, 2017-1-4 pm, more info www.saintjosephprep.org Notre Dame Academy -Open House - Wednesday, November 15, 2017-6-8pm, more info www.ndahingham.com ZAZNACZ SWÓJ KALENDARZ ZAPROSZENIE NA FILM Serdecznie zapraszamy na projekcję nowego filmu o świętym O. Maksymilianie Kolbe. Film pokazuje miejsca związane ze Świętym z Oświęcimia. O. Maksymilian Kolbe miał wielkie nabożeństwo do Matki Bożej. Jako młodemu chłopcu przyśniła się Maryja, trzymająca w ręku 2 korony (białą i czerwoną) i kazała mu wybrać jedną z nich. On wybrał obie. Po latach zostaje franciszkaninem. Na studiach w Rzymie doświadczył działania masonerii, bardzo wrogiej katolickiemu kościołowi. Inspirowany tym smutnym obrazem zakłada religijny ruch Rycerstwo Niepokalanej. Z Maryją i przez Maryje pragnie walczyć ze złem i chce zdobyć cały świat dla Chrystusa. Rozpoczyna wydawnictwo czasopisma Rycerz Niepokalanej w Grodnie. Wkrótce buduje nowy klasztor i drukarnię w Niepokalanowie pod Warszawą. W 1930 roku z grupką braci udaje się na misje na Daleki Wschód. Wkrótce zaczyna wydawanie Rycerza w Nagasaki w Japonii. Po kilku latach wraca do Polski. Podczas wojny zostaje aresztowany i wywieziony jest do niemieckiego obozu w Oświęcimiu. Tam w głodowym bunkrze oddaje życie za innego więźnia, ojca rodziny Franciszka Gajowniczka. Współpracownikiem świętego z Oświęcimia był stryjek O. Jurka, misjonarz i bohater Japonii Brat Zenon Żebrowski. Na filmie zobaczysz więcej. Przyjdź sam i zaproś innych. Po filmie będzie spotkanie z reżyserem filmu Michałem Kondratem. Wycieczki - Ziggy's Tours 617-288-7777 2-dniowa nad Niagarę oraz 1000 wysp w każdą sobotę. 3-dniowa autokarem do Washington DC and NYC w każdy piątek.

THANK YOU FOR HELPING US RAISE OVER $300,000 AT OUR 2017 TELETHON! MISSED IT? IT S NOT TOO LATE TO GIVE. send donations to: Bishop Robert Reed 34 Chestnut Street P.O. Box 9196 Watertown, MA 02471 www.catholictv.com/donate Special Boston Archdiocesan Offer: Subscribe Today and SAVE 49%! Item Special Discount Rate Your Savings Discount 1 Year (49 issues) $19.95 $19.05 49% 4 Guaranteed lowest price! Yes! Please start my subscription to The Pilot today for only $19.95 (1 year 49 issues). I will save 49%/$19.05 off the regular subscription rate. Name Address City State Zip Email Phone ( ) BIN2016B Check one: q My $19.95 check is enclosed payable to The Pilot. q Charge my: Visa MasterCard AMEX Discover Account #: Exp. Date: Signature: Email: q Bill me Mail this order form with your payment to: The Pilot Subscription Services Dept. PO Box 425 Congers, NY 10920 To order now, please call 1-617-779-3760 or visit www.thebostonpilot.com For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Our Lady of Czestochowa, South Boston, MA 4376

54 Pleasant Street Dorchester Serving the South Boston and Dorchester Community for Over 50 Years Od 50 lat swiadczymy uslugi pogrzebowe dla Polonii z Dorchester i Poludniowego Bostonu Pre-Need Funeral Arrangements Available www.scallytrayers.com 617-436-5700 James Leo Trayers, Jr. Funeral Director Adam Russo & India Minchoff - Attorneys at Law REAL ESTATE BUSINESS PERSONAL INJURY Polsko-Amerykanski Mecenas 617-740-7340 WILLS/TRUSTS CIVIL LITIGATION FAMILY 123 Boston Street, Dorchester - 1st Floor www.russominchofflaw.com The New England Carpenters Union 841 Main Street Tewksbury, MA 01876 (978) 851-9103 827 Dorchester Ave., Boston, MA 02125 617-288-7777 www.ziggystours.net The most important joint venture in the construction industry. nercc.org Mariusz Paczuski PROPRIETOR Mowimy Po Polsku Rosaries from Flowers Handmade from the Flowers of your Loved One www.rosariesfromflowers.com 617-436-9701 360 Norfolk Street Dorchester, MA 02124 AD SPACE AVAILABLE 617-779-3771 COMPLETE AUTOMOTIVE REPAIR & CAR CARE CENTER In your memory AD SPACE AVAILABLE 617-779-3771 TO TAKE OUT A MEMORIAL AD CALL 617-779-3771 Bulletin Delivery made Simple. Mail Boston Priests. There for us. Please give online at clergytrust.org or text PRIEST to 56512. Msg. & data rates may apply. Parish Bulletin Sign Up at www.pilotbulletins.net/sign-up Receive your Parish Bulletin in your inbox every week. AD SPACE AVAILABLE 617-779-3771 To your inbox For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Our Lady of Czestochowa, South Boston, MA 4376