Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 27. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik stycznia Wydanie polskie.

Podobne dokumenty
(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 13 stycznia 2016 r. (OR. en)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument D044028/02. Zał.: D044028/ /16 en DGB 2B. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 marca 2016 r. (OR.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 34. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik lutego Wydanie polskie.

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Wniosek DECYZJA RADY

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej ROZPORZĄDZENIA

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 198/41

(2) Zgodnie z porozumieniem Unia Europejska ma otworzyć kilka kontyngentów taryfowych na niektóre wyroby z mięsa drobiowego.

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

L 271/12 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dziennik Urzędowy L 109. Unii Europejskiej. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik kwietnia Wydanie polskie.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 196. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik sierpnia Wydanie polskie.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 21/2 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

ROZPORZĄDZENIA. (Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 24. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Tom stycznia Wydanie polskie.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 106 I. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik kwietnia 2019.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 17 maja 2017 r. (OR. en)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 51 I. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik lutego Wydanie polskie.

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Projekt ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR / z dnia [ ] r.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 33. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik lutego Wydanie polskie.

Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość

L 283/16 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 31 sierpnia 2017 r. (OR. en)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 222. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik września Wydanie polskie.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument D045385/06.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 30 marca 2016 r. (OR. en)

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Delegacje otrzymują w załączeniu projekt rozporządzenia Komisji na wyżej wymieniony temat.

Dyrektywa 2006/121/WE Parlamentu Europejskiego i Rady. z dnia 18 grudnia 2006 r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 stycznia 2016 r. (OR. en)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej ROZPORZĄDZENIA

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 27 marca 2017 r. (OR. en)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 12 grudnia 2012 r. (12.12) (OR. en) 17675/12 DENLEG 120 SAN 328

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

11917/12 MSI/akr DG C1

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 202. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik sierpnia Wydanie polskie.

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 maja 2017 r. (OR. en)

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Transkrypt:

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 27 Wydanie polskie Legislacja Rocznik 62 31 stycznia 2019 Spis treści II Akty o charakterze nieustawodawczym UMOWY MIĘDZYNARODOWE Powiadomienie o wejściu w życie Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie kumulacji pochodzenia między Unią Europejską, Konfederacją Szwajcarską, Królestwem Norwegii i Republiką Turcji w ramach ogólnego systemu preferencji taryfowych... 1 Powiadomienie o wejściu w życie Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie kumulacji pochodzenia między Unią Europejską, Konfederacją Szwajcarską, Królestwem Norwegii i Republiką Turcji w ramach ogólnego systemu preferencji taryfowych... 1 Decyzja Rady (UE) 2019/143 z dnia 28 stycznia 2019 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Chińską Republiką Ludową w związku ze sprawą DS492 Unia Europejska Środki wpływające na koncesje taryfowe na niektóre wyroby z mięsa drobiowego... 2 Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Chińską Republiką Ludową w związku ze sprawą DS492 Unia Europejska Środki wpływające na koncesje taryfowe na niektóre wyroby z mięsa drobiowego... 4 ROZPORZĄDZENIA Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/144 z dnia 28 stycznia 2019 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu 3-fitazy wytwarzanej przez Komagataella pastoris (CECT 13094) jako dodatku paszowego dla kurcząt odchowywanych na kury nioski i podrzędnych gatunków drobiu rzeźnego, odchowywanego na nioski lub utrzymywanego w celach hodowlanych (posiadacz zezwolenia Fertinagro Biotech S.L.) ( 1 )... 8 Rozporządzenie Komisji (UE) 2019/145 z dnia 30 stycznia 2019 r. w sprawie sprostowania niderlandzkiej wersji językowej rozporządzenia (UE) nr 68/2013 w sprawie katalogu materiałów paszowych ( 1 )... 11 ( 1 ) Tekst mający znaczenie dla EOG. (Ciąg dalszy na następnej stronie) Akty, których tytuły wydrukowano zwykłą czcionką, odnoszą się do bieżącego zarządzania sprawami rolnictwa i generalnie zachowują ważność przez określony czas. Tytuły wszystkich innych aktów poprzedza gwiazdka, a drukuje się je czcionką pogrubioną.

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/146 z dnia 30 stycznia 2019 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/502 dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Saccharomyces cerevisiae NCYC R404 jako dodatku paszowego dla krów mlecznych ( 1 )... 12 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/147 z dnia 30 stycznia 2019 r. w sprawie zatwierdzenia substancji czynnej Beauveria bassiana szczep PPRI 5339, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 ( 1 )... 14 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/148 z dnia 30 stycznia 2019 r. w sprawie niezatwierdzenia substancji czynnej propanil, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin ( 1 )... 18 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/149 z dnia 30 stycznia 2019 r. zmieniające rozporządzenia wykonawcze (UE) 2015/1108 i (UE) nr 540/2011 w odniesieniu do warunków stosowania octu jako substancji podstawowej ( 1 )... 20 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/150 z dnia 30 stycznia 2019 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 686/2012 w odniesieniu do państwa członkowskiego pełniącego rolę sprawozdawcy w ramach oceny następujących substancji czynnych zawartych w środkach ochrony roślin: deltametryna, diflufenikan, epoksykonazol, fluoksastrobina, protiokonazol i tebukonazol ( 1 )... 23 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/151 z dnia 30 stycznia 2019 r. w sprawie odnowienia zatwierdzenia substancji czynnej Clonostachys rosea szczep J1446 jako substancji czynnej niskiego ryzyka, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 ( 1 )... 26 DECYZJE Decyzja Rady (UE) 2019/152 z dnia 28 stycznia 2019 r. w sprawie mianowania członka Komitetu Regionów zaproponowanego przez Królestwo Belgii... 31 Decyzja Rady (UE) 2019/153 z dnia 28 stycznia 2019 r. w sprawie mianowania członka Komitetu Regionów zaproponowanego przez Republikę Włoską... 32 Decyzja Komisji (UE) 2019/154 z dnia 30 stycznia 2019 r. ustanawiająca przepisy wewnętrzne dotyczące ograniczenia prawa dostępu osób, których dane dotyczą, do ich dokumentacji medycznej... 33 Decyzja Europejskiego Urzędu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych (UE) 2019/155 z dnia 23 stycznia 2019 r. w sprawie przedłużenia okresu obowiązywania tymczasowego ograniczenia wprowadzania do obrotu, dystrybucji lub sprzedaży kontraktów na różnicę klientom detalicznym... 36 III Inne akty EUROPEJSKI OBSZAR GOSPODARCZY Decyzja Urzędu Nadzoru EFTA nr 83/18/COL z dnia 26 września 2018 r. w sprawie gwarancji państwowych udzielonych przedsiębiorstwu Landsvirkjun na umowy na instrumenty pochodne (Islandia) [2019/156]... 42 ( 1 ) Tekst mający znaczenie dla EOG.

31.1.2019 L 27/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) UMOWY MIĘDZYNARODOWE Powiadomienie o wejściu w życie Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie kumulacji pochodzenia między Unią Europejską, Konfederacją Szwajcarską, Królestwem Norwegii i Republiką Turcji w ramach ogólnego systemu preferencji taryfowych Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie kumulacji pochodzenia między Unią Europejską, Konfederacją Szwajcarską, Królestwem Norwegii i Republiką Turcji w ramach ogólnego systemu preferencji taryfowych wejdzie w życie w dniu 1 lutego 2019 r. zgodnie z pkt 18 porozumienia. Powiadomienie o wejściu w życie Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie kumulacji pochodzenia między Unią Europejską, Konfederacją Szwajcarską, Królestwem Norwegii i Republiką Turcji w ramach ogólnego systemu preferencji taryfowych Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Królestwem Norwegii w sprawie kumulacji pochodzenia między Unią Europejską, Konfederacją Szwajcarską, Królestwem Norwegii i Republiką Turcji w ramach ogólnego systemu preferencji taryfowych wejdzie w życie w dniu 1 lutego 2019 r. zgodnie z pkt 18 porozumienia.

L 27/2 31.1.2019 DECYZJA RADY (UE) 2019/143 z dnia 28 stycznia 2019 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Chińską Republiką Ludową w związku ze sprawą DS492 Unia Europejska Środki wpływające na koncesje taryfowe na niektóre wyroby z mięsa drobiowego RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 4 akapit pierwszy, w związku z art. 218 ust. 6 akapit drugi lit. a) ppkt (v), uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej, uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego ( 1 ), a także mając na uwadze, co następuje: (1) W dniu 12 marca 2018 r. Rada upoważniła Komisję do podjęcia negocjacji w sprawie wspólnie uzgodnionego rozwiązania z Chinami w związku z procedurą rozstrzygania sporów WTO w sprawie DS492 Unia Europejska Środki wpływające na koncesje taryfowe na niektóre wyroby z mięsa drobiowego. (2) Negocjacje te zostały zakończone i w dniu 18 czerwca 2018 r. parafowano porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Chinami (zwane dalej porozumieniem ). (3) Porozumienie zostało podpisane w imieniu Unii w dniu 30 listopada 2018 r., z zastrzeżeniem jego zawarcia w późniejszym terminie, zgodnie z decyzją Rady (UE) 2018/1252 ( 2 ). (4) Porozumienie powinno zostać zatwierdzone, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Chińską Republiką Ludową w związku ze sprawą DS492 Unia Europejska Środki wpływające na koncesje taryfowe na niektóre wyroby z mięsa drobiowego zostaje niniejszym zatwierdzone w imieniu Unii. Tekst porozumienia dołącza się do niniejszej decyzji. Artykuł 2 Przewodniczący Rady dokonuje w imieniu Unii powiadomienia, o którym mowa w porozumieniu ( 3 ). ( 1 ) Parlament Europejski wydał zgodę w dniu 16 stycznia 2019 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym). ( 2 ) Decyzja Rady (UE) 2018/1252 z dnia 18 września 2018 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii, Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Chińską Republiką Ludową w związku ze sprawą DS492 Unia Europejska Środki wpływające na koncesje taryfowe na niektóre wyroby z mięsa drobiowego (Dz.U. L 237 z 20.9.2018, s. 2). ( 3 ) Data wejścia w życie porozumienia zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.

31.1.2019 L 27/3 Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia. Artykuł 3 Sporządzono w Brukseli dnia 28 stycznia 2019 r. W imieniu Rady P. DAEA Przewodniczący

L 27/4 31.1.2019 POROZUMIENIE w formie wymiany listów między Unią Europejską a Chińską Republiką Ludową w związku ze sprawą DS492 Unia Europejska Środki wpływające na koncesje taryfowe na niektóre wyroby z mięsa drobiowego A. Pismo Unii Europejskiej Szanowny Panie/Szanowna Pani, W związku z wyżej wymienionym sporem na forum WTO mam zaszczyt poinformować Pana/Panią o wynikach naszych negocjacji w sprawie wspólnie uzgodnionego rozwiązania. Unia Europejska otwiera następujące kontyngenty taryfowe ( 1 ): kontyngent taryfowy 6 060 ton w ramach pozycji taryfowej 1602.3929 (ze szczególnym przydziałem krajowym 6 000 ton dla Chin i 60 ton dla wszystkich pozostałych stron), ze stawką celną w ramach kontyngentu 10,9 %; kontyngent taryfowy 660 ton w ramach pozycji taryfowej 1602.3985 (ze szczególnym przydziałem krajowym 600 ton dla Chin i 60 ton dla wszystkich pozostałych stron), ze stawką celną w ramach kontyngentu 10,9 %; kontyngent taryfowy erga omnes 5 000 ton w ramach pozycji taryfowej 1602.3219, ze stawką celną w ramach kontyngentu 8 %. Unia Europejska i Chiny powiadamiają się wzajemnie o zakończeniu swoich wewnętrznych procedur dotyczących wejścia w życie niniejszego porozumienia. Porozumienie wchodzi w życie 14 dni po dniu otrzymania ostatniego powiadomienia. Unia Europejska otwiera wyżej wymienione kontyngenty taryfowe od dnia wejścia w życie niniejszego porozumienia. Po otwarciu kontyngentów taryfowych Unia Europejska i Chiny powiadamiają o niniejszym porozumieniu Organ Rozstrzygania Sporów jako o wspólnie uzgodnionym rozwiązaniu zgodnie z art. 3 ust. 6 uzgodnienia w sprawie rozstrzygania sporów w związku ze sprawą DS492 Środki wpływające na koncesje taryfowe na niektóre wyroby z mięsa drobiowego. Na tej podstawie Chiny potwierdzają, że w odniesieniu do sprawy DS492 nie wystąpią o wszczęcie procedur zgodnie z art. 21 ust. 5 uzgodnienia w sprawie rozstrzygania sporów ani nie będą ubiegać się o zawieszenie koncesji lub innych zobowiązań na podstawie art. 22 ust. 6 uzgodnienia w sprawie rozstrzygania sporów, dopóki Unia Europejska będzie wypełniać wszystkie swoje zobowiązania wynikające z niniejszego porozumienia. Byłbym zobowiązany, gdyby mógł Pan/mogła Pani potwierdzić, że Rząd Chińskiej Republiki Ludowej zgadza się na powyższe ustalenia. Mam zaszczyt zaproponować, aby w przypadku gdy powyższe może zostać zaakceptowane przez rząd Chińskiej Republiki Ludowej niniejszy list wraz z Pana/Pani potwierdzeniem stanowiły Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Chińską Republiką Ludową. Proszę przyjąć wyrazy najwyższego szacunku, Cc. Tajlandia ( 1 ) Tajlandia wyraziła zgodę na przydział uprawnień dla Chin w odniesieniu do pierwszych dwóch kontyngentów taryfowych.

31.1.2019 L 27/5 Съставено в Женева на Hecho en Ginebra, el V Ženevě dne Udfærdiget i Genève, den Geschehen zu Genf am Genf, Έγινε στη Гενεύη, στις Done at Geneva, Fait à Genève, le Sastavljeno u Ženevi Fatto a Ginevra, addì Ženēvā, Priimta Ženevoje, Kelt Genfben, Magħmul f'ġinevra, Gedaan te Genève, Sporządzono w Genewie, dnia Feito em Genebra, Întocmit la Geneva, la V Ženeve V Ženevi, Tehty Genevessä, Utfärdat i Genève den За Европейския съюз Рог la Unión Europea Za Evropskou unii For Den Europæiske Union Für die Europäische Union Euroopa Liidu nimel Για την Ευρωπαϊκή Ένωση For the European Union Pour l'union européenne Za Europsku uniju Per l'unione europea Eiropas Savienības vārdā Europos Sąjungos vardu Az Európai Unió részéről Għall-Unjoni Ewropea Voor de Europese Unie W imieniu Unii Europejskiej Pela União Europeia Pentru Uniunea Europeană Za Európsku úniu Za Evropsko unijo Euroopan unionin puolesta För Europeiska unionen

L 27/6 31.1.2019 B. Pismo Chin Szanowny Panie/Szanowna Pani, mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pana/Pani pisma z dnia dzisiejszego, w następującym brzmieniu: W związku z wyżej wymienionym sporem na forum WTO mam zaszczyt poinformować Pana/Panią o wynikach naszych negocjacji w sprawie wspólnie uzgodnionego rozwiązania. Unia Europejska otwiera następujące kontyngenty taryfowe ( 2 ): kontyngent taryfowy 6 060 ton w ramach pozycji taryfowej 1602.3929 (ze szczególnym przydziałem krajowym 6 000 ton dla Chin i 60 ton dla wszystkich pozostałych stron), ze stawką celną w ramach kontyngentu 10,9 %; kontyngent taryfowy 660 ton w ramach pozycji taryfowej 1602.3985 (ze szczególnym przydziałem krajowym 600 ton dla Chin i 60 ton dla wszystkich pozostałych stron), ze stawką celną w ramach kontyngentu 10,9 %; kontyngent taryfowy erga omnes 5 000 ton w ramach pozycji taryfowej 1602.3219, ze stawką celną w ramach kontyngentu 8 %. Unia Europejska i Chiny powiadamiają się wzajemnie o zakończeniu swoich wewnętrznych procedur dotyczących wejścia w życie niniejszego porozumienia. Porozumienie wchodzi w życie 14 dni po dniu otrzymania ostatniego powiadomienia. Unia Europejska otwiera wyżej wymienione kontyngenty taryfowe od dnia wejścia w życie niniejszego porozumienia. Po otwarciu kontyngentów taryfowych Unia Europejska i Chiny powiadamiają o niniejszym porozumieniu Organ Rozstrzygania Sporów jako o wspólnie uzgodnionym rozwiązaniu zgodnie z art. 3 ust. 6 uzgodnienia w sprawie rozstrzygania sporów w związku ze sprawą DS492»Środki wpływające na koncesje taryfowe na niektóre wyroby z mięsa drobiowego«. Na tej podstawie Chiny potwierdzają, że w odniesieniu do sprawy DS492 nie wystąpią o wszczęcie procedur zgodnie z art. 21 ust. 5 uzgodnienia w sprawie rozstrzygania sporów ani nie będą ubiegać się o zawieszenie koncesji lub innych zobowiązań na podstawie art. 22 ust. 6 uzgodnienia w sprawie rozstrzygania sporów, dopóki Unia Europejska będzie wypełniać wszystkie swoje zobowiązania wynikające z niniejszego porozumienia. Niniejszym mam zaszczyt potwierdzić, że rząd Chińskiej Republiki Ludowej zgadza się z treścią powyższego pisma. Proszę przyjąć wyrazy najwyższego szacunku, Съставено в Женева на Hecho en Ginebra, el V Ženevě dne Udfærdiget i Genève, den Geschehen zu Genf am Genf, Έγινε στη Гενεύη, στις Done at Geneva, Fait à Genève, le Sastavljeno u Ženevi Fatto a Ginevra, addì Ženēvā, Priimta Ženevoje, Kelt Genfben, Magħmul f'ġinevra, Gedaan te Genève, Sporządzono w Genewie, dnia Feito em Genebra, Întocmit la Geneva, la V Ženeve V Ženevi, Tehty Genevessä, Utfärdat i Genève den ( 2 ) Tajlandia wyraziła zgodę na przydział uprawnień dla Chin w odniesieniu do pierwszych dwóch kontyngentów taryfowych.

31.1.2019 L 27/7 За Китайската народна република Por la República Popular China Za Čínskou lidovou republiku For Folkerepublikken Kina Für die Volksrepublik China Hiina Rahvavabariigi nimel Για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας For the People's Republic of China Pour la République populaire de Chine Za Narodnu Republiku Kinu Per la Repubblica popolare cinese Ķīnas Tautas Republikas vārdā Kinijos Liaudies Respublikos vardu A Kínai Népköztársaság részéről Għar-Repubblika tal-poplu taċ-ċina Voor de Volksrepubliek China W imieniu Chińskiej Republiki Ludowej Pela República Popular da China Pentru Republica Populară Chineză Za Čínsku ľudovú republiku Za Ljudsko republiko Kitajsko Kiinan kansantasavallan puolesta För Folkrepubliken Kina

L 27/8 31.1.2019 ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/144 z dnia 28 stycznia 2019 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu 3-fitazy wytwarzanej przez Komagataella pastoris (CECT 13094) jako dodatku paszowego dla kurcząt odchowywanych na kury nioski i podrzędnych gatunków drobiu rzeźnego, odchowywanego na nioski lub utrzymywanego w celach hodowlanych (posiadacz zezwolenia Fertinagro Biotech S.L.) (Tekst mający znaczenie dla EOG) KOMISJA EUROPEJSKA, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt ( 1 ), w szczególności jego art. 9 ust. 2, a także mając na uwadze, co następuje: (1) W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano udzielanie zezwoleń na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt oraz określono sposób uzasadniania i procedury przyznawania takich zezwoleń. (2) Zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 złożono wniosek o zezwolenie na stosowanie preparatu 3- fitazy wytwarzanej przez Komagataella pastoris (CECT 13094). Do wniosku dołączone zostały dane szczegółowe oraz dokumenty wymagane na mocy art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003. (3) Wniosek dotyczy zezwolenia na stosowanie preparatu 3-fitazy wytwarzanej przez Komagataella pastoris (CECT 13094) jako dodatku paszowego dla kurcząt odchowywanych na kury nioski i podrzędnych gatunków drobiu: rzeźnego, odchowywanego na nioski lub utrzymywanego w celach hodowlanych, celem sklasyfikowania go w kategorii dodatki zootechniczne. (4) Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2017/895 ( 2 ) zezwolono na stosowanie przez dziesięć lat preparatu 3-fitazy wytwarzanej przez Komagataella pastoris (CECT 13094), należącego do kategorii dodatki zootechniczne, jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych i kur niosek. (5) W opinii z dnia 21 lutego 2018 r. ( 3 ) Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności ( Urząd ) stwierdził, że w proponowanych warunkach stosowania 3-fitaza wytwarzana przez Komagataella pastoris (CECT 13094) nie ma niekorzystnego wpływu na zdrowie zwierząt i ludzi ani na środowisko. Urząd stwierdził również, że dodatek ten może skutecznie poprawiać zatrzymywanie fosforu u kurcząt rzeźnych i że stwierdzenie to można rozszerzyć na kurczęta odchowywane na kury nioski. Ponieważ można racjonalnie przyjąć, że sposób działania jest taki sam u różnych gatunków drobiu, Urząd ekstrapolował stwierdzenie dotyczące skuteczności na podrzędne gatunki drobiu: rzeźnego, odchowywanego na nioski lub utrzymywanego w celach hodowlanych. Zdaniem Urzędu nie ma potrzeby wprowadzania szczegółowych wymogów dotyczących monitorowania po wprowadzeniu do obrotu. Urząd zweryfikował również sprawozdanie dotyczące metody analizy dodatku paszowego w paszy, przedłożone przez laboratorium referencyjne ustanowione rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003. (6) Ocena 3-fitazy dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia na stosowanie 3-fitazy wytwarzanej przez Komagataella pastoris (CECT 13094) przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie tego preparatu, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia. (7) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, ( 1 ) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29. ( 2 ) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/895 z dnia 24 maja 2017 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu 3-fitazy wytwarzanej przez Komagataella pastoris (CECT 13094) jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych i kur niosek (posiadacz zezwolenia Fertinagro Nutrientes S.L.) (Dz.U. L 138 z 25.5.2017, s. 120). ( 3 ) Dziennik EFSA 2018; 16(3):5203.

31.1.2019 L 27/9 PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Preparat wyszczególniony w załączniku, należący do kategorii dodatki zootechniczne i do grupy funkcjonalnej substancje polepszające strawność, zostaje dopuszczony jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt zgodnie z warunkami określonymi w załączniku. Artykuł 2 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia 28 stycznia 2019 r. W imieniu Komisji Jean-Claude JUNCKER Przewodniczący

Numer identyfikacyjny dodatku Nazwa posiadacza zezwolenia Dodatek Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna ZAŁĄCZNIK Gatunek lub kategoria zwierzęcia Kategoria: dodatki zootechniczne. Grupa funkcjonalna: substancje polepszające strawność 4a25 Fertinagro Nutrientes S.L. 3-fitaza EC 3.1.3.8 Skład dodatku: Preparat 3-fitazy wytwarzanej przez Komagataella pastoris (CECT 13094) o minimalnej aktywności: 1 000 FTU ( 1 )/ml Postać płynna Charakterystyka substancji czynnej: 3-fitaza (EC 3.1.3.8) wytwarzana przez Komagataella pastoris (CECT 13094) Metoda analityczna ( 2 ) Do oznaczania ilościowego aktywności 3-fitazy w dodatku paszowym: metoda kolorymetryczna w oparciu o reakcję enzymatyczną fitazy z fitynianem Do oznaczania ilościowego aktywności 3-fitazy w paszy: metoda kolorymetryczna w oparciu o reakcję enzymatyczną fitazy z fitynianem EN ISO 30024 Kurczęta odchowywane na kury nioski Podrzędne gatunki drobiu: rzeźnego, odchowywanego na nioski lub utrzymywanego w celach hodowlanych Maksymalny wiek Minimalna zawartość Maksymalna zawartość Jednostki aktywności/kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej o wilgotności 12 % Pozostałe przepisy 500 FTU 1. W informacjach na temat stosowania dodatku i premiksów należy wskazać warunki przechowywania oraz stabilność przy obróbce cieplnej. 2. Podmioty działające na rynku pasz ustanawiają procedury postępowania i środki organizacyjne dla użytkowników dodatku i premiksów, tak aby ograniczyć ewentualne zagrożenia wynikające z ich stosowania. Jeżeli takich zagrożeń nie można wyeliminować lub ograniczyć do minimum za pomocą tych procedur i środków, dodatek i premiksy należy stosować przy użyciu środków ochrony indywidualnej, w tym ochrony dróg oddechowych. Data ważności zezwolenia 20 lutego 2029 r. L 27/10 ( 1 ) 1 FTU odpowiada ilości enzymu, która uwalnia 1 mikromol nieorganicznego fosforanu na minutę z fitynianu sodowego przy ph 5,5 i temperaturze 37 C. ( 2 ) Szczegółowe informacje dotyczące metod analitycznych można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports 31.1.2019

31.1.2019 L 27/11 ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2019/145 z dnia 30 stycznia 2019 r. w sprawie sprostowania niderlandzkiej wersji językowej rozporządzenia (UE) nr 68/2013 w sprawie katalogu materiałów paszowych (Tekst mający znaczenie dla EOG) KOMISJA EUROPEJSKA, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 767/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie wprowadzania na rynek i stosowania pasz, zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady i uchylające dyrektywę Rady 79/373/EWG, dyrektywę Komisji 80/511/EWG, dyrektywy Rady 82/471/EWG, 83/228/EWG, 93/74/EWG, 93/113/WE i 96/25/WE oraz decyzję Komisji 2004/217/WE ( 1 ), w szczególności jego art. 26 ust. 3, a także mając na uwadze, co następuje: (1) W niderlandzkiej wersji językowej rozporządzenia Komisji (UE) nr 68/2013 ( 2 ), w części C pozycje 13.8.1 i 13.8.2 załącznika, występuje błąd w odniesieniu do składnika materiału paszowego podlegającego obowiązkowej deklaracji. Błędne odniesienie do wilgotności zamiast do potasu wpływa na zakres niektórych obowiązków podmiotów. (2) Należy zatem odpowiednio sprostować niderlandzką wersję językową rozporządzenia (UE) nr 68/2013. Sprostowanie nie ma wpływu na pozostałe wersje językowe. (3) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: (nie dotyczy wersji polskiej) Artykuł 1 Artykuł 2 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia 30 stycznia 2019 r. W imieniu Komisji Jean-Claude JUNCKER Przewodniczący ( 1 ) Dz.U. L 229 z 1.9.2009, s. 1. ( 2 ) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 68/2013 z dnia 16 stycznia 2013 r. w sprawie katalogu materiałów paszowych (Dz.U. L 29 z 30.1.2013, s. 1).

L 27/12 31.1.2019 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/146 z dnia 30 stycznia 2019 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/502 dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Saccharomyces cerevisiae NCYC R404 jako dodatku paszowego dla krów mlecznych (Tekst mający znaczenie dla EOG) KOMISJA EUROPEJSKA, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt ( 1 ), w szczególności jego art. 13 ust. 3, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003 preparat Saccharomyces cerevisiae NCYC R404 jako dodatek paszowy dla krów mlecznych został dopuszczony rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2015/502 ( 2 ). (2) Posiadacz zezwolenia Micron Bio-Systems Ltd złożył wniosek zgodnie z art. 13 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003, w którym zaproponował dodanie do zezwolenia nazwy swojego przedstawiciela. (3) Posiadacz zezwolenia przedstawił odpowiednie dane na poparcie faktu, że ze skutkiem od dnia 30 marca 2019 r. FeedVision BV będzie pełnić funkcję jego przedstawiciela w odniesieniu do przedmiotowego dodatku paszowego. (4) Proponowana zmiana warunków zezwolenia ma charakter wyłącznie administracyjny i nie wymaga przeprowadzenia ponownej oceny dodatku. O wniosku powiadomiony został Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności. (5) Aby zezwolić FeedVision BV na działanie w charakterze przedstawiciela posiadacza zezwolenia, należy zmienić warunki odnośnego zezwolenia. W związku z tym w tytule tego rozporządzenia i w załączniku do niego należy dodać nazwę przedstawiciela. W tytule rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/502 pisownia nazwy posiadacza zezwolenia jest błędna. W związku z tym należy ją zastąpić prawidłową nazwą. (6) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/502. (7) Przepisy niniejszego rozporządzenia powinny mieć zastosowanie od daty wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii. (8) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2015/502 W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2015/502 wprowadza się następujące zmiany: 1) w tytule słowa Micro Bio-System Ltd zastępuje się słowami Micron Bio-Systems Ltd, reprezentowany przez FeedVision BV ; 2) w drugiej kolumnie załącznika słowa Micron Bio-Systems Ltd zastępuje się słowami Micron Bio-Systems Ltd, reprezentowany przez FeedVision BV.. ( 1 ) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29. ( 2 ) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/502 z dnia 24 marca 2015 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Saccharomyces cerevisiae NCYC R404 jako dodatku paszowego dla krów mlecznych (posiadacz zezwolenia: Micro Bio-System Ltd) (Dz.U. L 79 z 25.3.2015, s. 57).

31.1.2019 L 27/13 Artykuł 2 Wejście w życie Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 30 marca 2019 r. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia 30 stycznia 2019 r. W imieniu Komisji Jean-Claude JUNCKER Przewodniczący

L 27/14 31.1.2019 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/147 z dnia 30 stycznia 2019 r. w sprawie zatwierdzenia substancji czynnej Beauveria bassiana szczep PPRI 5339, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (Tekst mający znaczenie dla EOG) KOMISJA EUROPEJSKA, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG ( 1 ), w szczególności jego art. 13 ust. 2, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 Niderlandy otrzymały w dniu 1 października 2014 r. złożony przez przedsiębiorstwo BASF Corporation wniosek o zatwierdzenie substancji czynnej Beauveria bassiana szczep PPRI 5339. (2) Zgodnie z art. 9 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 w dniu 2 czerwca 2015 r. Niderlandy jako państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy powiadomiły wnioskodawcę, pozostałe państwa członkowskie, Komisję i Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności ( Urząd ) o spełnieniu kryteriów formalnych wniosku. (3) W dniu 22 grudnia 2016 r. państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy przedłożyło Komisji projekt sprawozdania z oceny wraz z kopią dla Urzędu, w którym to sprawozdaniu oceniono, czy wspomniana substancja czynna ma szanse spełnić kryteria zatwierdzenia przewidziane w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. (4) Urząd spełnił warunki określone w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. Zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 zwrócił się on do wnioskodawcy o przedłożenie dodatkowych informacji państwom członkowskim, Komisji i Urzędowi. Ocenę dodatkowych informacji dokonaną przez państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy przedłożono Urzędowi w formie zaktualizowanego projektu sprawozdania z oceny w listopadzie 2017 r. (5) W dniu 12 marca 2018 r. Urząd przedstawił wnioskodawcy, państwom członkowskim i Komisji wnioski ( 2 ), w których określił, czy substancja czynna Beauveria bassiana szczep PPRI 5339 ma szanse spełnić kryteria zatwierdzenia przewidziane w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. Urząd podał swoje wnioski do wiadomości publicznej. (6) W dniu 24 października 2018 r. Komisja przedstawiła Stałemu Komitetowi ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz sprawozdanie z przeglądu dotyczące Beauveria bassiana szczep PPRI 5339 oraz projekt rozporządzenia przewidującego zatwierdzenie substancji Beauveria bassiana szczep PPRI 5339. (7) W odniesieniu do jednego lub większej liczby reprezentatywnych zastosowań co najmniej jednego środka ochrony roślin zawierającego substancję czynną, o której mowa, a w szczególności w odniesieniu do zastosowań, które zostały zbadane i szczegółowo opisane w sprawozdaniu z przeglądu, ustalono, że spełnione są kryteria zatwierdzenia przewidziane w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. (8) Należy zatem zatwierdzić Beauveria bassiana szczep PPRI 5339. (9) Zgodnie z art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 w związku z jego art. 6 oraz w świetle aktualnej wiedzy naukowej i technicznej należy jednak uwzględnić pewne warunki. W szczególności należy w stosownych przypadkach uwzględnić środki zmniejszające ryzyko. ( 1 ) Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1. ( 2 ) EFSA (Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności), 2018. Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Beauveria bassiana strain PPRI 5339 (Wnioski z wzajemnej weryfikacji oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej Beauveria bassiana szczep PPRI 5339). Dziennik EFSA 2018; 16(4):5230, 18 s. doi:10.2903/j. efsa.2018.5230.

31.1.2019 L 27/15 (10) Zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 należy odpowiednio zmienić załącznik do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 ( 3 ). (11) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Zatwierdzenie substancji czynnej Zatwierdza się substancję czynną Beauveria bassiana szczep PPRI 5339 określoną w załączniku I, z zastrzeżeniem warunków wyszczególnionych w tym załączniku. Artykuł 2 Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 540/2011 W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia. Artykuł 3 Wejście w życie Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia 30 stycznia 2019 r. W imieniu Komisji Jean-Claude JUNCKER Przewodniczący ( 3 ) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 540/2011 z dnia 25 maja 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 w odniesieniu do wykazu zatwierdzonych substancji czynnych (Dz.U. L 153 z 11.6.2011, s. 1).

Nazwa zwyczajowa, numery identyfikacyjne Beauveria bassiana szczep PPRI 5339 Numer dostępu w Agricultural Research Culture Collection (NRRL) w Międzynarodowym Urzędzie Depozytowym: NRRL 50757 Nazwa IUPAC Czystość ( 1 ) Nie dotyczy Maks. poziom bowercyny: 0,5 mg/kg Data zatwierdzenia 20 lutego 2019 r. ZAŁĄCZNIK I Data wygaśnięcia zatwierdzenia 20 lutego 2029 r. ( 1 ) Dodatkowe dane szczegółowe dotyczące identyfikacji i specyfikacji substancji czynnej znajdują się w sprawozdaniu z przeglądu. ( 2 ) https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/plant/docs/pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf Przepisy szczegółowe W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego Beauveria bassiana szczep PPRI 5339, w szczególności jego dodatki I i II. W swojej ogólnej ocenie państwa członkowskie zwracają szczególną uwagę na: poziom metabolitu bowercyny w badaniu trwałości po przechowywaniu preparatów zawierających B. bassiana szczep PPRI 5339; skutki dla zapylaczy wprowadzonych do szklarni wynikające z narażenia na preparaty inne niż reprezentatywne dla tego zatwierdzenia; ochronę operatorów i pracowników, mając na względzie, że B. bassiana szczep PPRI 5339 należy uznać jak każdy mikroorganizm za potencjalny czynnik uczulający. Ścisłe zachowanie warunków środowiskowych i analiza w ramach kontroli jakości w czasie procesu wytwarzania w celu zapewnienia spełnienia wymogów dotyczących limitów zanieczyszczenia mikrobiologicznego, o których mowa w dokumencie roboczym SANCO/12116/2012 ( 2 ). W warunkach stosowania uwzględnia się, w stosownych przypadkach, środki zmniejszające ryzyko. L 27/16 31.1.2019

ZAŁĄCZNIK II W części B załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 dodaje się pozycję w brzmieniu: 131 Beauveria bassiana szczep PPRI 5339 Numer dostępu do Agricultural Research Culture Collection (NRRL) w Międzynarodowym Urzędzie Depozytowym: NRRL 50757 Nie dotyczy Maks. poziom bowercyny: 0,5 mg/kg 20 lutego 2019 r. 20 lutego 2029 r. (*) https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/plant/docs/pesticides_ppp_app-proc_guide_phys-chem-ana_microbial-contaminant-limits.pdf W celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad, o których mowa w art. 29 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, uwzględnia się wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego Beauveria bassiana szczep PPRI 5339, w szczególności jego dodatki I i II. W swojej ogólnej ocenie państwa członkowskie zwracają szczególną uwagę na: poziom metabolitu bowercyny w badaniu trwałości po przechowywaniu preparatów zawierających B. bassiana szczep PPRI 5339; skutki dla zapylaczy wprowadzonych do szklarni wynikające z narażenia na preparaty inne niż reprezentatywne dla tego zatwierdzenia; ochronę operatorów i pracowników, mając na względzie, że B. bassiana szczep PPRI 5339 należy uznać jak każdy mikroorganizm za potencjalny czynnik uczulający. Ścisłe zachowanie warunków środowiskowych i analiza w ramach kontroli jakości w czasie procesu wytwarzania w celu zapewnienia spełnienia wymogów dotyczących limitów zanieczyszczenia mikrobiologicznego, o których mowa w dokumencie roboczym SANCO/12116/2012 (*). W warunkach stosowania uwzględnia się, w stosownych przypadkach, środki zmniejszające ryzyko. 31.1.2019 L 27/17

L 27/18 31.1.2019 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/148 z dnia 30 stycznia 2019 r. w sprawie niezatwierdzenia substancji czynnej propanil, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin (Tekst mający znaczenie dla EOG) KOMISJA EUROPEJSKA, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG ( 1 ), w szczególności jego art. 13 ust. 2, a także mając na uwadze, co następuje: (1) W dniu 28 grudnia 2015 r. Włochy otrzymały od U Europe Ltd wniosek o zatwierdzenie substancji czynnej propanil, zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. (2) Zgodnie z art. 9 ust. 3 wspomnianego rozporządzenia w dniu 29 lutego 2016 r. państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy powiadomiło wnioskodawcę, pozostałe państwa członkowskie, Komisję oraz Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności ( Urząd ) o spełnieniu kryteriów formalnych wniosku. (3) Wpływ tej substancji czynnej na zdrowie ludzi i zwierząt oraz na środowisko został poddany ocenie, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1107/2009, w odniesieniu do zastosowań proponowanych przez wnioskodawcę. W dniu 14 lipca 2017 r. państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy przedłożyło Komisji i Urzędowi projekt sprawozdania z oceny. (4) Projekt sprawozdania z oceny został zweryfikowany przez państwa członkowskie i Urząd. W dniu 6 września 2018 r. Urząd przedstawił Komisji swoje wnioski z oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej propanil ( 2 ). (5) Pismem z dnia 14 września 2018 r. przedsiębiorstwo U Europe Ltd wycofało wniosek o zatwierdzenie propanilu. (6) Ze względu na wycofanie wniosku nie należy zatwierdzać propanilu. (7) Niniejsze rozporządzenie nie wyklucza możliwości złożenia nowego wniosku dotyczącego propanilu zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. (8) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Nie zatwierdza się substancji czynnej propanil. Artykuł 1 Niezatwierdzenie substancji czynnej Artykuł 2 Wejście w życie Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. ( 1 ) Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1. ( 2 ) Dziennik EFSA 2018; 16(12):5418, 27 s. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5418 Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance propanil (Wnioski z wzajemnej weryfikacji oceny ryzyka stwarzanego przez pestycydy, dotyczącej substancji czynnej propanil).

31.1.2019 L 27/19 Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia 30 stycznia 2019 r. W imieniu Komisji Jean-Claude JUNCKER Przewodniczący

L 27/20 31.1.2019 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/149 z dnia 30 stycznia 2019 r. zmieniające rozporządzenia wykonawcze (UE) 2015/1108 i (UE) nr 540/2011 w odniesieniu do warunków stosowania octu jako substancji podstawowej (Tekst mający znaczenie dla EOG) KOMISJA EUROPEJSKA, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG ( 1 ), w szczególności jego art. 23 ust. 5 w związku z art. 13 ust. 2, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2015/1108 ( 2 ) zatwierdzono ocet jako substancję podstawową do zastosowań w charakterze środka grzybobójczego i bakteriobójczego i włączono go do części C załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 ( 3 ). (2) W listopadzie 2016 r. przedsiębiorstwo Charbonneaux-Brabant SA przedłożyło Komisji wniosek o rozszerzenie stosowania octu w charakterze środka chwastobójczego zgodnie z art. 23 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009. (3) Komisja zwróciła się do Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności ( Urząd ) o pomoc naukową. W dniu 4 sierpnia 2017 r. Urząd przedstawił Komisji sprawozdanie techniczne w sprawie rozszerzenia stosowania octu w środkach ochrony roślin w charakterze środka chwastobójczego ( 4 ). Komisja przedstawiła sprawozdanie z przeglądu na forum Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz w dniu 23 października 2018 r., a projekt niniejszego rozporządzenia w dniu 12 grudnia 2018 r. (4) Jak wykazały badania, można oczekiwać, że ocet zasadniczo spełnia wymogi określone w art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009, w szczególności w odniesieniu do zastosowania jako środek chwastobójczy, które zostało zbadane i szczegółowo opisane w sprawozdaniu z przeglądu. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie octu jako środka chwastobójczego. Ponadto, biorąc pod uwagę fakt, że dozwolone jest nowe zastosowanie octu, dopuszcza się zezwolenie na inne możliwe zastosowania octu, o których mowa w najnowszej wersji sprawozdania z przeglądu dotyczącego octu. Należy zatem znieść obecne ograniczenie polegające na stosowaniu wyłącznie w charakterze środka grzybobójczego i bakteriobójczego. (5) Zgodnie z art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1107/2009 w związku z jego art. 6 oraz w świetle aktualnej wiedzy naukowej i technicznej należy jednak przestrzegać pewnych warunków stosowania. (6) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenia wykonawcze (UE) 2015/1108 i (UE) nr 540/2011. (7) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Zmiana w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2015/1108 W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1108 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia. ( 1 ) Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1. ( 2 ) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1108 z dnia 8 lipca 2015 r. w sprawie zatwierdzenia substancji podstawowej ocet, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 dotyczącym wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin, oraz w sprawie zmiany załącznika do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 540/2011 (Dz.U. L 181 z 9.7.2015, s. 75). ( 3 ) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 540/2011 z dnia 25 maja 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 w odniesieniu do wykazu zatwierdzonych substancji czynnych (Dz.U. L 153 z 11.6.2011, s. 1). ( 4 ) EFSA (Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności), 2017 r. Sprawozdanie techniczne dotyczące wyniku konsultacji z państwami członkowskimi i EFSA na temat wniosku dotyczącego rozszerzenia stosowania substancji podstawowej octu do celów ochrony roślin w charakterze środka chwastobójczego. Publikacja wspierająca EFSA z 2017 r.: EN - 1281. 42 s. doi:10.2903/sp.efsa.20 17.EN 1281.

31.1.2019 L 27/21 Artykuł 2 Zmiana w rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 540/2011 W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia. Artykuł 3 Wejście w życie Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia 30 stycznia 2019 r. W imieniu Komisji Jean-Claude JUNCKER Przewodniczący

L 27/22 31.1.2019 ZAŁĄCZNIK I W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1108 wpis w piątej kolumnie Przepisy szczegółowe otrzymuje brzmienie: Ocet stosuje się zgodnie ze szczegółowymi warunkami zawartymi we wnioskach sprawozdania z przeglądu dotyczącego octu (SANCO/12896/2014), a w szczególności z jego załącznikami I i II.. ZAŁĄCZNIK II W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 540/2011 wpis w szóstej kolumnie Przepisy szczegółowe w wierszu nr 5, ocet, w tabeli w części C otrzymuje brzmienie: Ocet stosuje się zgodnie ze szczegółowymi warunkami zawartymi we wnioskach sprawozdania z przeglądu dotyczącego octu (SANCO/12896/2014), a w szczególności z jego załącznikami I i II..

31.1.2019 L 27/23 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/150 z dnia 30 stycznia 2019 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 686/2012 w odniesieniu do państwa członkowskiego pełniącego rolę sprawozdawcy w ramach oceny następujących substancji czynnych zawartych w środkach ochrony roślin: deltametryna, diflufenikan, epoksykonazol, fluoksastrobina, protiokonazol i tebukonazol (Tekst mający znaczenie dla EOG) KOMISJA EUROPEJSKA, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1107/2009 z dnia 21 października 2009 r. dotyczące wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin i uchylające dyrektywy Rady 79/117/EWG i 91/414/EWG ( 1 ), w szczególności jego art. 19, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 686/2012 ( 2 ) przydzielono Zjednoczonemu Królestwu, jako państwu członkowskiemu pełniącemu rolę sprawozdawcy, zadanie oceny niektórych substancji czynnych zawartych w środkach ochrony roślin. (2) W dniu 29 marca 2017 r. Zjednoczone Królestwo złożyło notyfikację o zamiarze wystąpienia z Unii Europejskiej zgodnie z art. 50 Traktatu o Unii Europejskiej. Traktaty przestaną mieć zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa od dnia wejścia w życie umowy o wystąpieniu lub, w przypadku jej braku, dwa lata po notyfikacji, tj. od dnia 30 marca 2019 r., chyba że Rada Europejska w porozumieniu ze Zjednoczonym Królestwem podejmie jednomyślnie decyzję o przedłużeniu tego okresu. (3) Umowa o wystąpieniu uzgodniona między negocjatorami zawiera ustalenia dotyczące stosowania przepisów prawa Unii do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie po dniu, w którym Traktaty przestaną mieć zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie. Jeżeli umowa ta wejdzie w życie, przepisy Unii w dziedzinie środków ochrony roślin będą miały zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie w okresie przejściowym zgodnie z tą umową i przestaną być stosowane z końcem tego okresu. Zgodnie z tą umową w okresie przejściowym Zjednoczone Królestwo nie będzie pełnić roli wiodącego organu w zakresie oceny ryzyka, badań, zatwierdzeń lub zezwoleń na szczeblu Unii lub na szczeblu państw członkowskich działających wspólnie, o czym mowa m.in. w rozporządzeniu (WE) nr 1107/2009. (4) Konieczne jest zatem przydzielenie innym państwom członkowskim zadania oceny substancji czynnych, w odniesieniu do których Zjednoczone Królestwo jest państwem członkowskim pełniącym rolę sprawozdawcy i w przypadku których przewiduje się, że Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności nie wyda wniosków przed dniem 29 marca 2019 r. Substancje czynne, których to dotyczy, to deltametryna, diflufenikan, epoksykonazol, fluoksastrobina, protiokonazol i tebukonazol. (5) Przydzielenie to powinno zapewnić równowagę w podziale obowiązków i pracy między państwami członkowskimi. (6) Ponieważ ocena przedmiotowych substancji czynnych znajduje się na zaawansowanym etapie i przewiduje się, że pozostała do wykonania praca będzie nieznaczna, do oceny tej nie należy przydzielać państwa członkowskiego pełniącego rolę współsprawozdawcy. (7) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 686/2012. (8) Niniejsze rozporządzenie powinno obowiązywać od dnia 30 marca 2019 r. (9) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 W rozporządzeniu wykonawczym (UE) nr 686/2012 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia. ( 1 ) Dz.U. L 309 z 24.11.2009, s. 1. ( 2 ) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 686/2012 z dnia 26 lipca 2012 r. przydzielające państwom członkowskim, do celów procedury odnowienia, zadanie oceny substancji czynnych (Dz.U. L 200 z 27.7.2012, s. 5).

L 27/24 31.1.2019 Artykuł 2 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 30 marca 2019 r. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia 30 stycznia 2019 r. W imieniu Komisji Jean-Claude JUNCKER Przewodniczący

31.1.2019 L 27/25 ZAŁĄCZNIK W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 686/2012 wprowadza się następujące zmiany: 1) w części A wprowadza się następujące zmiany: a) wpis dotyczący deltametryny otrzymuje brzmienie: Deltametryna Substancja czynna Państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy AT Państwo członkowskie pełniące rolę współsprawozdawcy b) wpis dotyczący diflufenikanu otrzymuje brzmienie: Diflufenikan Substancja czynna Państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy CZ Państwo członkowskie pełniące rolę współsprawozdawcy c) wpis dotyczący fluoksastrobiny otrzymuje brzmienie: Fluoksastrobina Substancja czynna Państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy DE Państwo członkowskie pełniące rolę współsprawozdawcy d) wpis dotyczący protiokonazolu otrzymuje brzmienie: Protiokonazol Substancja czynna Państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy Państwo członkowskie pełniące rolę współsprawozdawcy 2) w części B wprowadza się następujące zmiany: a) wpis dotyczący epoksykonazolu otrzymuje brzmienie: Epoksykonazol Substancja czynna Państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy Państwo członkowskie pełniące rolę współsprawozdawcy b) wpis dotyczący tebukonazolu otrzymuje brzmienie: Tebukonazol Substancja czynna Państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy DK Państwo członkowskie pełniące rolę współsprawozdawcy