Korespondencja osobista Życzenia

Podobne dokumenty
Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia hiszpański-polski

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-hiszpański

Korespondencja osobista Życzenia

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Polaco-Español

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Polaco

de su boda. Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well

Personal Buenos deseos

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia chiński-polski

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-polski

Korespondencja osobista Życzenia

Personal Urări. Urări - Nuntă. Urări - Logodna. Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Pentru a felicita un cuplu recent căsătorit

Personal Buenos deseos

Korespondencja osobista Życzenia

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-japoński

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia hindi-polski

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-tajski

Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! Gratulacje z okazji wypowiedzenia sakramentalnego "tak"! najlepsze na nadchodzącej drodze życia

Korespondencja osobista Życzenia

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia portugalski-polski

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-hindi

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-chiński

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista List

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia fiński-polski

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-fiński

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-włoski

przyjemność znać, poznawać przedstawiać (się) zachwycony widzieć, spotykać Jak (ci) leci?, Jak tam? żegnać się mile widziany wchodzić pozdrowienie

Korespondencja osobista Życzenia

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Podría ayudarme? Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO MAJ 2011 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

ROZDZIAŁ ÓSMY UNIDAD OCTAVA

Korespondencja osobista Życzenia

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO 20 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

Życie za granicą Dokumenty

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK HISZPAŃSKI

Korespondencja osobista List

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-angielski

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-węgierski

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia duński-polski

Rekrutacja Życiorys / CV

JĘZYK HISZPAŃSKI POZIOM ROZSZERZONY

Pod niebem Malagi H I S Z P A Ñ S K I E O P O W I E Ś C I. Życie Carmen

ROZDZIAŁ PIĘTNASTY UNIDAD DECIMOQUINTA

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-koreański

ROZDZIAŁ TRZYNASTA UNIDAD DECIMOTERCERA

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO MAJ 2010 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK HISZPAŃSKI

PISTA 3. - Cześć. Jestem Paula. - Jak masz na imię? - Jestem Beatriz. - Skąd jesteś?

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK HISZPAŃSKI

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

JĘZYK HISZPAŃSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

Instale un certificado SSL vía el CLI en un ESA

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

Podróże Zakwaterowanie

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

nosotros Somos Estamos vosotros sois stáis Ellos, ellas, Ustedes son están hay

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu

JĘZYK HISZPAŃSKI POZIOM ROZSZERZONY

Korespondencja osobista Życzenia

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Korespondencja osobista Życzenia

Górnośląska Wyższa Szkoła Pedagogiczna imienia Kardynała Augusta Hlonda - pedagogika, studia, studia podyplomowe, Śląsk, Katowice UTW Mysłowice

El primer concierto de la Filarmónica para nosotros [Fotos] 06/09/ :31:43 pm

Rozdział 3 Czasownik. Czasowniki ser, estar i haber

JĘZYK HISZPAŃSKI POZIOM PODSTAWOWY

JĘZYK HISZPAŃSKI POZIOM PODSTAWOWY

Transkrypt:

- Ślub Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Używane, gdy gratulujemy młodej parze Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda. Używane, gdy gratulujemy młodej parze Felicitaciones por el gran paso! Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy Felicitaciones por el gran "sí"! Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión. Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze - Zaręczyny Felicitaciones por su / tu compromiso! Popularny zwrot używany, gdy gratulujemy komuś zaręczyn Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro. Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos. Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro. Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze Strona 1 22.06.2019

Felicitaciones por su compromiso. Ya tienen una fecha para el gran evento? Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę ślubu - Urodziny i rocznice Feliz día! Feliz cumpleaños! Feliz cumpleaños! Te deseo toda la felicidad en este día especial. Espero que todos tus deseos se hagan realidad. Feliz cumpleaños! Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. Qué tengas un excelente cumpleaños! Feliz aniversario! Ogólne życzenia z okazji rocznicy, popularne na kartkach z okazji rocznicy Felicitaciones por su(s)...! z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu - rubinowa rocznica) Después de... años aún tan unidos como siempre. Feliz aniversario! Używane, gdy podkreślamy długość małżeństwa składamy życzenia z okazji rocznicy Strona 2 22.06.2019

Felicitaciones por sus bodas de porcelana! Używane, gdy świętujemy 20. rocznicę ślubu Felicitaciones por sus bodas de plata! Używane, gdy świętujemy 25. rocznicę ślubu Felicitaciones por sus bodas de rubí! Używane, gdy świętujemy 40. rocznicę ślubu Felicitaciones por sus bodas de perla! Używane, gdy świętujemy 30. rocznicę ślubu Felicitaciones por sus bodas de coral! Używane, gdy świętujemy 35. rocznicę ślubu Felicitaciones por sus bodas de oro! Używane, gdy świętujemy 50. rocznicę ślubu Felicitaciones por sus bodas de diamante! Używane, gdy świętujemy 60. rocznicę ślubu - zdrowia Qué te mejores pronto. Ogólne życzenia powrotu do zdrowia, popularne na kartkach okolicznościowych Espero que tengas una pronta y rápida mejoría Ogólne życzenia zdrowia Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto. Ogólne życzenia zdrowia od kilku osób Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto. Ogólne życzenia zdrowia Strona 3 22.06.2019

Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto. zdrowia od osób z biura bądź pracy Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños. zdrowia od osób z biura bądź pracy - Ogólne gratulacje Felicitaciones por... Ogólny zwrot z gratulacjami Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en... Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości Te deseo todo el éxito en... Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por... Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy Bien hecho. Felicitaciones por... Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy Felicitaciones por pasar tu examen de conducir! Używane, gdy gratulujemy komuś zdania prawa jazdy Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo. Używane, gdy gratulujemy komuś, zwykle bliskiemu przyjacielowi bądź członkowi rodziny Felicitaciones! Nieformalne, stosunkowo rzadkie, krótsze od gratulacji, gdy gratulujemy komuś - Osiągnięcia naukowe Strona 4 22.06.2019

Felicitaciones por tu graduación! Używane, gdy gratulujemy komuś ukończenia studiów Felicitaciones por pasar tus exámenes! Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły Eres un genio! Felicitaciones por esa calificación! Nieformalne, potoczne wyrażenie, używany gdy ktoś, kogo dobrze znamy, zdał świetnie egzaminy Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral. Używane, gdy gratulujemy komuś obrony pracy magisterskiej i życzymy szczęścia w przyszłości Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro. Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, ale nie wiemy, czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros. Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, i gdy wiemy, że ta osoba szuka pracy Felicitaciones por haber entrado a la universidad. Qué la pases bien! Używane, gdy gratulujemy komuś dostania się na uniwersytet - Kondolencje Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego. Śmierć mogła być oczekiwana bądź nieoczekiwana Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego Strona 5 22.06.2019

Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X. Używane, gdy składamy kondolencje z powodu śmierci syna/córki/męża/żony (zawiera imię zmarłego) Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego - Osiągnięcia w karierze Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en... Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w nowej pracy De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo. Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en... Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera. Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie Felicitaciones por ese trabajo! Używane, gdy gratulujemy komuś nowej, zazwyczaj lukratywnej, pracy Strona 6 22.06.2019

Buena suerte en tu primer día en... Używane, gdy życzymy komuś powoddzenia podczas pierwszego dnia w nowej pracy - Narodziny Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones. Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé! Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé. Używane, gdy gratulujemy matce narodzin dziecka Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé! Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres. Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka - Podziękowania Muchas gracias por... Używane w ogólnych podziękowaniach Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre... Używane, gdy dziękujemy komuś w imieniu swoim i drugiej osoby Sinceramente no sé cómo agradecerte por... Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę Strona 7 22.06.2019

Como una pequeña muestra de gratitud... Używane, gdy dajemy komuś prezent w ramach podziękowań Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por... Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por... Używane, gdy chcemu komuś szczerze podziękować za jakąś przysługę Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti. Używane, gdy ktoś ci dziękuje za przysługę, z której też czerpałeś korzyści - okazjonalne Feliz Navidad! / Feliz Año Nuevo! Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo! Używane w Wielkiej Brytanii podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku Felices Pascuas! Używane w chrześcijańskich krajach podczas Świąt Wielkanocnych Feliz día de Acción de Gracias! Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Święta Dziękczynienia Feliz Año Nuevo! Używane podczas Nowego Roku Felices Fiestas! Używane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie podczas świąt (przede wszystkim Świąt Bożego Narodzenia i Święta Chanuki) Feliz Hanukkah! Używane podczas Święta Chanuki Strona 8 22.06.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca. Używane podczas Diwali (hinduskiego święta lamp) Feliz Navidad! Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia Feliz Navidad y próspero Año Nuevo! Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku Strona 9 22.06.2019