Rekrutacja List Motywacyjny

Podobne dokumenty
Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

bab.la Zwroty: Rekrutacja List Motywacyjny polski-włoski

Application Motivational Cover Letter

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Język biznesu List. List - Adres

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto

Rekrutacja Życiorys / CV

Język biznesu List. List - Adres

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Rekrutacja Życiorys / CV

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Szanowny Panie Prezydencie, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Geschäftskorrespondenz Brief

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK WŁOSKI

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto?

Corso di Polacco per Italiani 2

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Può aiutarmi? Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Parla inglese?

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Rekrutacja List Motywacyjny

Korespondencja osobista List

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska. Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2011 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Rekrutacja List Motywacyjny

Język biznesu List. List - Adres

Rozdział I. Dokumenty sądowe i notarialne

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK WŁOSKI

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Język biznesu List. List - Adres

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK WŁOSKI

Rozmowa z pracodawcą zwana często rozmową kwalifikacyjną to spotkanie, w trakcie, którego pracodawca i poszukujący pracy:

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Storia dell Uomo, storie di cibo

Życie za granicą Bank

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Voisitko auttaa minua? Proszenie o pomoc

Korespondencja osobista List

Katarzyna Biernacka-Licznar, Ewa uchowska. Egzamin. na tłumacza przysi głego. Zbiór dokumentów włoskich

Rekrutacja Referencje

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu.

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Operatore indipendente del settore / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo. Autorità emittente / Organ wydający

Pokaż Język Jazłowieckiej JĘZYK WŁOSKI ON-LINE POZIOM PODSTAWOWY LEKCJA VII

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Pinze di presa per wafer SWGm

Korespondencja osobista Życzenia

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

Język biznesu List List - Adres japoński fiński Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J- Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhodes & Rhodes Springs

Korespondencja osobista List

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-włoski

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

JĘZYK WŁOSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

JĘZYK WŁOSKI POZIOM ROZSZERZONY

Tworzenie PARTICIPIO PASSATO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY 23 MAJA 2016 CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Podróże Zakwaterowanie

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI


JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

DRIM ROBOTICS S.P.ZO.O WE ARE THE KEY

Application Reference Letter

CAPITOLO I COME TI CHIAMI?

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Górnośląska Wyższa Szkoła Pedagogiczna imienia Kardynała Augusta Hlonda - pedagogika, studia, studia podyplomowe, Śląsk, Katowice UTW Mysłowice

Används som öppningsfras när man har trivts bra med att arbeta med personen man skriver om

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Transkrypt:

- Początek Hyvä Herra, Gentilissimo, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Hyvä Rouva, Gentilissima, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Hyvä vastaanottaja, Gentili Signore e Signori, Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej Hyvät vastaanottajat, Alla cortese attenzione di..., Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy, bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy Hyvät vastaanottajat, Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani Hyvä herra Smith, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku Hyvä rouva Smith, A chi di competenza, Gentilissimo Sig. Rossi, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna Hyvä neiti Smith, Gentilissima Sig.ra Bianchi, Gentilissima Sig.na Verdi, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna Hyvä neiti / rouva Smith, Gentilissima Sig.ra Rossi, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego Hyvä John Smith, Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt Gentilissimo Bianchi, Haluaisin ilmaista kiinnostukseni paikkaa varten, josta ilmoititte Con la presente inoltro la mia candidatura per il ruolo di..., come letto nel Suo annuncio pubblicato ne.... Standardowy wzór przy ubieganiu się o pracę z ogłoszenia zamieszczonego w gazecie lub magazynie Strona 1 11.06.2019

Kirjoitamme teille liittyen... In risposta all'annuncio apparso ne... Standardowy wzór w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w internecie Viittaan ilmoitukseenne... päiväykseltä... Dopo aver letto il Suo annuncio per il ruolo di..., pubblicato ne... in data... Standardowy wzór używany, gdy wyjaśniamy, gdzie znaleźliśmy ogłoszenie o pracę Luin ilmoituksenne kokeneesta... lehdestä... ja kiinnostuin suuresti. Il Suo annuncio per il ruolo di esperto in..., pubblicato ne... in data..., ha suscitato in me grande interesse. Wzór przy ubieganiu się o pracę z ogłoszenia zamieszczonego w magazynie lub periodyku Minulla on ilo hakea tätä ilmoitettua paikkaa, sillä... Standardowy wzór przy ubieganiu się o pracę Haluaisin hakea... paikkaa... Standardowy wzór przy ubieganiu się o pracę Vorrei sottoporre alla Vostra cortese attenzione il mio interesse ad un'eventuale assunzione nella Vostra Azienda nel ruolo di... Con la presente, desidero sottoporre alla Sua attenzione il mio interesse per la posizione di... Työskentelen tällä hetkellä... ja vastuualueisiini kuuluu... Attualmente lavoro per... in qualità di... Używane jako początkowe zdanie do przedstawienia obecnego stanowiska zawodowego - Przyczyny Olen kiinnostunut tästä työstä erityisesti siksi, että... Durante la mia formazione accademica e post laurea ho sempre mostrato particolare interesse per... Używane, gdy podajemy powody, dla których ubiegamy się o konkretne stanowisko Haluaisin työskennellä teillä, koska... Mi rivolgo alla Vostra azienda poiché nutro particolare interesse per... Używane, gdy podajemy powody, dla których ubiegamy się o konkretne stanowisko Vahvuuksiini kuuluvat... Używane, by pokazać nasze główne atrybuty I miei punti di forza sono... Strona 2 11.06.2019

Ainut / ainoat heikkouteni on / ovat..., mutta teen töitä parantaakseni näitä. Se è vero che... può essere considerato un punto di debolezza, vorrei altresì menzionare la mia determinazione nel... Używane, gdy piszemy o naszych słabościach, wykazując, że jesteśmy zdecydowani nad nimi pracować Sopisin hyvin tähän tehtävään, koska... Ritengo di possedere i requisiti richiesti per il lavoro come... Używane, gdy wyjaśniamy, dlaczego jesteśmy odpowiednim kandydatem na dane stanowisko Vaikka minulla ei ole aikaisempaa kokemusta kyseisestä alasta, olen työskennellyt... Nonostante non abbia esperienza pregressa nel settore del..., sono sicuro che la mia passata attività di... Używane, gdy nigdy nie pracowaliśmy w danej branży, ale posiadamy doświadczenie zdobyte na innych stanowiskach Ammatilliset edellytykseni vaikuttavat sopivan yrityksenne vaatimuksiin. Le diverse e prolungate esperienze di lavoro accumulate mi hanno permesso di sviluppare passione e competenze spendibili professionalmente all'interno della Vostra azienda. Używane, gdy wyjaśniamy, dlaczego jesteśmy odpowiednim kandydatem na dane stanowisko Työskennellessäni... paransin / edistin / laajensin tietojani... Durante i miei studi in... / la mia ultima esperienza lavorativa come..., ho avuto modo di approfondire / fortificare / cementare le mie conoscenze... Używane, gdy chcemy się wykazać naszym doświadczeniem w konkretnej dziedzinie i zdolnością do nabywania nowych umiejętności Asiantuntemukseni keskittyy... L'area in cui si concentra la mia conoscenza e la mia esperienza è... Używane, gdy chcemy przedstawić, w jakiej dziedzinie posiadamy największe doświadczenie Työskennellessäni... hankin pätevyyden... Lavorando nel settore delle..., ho accumulato esprienza e competenza in... Używane, gdy chcemy się wykazać naszym doświadczeniem w konkretnej dziedzinie i zdolnością do nabywania nowych umiejętności Edes kiivaan työtahdin edessä en laiminlyö tarkkaavaisuutta, ja olisin siksi erittäin sopiva tämän työn vaatimuksiin... Pur lavorando sotto pressione nel passato non ho mai rinunciato all'accuratezza dei risultati del mio lavoro, ritengo dunque di essere la persona adatta per ricoprire la carica di... Używane, gdy wyjaśniamy, że jesteśmy odpowiedni na stanowisko dzięki doświadczeniu, które zdobyliśmy podczas całej naszej kariery zawodowej. Strona 3 11.06.2019

Saavutan korkeatasoisia tuloksia myös kovan paineen alla Używane, gdy pokazujemy, że potrafimy pracować w wymagającym środowisku Siksi haluaisinkin mahdollisuuden yhdistää kiinnostuksen kohteeni tähän työhön. Dalle mie esperienze passate posso garantirvi efficacia anche nei momenti di maggiore pressione. La posizione come... si combina, inoltre, perfettamente con i miei interessi personali. Używane, gdy piszemy o naszych osobistych zainteresowaniach związanych ze stanowiskiem Olen erittäin kiinnostunut... ja arvostaisin suuresti mahdollisuutta laajentaa tietämystäni aiheesta työskentelemällä kanssanne. Dato il mio entusiasmo / vivo interesse per..., lavorare presso la Vostra azienda mi darebbe modo di ampliare ulteriormente le mie conoscenze nel settore. Używane, gdy piszemy o naszych osobistych zainteresowaniach związanych ze stanowiskiem Kuten liitteenä olevasta ansioluettelosta näkyy, kokemukseni sekä edellytykseni vastaavat haetun paikan vaatimuksia. Come si può osservare dal mio curriculum, le qualificazioni e le esperienze conseguite sono in sintonia con i criteri richiesti per questo lavoro. Używane, gdy chcemy pokazać jak wartościowe jest nasze CV i w jakim stopniu to stanowisko jest dla nas odpowiednie Tämänhetkinen asemani... yrityksessä... on tarjonnut mahdollisuuden työskennellä korkeassa paineessa ryhmäympäristössä, jossa on tärkeää tehdä töitä tiimissä jotta aikataulut tulisi saavutettua Używane, gdy eksponujemy umiejętności zdobyte na obecnym stanowisku Omien vastuualueideni lisäksi olen omaksunut myös taitoja... Il mio incarico come... mi ha dato l'opportunità di confrontarmi con situazioni di stress, con il lavoro all'interno di un team dove diventa essenziale la collaborazione per il raggiungimento degli obiettivi. Oltre al mio incarico come..., ho anche avuto modo di sviluppare... Używane, gdy eksponujemy dodatkowe umiejętności zdobyte na obecnym stanowisku pracy. Umiejętnosci te nie muszą się ściśle wiązać z zakresem obowiązków. - Umiejętności Äidinkieleni on..., mutta puhun myös... Sono un(a) madrelingua... e parlo... Używane, gdy piszemy o naszym ojczystym języku, jak i językach obcych, którymi się płynnie posługujemy Hallitsen...kielen loistavasti... Parlo fluentemente... / Ho perfetta padronanza della lingua... Używane, gdy piszemy o językach obcych, którymi się posługujemy na zaawansowanym poziomie Strona 4 11.06.2019

Minulla on hyvät perustaidot... Sto imparando... Używane, gdy piszemy o językach obcych, którymi się posługujemy na średnim poziomie Minulla on... vuoden kokemus työskentelystä... Używane, gdy wykazujemy się doświadczeniem w danej branży Olen käyttänyt paljon ohjelmia... Ho... anni di esperienza lavorativa nel settore... Sono un(') utente esperto/a di... Używane, gdy piszemy o oprogramowaniach komputerowych, którymi się posługujemy. Uskoakseni minulta löytyy sopiva yhdistelmä... ja... Używane, gdy chcemy pokazać, jak zrównoważone są nasze umiejętności Erinomainen kyky kommunikoida Ritengo che la combinazione delle competenze esposte sia... Eccellenti doti comunicative Umiejętność dzielenia się wiedzą i przekazywania jej kolegom w pracy Deduktiivinen ajattelu Umiejętność zrozumienia i wyjaśnienia rzeczy szybko i efektywnie Capacità deduttive e di ragionamento Looginen ajattelu Konkretne i przemyślane pomysły Analyyttiset taidot Umiejetność szczegółowej oceny Capacità logiche Capacità analitiche Hyvät ihmissuhdetaidot Ottime abilità interpersonali Umiejętność efektywnego zarządzania i komunikowania się z innymi pracownikami Neuvottelukyvyt Umiejętność do zawierania korzystnych umów Capacità di negoziazione Esiintymistaidot Capacità di presentazione Umiejętność efektywnego przedstawiania swoich pomysłów w dużej grupie - Zakończenie Olen äärimmäisen motivoitunut ja odotan suuresti monipuolisia tehtäviä, joita yrityksenne tarjoama paikka tarjoaisi. Używane w zakończeniu, aby pokazać nasze zainteresowanie pracą w firmie In chiusura sottolineo ancora una volta la mia motivazione e il profondo interesse per il lavoro di... all'interno della Vostra azienda. Strona 5 11.06.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Näen uudet tehtävät / tämän paikan tervetulleena haasteena, jota odotan suuresti. La posizione presso la Vostra azienda costituisce per me una sfida che sono pronto/a ad accogliere fin da subito. Używane w zakończeniu, gdy powtarzamy po raz kolejny, że jesteśmy zainteresowani pracą w danej firmie Haluaisin mielelläni mahdollisuuden keskustella tehtävien yksityiskohdista kanssanne henkilökohtaisesti. Rimango a disposizione per un colloquio telefonico o presso la ditta. Używane w zakończeniu, gdy pragniemy zasugerować spotkanie podczas rozmowy kwalifikacyjnej Hakemuksen liitteenä myös ansioluettelo In allegato trova il mio cv. Ogólna formuła używana, gdy załączamy CV/życiorys wraz z listem motywacyjnym Voin toimittaa myös suosituksia tarpeen tullen... In allegato sono disponibili alcune referenze da parte di... Ogólna formuła używana, gdy informujemy pracodawcę, że możemy mu przesłać referencje Suosituksia voi pyytää... Per ulteriori referenze rivolgersi a... Używane, gdy informujemy pracodawcę oże możemy mu przesłać referencje i podajemy kontakt do referentów Olen saatavilla haastatteluun... Sono disponibile per un colloquio... Używane, gdy informujemy, kiedy rozmowa kwalifikacyjna jest dla nas najbardziej dogodna Kiitos ajastanne ja harkinnastanne. Odotan suuresti mahdollisuutta päästä keskustelemaan henkilökohtaisesti kanssanne siitä, miksi olisin sopiva juuri tähän tehtävään. Ringraziandola anticipatamente per la considerazione e il tempo speso, rimango a sua disposizione per un colloquio. Può contattarmi al... Używane, gdy podajemy nasze dane kontaktowe i przesyłamy podziękowania za przeczytanie naszej aplikacji Ystävällisin terveisin, Formalne, nie znamy nazwiska odbiorcy In fede, Ystävällisin terveisin, Cordialmente, Formalne, powszechnie używane, nie znamy nazwiska odbiorcy Kunnioittavasti, I miei più cordiali saluti, Formalne, nie jest powszechnie używane, znamy nazwisko odbiorcy Parhain terveisin, Saluti Nieformalne, pomiędzy partnerami biznesowymi mówiącymi do siebie po imieniu Strona 6 11.06.2019