ODKRYJ discover mercure
mercure hotel pokoje W harmonii z ludźmi i miejscami In harmony with people and places Ponad 700 hoteli na świecie More than 700 hotels around the world Hotele Mercure Wypoczynek Leisure Biznes Business Komfort Comfort Przyjaźni profesjonaliści Friendly professionals Lokalne inspiracje Local inspirations Bez względu na to, czy planujesz podróż służbową, wyjazd wypoczynkowy, organizację konferencji lub spotkanie integracyjne, hotele Mercure, łącząc lokalny koloryt ze światowej klasy usługami i doskonałym standardem, zawsze gwarantują najwyższy poziom gościnności. Nasi Goście zawsze mogą liczyć na atrakcyjne ceny oraz fachową pomoc podczas rezerwacji, punkty lojalnościowe przyznawane za każdy pobyt, a po przyjeździe do hotelu w pełni korzystać z całodobowej opieki, wysokiego komfortu i bogatej oferty oraz cieszyć się atmosferą odpowiednią zarówno do pracy jak i wypoczynku. Whether you are planning a business trip, vacation, conference or integration meeting, Mercure hotels always ensure the highest level of hospitality, combining local color with world-class services and an excellent standard. You can always count on attractive prices and professional assistance during the booking process, as well as loyalty points awarded for each stay. Upon arrival, you can take full advantage of our 247 care, high comfort and rich offer, and enjoy an atmosphere that is suitable for both work and relaxation. poprzednie
mercure hotel pokoje Do pracy i Do wypoczynku Business and leisure Pozostawia niezapomniane wrażenia! You will enjoy your stay, no matter what! 3-gwiazdkowy standard 3-star standard Parking Car park Wypożyczalnia rowerów i sprzętu Nordic Walking Bicycle and Nordic Walking equipment rental service Kącik zabaw dla dzieci Children s play area Infrastruktura dostosowana do potrzeb osób niepełnosprawnych The infrastructure is adapted to the needs of disabled persons Cieszyn to symbol zjednoczonej Europy. Miasto o bogatej wielokulturowej tradycji, przepełnione duchem tolerancji i współpracy. Trzygwiazdkowy hotel Mercure Cieszyn, położony w pobliżu największego przejścia granicznego z Republiką Czeską i międzynarodowej trasy łączącej północ i południe Europy, to fuzja lokalnej tożsamości z usługami hotelarskimi światowej klasy, to recepta na wypoczynek i biznes bez granic w niezwykłym mieście, które wznosi się ponad podziałami. The city of Cieszyn is a symbol of a united Europe. It has a rich, multicultural heritage, and is filled with a spirit of tolerance and cooperation. The three-star Mercure Cieszyn Hotel is located near the largest border crossing with the Czech Republic and the international route that connects northern and southern Europe. It is a fusion of local identity with world-class hotel services, a formula for leisure and business without frontiers in a unique city that has succeeded in overcoming its divisions.
trzygwiazdkowy standard 3-star standard Fuzja lokalnej tożsamości z usługami hotelarskimi światowej klasy A fusion of local identity with world-class hotel services 78 pokoi: 78 : pokoje standardowe z 2 pojedynczymi łóżkami lub łóżkiem queen-size i sofą standard with two single beds or one queen-size bed and a sofa Oddajemy do Twojej dyspozycji 78 komfortowych pokoi z dostępem do Internetu, wygodnym łóżkiem i miejscem do pracy, w tym przestronne studia rodzinne, pokoje superior o podwyższonym standardzie oraz komfortowe apartamenty. The hotel offers 78 comfortable, with Internet access, comfortable beds and workspaces, including spacious family apartments, Superior with upgraded standard, and comfortable suites. dwupokojowe studia rodzinne family suites pokoje Superior Superior apartamenty z sypialnią i salonem suites with a bedroom and living room pokój przystosowany dla osób niepełnosprawnych room for disabled guests
Restaurant NA MIARĘ OCZEKIWAŃ UP TO YOUR STANDARDS Słoneczna zaprasza na doskonałe dania Our sunny offers excellent cuisine Restauracja czynna: Restaurant open: 06:30-22:00 6:30 a.m. to 10.00 p.m. Aperitif Bar czynny: Aperitif Bar open daily: 18:00-02:00 6.00 p.m. to 2.00 a.m. Interesujące menu z daniami kuchni polskiej i międzynarodowej, słoneczne i gustownie urządzone wnętrza, przestronny taras i wykwalifikowana obsługa. To doskonałe miejsce na lunch biznesowy, rodzinny obiad czy romantyczną kolację we dwoje. W ofercie również obiady okolicznościowe, dania kuchni regionalnej oraz wyśmienite gatunki wina. Po kolacji zachęcamy do wizyty w hotelowym barze, gdzie w kameralnej atmosferze można cieszyć się smakiem nietuzinkowych drinków przygotowywanych przez jednego z najlepszych polskich barmanów. An interesting menu with Polish and international cuisine, a sunny and tasteful interior design, a spacious deck and qualified personnel. Restaurant is the perfect place to have a business lunch, family dinner or romantic supper for two. We also offer occasional dinners, regional cuisine and exquisite wines. After supper, we encourage you to visit our hotel bar with an intimate atmosphere, where you can enjoy the taste of unique drinks prepared by one of the best Polish bartenders.
Doskonałe miejsce na spotkania THE PERFECT PLACE FOR MEETINGS Przestrzeń dla biznesu Space for business 4 sale konferencyjne z profesjonalnym wyposażeniem: 4 conference with professional equipment: Nazwa sali room name Sala A Room A pow. sal (m 2 ) room dimensions (m 2 ) ustawienie teatralne theatrical arrangement ustawienie szkolne class room arrangement ustawienie U U table arrangement bankiet zasiadany sitting banquet arrangement 34 22 18 20 18 Dla celów biznesowych przygotowano 4 nowocześnie wyposażone sale konferencyjne o łącznej powierzchni ponad 250 m 2, które umożliwiają organizację szkoleń, konferencji i spotkań biznesowych na najwyższym poziomie. For business purposes, there are 4 modernly equipped conference with a total area of over 250 m 2 that provide the ability to organize training courses, and business meetings of the highest standard. Klimatyzacja Air-conditioning Sprzęt audiowizualny Audiovisual equipment Mobilny system nagłaśniający A mobile PA system Mównica Rostrum Flipcharty Flipcharts Sala B Room B Sala C Room C Sala D Room D 49 50 28 32 28 63 70 34 24 38 105 100 46 40 40
Doskonałe miejsce na spotkania THE PERFECT PLACE FOR MEETINGS Przestrzeń dla biznesu Space for business 4 sale konferencyjne z profesjonalnym wyposażeniem: 4 conference with professional equipment: Klimatyzacja Air-conditioning Sprzęt audiowizualny Audiovisual equipment Mobilny system nagłaśniający A mobile PA system Mównica Rostrum Flipcharty Flipcharts
Location Cieszyn symbol zjednoczonej Europy is a symbol of a united Europe Idealny przystanek dla podróżnych The perfect rest stop for travelers Cieszyn jest miastem unikatowym. To miejsce wznoszące się ponad podziałami, w którym tolerancja, dialog i współpraca są czymś więcej niż jedynie modnymi hasłami, to wartości nierozerwalnie związane z lokalną tożsamością. Niezwykłe dzieje Cieszyna to inspirująca opowieść o mieście na skrzyżowaniu kultur, w którym od wieków mieszkali obok siebie przedstawiciele różnych narodów i wyznawcy odmiennych religii. Cieszyn is a unique city. It is a place above divisions, where tolerance, dialogue and cooperation are more than just trendy buzzwords they are values inextricably linked with local identity. The extraordinary history of Cieszyn is an inspiring tale about a city at the crossroads of cultures, where representatives of various nations and believers of different faiths have lived side by side for centuries. Pomimo niewielkich rozmiarów, Cieszyn jest prężnym ośrodkiem kulturalnym, a także ważnym punktem komunikacyjnym na mapie Europy, położonym przy trasie łączącej północ z południem kontynentu. Atrakcyjna u podnóża Beskidu Śląskiego, tuż przy granicy z Republiką Czeską, urokliwa starówka i obfitość zabytków wraz z mentalnością mieszkańców i wspaniałą wielokulturową tradycją, sprawiają, że Cieszyn może być dziś pewny swojej przyszłości i skutecznie realizuje swój wielki potencjał. In spite of its small size, Cieszyn is a thriving cultural center and an important communications hub located near the route that connects Northern and Southern Europe. Due to its attractive at the foot of the Silesian Beskids, right next to the border with the Czech Republic, the charming old town and the abundance of monuments, the mentality of its inhabitants and its great multicultural tradition, Cieszyn does not have to worry about the future. It successfully fulfills its enormous potential.
Location Pełna swoboda komunikacji Complete freedom of communication Odpowiedni hotel w odpowiednim miejscu The right hotel in the right place UL. MOTELOWA 21 43-400 CIESZYN TEL.: +48 33 851 69 00 FAX: +48 33 851 69 96 E-mail: H3420@accor.com mercure-.com GDS: Sabre: 25345 - Apollo Galileo: 68221 - Amadeus: KTWOHC - Worldspan: ORKTW mercure.com I accorhotels.com LISIA GRANICZNA JABŁONNA HAŹLASKA KOŚCIELNA GRANICZNA SKRAJNA MOTELOWA GRUNTOWA GMINNA HAŹLASKA MOTELOWA LETNIA PIKIETY Mercure: silna marka gwarantująca autentyczne doświadczenie. Ponad 700 hoteli w 50 krajach. Mercure, a genuine experience guaranteed by a strong brand. More than 700 hotels in 50 countries. Cieszyn, Częstochowa, Gdańsk, Jelenia Góra, Karpacz, Krynica-Zdrój, Lublin, Mrągowo, Opole, Piotrków Trybunalski, Poznań, Sosnowiec*, Toruń, Warszawa, Wrocław, Zakopane, Zamość *Otwarcie hotelu w 2014 roku. KATOWICKA KATOWICKA Dojazd ACCESS LOTNISKO AIRPORT Z Portu Lotniczego Katowice-Pyrzowice dojazd do Cieszyna ul. Katowicką. Zjazd w prawo w ul. Motelową. From the International Airport Katowice (Pyrzowice) access to Cieszyn via Katowicka St. Exit right into Motelowa St. KRAKÓW, BIELSKO-BIAŁA Krakowa i Bielsko-Białej jedź ul. Graniczną. Skręć w prawo w ul. Katowicką. Skręć w prawo w ul. Motelową. Od granicy z Czechami jedź ul. Graniczną. Skręć w prawo w ul. Katowicką. Skręć w prawo w ul. Motelową. From Cracow and Bielsko-Biała: follow Graniczna St. Take a right into Katowicka St.Take a right into Motelowa St. From the Czech Republic border: follow Graniczna St. Take a right into Katowicka St. Take a right into Motelowa St.