Ssak medyczny pierwszej pomocy z regulatorem przepływu i próżniomierzem Zeiner RESCUE



Podobne dokumenty
Wszechstronny ssak elektryczny. Aspirator DC 15

Wszechstronny ssak elektryczny

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Kruszarka do lodu TRHB-12

Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

MIKSER DO FRAPPE R-447

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Inhalator Clenny 3. Inhalator Medel Clenny 3 Chiesi

EPI611 Nr ref. :823195

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Novamed: Zgierz, Plac Jana Pawła II 3, tel./fax (0-42) , tel./fax (0-42)

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Przejściówka przeciwprzepięciowa

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Nawilżacz ultradźwiękowy Mebby Polar Miś. Nawilżacz ultradźwiękowy Mebby Miś Polar bez ryzyka poparzenia

MINI PIEKARNIK R-2148

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi GRILL R-256

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

Medel SONIC Ultradźwiekowy nawilżacz powietrza

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja obsługi ODKURZACZ RĘCZNY R-111

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

MIKSER DO FRAPPE R-4410

WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA DZIAŁANIA W PRZYPADKU OGNIA, RAŻENIA PRĄDEM LUB ZRANIEŃ

Instrukcja obsługi ultradźwiękowego nawilżacza. Model HYB-58

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

Odkurzacz. Nr produktu

Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki

Odstraszacz szkodników SOLAR VARIO TIERVERTRE

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Części Instalacja Konserwacja Często zadawane pytania 16

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

ROBOT KUCHENNY R-586

Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48

PL INSTRUKCJA NAWILŻACZ

R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

GRILL DO RACLETTE R-2740

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. Jajowar E7. Item No. 2770

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800

ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1220

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

Inteligentny robot czyszczący

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI PRODUKTU INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHWAĆ PONIEWAŻ ZAWIERA UŻYTECZNE INFORMACJE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

Irygator jamy ustnej Bluejet Pro

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S

8. Gdy stwierdzisz, że urządzenie pracuje w sposób niewłaściwy odłącz je od sieci i zwróć się do autoryzowanego serwisu. Tylko po-sprzedażowy serwis

Instrukcja obsługi TeeGourmet

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. Nr produktu:

837 Cell-u-light urządzenie do usuwania cellulitu. Instrukcja obsługi

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

Li-Ion Akkupack. Instrukcja obsługi Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa

Transkrypt:

Ssak medyczny pierwszej pomocy z regulatorem przepływu i próżniomierzem Zeiner RESCUE UWAGA!! Przed pierwszym użyciem podłącz najpierw baterię! 1

INSTRUKCJ A OBSŁUGI Symbole: 1. Włącznik 2. Prąd zmienny 3. Pompa 4. Przeczytaj uważnie instrukcję 5. Wyłącznik 6. Typ B 7. Ssanie 8. Prąd stały 9. Ostrzeżenie 10. Klasa II Prawidłowa utylizacja produktu (części elektryczne i elektroniczne). (Mające zastosowanie w krajach UE oraz krajach o zróżnicowanych systemach zbiórki) Symbol nadrukowany na produkcie lub w jego dokumentacji oznacza,że produkt jest zgodny z regulacjami o sprzęcie elektrycznym i elektronicznym i nie może być wyrzucany razem z odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za zużyty sprzęt, za dostarczenie go w miejsce zbiórki, pod karą sankcji o którym mówi obowiązujące prawo składowania odpadów. Dla uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat dostępnych sposobów utylizacji odpadów skontaktuj się z lokalna stacja utylizacji odpadów. CE 0123 Zgodnie z Europejską Dyrektywą Zgodności 93/42/EEC OSTRZEŻENIA: Podczas użytkowania urządzenia elektrycznego, zawsze przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa, zwłaszcza jeśli w pobliżu są dzieci. Ważne informacje zostały uwypuklone za pomocą poniższych terminów: DANGER - podstawowa informacja bezpieczeństwa o unikaniu ryzyka poważnych obrażeń lub śmierci ATTENTION - Ważna informacja bezpieczeństwa by unikać ryzyka poważnych obrażeń WARNING informacja- unikaj uszkodzenia urządzenia NOTE informacja, której należy poświęcić szczególna uwagę. PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z CAŁĄ INSTRUKCJĄ PRZESTRZEGAJ PONIŻSZYCH INSTRUKCJI: By uniknąć porażenia prądem: 3. Nie korzystaj z urządzenia w łazience. 4. Nie kładź urządzenia w miejscu, z którego może spaść na ziemie lub zatonąć w wodzie. 5. Nie pozwól na kontakt urządzenia z płynami. 6. Nie dotykaj urządzenia jeśli miało kontakt z wodą. Niezwłocznie odłącz urządzenie od sieci. 7. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie. 8. Nie dotykaj urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękami. 9. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych. 10. Nie ciągnij kabla ani urządzenia by odłączyć wtyczkę z gniazdka. By uniknąć ryzyka oparzeń, porażenia prądem, pożaru bądź innych obrażeń: Jeśli z urządzenia korzystają osoby niepełnosprawne bądź nieletnie niezbędny jest uważny nadzór. Używaj przyrządu zgodnie z jego przeznaczeniem i opisem instrukcji. 2

Nigdy nie używaj urządzenia w przypadku: a-kabel lub gniazdko noszą znaki uszkodzenia b-urządzenie nie działa prawidłowo c-urządzenie ma wyraźne oznaki uszkodzenia lub zostało upuszczone d- urządzenie miało kontakt z wodą. W takich przypadkach dostarcz urządzenie do serwisu firmy Zeiner do ewentualnej naprawy. 1. Kabel trzymaj z dala od źródeł ciepła. 2. Zanim podłączysz wtyczkę upewnij się, że parametry elektryczne, umieszczone na tabliczce znamionowej źródła energii, odpowiadający parametrom głównego zasilania. 3. Jeśli wtyczka urządzenia nie pasuje do gniazdka głównej sieci, zwróć się do wykwalifikowanej obsługi by zastąpić wtyczkę, taką która będzie odpowiednia. Ogólnie użytkowanie złączek i/oraz przedłużaczy nie jest zalecane. Jeśli użycie ich jest nieodzowne należy stosować się do zasad bezpieczeństwa, upewniając się, że nie dochodzi do przekraczania dopuszczalnych maksymalnych możliwości, które są wskazane na złączkach i przedłużaczach. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego jeśli nie ma takiej potrzeby: odłącz wtyczką od sieci kiedy urządzenie nie jest używane. 4. Instalacja powinna odbyć się zgodnie z instrukcja producenta. Niepoprawna instalacja może zaszkodzić ludziom, zwierzętom, za które producent nie może odpowiadać. 5. Kabel zasilający tego urządzenia nie może być zmieniany przez użytkownika. Jeśli kabel jest uszkodzony, zwróć się o jego wymianę do autoryzowanego serwisu. 6. Zalecamy rozwijanie całego kabla by unikać niebezpieczeństwa przegrzania. 7. Przed czyszczeniem i/lub konserwacja, wyłącz urządzenie, również z sieci. 8. Niektóre części urządzenia są bardzo małe i mogą zostać połknięte przez dzieci lub osoby niepełnosprawne.; dlatego trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci i osób niepełnosprawnych. 9. Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu substancji znieczulających bądź łatwopalnych, których kontakt z tlenem lub podtlenkiem azotu możne być łatwopalny. 10. Obsługa urządzenia powinna być zgodna z Przepisami o dopuszczalnym natężeniu pola elektromagnetycznego normowanymi standardami europejskimi EN 60601-1-2. Zobacz Aneks A Instrukcja obsługi i deklaracje producenta. 11. W wypadku wady lub złego działania urządzenia, wyłącz je; nie próbuj go naprawiać; nigdy nie otwieraj obudowy kompresora. Nieprzestrzeganie powyższych wskazań może zagrażać bezpieczeństwu użytkowania przyrządu. 12. W celu napraw skontaktuj się z autoryzowanym serwisem i poproś o użycie oryginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie powyższych wskazań może zagrażać bezpieczeństwu użytkowania przyrządu. 13. Jeśli urządzenie nie będzie dłużej używane, usuń je zgodnie z obowiązującymi normami. 14. W przypadku defektu lub uszkodzenia zasilacz zastap go tylko oryginalnym. Używanie innego zasilacza może zmieniać wydajność i nie gwarantuje bezpiecznego działania. 15. Nie korzystaj z urządzenia jeśli jesteś ospały lub podczas snu. 16. Nigdy nie blokuj wlotów powietrza. 17. Użytkowanie tego urządzenia przez dzieci lub osoby niepełnosprawne zawsze powinno odbywać się pod kontrolą dorosłych osób. 18. Używaj tylko oryginalnych akcesoriów i części. UWAGA: Zeiner RESCUE, model 90818 jest zaopatrzony w odnawialne bateria i dlatego jest odpowiedni dla wszystkich zastosowań opisanych w instrukcji.! Aspirator Zeiner to medyczne urządzenie przeznaczone do odsysania, specjalnie zaprojektowane do pobierania niepalnych płynów podczas akcji ratunkowych, jako pierwsza pomoc, opieki w domu i w warunkach szpitalnych. Tego przyrządu nie wolno wykorzystywać do drenażu klatki piersiowej ani do ssania z żołądka/przełyku. Używaj przyrządu w sposób opisany w instrukcji i zgodnie z instrukcjami lekarza..każde użycie inne od opisanego uważane jest jako niewłaściwe i niebezpieczne; producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane niewłaściwym, nieodpowiednim lub irracjonalnym użyciem przyrządu albo, jeśli urządzenie zostanie podłączone do systemu elektrycznego niezgodnego z obowiązującymi zasadami bezpieczeństwa. 3

INSTRUKCJ A UŻYTKOWANI A. 1.Po wyjęciu urządzenia z opakowania sprawdź czy nie ma na nim jakichkolwiek widocznych uszkodzeń. Zwróć szczególna uwagę na pęknięcia w obudowie, które mogą spowodować odsłonięcie elektrycznych komponentów. 2.Sprawdź obecność wszystkich elementów. Przed użyciem wyczyść urządzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale Czyszczenie i dezynfekcja. Umieść zbiornik do zbierania cieczy we właściwym obramowaniu trzymającym zbiornik. Połącz jeden koniec rurki łączącej pompę z filtrem antybakteryjnym, potem połącz z częścią ssącą; podłącz drugi koniec rurki z wyjściem na pokrywie zbiornika. Połącz jeden koniec rurki sondy do wyjścia na pokrywie zbiornika. Upewnij się czy wszystkie złączenie są dobrze zaciśnięte i nie przeciekają. Zanim rozpoczniesz czynność ssania upewnij się czy urządzenie jest nastawione na odpowiedni poziom ssania. 4

Procedura opisana poniżej musi zostać zastosowana jeśli używany jest zbiornik wydzieliny o 800 ml objętości. Jeśli będzie używany pojemnik ponownego użycia 120 ml zastąp podpunkty 5 i 6 poniższymi: Dokładnie dokręć pokrywę zbiornika do zbierania cieczy kręcąc ją w kierunku zgodnym ze wskazówkami zegara, aby dokładnie przylegała. Silikonową rurkę pompy połącz z filtrem antybakteryjnym do wyjścia w obudowie urządzenia, oznaczonym specjalnym symbolem. Rurkę sondy podłącz do wyjścia w obudowie; połącz drugi koniec z białym podwójnym złącznikiem do sondy ssącej. CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJ A AKCESORIÓW Jeśli zakończono używanie przyrządu, należy je wyłączyć,następnie usunąć części jednorazowe (jednorazowy zbiornik 800 ml). Po każdym użyciu sprawdź integralność urządzenie, sprawdź rurki ssące, filtr antybakteryjny, ewentualnie czy nie pojawiły się mechaniczne uszkodzenia sprzętu. Rozpocznij czyszczenie i dezynfekcje przyrządu, wielokrotnego użytku i części jednorazowych. Zbiornik jednorazowy 800 ml: 1. Po wyłączeniu urządzenia, odczekaj aż czynność ssania zostanie całkowicie zakończona. 2. Odłącz silikonowe rurki z wyjścia w pokrywie urządzenia. 3. Usuń zbiornik Pojemnik jednorazowy musi zostać usunięty po każdej jednej zakończonej czynności odsysania. Jednorazowy zbiornik może być używany przez jednego pacjenta. Zbiornik wielorazowy 1200 ml: Po wyłączeniu urządzenia, odczekaj aż czynność ssania zostanie całkowicie zakończona. Odłącz silikonowe rurki z wyjścia w pokrywie urządzenia. Wyjmij zbiornik. Odkręć pokrywę zbiornika. Usuń uszczelkę z nakrętki. Opróżnij zbiornik zgodnie z obowiązującymi regulacjami prawnymi. Zanurz części w zimnej wodzie i dobrze je opłucz. Te same części zanurz w gorącej wodzie (o nie wyższej temperaturze niż 60 stopni)z delikatnym detergentem bez alkoholu. Umyj dokładnie i jeśli jest taka potrzeba użyj nie szorstkiej szczotki by usunąć ewentualne zabrudzenia. Spłucz ciepłą wodą (30-40 st.) i osusz wszystkie części za pomocą miękkiej ściereczki. Wysterylizuj zbiornik oraz uszczelkę z zakrętki poprzez wygotowanie lub w autoklawie (max. 121 st.);zbiornik musi zostac umieszczony w autoklawie dnem do góry. Wysterylizuj pokrywę ze złączkami w zimnych płynach dezynfekujących, które można nabyć w aptece. Po zakończeniu sterylizacji sprawdź ich integralność i złóż pojemnik. UWAGA: Nigdy nie stosuj nierozcieńczonych środków do dezynfekcji, ani barwionych, ponieważ może to spowodować, że zbiornik utraci swoją przejrzystość. Nigdy nie przekraczaj temperatury 60 st. podczas czyszczenia i dezynfekcji. Wszelkie czynności dezynfekujące i sterylizujące powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Nigdy nie umieszczań obciążeń na częściach przyrządu podczas procesu sterylizacji. Nigdy nie wygotowuj i nie umieszczaj w autoklawie pokrywy wraz z złącznikami. Rurki: 1.Po wyłączeniu urządzenia, odczekaj aż czynność ssania zostanie całkowicie zakończona. 7. Odłącz silikonowe rurki z wyjścia w pokrywie urządzenia. 8. Dokładnie spłucz rurki w ciepłej wodzie po każdym użyciu i pozwól im wyschnąć. 9. Sterylizuj rurki poprzez wygotowywanie lub w autoklawie (max. 121 st.) 5

Filtr antybakteryjny: 8. Filtr antybakteryjny musi być wymieniany po każdych dziesięciu godzinach użytkowania by uniknąć przesiąkania. Filtr musi być oryginalny. 9. Usuń filtr poprzez odłączenie go od urządzenia. 10. Zamień filtr na oryginalny i zamocuj go do urządzenia. Dodatkowy filtr można nabyć u autoryzowanego przedstawiciela Medel. UWAGA: Nie zastępuj filtra innymi materiałami. W innym przypadku może dojść do skażenia lub pogorszenia działania. Nigdy nie wygotowuj i nie umieszczaj filtra antybakteryjnego w autoklawie. Używaj tylko oryginalnych filtrów ZEINER. Aspirator: 1. Przycisk w pozycji off. Odłącz aspirator od ewentualnego źródła zasilania. 2. Wyczyść urządzenia za pomocą wilgotnej ściereczki i delikatnego detergentu. 3. Obmyj części urządzenia ściereczka namoczona tylko zimną wodą. Osusz za pomocą suchej ściereczki. UWAGA: Nie zanurzaj aspiratora w wodzie. Może to uszkodzić pompę ssącą. 6

BATERIA Zeiner RESCUE 90818 jest wyposażony w akumulator. By naładować baterie należy użyć zasilacz lub ładowarki samochodowej, w którą Zeiner RESCUE jest wyposażony. Używanie innych zasilaczy bądź złącz może powodować uszkodzenie baterii i zagrażać użytkownikom. Jeśli czynność ładowania nie powiodła się wyłącz urządzenie. Jeśli problem nie ustąpi, upewnij się, że wszystkie czynności były zgodne z instrukcją i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Dla przedłużenia żywotności baterii zalecamy ładowanie jej po ówczesnym całkowitym rozładowaniu. Dioda baterii świeci się na pomarańczowo a dioda statusu na zielono oznacza to,że urządzenie jest w trakcie działania, ale bateria powoli sie wyczerpuje. Naładuj baterię by dokończyć czynność. PRZECHOWYWANIE AKUMULATORA Akumulator należy przechowywać całkowicie naładowane. Akumulator powinien być poddany ładowaniu i rozładowywaniu co 1-2 miesiące, aby zachować ich maksymalną pojemność. Po długim nie korzystaniu z urządzenia, akumulator musi być poddany 5 ładowaniom w celu ponownego uzyskania ich maksymalnej pojemności. UWAGA: Jeżeli nie udaje się naładować akumulatorów po długim okresie ich nie użytkowania może to oznaczać ich uszkodzenie. USUWANIE USTEREK Urządzenie nie włącza się: Sprawdź funkcjonowanie źródła zasilania i połączenia z nim. Jeśli urządzenie jest zasilane za pomocą akumulatora sprawdź stan baterii. Jeśli bateria jest umieszczona, sprawdź czy jest w pełni naładowana. Urządzenie nie ssie: 1. Upewnij się czy rurki zostały prawidłowo podłączone 2. Upewnij się czy żadna z części nie przecieka. Urządzenie ssie z trudnościami: Uruchom regulator przepływu by zwiększyć poziom ssania. Sprawdź czy urządzenie nie wskazuje żadnych znaków uszczerbku. Bateria nie utrzymuje pobierania energii: 1. Sprawdź czy urządzenie zostało dostarczone z akumulatorem. 2. Sprawdź czy wskaźnik poziomu naładowania baterii jest włączony. 3. Sprawdź połączenia elektrycznego. 4. Sprawdź czy gniazdko działa. UWAGA: Gwarancja na akumulator wynosi 6 miesięcy od daty sprzedaży urządzenia. 7

Kartagwarancyjna Urządzenie objęte jest 24 miesięczną gwarancją liczoną od daty zakupu w przypadku uszkodzeń materiału lub produkcji. Akumulator objęty jest 6 miesięczną gwarancją od daty zakupu. W ramach gwarancji uszkodzone elementy zostaną za darmo wymienione na nowe lub naprawione. Gwarancja nie obejmuje dostarczanych wraz z urządzeniem akcesoriów oraz części podlegających naturalnemu zużyciu. Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowany serwis. Urządzenie należy przesłać do serwisu w celu naprawy w ciągu 8 dni od stwierdzenia usterki. Koszty transportu pokrywa użytkownik. Naprawy nie objęte warunkami gwarancji pokrywa użytkownik. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem lub uszkodzeń powstałych nie z winy producenta (upadek, nieprawidłowy transport). Gwarancja nie przewiduje żadnej rekompensaty za szkody, pośrednie lub bezpośrednie, wyrządzone osobom bądź urządzeniom, gdy urządzenie nie działało. Gwarancja jest ważna od dnia zakupu potwierdzonego rachunkiem bądź fakturą, które należy dołączyć do karty gwarancyjnej. Brak poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej uprawomocnionej rachunkiem jest jednoznaczne z utratą gwarancji. MODEL NUMER SERYJNY DATA SPRZEDAŻY GWARANCJA PIECZĄTKA I PODPIS SPRZEDAJĄCEGO Producent: Medel Group S.p.A. Via Micheli 9 43056 San Polo di Torrile, (Parma) ITALY Dystrybutor w Polsce: Novamed Sp. z o.o. Traktorowa 143 91-203 Łódź ww w. nov amed.pl Data utworzenia instrukcji: 01.04.2013 8