Dzisiaj bierzemy pod lupę utwór numer jeden na listach przebojów w latach 70 -tych, czyli flagowy hit Glorii Gaynor I Will Survive! Piosenka została wydana w październiku 1978 roku, a jej autorami są Freddie Perren i Dino Fekaris. Utwór bardzo szybko osiągnął status dyskotekowego hymnu i pokrył się podwójną platyną decyzją RIAA (Recording Industry Association of America), czyli zrzeszenie amerykańskich wydawców muzyki. Obecnie, kiedy myślimy o tym utworze przed oczami mamy zazwyczaj obrazy niezapomnianych biurowych imprez i wieczorów karaoke. Pomimo upływu czasu, ta piosenka nigdy się nie starzeje i wciąż nowe generacje złamanych serc czują potrzebę powiedzenia, że dadzą sobie radę. Tekst piosenki Gloria Gaynor I Will Survive At first I was afraid I was petrified Kept thinking I could never live Without you by my side But then I spent so many nights Thinking how you did me wrong And I grew strong And I learned how to get along And so you re back From outer space I just walked in to find you here With that sad look upon your face I should have changed that stupid lock I should have made you leave your key If I had known for just one second You d be back to bother me Tłumaczenie Gloria Gaynor I Will Survive Na początku się bałam Byłam przerażona Utrzymywałam się w przekonaniu, że nigdy nie mogłabym żyć Bez ciebie u mego boku Ale potem spędziłam tak wiele nocy Myśląc jak mnie skrzywdziłeś I stałam się silna I nauczyłam się jak sobie radzić A więc ty wróciłeś Z kosmosu Po prostu weszłam, żeby cię znaleźć Z tą smutną miną na twarzy Powinnam była zmienić ten przeklęty zamek Powinnam była kazać ci zostawić klucze Gdybym tylko przez sekundę wiedziała, że Wrócisz, żeby mnie niepokoić Go on now go walk out the door Cause you re not welcome anymore Weren t you the one who tried to hurt me with goodbye Did you think I d crumble Did you think I d lay down and die Oh no, not I I know I will stay alive I ve got all my love to give And I ll survive (hey-hey) Idź dalej, wyjdź przez te drzwi Bo nie jesteś już tu mile widziany Czy to nie ty próbowałeś mnie zranić swoim pożegnaniem Myślałeś, że się załamię Myślałeś, że położę się i umrę Och nie, nie ja Ja przeżyję Wiem, że przeżyję Mam całą miłość do przekazania I przeżyję Dam radę (hej-hej) It took all the strength I had Not to fall apart Kept trying hard to mend The pieces of my broken heart And I spent oh so many nights Just feeling sorry for myself I used to cry But now I hold my head up high And you see me Somebody new I m not that chained up little person Still in love with you To wymagało całej mojej siły Żeby się nie rozpaść Z trudem próbowałam skleić Części mojego złamanego serca I spędziłam tak wiele nocy Po prostu współczując samej sobie Płakałam Ale teraz trzymam głowę wysoko I teraz widzisz mnie Kogoś nowego Nie jestem tą uwiązaną małą dziewczynką Ciągle w tobie zakochaną 1 / 7
And so you felt like dropping in And just expect me to be free And now I m saving all my loving For someone who s loving me Więc miałeś ochotę wpaść I oczekujesz, że będę wolna A teraz oszczędzam swoją całą miłość Dla kogoś kto mnie kocha Go on now go walk out the door Cause you re not welcome anymore Weren t you the one who tried to break me with goodbye Did you think I d crumble Did you think I d lay down and die Oh no, not I I know I will stay alive I ve got all my love to give And I ll survive Idź dalej, wyjdź przez te drzwi Bo nie jesteś już tu mile widziany Czy to nie ty próbowałeś mnie zranić swoim pożegnaniem Myślałeś, że się załamię Myślałeś, że położę się i umrę Och nie, nie ja Ja przeżyję Wiem, że przeżyję Mam całą miłość do przekazania I dam radę Dam radę Go on now go walk out the door Cause you re not welcome anymore Weren t you the one who tried to break me with goodbye Did you think I d crumble Did you think I d lay down and die Oh no, not I I know I will stay alive I ve got all my love to give And I ll survive Idź dalej, wyjdź przez te drzwi Bo nie jesteś już tu mile widziany Czy to nie ty próbowałeś mnie zranić swoim pożegnaniem Myślałeś, że się załamię Myślałeś, że położę się i umrę Och nie, nie ja Dam radę Wiem, że przeżyję Mam całą miłość do przekazania I przeżyję Dam radę Zwroty & Wyrażenia Petrified At first I was afraid, I was petrified Na początku się bałam, byłam przerażona Słowo petrified to przymiotnik, który oznacza = = skamieniały, sparaliżowany, osłupiały. To be petrified with fear/terror = skamieniały ze strachu/grozy, np.: I was petrified with fear before the exam. = Byłem skamieniały ze strachu przed egzaminem Grow strong Warto wiedzieć 2 / 7
to grow weak = osłabnąć to grow old = zestarzeć się to grow dark = pociemnieć to grow light = rozjaśnić się to grow cold(er) = ochłodzić się to grow warm(er) = ocieplić się And I grew strong I stałam się silna Jedno ze znaczeń czasownika to grow = stać się, stawać się. To grow strong = stać się silnym, np.: It took her some time but finally she grew strong after her divorce. = Trochę jej to zajęło, ale w końcu stała się silna po swoim rozwodzie. Get along I learned how to get along Nauczyłam się jak sobie radzić To get along = = radzić sobie, dawać sobie radę, np.: How are you getting along in your new job? = Jak sobie radzić w nowej pracy? = dogadywać się z kimś, być z kimś w dobrych stosunkach, np.: I get along with my older brother. = Dobrze się dogaduje z moim starszym bratem. = iść, wyjść, np.: We must be getting along now, tommorw is Monday. = Musimy się już zbierać, jutro poniedziałek. Upon With that sad look upon your face Z tą smutną miną na twarzy Przyimka upon używamy w języku formalnym, oficjalnym. Ma on kilka zastosowań. Upon = = od, np.: The future of our company depends upon this contract. = Przyszłość naszej firmy zależy od tej umowy. = na, np.: I don t count upon anybody, I know I will have to do it myself. = Na nikogo nie liczę, wiem, że będę musiał to zrobić sam. = przed (granica czasowa), np.: Holiday is upon us. = Przed nami wakacje. Turn around 3 / 7
Bardzo popularny czasownik frazowy. To turn (a)round = odwrócić, odwracać (np. jakiś przedmiot), zawrócić (np. samochód), np.: I think we are going in a wrong direction, we should turn around. = Chyba jedziemy w złym kierunku,- powinniśmy zawrócić. Crumble Czy wiesz, że? crumble pie = szarlotka z kruszonką that s the way the cookie crumbles = tak to już bywa Did you think I d crumble? Myślałeś, że się załamię? Czasownik to crumble ma kilka podobnych do siebie znaczeń. To crumble = = rozkruszyć, kruszyć się (np. chleb), np.: Look out! You are crumbling on the carpet! = Uważaj! Kruszysz na dywan! = popaść w ruinę (np. budynek, ale i np. gospodarka), np.: The economy is crumbling. = Gospodarka popada w ruinę. = rozpaść się (np. związek), np.: Is it difficult to fix a crumbling relationship? = Trudno jest naprawić rozpadający się związek? W tekście piosenki można znaleźć dużo czasowników frazowych phrasal verbs. Czasowniki te składają się z czasownika oraz przysłówka lub przyimka. W lekcji zawarte są te, które są te najbardziej godne uwagi. Survive Life vs. Live Pamiętaj! a life = życie 4 / 7
to live = żyć, mieszkać Przeżyję To survive = = przeżyć (np. operację, wypadek), np.: All family survived the car accident. = Cała rodzina przeżyła wypadek samochodowy. = przetrzymać, przetrwać (np. kryzys), np.: It s really difficult to survive without a job. = Naprawdę ciężko jest przetrwać bez pracy. = ocaleć z czegoś (np. z katastrofy), np.: She survived the tsunami. = Ona ocalała z tsunami. = przeżyć (żyć dłużej niż ktoś), np.: She is survived by a husband and a son. = Pozostawiła męża i syna. As long as As long as = = tak długo jak, dopóki (mówiąc o czasie), np.: We can talk as long as you wish. = Możemy rozmawiać tak długo jak chcesz. = jeśli tylko, o ile, pod warunkiem, np.: I will go on holiday with you as long as there won t be any of your friends! = Pojadę z tobą na wakacje o ile nie będzie tam twoich żadnych znajomych. Fall apart It took all the strength I had not to fall apart To wymagało całej mojej siły, żeby się nie załamać To fall apart = = rozpaść, rozlecieć się (np. buty), np.: I need new shoes, my old trainers are simply falling apart! = Potrzebuję nowych butów, moje stare adidasy po prostu się rozpadają! = rozpadać, walić się (np. małżeństwo), np.: If he doesn t stop behaving this way, his marriage will soon fall apart. = Jeśli on nie przestanie się w ten sposób zachowywać, jego małżeństwo szybko się rozpadnie. = załamać się, np.: She didn t fall apart after the break-up of her marriage. = Nie załamała się porozpadzie swojego małżeństwa. Chain up 5 / 7
I m not that chained up little girl who s still in love with you Nie jestem tą uwiązaną, ciągle w tobie zakochaną małą dziewczynką Słówko chain wystepuje jako rzeczownik i czasownik. A chain = łańcuch. To chain up = zakuć w łańcuchy (człowieka), uwiązać na łańcuchu (np. psa), np.: When someone visits them, they always chain up their dog. = Kiedy ktoś ich odwiedza oni zawsze uwiązują swojego psa. Hold up one s head high Hold up to hold sth/sb up = = podtrzymywać (np. półkę), podpierać (np. ścianę) = unosić, podnosić (np. głowę, rękę) = zatrzymywać (np. produkcję), opóźnić (np. lot), powstrzymywać (np. strajk) = napaść (np. na pociąg, osobę) But now I hold my head up high Ale teraz trzymam głowę wysoko To hold up one s head (high) = trzymać głowę wysoko, być dumnym, np.: She won the competition, she can hold her head high. = Wygrała konkurs, może być z siebie dumna. Feel like droppin in And so you feel like droppin in Więc masz ochotę wpaść Widzimy tutaj konstrukcję - To feel like sth/doing sth = mieć ochotę na coś/ coś zrobić, np.: I feel like dancing! = Mam ochotętańczyć! Czy Wy też uważacie, że dzięki tej piosence wszystko grow light i każdy chce hold up one s head high? Zobacz także: 6 / 7
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) (adsbygoogle = window.adsbygoogle []).push({}); 7 / 7