Tekst jednolity 29.06.2015 ZARZĄDZENIE Nr 7/2013 Rektora Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie z dnia 31 stycznia 2013 r. W sprawie organizacji kształcenia w Uniwersytecie Marii Curie-Skłodowskiej w zakresie języków obcych oraz poświadczania biegłości językowej Na podstawie art. 66 ust. 2 ustawy z dnia 27 lipca 2005 r. Prawo o szkolnictwie wyższym (tj. Dz. U. z 2012 r. Nr 572, z późn. zm.), zarządzam: Postanowienia ogólne 1 1. Student Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie zobowiązany jest wykazać się umiejętnościami językowymi w zakresie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych właściwych dla studiowanego kierunku studiów, co najmniej na poziomie: 1) B2 w przypadku studiów stacjonarnych i niestacjonarnych pierwszego stopnia; 2) B2+ w przypadku stacjonarnych i niestacjonarnych studiów drugiego stopnia; 3) B2+ w przypadku stacjonarnych i niestacjonarnych jednolitych studiów magisterskich, zgodnie ze standardami określonymi w dokumencie Rady Europy pt. Europejski System Opisu Kształcenia Językowego, zwanym dalej ESOKJ. 2. W przypadku studentów studiów pierwszego i drugiego stopnia oraz jednolitych studiów magisterskich musi zostać spełniony warunek ustandaryzowanego poświadczenia ich kompetencji językowych zgodnie z wymogami ustawy - Prawo o szkolnictwie wyższym oraz wytycznymi ESOKJ. 3. Za organizację kształcenia w zakresie języków obcych na poszczególnych kierunkach studiów odpowiedzialne są Wydziały UMCS. 4. Kształcenie językowe na poszczególnych kierunkach studiów odbywa się zgodnie z kierunkowymi efektami kształcenia zatwierdzonymi przez Senat UMCS.
Organizacja kształcenia w zakresie języków obcych oraz poświadczania biegłości językowej 2 1. Lektoraty z języków obcych są integralną częścią programu studiów pierwszego i drugiego stopnia oraz jednolitych studiów magisterskich. 2. Przez lektorat rozumie się nauczanie niekierunkowych języków obcych, to jest takich, które nie stanowią przedmiotu studiów studenta. 3. Umiejętności językowe studenta na ustawowo wymaganym poziomie są poświadczane zgodnie z wytycznymi ESOKJ przez Uczelniany Zespół ds. Poświadczania Biegłości Językowej odpowiedzialny za ustandaryzowane poświadczanie biegłości językowej, w oparciu o wypracowane przezeń procedury i regulacje zaakceptowane przez prorektora właściwego ds. kształcenia (zamieszczone na stronie internetowej Zespołu www.poswiadczanie.umcs.pl). W skład Zespołu wchodzą przedstawiciele CNiCJO UMCS oraz innych jednostek świadczących lektoraty języków obcych na UMCS. Zespół powoływany jest przez prorektora właściwego ds. kształcenia. Prace Zespołu są koordynowane i nadzorowane przez Przewodniczącego, w oparciu o regulamin Zespołu. 4. Jeżeli w programie studiów przewidziane jest kształcenie w zakresie dwóch lub więcej języków obcych, obowiązek poświadczenia umiejętności na poziomie określonym w 1 ust. 1 dotyczy jednego z nich. 5. Zaleca się minimalną liczbę godzin oraz punktów ECTS z języka obcego, w zakresie którego planowane jest poświadczanie umiejętności na poziomie wymienionym w 1 ust. 1: 1) dla studiów I stopnia 120 godzin i 8 punktów ECTS (po 1 pkt. ECTS za 15 godz.), 2) dla studiów II stopnia 60 godzin i 4 punkty ECTS (po 1 pkt. ECTS za 15 godz.), 3) dla studiów jednolitych magisterskich 150 godzin i 10 punktów ECTS (po 1 pkt. ECTS za 15 godz.). 6. Wykaz języków obcych, w zakresie których planowane jest poświadczanie umiejętności na poziomie wymienionym w 1 ust. 1, odrębnie dla każdego z prowadzonych kierunków studiów określa rada wydziału. 7. Student powinien zostać poinformowany o zasadach organizacji kształcenia w zakresie języków obcych oraz poświadczania biegłości językowej na etapie rekrutacji na dany kierunek studiów lub niezwłocznie po zakwalifikowaniu na pierwszy rok studiów. 8. Wszystkie jednostki prowadzące lektoraty języków obcych zobowiązane są uznawać kompetencje językowe zdobyte przez studenta poza Uczelnią, o ile poświadczone są międzynarodowym certyfikatem językowym, wpisem z innego lektoratu lub pomyślnie zdanym egzaminem / zaliczeniem wewnętrznym właściwym dla danego kierunku na ustawowo wymaganym poziomie. Wykaz uznawanych certyfikatów stanowi załącznik nr 1 do niniejszego zarządzenia. 9. Na kierunkach neofilologicznych w przypadku, gdy język obcy jest specjalnością kształcenia student zobowiązany jest wykazać się umiejętnościami językowymi w zakresie języka obcego, do nauczania którego uzyskuje przygotowanie, zgodnie z wymaganiami określonymi dla poziomu C1 ESOKJ oraz w zakresie języka obcego, niebędącego specjalnością kształcenia zgodnie z wymaganiami ustalonymi dla określonego obszaru i poziomu kształcenia w Krajowych Ramach Kwalifikacji dla Szkolnictwa Wyższego. 10. Na kierunkach neofilologicznych w przypadku, gdy język obcy nie jest specjalnością kształcenia student zobowiązany jest wykazać się umiejętnościami językowymi określonymi przez Kierunkowe Efekty Kształcenia dla danego kierunku zgodnie z wymaganiami ustalonymi dla określonego obszaru i poziomu kształcenia w Krajowych Ramach Kwalifikacji dla Szkolnictwa Wyższego.
11. Na kierunkach neofilologicznych przygotowujących do wykonywania zawodu nauczyciela, student zobowiązany jest wykazać się umiejętnościami językowymi w zakresie języka będącego specjalnością kształcenia oraz w zakresie języka niebędącego specjalnością kształcenia, zgodnie z wymaganiami ustalonymi dla określonego obszaru i poziomu kształcenia w Krajowych Ramach Kwalifikacji dla Szkolnictwa Wyższego (Zał. do Rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dn. 17 stycznia 2012 r. w sprawie standardów kształcenia przygotowującego do wykonania zawodu nauczyciela tj. Dz. U. z 2012 r. Nr 131 z późn. zm.). 3 1. Student posiadający certyfikat poświadczający jego kompetencje w zakresie ogólnej znajomości wybranego języka obcego oraz/lub w zakresie języka specjalistycznego dla dziedziny nauki właściwej dla studiowanego kierunku, na poziomie określonym w 1 ust. 1 składa przed rozpoczęciem lektoratu językowego pisemne oświadczenie do jednostki poświadczającej poziom biegłości językowej wraz z przedmiotowym certyfikatem w celu wystawienia oceny. Wzór oświadczenia stanowi załącznik nr 2 do niniejszego zarządzenia. 2. Student, który posiada certyfikat lub wpis z oceną z innego lektoratu ze specjalistycznego języka obcego właściwego dla dziedziny nauki studiowanego kierunku na wymaganym ustawowo poziomie może mieć przepisaną ocenę. W przypadku certyfikatu ocena wystawiana jest po przeliczeniu wyniku z certyfikatu (punktów/procentów etc.) na system ocen obowiązujący na poziomie szkolnictwa wyższego. Przelicznikowa tabela ocen ujęta jest w załączniku nr 3 do niniejszego zarządzenia. 3. Student, który posiada certyfikat lub wpis z oceną z innego lektoratu potwierdzający tylko ogólne umiejętności językowe na wymaganym ustawowo poziomie, zobowiązany jest dodatkowo uzyskać zaliczenie z języka specjalistycznego związanego z dziedziną nauki właściwą dla studiowanego kierunku. Wzór stosownego oświadczenia stanowi załącznik nr 4 do niniejszego zarządzenia. 4. W przypadku studenta, o którym mowa w ust. 3, algorytm obliczania oceny końcowej jest następujący: 3/5 (60%) oceny z ogólnej znajomości języka oraz 2/5 (40%) oceny z umiejętności w zakresie języka specjalistycznego odpowiadającego dziedzinie nauki właściwej dla studiowanego kierunku. Zasady wystawiania oceny końcowej z języka obcego na podstawie ocen cząstkowych w zakresie ogólnej znajomości języka oraz umiejętności w zakresie języka specjalistycznego odpowiadającego dziedzinie nauki właściwej dla studiowanego kierunku określa załącznik nr 5 do niniejszego zarządzenia. 5. Do zaliczenia o którym mowa w ust. 3 student może podejść z chwilą rozpoczęcia lektoratu języka obcego. W przypadku uzyskania pozytywnego rezultatu student może na tej podstawie zostać zwolniony z uczestniczenia w zajęciach w zakresie języka którego dotyczy certyfikat lub wpis z innego lektoratu, według ustaleń przyjętych na Wydziałach. 6. W przypadku uzyskania wyniku negatywnego, student uczestniczy w zajęciach z języka obcego w celu uzupełnienia kompetencji w zakresie języka specjalistycznego. 7. Ostatecznym terminem zaliczenia języka specjalistycznego jest semestr w którym zgodnie z programem studiów dla danego kierunku studiów przewidziane jest zakończenie kształcenia w zakresie języka obcego. 8. W przypadku uzyskania przez studenta certyfikatu językowego podczas trwania lektoratu z języka obcego, zastosowanie mają przepisy dotyczące studentów posiadających certyfikaty językowe.
4 1. Student nie posiadający certyfikatu lub wpisu z innego lektoratu, potwierdzającego znajomość języka obcego na wymaganym ustawowo poziomie, ma obowiązek uczestniczenia w lektoracie języka obcego. 2. Dla wszystkich grup językowych przewidziana jest jednakowa liczba godzin języka obcego, określona programem kształcenia dla danego kierunku. 3. Zgodnie z programem studiów na zakończenie lektoratu języka obcego przewidziany jest egzamin lub zaliczenie na ustawowo wymaganym poziomie określonym w 1 ust. 1, będący podstawą do wystawienia oceny końcowej i ukończenia studiów, przy czym końcowa ocena z lektoratu jest wystawiana na podstawie wyniku uzyskanego z egzaminu lub zaliczenia kończącego lektorat języka obcego. 4. Egzamin lub zaliczenie, o którym mowa w ust. 3 sprawdza ogólne umiejętności językowe oraz znajomość języka specjalistycznego z dziedziny nauki właściwej dla studiowanego kierunku i jest ujednolicony pod względem formy i zakresu treści dla wszystkich studentów danego rocznika na danym kierunku studiów. 5. System przyznawania ocen z egzaminu lub zaliczenia kończącego lektorat języka obcego jest ujednolicony dla wszystkich studentów zgodnie z tabelą stanowiącą załącznik nr 6 do niniejszego zarządzenia. 6. Ocena końcowa z egzaminu lub zaliczenia kończącego lektorat języka obcego wpisywana jest wraz z wynikiem procentowym z tego egzaminu lub zaliczenia oraz odnotowaniem poziomu tego egzaminu lub zaliczenia. 7. Niezdanie egzaminu lub nieuzyskanie zaliczenia końcowego z języka obcego w terminie przewidzianym programem studiów, skutkuje konsekwencjami określonymi w regulaminie studiów obowiązującym w UMCS. 8. Student UMCS ma prawo podejść do egzaminu lub zaliczenia końcowego na ustawowo wymaganym poziomie z uwzględnieniem języka specjalistycznego przed rozpoczęciem lektoratu z języka obcego (do 30 października lub 15 marca). Przepisy końcowe 5 1. Zasady organizacji kształcenia w zakresie języków obcych oraz poświadczania biegłości językowej dotyczą studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2012/2013 oraz w latach następnych. 2. Studenci, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2011/2012 oraz w latach wcześniejszych odbywają lektoraty z języków obcych na zasadach dotychczasowych. 6 Zarządzenie wchodzi w życie z dniem podpisania. R E K T O R dr hab. Stanisław Michałowski, prof. nadzw.
Załącznik nr 1 WYKAZ DOKUMENTÓW POTWIERDZAJĄCYCH ZNAJOMOŚĆ NOWOŻYTNEGO JĘZYKA OBCEGO uznawanych przez Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie i stanowiących podstawę do przepisania oceny / uzyskania wpisu do indeksu od roku akademickiego 2012/13 1) dokumenty wyszczególnione w ROZPORZĄDZENIU MINISTRA NAUKI I SZKOLNICTWA WYŻSZEGO z dnia 22 września 2011 w sprawie szczegółowego trybu i warunków przeprowadzania czynności w przewodach doktorskich, w postępowaniu habilitacyjnym oraz w postępowaniu o nadanie tytułu profesora Zał. Nr 1 (Dziennik Ustaw Nr 204 poz. 1200) ; 2) dokumenty wyszczególnione w ROZPORZĄDZENIU PREZESA RADY MINISTRÓW z dnia 16 grudnia 2009 r. w sprawie sposobu przeprowadzania postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej Zał. Nr 2 (Dziennik Ustaw Nr 218 poz. 1695) ; 3) Dokumenty wyszczególnione w PRZELICZNIKOWEJ TABELI OCEN stanowiącej podstawę do poświadczania biegłości językowej studentów UMCS na podstawie Zarządzenia Nr 7/2013 Rektora UMCS z 31.01.2013 w sprawie organizacji kształcenia w UMCS w zakresie języków obcych.
OŚWIADCZENIE o posiadaniu certyfikatu z języka ogólnego / specjalistycznego * Załącznik nr 2 UWAGA! Wypełnia student Ja, niżej podpisany/a Imię i nazwisko: Wydział : kierunek : wydanego przez : student / studentka * studiów stacjonarnych / niestacjonarnych * I stopnia / II stopnia / jednolitych magisterskich * przedkładam certyfikat wraz z jego kserokopią z języka ogólnego / specjalistycznego * (jakiego) na poziomie ESOKJ : B2 / B2+ / C1 / C2 * w dniu ( dd / mm / rrrr ) : / / z oceną : // pkt // % * Jednocześnie oświadczam, iż powyższe informacje są prawdziwe oraz przyjmuję odpowiedzialność za zgodność oryginału certyfikatu i jego kserokopii. Data ( dd / mm / rrrr ) : Czytelny podpis studenta : / / UWAGA! Wypełnia osoba upoważniona do poświadczenia zgodności Ja, niżej podpisany(a) tytuł / imię i nazwisko : zatrudniony w : na stanowisku : lektora / wykładowcy / st. wykładowcy / st. wykładowcy z dr / adiunkta * języka : potwierdzam zgodność przedstawionego mi oryginału certyfikatu językowego oraz jego kserokopii. Data ( dd / mm / rrrr ) : Czytelny podpis : Pieczątka właściwej jednostki oferującej lektorat języka obcego : / / * niepotrzebne skreślić
Załącznik nr 3 POŚWIADCZANIE BIEGŁOŚCI JĘZYKOWEJ na podstawie CERTYFIKATÓW JĘZYKOWYCH ( skróty nazw certyfikatów na jasnoniebiesko ) PRZELICZNIKOWA TABELA OCEN Język Poziom B2 Nazwa certyfikatu Ocena Poziom C1 Nazwa certyfikatu Ocena Poziom C2 Nazwa certyfikatu Ocena angielski 1) Cambridge First Certificate in English (FCE) A = b. B = plus C = 1) Cambridge Certificate in Advanced English (CAE) A = b. B = plus C = 1) Cambridge Certificate of Proficiency in English (CPE) A = b. B = plus C = 2) Test of English as a Foreign Language (TOEFL) pisemny PBT: 544 559 = b. 527 543 = plus 510 526 = komputerowy CBT: 206 218 = b. 193 205 = plus 180 192 = ibt: 77 82 = b. 71 76 = plus 64 70 = 2) Test of English as a Foreign Language (TOEFL) pisemny PBT: 587 599 = b. 574 586 = plus 560 573 = komputerowy CBT: 240 249 = b. 230 239 = plus 220 229 = ibt: 95 99 = b. 89 94 = plus 83 88 = 2) Test of English as a Foreign Language (TOEFL) pisemny PBT: 652 677 = b. 626 651 = plus 600 625 = komputerowy CBT: 284 300 = b. 267 283 = plus 250 266 = ibt: 114 120 = b. 107 113 = plus 100 106 = 3) Test of English for International Communication (TOEIC) 837 879 = b. 794 836 = plus 750 793 = 3) Test of English for International Communication (TOEIC) 954 990 = b. 917 953 = plus 880 916 = ------------------------
4a) telc English B2 1 (90%) = b. 2 (80%) = plus 3 (70%) = 4 (60%) = 4b) telc English B2 Business very good (90%) = b. good (80%) = plus satisfactory (70%) = pass (60%) = dostateczny plus 4c) telc English B2 Technical very good (90%) = b. good (80%) = plus satisfactory (70%) = pass (60%) = dostateczny plus 4d) telc English B2 School very good (90%) = b. good (80%) = plus satisfactory (70%) = pass (60%) = dostateczny plus 4) telc English C1 A (90%) = b. B (80%) = plus C (70%) = D (60%) = ------------------------- egzaminy dualne B1/B2 (wszystkie) egzaminy dualne B2/C1 (wszystkie) 75 100 = B2 75 100 = C1 ------------------------- 93 100 = b. 93 100 = b. 84 92 = plus 84 100 = plus 75 83 = 75 83 = 35 74 = B1 35 74 = B2 62 74 = b. 62 74 = b. 49 61 = plus 49 61 = plus 35 48 = 35 48 = 5 a) Pearson Tests of English GENERAL (PTE GENERAL) Distinction = b. Merit = plus Pass = 5 b) Pearson Tests of 5) Pearson Tests of English GENERAL (PTE GENERAL) Distinction = b. Merit = plus Pass = 5 b) Pearson Tests of English ACADEMIC (PTE ACADEMIC) 5) Pearson Tests of English GENERAL (PTE GENERAL) Distinction = b. Merit = plus Pass = 5 b) Pearson Tests of English ACADEMIC (PTE ACADEMIC)
English ACADEMIC (PTE ACADEMIC) (59 75) 71 75 = b. 65 70 = plus 59 64 = (76 84) 82 84 = b. 79 81 = plus 76 78 = (85 90) 89 90 = b. 87 88 = plus 85 86 = 6) City & Guilds International ESOL (C&G ESOL) First Class Pass = b. Pass = 6) City & Guilds International ESOL (C&G ESOL) First Class Pass = b. Pass = 6) City & Guilds International ESOL (C&G ESOL) First Class Pass = b. Pass = 7) Test of Legal English Skills (TOLES) 86 100% = b. 71 85 % = plus 56-70 % = 41 55% = 7) Test of Legal English Skills (TOLES) 451 500 = b. 401 450 = plus 301 400 = 201 300 = dostateczny plus ------------------------ 8) International Legal English Certificate (ILEC) Pass (50 69%) 60 69% = b. 50 59% = 8) International Legal English Certificate (ILEC) Pass with Merit (80 100%) = b. Pass (70 79%) = ------------------------ 9) International Certificate in Financial English (ICFE) Pass (50-69%) wyższe procenty C1 60 69% = b. 50 59% = 10) Business English Certificate Vantage (BEC) / Cambridge English: Business Vantage A = b. B = plus C = 9) International Certificate in Financial English (ICFE) Pass with Merit (80 100%) = b. Pass (70 79%) = 10) Business English Certificate Higher (BEC) / Cambridge English: Business Higher A = b. B = plus C = ------------------------ -------------------------
11) LCCI International Qualifications English for Business (LCCI EfB) English for Tourism (LCCI EfT) Distinction = b. Credit = plus Pass = 11) LCCI International Qualifications English for Business (LCCI EfB) English for Tourism (LCCI EfT) Distinction = b. Credit = plus Pass = 11) LCCI International Qualifications English for Business (LCCI EfB) English for Tourism (LCCI EfT) Distinction = b. Credit = ----------------------- 12) Certificate in English for International Business and Trade (CEIBT) Pass with Distinction = b. Pass = ------------------------- 13) Business Language Testing System (BULATS) (60-74 pkt) 70-74 = b. 65-69 = plus 60-64 = 13) Business Language Testing System (BULATS) (75-89 pkt) 85-89 = b. 80-84 = plus 75-79 = 13) Business Language Testing System (BULATS) (90-100 pkt) 98-100 = b. 94-97 = plus 90-93 = 14) International English Language Testing System (IELTS) 6 = b. 5,5 = plus 5 (borderline B1/B2) = <4,5 = > 14) International English Language Testing System (IELTS) 7,5 = b. 7 = plus 6,5 = 14) International English Language Testing System (IELTS) 9 = b. 8,5 = plus 8 (borderline C1/C2) = francuski 1) Diplôme d Etudes en Langue Française (DELF) B2 86-100 = b. 70-85 = plus 50-69 = 2) Diplôme de Langue Française (DL) Très bien = b. Bien = plus Assez bien = 1) Diplôme Approfondi de la Langue Française (DALF) C1 86-100 = b. 70-85 = plus 50-69 = 2) Diplôme Supérieur d Etudes Françaises Modernes (DS) Très bien = b. Bien = plus 1) Diplôme Approfondi de la Langue Française (DALF) C2 86-100 = b. 70-85 = plus 50-69 = 2) Diplôme des Hautes Études Françaises (DHEF) Très bien = b. Bien = plus Assez bien =
3) telc Français B2 Très bien = b. Bien = plus Assez bien = Passable = Assez bien = --------------------------- ------------------------------- hiszpańs ki 1) Diploma de Español como Lengua Extranjera (DELE) Nivel B2 (antes Intermedio) 90-100 = bardzo 80-89 = plus 70-79 = 1) Diploma de Español como Lengua Extranjera (DELE) Nivel C1 90-100 = bardzo 80-89 = plus 70-79 = Diploma de Español como Lengua Extranjera (DELE) Nivel C2 (antes Superior) 90-100 = bardzo 80-89 = plus 70-79 = 2a) telc Español B2 Sobresaliente (90%) = b. Notable (80%) = plus Bien (70%) = Aprobado (60%) = 2b) telc Español B2 Escuela Sobresaliente (90%) = b. Notable (80%) = plus Bien (70%) = Aprobado (60%) = niemieck i 1) Test Deutsch als Fremdsprache (TestDaF) - średnia czterech ocen TDN jest mniejsza od 4.0 = b. 2) Goethe Zertifikat (GZ) B2 90-100 (sehr gut) = b. 1) Test Deutsch als Fremdsprache (TestDaF) - średnia czterech ocen TDN jest równa lub większa od 4.0 = b. 2) Goethe Zertifikat (GZ) C1 (Zentrale Mittelstufenprüfung ) ----------------------- 2) Goethe Zertifikat (GZ) C2 (Großes Deutsches Sprachdiplom) od 1. 01.
80-89 (gut) = plus 70-79 (befriedigend) = 60-69 (ausreichend) = 3) Zertifikat Deutsch für den Beruf (ZDfB) 90-100 (sehr gut) = b. 80-89 (gut) = plus 70-79 (befriedigend) = 60-69 (ausreichend) = 4) Ősterreichisches Sprachdiplom für Deutsch: ÖSD B2 Mittelstufe Deutsch 90-100= b. 80-89 = plus 70-79 = 60-69 = 5a) telc Deutsch B2 (Zertifikat Deutsch Plus) Zentrale Mittelstufenprüfung (ZMP) - do 1. 09. 2007 (dyplomy nie tracą ważności) Goethe Zertifikat C1 i ZMP: 90-100 (sehr gut) = b. 80-89,5 (gut) = plus 70-79,5 (befriedigend) = 60-69,5 (ausreichend) = 3) Prüfung Wirtschaftsdeutsch International (PWD) (Goethe Institut+ Deutscher Industrie- und Handelskammertag (DIHK) + Carl Duisberg Centren (CDC) 92-100 (sehr gut [1]) = b. 81 - mniej niż 92 (gut [2]) = plus 67 - mniej niż 81 (befriedigend [3]) = 50 - mniej niż 67 (ausreichend [4]) 4) Österreichisches Sprachdiplom für Deutsch: ÖSD C1 Oberstufe Deutsch 90-100 = b. 2012 zastępuje dotychczasowe: - Zentrale Oberstufenprüfung (ZOP) - Kleines Deutsches Sprachdiplom (KDS) - Großes Deutsches Sprachdiplom (GDS) Goethe Zertifikat C2 (GDS) 90-100 (sehr gut) = b. 80-89 (gut) = plus 70-79 (befriedigend) = 60-69 (ausreichend) = ZOP: punktacja tak jak Goethe Zertifikat C2 KDS: 100-120 (sehr gut) = b. 80-99,99 (gut) = plus 60-79,99 (befriedigend) = GDS: 130 156 (sehr gut) = b. 104-129,99 (gut) = plus 78-103,99 (befriedigend) = --------------------------------- 4) Ősterreichisches Sprachdiplom für Deutsch: ÖDS C2 Wirtschaftssprache Deutsch
sehr gut (90%) = b. gut (80%) = plus befriedigend (70%) = ausreichend (60%) = 5b) telc Deutsch B2+ Beruf ( Zertifikat Deutsch für den Beruf) sehr gut (90%) = b. gut (80%) = plus befriedigend (70%)= ausreichend (60%) = 6) Deutsches Sprachdiplom (DSD) der Kulturministerkonferenz (KMK) der Länder Stufe II - wynik nie przekroczył 60% DSD=> B2 b. 7) Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang (DSH) (Hochschulrektorenkonfere nz) 57% - 66% DSH => B2 b. 80-89 = plus 70-79 = 60-69 = 5a) telc Deutsch C1 297-330 (90%) = b. 264-296 (80%) = plus 231-263 (70%) = 199-230 (60%) = 5b) telc Deutsch C1 Hochschule sehr gut (90%) = b. gut (80%) = plus befriedigend (70%) = ausreichend (60%) = 6) Deutsches Sprachdiplom (DSD) der Kulturministerkonferenz (KMK) der Länder Stufe II - wynik przekroczył 60% DSD => C1 b. 7) Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang (DSH) (Hochschulrektorenkonfere nz) 67% - 81% DSH=> C1 b. 144-160 = b. 128-143 = plus 112-127 = 96-111 = 5) telc Deutsch C2 sehr gut (90%) = b. gut (80%) = plus befriedigend (70%) = ausreichend (60%) = 7) Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang (DSH) (Hochschulrektorenkonfere nz) 82% - 100% - DSH => C2 b. rosyjski 1) TRKI 2 (TORFL 2) 92-100% = b. 84-91% = plus 76-83% = 68-75% = 61-67% = dostateczny 2) Russkij jazyk povsednevnogo obščenija - postporogovyj uroven (vantage) (РЯПО / RJPO) 92-100% = b. 84-91% = plus 1) TRKI 3 (TORFL 3) 92-100% = b. 84-91% = plus 76-83% = 68-75% = 61-67% = dostateczny 2) Russkij jazyk povsednevnogo obščenija - uroven professionalnogo vladenija (effective operational proficiency) (РЯПО / RJPO) 92-100% = b. 1) TRKI 4 (TORFL 4) 92-100% = b. 84-91% = plus 76-83% = 68-75% = 61-67% = dostateczny 2) Russkij jazyk povsednevnogo obščenija - uroven nositela jazyka (mastery) (РЯПО / RJPO) 92-100% = b. 84-91% = plus 76-83% =
76-83% = 68-75% = 61-67% = dostateczny 3) Russkij jazyk. Delovoje obščenije. Biznes. Kommercija. Srednij (vantage) (РЯДО БК / RJDO BK) 92-100% = b. 84-91% = plus 76-83% = 68-75% = 61-67% = dostateczny 4) Russkij jazyk w mezdunarodnom turistskom biznese RET-3 (РЯМТБ) 92-100% = b. 84-91% = plus 76-83% = 68-75% = 61-67% = dostateczny 84-91% = plus 76-83% = 68-75% = 61-67% = dostateczny 3) Russkij jazyk. Delovoje obščenije. Biznes. Kommercija. Prodvinutyj (effective operational proficiency) (РЯДО БК / RJDO BK) 92-100% = b. 84-91% = plus 76-83% = 68-75% = 61-67% = dostateczny -------------------------------- 68-75% = 61-67% = dostateczny ------------------------ --------------------------- ----------------------------- 5) telc Russkij jazyk B2 (telc Pyccкий язык B2) Отлично (90%) = b. Xорошо (80%) = plus Удовлетворительно (70%) = Сдан (60%) = dostateczny plus --------------------------------- włoski 1) Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana Livello 3 (CELI 3) A = b. B = plus C = 2) Certificazione di Italiano come Lingua Straniera Due (CILS 2) 91-100 = b. 81-90 = plus 1) Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana Livello 4 (CELI 4) A = b. B = plus C = 2) Certificazione di Italiano come Lingua Straniera Tre (CILS 3) 91-100 = b. 81-90 = plus 1) Certificato di Conoscenza della Lingua Italiana Livello 5 (CELI 5) A = b. B = plus C = 2) Certificazione di Italiano come Lingua Straniera Quattro (CILS 4) 91-100 = b. 81-90 = plus 71-80 =
71-80 = 60-70 = 3) Diploma Intermedio di Lingua Italiana "Firenze" AIL (DILI) B2 91-100 (A ottimo ) = b. 81-90 (B molto buono ) = plus 71-80 (C buono )= 60-70 (D suffiziente )= 4) Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri (PLIDA) B2 (120 pkt max z całości) 108 pkt (90%) = b. 90 pkt (75%) = plus 72 pkt (60%) = (30 pkt max z każdej z 4 części) 27 pkt (90%) = b. 22,5 pkt (75%) = plus 18 pkt (60%) = 5) telc Italiano B2 Ottimo (90%) = b. Buono (80%) = plus Discreto (80%) = Sufficiente (60%) = ukraiński 1) certyfikat biegłości językowej Uniwersytetu Warszawskiego (CBJ-UW) B2 180 200 pkt (90%) = b. 160 179 pkt (80%) = plus 140 159 pkt (70%) = 120 139 pkt (60%) = 71-80 = 60-70 = 3) Diploma Avanzato di Lingua Italiana "Firenze" AIL (DALI) C1 91-100 (A ottimo ) = b. 81-90 (B molto buono ) = plus 71-80 (C buono )= 60-70 (D suffiziente )= 4) Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri (PLIDA) C1 (120 pkt max z całości) 108 pkt (90%) = b. 90 pkt (75%) = plus 72 pkt (60%) = (30 pkt max z każdej z 4 części) 27 pkt (90%) = b. 22,5 pkt (75%) = plus 18 pkt (60%) = 1) certyfikat biegłości językowej Uniwersytetu Warszawskiego (CBJ-UW) C1 90-100% = b. 80-89% = plus 70-79% = 60-69% = 60-70 = 3) Diploma Avanzato di Lingua Italiana "Firenze" AIL (DALI) C2 91-100 (A ottimo ) = b. 81-90 (B molto buono ) = plus 71-80 (C buono )= 60-70 (D suffiziente )= 4) Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri (PLIDA) C2 (120 pkt max z całości) 108 pkt (90%) = b. 90 pkt (75%) = plus 72 pkt (60%) = (30 pkt max z każdej z 4 części) 27 pkt (90%) = b. 22,5 pkt (75%) = plus 18 pkt (60%) =
czeski 1) Certifikovaná zkouška z češtiny pro cizince (Czech Language Certificate Exam) CCE B2 135 150 pkt (90%) = b. 120 134 pkt (80%) = plus 105 119 pkt (70%) = 90-104 pkt (60%) = 1) Certifikovaná zkouška z češtiny pro cizince (Czech Language Certificate Exam) CCE C1 135 150 pkt (90%) = b. 120 134 pkt (80%) = plus 105 119 pkt (70%) = 90-104 pkt (60%) = -------------------------------- 2a) Státní jazyková zkouška překladatelská bardzo 2b) Státní jazyková zkouška tlumočnická bardzo szwedzki B2 C1 C2 Hörförstâelse (słuchanie) Läsförståelse (czytanie) Muntlig uppgift (mówienie) Skriftlig uppgift (pisanie) 1) SWEDEX B2 21 25 pkt = 5.0 16 20 pkt = 4.5 13 15 pkt = 4.0 22 25 pkt = 5.0 18 21 pkt = 4.5 15 27 pkt = 4.0 AAAA / AAAB (max jedno B) = 5.0 AABB / ABBB / BBBB = 4.5 AAAC / AABC / ABBC / BBBC (max jedno C) = 4.0 AAA / AAB (max jedno B) = 5.0 ABB / BBB / = 4.5 AAC / ABC / BBC (max jedno C) = 4.0 ------------------------------- ------------------------------- średnia arytm.: 4,75 5,00 = b. 4,25 4,74 = plus 4,00 4,24 =
------------------------ 2) Test i svenska för universitetsoch högskolestudier (TISUS) godkänd (pass) = 5.0 -------------------------- portugalski (wersja europejska) 1) Diploma Intermédio de Português Língua Estrangeira (DIPLE) B2 85 100 (muito bom) = b. 70 84 (bom) = plus 55 69 (suficiente) = 1) Diploma Avançado de Português Língua Estrangeira (DAPLE) C1 85 100 (muito bom) = b. 70 84 (bom) = plus 55 69 (suficiente) = 1) Diploma Universitário de Português Língua Estrangeira (DUPLE) C2 85 100 (muito bom)= b. 70 84 (bom) = 55 69 (suficiente) = dostateczny
Załącznik nr 4 OŚWIADCZENIE o uzyskaniu zaliczenia z języka specjalistycznego cząstkowego (z poszczególnych semestrów) lub całościowego (ze wszystkich semestrów) * UWAGA! Wypełnia student Ja, niżej podpisany/a Imię i nazwisko : student / studentka * studiów stacjonarnych / niestacjonarnych * I stopnia / II stopnia / jednolitych magisterskich * Wydział : kierunek : oświadczam, że uzyskałem/am zaliczenie z języka specjalistycznego z I sem. / II sem. / III sem. / IV sem. / ze wszystkich semestrów * lektoratu języka na poziomie ESOKJ : B2 / B2+ / C1 / C2 * uzyskanego u ( tytuł / imię i nazwisko ) : w dniu( dd / mm / rrrr ) : / / z oceną : 5.0 / 4.5 / 4.0 / 3.5 / 3.0 * // % Data ( dd / mm / rrrr ) : Czytelny podpis studenta : / / UWAGA! Wypełnia właściwy lektor języka obcego Ja, niżej podpisany(a) Tytuł / Imię i nazwisko : zatrudniony w : na stanowisku : lektora / wykładowcy / st. wykładowcy / st. wykładowcy z dr / adiunkta * języka : potwierdzam zgodność powyższych danych ze stanem faktycznym, odnotowanym również w mojej dokumentacji. Data ( dd / mm / rrrr ) : Czytelny podpis : Pieczątka właściwej jednostki oferującej lektorat języka obcego: / / * niepotrzebne skreślić
Załącznik nr 5 Zasady wystawiania oceny końcowej z lektoratu języka obcego na podstawie ocen cząstkowych w zakresie ogólnej znajomości języka (60%) oraz umiejętności w zakresie języka specjalistycznego (40%) odpowiadającego dziedzinie nauki właściwej dla studiowanego kierunku Suma ocen cząstkowych Ocena końcowa > 4,80 5.0 4,31 4,80 4.5 3,81 4,30 4.0 3,31 3,80 3.5 3,0 3,30 3.0
Załącznik nr 6 System przyznawania ocen z egzaminu lub zaliczenia kończącego lektorat języka obcego na poziomie B2 / B2+ Wynik procentowy Ocena od 90 % 5.0 od 85 % 4.5 od 75 % 4.0 od 65 % 3.5 od 40 % 3.0