Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Podobne dokumenty
Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Życie za granicą Bank

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país

Can I withdraw money in [country] without paying fees? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país

Immigration Bank. Bank - General. Bank - Opening a bank account

Immigration Bank. Bank - General. Bank - Opening a bank account

Życie za granicą Bank

Immigration Bank. Bank - Generelt. Bank - At åbne en bankkonto

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Immigration Housing. Housing - Renting. Szukam do wynajęcia. Stating that you want to rent something. pokoju (mianownik: pokój) Type of accommodation

Życie za granicą Bank

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Karta Kredytowa Citi Simplicity. Najczęściej. zadawane pytania. Frequently Asked Questions /DM

rachunków bieżących dla klientów indywidualnych

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Travel Health. Health - Emergency. Health - At the Doctor's. Muszę iść do szpitala. Asking to be brought to the hospital. Źle się czuję.

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Can you help me, please? Proszenie o pomoc

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Wykaz zmian do Taryfy prowizji i opłat bankowych dla firm w ramach bankowości detalicznej mbanku S.A.

Dokument dotyczący opłat z tytułu usług związanych z rachunkiem płatniczym

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Export Markets Enterprise Florida Inc.

Dokument dotyczący opłat

Travel Accommodations

Travel Getting Around

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Dokument dotyczący opłat

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto?

T A B E L A OPROCENTOWANIA

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Dokument dotyczący opłat

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018

Dokument dotyczący opłat

T A B E L A OPROCENTOWANIA

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:

Travel Accommodations

Rozdział Przed zmianą Po zmianie Rozdział I Postanowienia ogólne

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Dokument dotyczący opłat

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Dokument dotyczący opłat

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

DOKUMENT DOTYCZĄCY OPŁAT Z TYTUŁU USŁUG ZWIĄZANYCH Z RACHUNKIEM PŁATNICZYM

Podróże Zakwaterowanie

Podróże Zakwaterowanie

Dokument dotyczący opłat

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

Transkrypt:

- General Can I withdraw money in [country] without paying fees? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country What are the fees if I use external ATMs? Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych bankomatów? Asking how much the fees are when you withdraw at the ATMs of a bank different than yours - Opening a bank account I would like to open a bank account. Stating your intention to open a bank account I would like to close my bank account. Stating your intention to close your bank account Chciałbym/Chciałabym założyć konto bankowe. Chciałbym/Chciałabym zamknąć moje konto bankowe. Can I open a bank account online? Asking if you can open a bank account via an online procedure Will I get a debit card or a credit card? Asking what kind of card you will get with your account Can I use banking on my cell? Asking if you can carry out banking procedures on your phone Czy mogę założyć konto przez internet? Jaką kartę dostanę do konta: debetową czy kredytową? Czy mogę korzystać z bankowości mobilnej (na moim telefonie)? What types of bank accounts do you have? Asking what types of bank accounts are available current account savings account Jakie rodzaje kont bankowych mają Państwo w ofercie? rachunek bieżący rachunek oszczędnościowy Page 1 11.05.2019

personal account joint account children's account foreign currency account business account student account rachunek osobisty wspólny rachunek bankowy konto dla dziecka rachunek w obcej walucie rachunek firmy/konto firmowe rachunek studencki/konto studenckie Are there any monthly fees? Asking if there are monthly expenses to be paid for the account Czy za prowadzenie konta pobierana jest opłata miesięczna? What are the commissions for international transfers? Asking about commissions for international transfers Jakie prowizje pobierane są za przelewy zagraniczne? Is there any insurance in case my card is lost or stolen? Asking if there is insurance if your card is lost or stolen Czy karta bankowa jest objęta ubezpieczeniem na wypadek jej kradzieży lub utraty? Do I get a checkbook? Asking if you receive a checkbook with your account Czy dostanę książeczkę czekową? What is the savings interest rate? Asking for information about the savings interest rate In what ways can you protect me from frauds? Asking what measures the bank takes in case you are a victim of a fraud Ile wynosi oprocentowanie oszczędności? Jaką ochronę przed oszustwami bankowymi zapewnia Państwa instytucja? Page 2 11.05.2019

I lost my credit card. Stating that you lost your credit card My credit card was stolen. Stating that your credit card was stolen Can you block my account? Asking if the bank can block your bank account Zgubiłem/Zgubiłam moją kartę (kredytową). Moja karta (kredytowa) została skradziona. Proszę o zablokowanie mojego konta. I need a replacement card. Proszę o wydanie karty zastępczej/nowej karty. Stating that you need a replacement card because you don't have your card anymore - Financial help I would like to have some information about loans. Asking for information about loans What can you tell me about the interest rate? Asking for information about the interest rate I would like to have some information about mortgages. Asking for information about mortgages I would like to speak with a mortgage advisor. Asking to speak with a mortgage advisor I am buying my first home. Stating that you are buying your first home I am buying a second property. Stating that you are buying a second property I would like to remortgage. Stating that you would like to remortgage Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się więcej na temat dostępnych kredytów. Ile wynosi oprocentowanie kredytów? Chciałbym/Chciałabym dowiedzieć się więcej na temat kredytów hipotecznych. Chciałbym/Chciałabym porozmawiać z doradcą kredytowym. Kupuję moją pierwszą nieruchomość. Kupuję moją drugą nieruchomość. Chciałbym/Chciałabym refinansować mój kredyt hipoteczny. Page 3 11.05.2019

I would like to review my existing mortgage. Stating that you would like to review your mortgage I am buying a property to let. Stating that you are buying a property to let My gross annual income is. Stating how much your gross annual income is - Insurance I would like to purchase insurance. Stating that you are interested in insurance home/household insurance travel insurance life insurance health insurance car insurance pet insurance theft insurance mortgage protection Chciałbym/Chciałabym zrewidować mój aktualny kredyt hipoteczny. Kupuję nieruchomość, aby ją potem wynająć. Mój roczny dochód brutto wynosi. Chciałbym/Chciałabym wykupić ubezpieczenie. ubezpieczenie domu/mieszkania ubezpieczenie na czas podróży ubezpieczenie na życie ubezpieczenie zdrowotne ubezpieczenie samochodu ubezpieczenie zwierząt domowych ubezpieczenie na wypadek kradzieży ubezpieczenie kredytu hipotecznego Page 4 11.05.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) student possessions group insurance property insurance flood insurance fire insurance ubezpieczenie mienia studenta ubezpieczenie grupowe ubezpieczenie majątkowe ubezpieczenie na wypadek powodzi ubezpieczenie od ognia For how many months will I be covered? Asking how many months your insurance coverage lasts Ile miesięcy trwa ochrona ubezpieczeniowa? What is the price for the insurance? Asking how much the insurance is Ile kosztuje to ubezpieczenie? Page 5 11.05.2019