SM QUARTZ PRZEWODNIK DOBRYCH PRAKTYK W OBRÓBCE OBRÓBKA PŁYT

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

Klimawent: Odpylacze cyklonowe Storm w instalacjach odciągów miejscowych

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

2.2 Karty zadań specjalistycznych

FE 24/ Nazwa produktu FE 24/7 2.5 Poziom hałasu (db(a)) 73 Wydajność filtracyjna (%) 99

(Dz. U. z dnia 31 października 2005 r.)

Przemysłowa jednostka filtracyjna PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściany wentylacyjne do malowania natryskowego FPS-1, FPS-2

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Instrukcja obsługi VAC 70

1. Identyfikacja produktu i firmy.

Stanowi wyposażenie warsztatów i zakładów obrabiających elementy metalowe jak również wyposażenie ośrodków szkoleniowych.

Rozporządzenie MGiP z r. 1

FE 24/ Przejezdna jednostka do odciągu dymów podczas spawania ciągłego. Odciąg dymów bezpośrednio z uchwytu spawalniczego.

Lista kontrolna arbo, dotycząca bezpieczeństwa i higieny pracy w branży metalowej

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

KOMPRESORÓW SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

2.2 Karty zadań specjalistycznych

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Ochrona dróg oddechowych

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

1. TYTUŁ OSN 17: PRODUKCJA LUTOWI TWARDYCH

Koncentrator Tlenu 1.Wprowadzenie Spis treści

2.2 Karty zadań specjalistycznych

HEDPES EQUIPMENT WMO 10 AUTOMATYCZNY ODWARSTWIACZ. do odwarstwiania, odtłuszczania i wywoływania szablonów sitodrukowych po naświetleniu

Informacje z zakresu BHP dotyczące szlifowania węglików spiekanych

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

Stosowanie ochron oczu

Karta charakterystyki mieszaniny

THESSLAGREEN. Wentylacja z odzyskiem ciepła. Kraków, 10 Października 2016

W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.

Bezpieczna praca z rozpuszczalnikami Praktyki bezpiecznej pracy poradnik

Wentylacja mechaniczna w domu jednorodzinnym

Instrukcja obsługi Fugownica - 750

Karta charakterystyki materiału Zgodnie z dyrektywą 91/155/WG

Porady dotyczące jakości powietrza i alergii od Fundacji Allergy UK

Wymagane przez prawo oznaczenia zagrożeń

INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA

Wymontowanie katalizatora reduktora. Ogólne

CENTRALE WENTYLACYJNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA

PROJEKT WYKONAWCZY Remont i dostosowanie pomieszczeń na potrzeby dwóch oddziałów BRANŻA SANITARNA OPIS TECHNICZNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

Instrukcja obsługi VAC 2050

1. Tytuł OSN 21: Powlekanie metodą napylania

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

ŚCIANY WENTYLACYJNE DO MALOWANIA NATRYSKOWEGO FPS-1,

Czynniki chemiczne rakotwórcze

Shaker do koktajli mlecznych. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE UES-N

DYREKTYWA RADY. z dnia 30 listopada 1989 r.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Uniwersalne stanowisko wyciągowe typu UES-N UNIWERSALNE STANOWISKO WYCIĄGOWE TYPU UES-N

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Przykładowy program szkolenia okresowego pracowników inżynieryjno-technicznych

STÓŁ Z WYCIĄGIEM TYPU SLOT

Zwroty R. ToxInfo Consultancy and Service Limited Partnership Tel.:

PROJEKT BUDOWLANY WENTYLACJI MECHANICZNEJ

BEZPIECZNA PRACA W MAGAZYNIE ZAGROŻENIA I DOBRE PRAKTYKI. Inspektor pracy OIP Poznań Jakub Konieczny

9.4. Scenariusz narażenia 4 : Zastosowanie jako substancja wspomagająca przetwarzanie (oczyszczanie wody)

Lista kontrolna BHP Produkcja/kwestie techniczne/logistyka

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót

Zwroty wskazujące środki ostrożności ogólne P101 W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza, należy pokazać pojemnik lub etykietę.

Spis treści. Rozdział III Drgania mechaniczne i wstrząsy 1. Charakterystyka fizyczna i podstawowe pojęcia Źródła drgań...

OCENA NARAśENIA Tabela 49. Przegląd scenariuszy naraŝenia i odpowiadających im deskryptorów zastosowania

PODSTAWOWE ZASADY BHP ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZEŃ TECHNICZNYCH. Szkolenia bhp w firmie szkolenie wstępne ogólne 73

Karta charakterystyki mieszaniny

Scenariusz narażenia: boranu cynku EC#

KURTYNY POWIETRZNE ZASADA DZIAŁANIA

Wypadki przy użytkowaniu sprzętu roboczego

Szczelność przewodów wentylacyjnych Alnor

Lista kontrolna arbo, dotycząca bezpieczeństwa i higieny pracy w branży metalowej

Obróbka powierzchniowa metali niklowanie elektrolityczne i kształtowanie galwaniczne. 2. Warunki operacyjne i środki zarządzania ryzykiem

PIK qgun PIANOWNICA. Instrukcja obsługi. Art. nr Thoma Tel./Fax:

:: odpylanie to nasza specjalność! ::

Wentylator w łazience - zasady montażu

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL )

Dobór środków ochrony, uwzględniający charakterystykę zagrożeń występujących na stanowisku

RAMOWY PROGRAM SZKOLENIA OKRESOWEGO PRACOWNIKÓW INŻYNIERYJNO-TECHNICZNYCH

Wymagania weterynaryjne dla mleka i produktów mlecznych

INSTRUKCJE STANOWISKOWE (WIC30) Wersja 1.0

Informacje podstawowe

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KCH 1161 X

NIVORAPID. MAPEI Polska sp. z o.o Gliwice ul. Gustawa Eiffel a 14 tel. : fax:

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC

OSN 22: Osadzanie cienkowarstwowe techniką odparowania

Odkurzacze do suchych i mokrych zanieczyszczeń

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.

OKRĄGŁE CHŁODNICE KANAŁOWE CWK

Systemy wentylacyjne dla projektów infrastrukturalnych, takich jak metro, drogi i tunele kolejowe, oraz kopalnie.

KARTA CHARAKTERYSTYKI CHOCKFAST RED AGGREGATE

Zarządzanie ryzykiem wystąpienia zanieczyszczeń krzyżowych cz. I

Karta charakterystyki mieszaniny

OPERATOR WĘZŁÓW CIEPLNYCH

Stała, wysoka produktywność

ORLEN LIETUVA S.A. INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I HIGIENY PRACY BDS-9 TANKOWANIE PALIW. Wydanie 1

KCX. KOMPAKTOWA CENTRALA REKUPERACYJNA urządzenie przeznaczone do wentylacji z odzyskiem ciepła

Transkrypt:

SM QUARTZ PRZEWODNIK DOBRYCH PRAKTYK W OBRÓBCE Orientacyjny przewodnik dobrych praktyk w obróbce mający na celu ochronę zdrowia pracowników wyznaczonych do czynności cięcia, wiercenia, szlifowania i polerowania SM QUARTZ. DLACZEGO NALEŻY SIĘ OCHRANIAĆ Obróbki związane z cięciem, wierceniem, szlifowaniem itp. produktów zawierających kwarc powodują powstawanie pyłów, które składają się głównie z krzemu. Najmniejsze cząsteczki pyłu, określane jako "respirabilne", mogą dostać się do wnętrza płuc i, w przypadku dłuższego wystawienia na działanie pyłu i jego wysokiego stężenia, naturalne mechanizmy odpornościowe ciała nie są w stanie go wyeliminować. Kumulowanie się krzemionki krystalicznej w płucach może doprowadzić do nieodwracalnego uszczerbku na zdrowiu, a zwłaszcza może wywoływać krzemicę. Podczas faz obróbki wystawieni jesteśmy również na inne ryzyka, jak przycięcia, przygniecenia, perforacje ciała i hałas. OBRÓBKA PŁYT DOSTĘP DO STREFY ROBOCZEJ Dostęp do strefy roboczej musi być dozwolony wyłącznie dla autoryzowanego personelu. OCHRONA PRZEZ RYZYKIEM ZWIĄZANYM Z PYŁEM POMIAR PYŁÓW WYSTĘPUJĄCYCH W POWIETRZU Używane systemy ochronne muszą być wybierane po uprzednim, uważnym oszacowaniu ryzyka, za pomocą próbek statycznych i osobistych, w celu określenia jakości powietrza w środowiskach roboczych. Wybór najbardziej odpowiednich rozwiązań zabezpieczających musi być dokonany przez ekspertów wyznaczonych przez przedsiębiorców i przez przedstawicieli pracowników.

Dokumentacja związana z wykonanymi kontrolami, mającymi na celu ocenę ryzyka, musi być stosownie przechowana. SPRZĘT OBRÓBCZY Należy się upewnić, że urządzenia przeznaczone do cięcia, szlifowania, polerowania i wiercenia są typu mokrego. Woda przeciwdziała powstawaniu pyłu, uniemożliwiając jego rozprzestrzenianie się w powietrzu. Należy się upewnić czy urządzenia są zawsze wydajne i czy dostarczają wystarczającą ilość wody. Konserwacja urządzeń musi być wykonywana zgodnie z instrukcjami obsługi, w celu zapewnienia ich skuteczności i optymalnych warunków pracy. Należy się upewnić, że strefa robocza posiada wydajny system odpływowy wody roboczej. WENTYLACJA GŁÓWNA MIEJSC ROBOCZYCH Należy zagwarantować stosowną główną wentylację, naturalną, w formie drzwi i okien lub wentylację wymuszaną. Należy się upewnić, że wentylacja naturalna nie przeszkadza systemom zasysania lokalnego, zmniejszając ich wydajność. Emisje powietrza wyciąganego ze środowiska roboczego muszą być zgodne z lokalnymi przepisami środowiskowymi. Należy się upewnić, że powietrze wymiany wprowadzane do środowisk roboczych, wystarczające aby rozproszyć i usunąć wyprodukowany pył znajdujący się w powietrzu, nie jest zanieczyszczone lub upewnić się, że powietrze jest filtrowane. SYSTEM ZASYSANIA LOKALNEGO (FRAGMENT Z NEPSI 2.1.13) System zasysania lokalnego musi być zaprojektowany i zainstalowany przez wykwalifikowany personel. System zasysania musi posiadać: Wyciąg, pojemnik zbierający i system wychwytujący substancje zanieczyszczone, przewody do usuwania substancji zanieczyszczonych od źródła; filtr lub inne urządzenie do oczyszczania powietrza, zazwyczaj umieszczony między wyciągiem a wentylatorem; wentylator lub podobne urządzenie, które poruszając powietrzem, gwarantują jego przepływ; przewód transportujący przefiltrowane powietrze na zewnątrz od strefy roboczej.

Zastosować punkt zasysania lokalnego w strefach generujących pyły. Jak najlepiej otoczyć osłoną źródło wytwarzania pyłu, aby uniknąć jego rozprzestrzeniania się. System zasysania lokalnego musi być podłączony do stosownej instalacji wyciągowej pyłu (na przykład, filtr rękawowy lub cyklon). Nie należy przebywać między systemem zasysającym a źródłem wytwarzania pyłu, aby uniknąć kontaktu z przepływem zanieczyszczonego powietrza. W miarę możliwości, obszar roboczy powinien znajdować się z dala od drzwi, okien i przejść, aby przeciągi nie przeszkadzały systemom zasysania lokalnego i aby pył nie rozprzestrzeniał się w otoczeniu. Upewnić się, że wyciągane powietrze jest zastępowane powietrzem czystym za pomocą stosownego punktu dostarczającego. Przewody muszą być krótkie i nieskomplikowane, należy unikać rur długich i elastycznych. Przygotować łatwy sposób sprawdzania systemu zasysania lokalnego, na przykład anemometr. Odprowadzać przefiltrowane powietrze z dala od drzwi, okien lub wlotów powietrza. KONSERWACJA I KONTROLE SYSTEMÓW ZASYSANIA LOKALNEGO System zasysania lokalnego musi być utrzymywany w warunkach wydajności i optymalnego działania, przestrzegając zaleceń dostawcy/instalatora. Należy uważać na wibracje lub hałas pochodzące z wentylatorów, które mogą wskazywać na nieprawidłowości działania. Wymieniać materiały zużywające się (filtry, itp.) w zależności od wskazań producenta. Nie zmieniać żadnego elementu systemu zasysania lokalnego, chyba że po konsultacji z producentem/instalatorem. Poprosić dostawcę/instalatora o informacje dotyczące osiągów projektowych systemu zasysania lokalnego, zachowując je do późniejszych kontroli porównawczych. Wykonywać cotygodniowo (lub częściej, jeśli używane ciągle) kontrole wzrokowe dostępnych przewodów, sprawdzając obecność ewentualnych uszkodzeń. Jeśli są to systemy używane rzadko, należy wykonywać kontrolę przed ich użyciem. Zachować rejestry kontroli przez stosowny okres czasu, zgodnie z przepisami krajowymi i w każdym razie przez nie mniej niż 5 lat.

CZYSZCZENIE I CZYNNOŚCI POMOCNICZE Codziennie czyścić środowisko robocze i urządzenia, sposobami wilgotnymi i zasysającymi. Unikać sposobów czyszczenia, które podnoszą pyły, jak szczotkowe urządzenia czyszczące lub sprężone powietrze. Jeśli jest to niemożliwe, upewnić się, że robotnicy używają stosownych ŚOI (środków ochrony indywidualnej). ZABEZPIECZENIA PRZED INNYMI ZAGROŻENIAMI Podczas faz obróbki płyt, operator wystawiony jest na ryzyko przycięcia, uderzenia, perforacji ciała, przygniecenia, wibracji lub wystawienia na intensywny hałas. Należy zawsze używać odpowiednich ŚOI, jak rękawice, okulary ochronne, słuchawki lub zatyczki do uszu, w celu ochrony słuchu, oraz obuwia ochronnego. W miarę możliwości, unikać podnoszenia i transportowania ładunków większych niż 20 kg, jeśli konieczne, należy wykonywać te czynności poprawnie, unikając wymuszanych pozycji. Unikać powtarzających się ruchów przez długie okresy czasu. Używać stosownych środków mechanicznych do poruszania i transportu ciężkich ładunków. Sprawdzać czy używany sprzęt jest wydajny i w dobrym stanie. PRZEPISY DOTYCZĄCE HIGIENY PRACY Odzież używana przez operatorów podczas faz obróbczych SM QUARTZ, musi być przechowywana z dala od innych części garderoby, w specjalnie wyznaczonych miejscach. Przed przystąpieniem do posiłku, robotnicy muszą umyć ręce i twarz oraz zdjąć odzież roboczą. Nie używać sprężonego powietrza do czyszczenia kombinezonów roboczych. ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ Wskazać obszary, w których należy używać ŚOI. ŚOI muszą być zgodne z przepisami unijnymi, związanymi z projektowaniem i produkcją w warunkach bezpieczeństwa i w poszanowaniu zdrowia, oraz muszą posiadać oznaczenie CE.

W miejsach, gdzie używa się ŚOI, powinno się stworzyć plan określający aspekty decydujące o wyborze, używaniu i konserwacji ŚOI. Wybór środków musi być dokonany w zależności od ich skuteczności, komfortu i trwałości. Jeśli konieczne jest używanie większej ilości ŚOI, należy się upewnić, że są one kompatybilne. Przeciwpyłowe środki ochronne, w obecności pyłu krzemionkowego, muszą być typu FFP3. Nieużywane ŚOI muszą być przechowywane w sposób odpowiedni dla zachowania ich warunków wydajności. Wymieniać ŚOI zgodnie z zalecanymi przez dostawcę okresami czasu. SZKOLENIE Poinformować pracowników o ryzykach związanych z obróbką SM QUARTZ. Pracownicy muszą być wyszkoleni w związku z wszystkimi aspektami dotyczącymi zdrowia i bezpieczeństwa: - ryzyko dla zdrowia - środki zapobiegające wystawieniu na pył - używanie poprawnych ŚOI - bezpieczne procedury robocze - sprzęt i potencjalne zagrożenie - karty danych bezpieczeństwa używanych produktów Więcej szczegółowych informacji w Przewodniku Dobrych Praktyk w Ochronie zdrowia pracowników, dzięki poprawnej manipulacji i używaniu Krzemionki Krystalicznej i zawierających ją produktów wydany przez NEPSI na stronie http://www.nepsi.eu