Pompka elektryczna TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI /06/18 Nr art GWARANCJI PRODUCENTA +48 (0) OBSŁUGA KLIENTA

Podobne dokumenty
ZEWNĘTRZNE GNIAZDKO ELEKTRYCZNE

Dekoracja stołowa LED tropiki

Lampa warsztatowa XXL

Mini grzejnik elektryczny

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

MINI PIEKARNIK R-2148

EPI611 Nr ref. :823195

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Czajnik turystyczny INSTRUKCJA OBSŁUGI WKNF6932/2018 GWARANCJA RWK PRODUCENTA Model: RWK /05/2018

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Lampa LED montowana na lustrze

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Dziecięcy zegar ścienny

Odkurzacz (ręczny) 2 w 1

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

MIKSER DO FRAPPE R-447

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Przejściówka przeciwprzepięciowa

R-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515

MIKSER DO FRAPPE R-4410

GRILL DO RACLETTE R-2740

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Register your product and get support at HP8116. PL Instrukcja obsługi

Kruszarka do lodu TRHB-12

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Grzejnik konwektorowy z programatorem 24 h

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

ROBOT KUCHENNY R-586

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

Instrukcja obsługi VAC 70

Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 POLSKI

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3

TERMOWENTYLATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIK OLEJOWY OR1PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Elektryczna myjka do okien

Kompresor EAL Dual Power 8.3 bar

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

Transkrypt:

Pompka elektryczna OBSŁUGA KLIENTA +48 (0) 222 05 3362 GWARANCJI PRODUCENTA www.zeitlos-vertrieb.de Modell: HS-198A Modell: HS-198 09/06/2018 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI 28010272 09/06/18 Nr art. 1027 1

Przegląd/zastosowanie 3 Zakres dostawy /części 4 Informacje ogólne 6 Czytanie i przechowywanie instrukcji obsługi 6 Objaśnienie symboli 7 Bezpieczeństwo 7 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 7 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 7 Pierwsze uruchomienie 10 Kontrola pompki i kompletności zestawu 11 Obsługa 12 Pompowanie 12 Spuszczanie powietrza 12 Czyszczenie 13 Dane techniczne 14 Przechowywanie 15 Deklaracja zgodności 15 Utylizacja 15 Utylizacja opakowania 15 Utylizacja pompki 15 3

A 1 2 C 5 4 3 B 1 2 2 D Zakres dostawy / części 1 Wylot powietrza (do pompowania) 2 Wlot powietrza (do spuszczania powietrza) 3 Włącznik/wyłącznik 5 4 4 Wtyczka 5 Adapter do zaworów 4 3 3 4 5

Informacje ogólne Czytanie i przechowywanie instrukcji obsługi Instrukcja obsługi stanowi nieodłączną część pompki elektrycznej (zwanej dalej pompką ). Zawiera ona istotne informacje na temat uruchamiania i użytkowania Przed użyciem pompki uważnie przeczytać instrukcję obsługi, w szczególności uwagi dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń lub uszkodzenia pompki. Podstawę instrukcji obsługi stanowią normy i regulacje obowiązujące na terenie Unii Europejskiej. Użytkując urządzenie za granicą przestrzegać również przepisów i ustaw obowiązujących w danym kraju. Instrukcję obsługi zachować do późniejszego wykorzystania. Przekazując pompkę osobom trzecim zawsze załączać instrukcję obsługi. Objaśnienie symboli W treści niniejszej instrukcji obsługi, na samej pompce i na opakowaniu użyto następujących symboli i haseł ostrzegawczych. OSTRZEŻENIE! Ten symbol/ hasło ostrzegawcze wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które w razie nieuniknięcia go może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Uwaga! Ten symbol/ hasło ostrzegawcze wskazuje na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które w razie nieuniknięcia go może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń. To hasło ostrzegawcze wskazuje na potencjalne straty materialne. Ten symbol oznacza przydatne informacje dodatkowe związane z pracą Deklaracja zgodności (patrz rozdział Deklaracja zgodności ): Produkty oznakowane tym symbolem spełniają wymogi wszystkich odnośnych przepisów wspólnotowych, obowiązujących na terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Pompka spełnia wymogi klasy ochronności II. Pompka spełnia wymogi klasy ochronności III. Pompki wolno używać wyłącznie w pomieszczeniach. Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pompka jest przeznaczona wyłącznie do pompowania i spuszczania powietrza z artykułów przeznaczonych do pompowania, takich jak pontony, łóżka dmuchane, materace dmuchane i inne artykuły o znacznej pojemności do użytku domowego. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego i nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. Pompki nie wolno używać do pompowania opon rowerowych i samochodowych. Pompkę użytkować wyłącznie zgodnie opisem zamieszczonym w instrukcji obsługi. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do strat materialnych oraz szkód na zdrowiu lub życiu. Pompka nie jest zabawką. Producent i sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za szkody stanowiące następstwo zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem i nieprawidłowej obsługi. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Wadliwa instalacja elektryczna oraz zbyt wysokie napięcie sieciowe mogą prowadzić do porażenia prądem elektrycznym. Pompkę podłączać do zasilania, wyłącznie gdy napięcie sieciowe w gniazdku elektrycznym jest zgodne z danymi, które znajdują się na tabliczce znamionowej Pompkę podłączać wyłącznie do łatwo dostępnego gniazdka elektrycznego, aby w razie usterki móc szybko odłączyć pompkę od sieci elektrycznej. Nie używać pompki, jeżeli wykazuje widoczne uszkodzenia ani w razie stwierdzenia uszkodzenia przewodu sieciowego albo wtyczki. Przewód sieciowy pompki nie nadaje się do wymiany. W razie uszkodzenia przewodu całą pompkę trzeba poddać utylizacji. 6 7

Nie otwierać obudowy, naprawy zlecać specjalistom. W tym celu zwrócić się o pomoc do warsztatu specjalistycznego. Samodzielne przeprowadzenie naprawy, nieprawidłowe podłączenie i obsługa powodują wygaśnięcie roszczeń związanych z odpowiedzialnością cywilną i roszczeń gwarancyjnych. Do napraw wolno używać wyłącznie części o parametrach zgodnych z pierwotnymi danymi W pompce znajdują się części elektryczne i mechaniczne niezbędne do ochrony przed źródłami zagrożeń. Pompki nie wolno użytkować w połączeniu z zewnętrznym sterownikiem czasowym ani odrębnym system obsługi zdalnej. Pompki, przewodu sieciowego i wtyczki nie zanurzać w wodzie ani innych cieczach. Nigdy nie chwytać wtyczki mokrymi dłońmi. Nigdy nie wyjmować wtyczki z gniazdka elektrycznego pociągając za przewód sieciowy, zawsze pociągać bezpośrednio za wtyczkę. Nie używać przewodu sieciowego jako uchwytu do przenoszenia Pompkę, wtyczkę i przewód sieciowy utrzymywać z dala od otwartego ognia i gorących powierzchni. Przewód sieciowy układać w taki sposób, aby nie umożliwiał potknięcia. Nie załamywać przewodu sieciowego i nie układać go na ostrych krawędziach. Pompki używać wyłącznie w pomieszczeniach. Nigdy nie używać urządzenia w pomieszczeniach wilgotnych ani na deszczu. Pompkę przechowywać w sposób uniemożliwiający jej wpadnięcie do wanny lub umywalki. Nigdy nie podejmować prób wyłowienia urządzenia elektrycznego, które wpadło do wody. W takiej sytuacji niezwłocznie wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Zapewnić, że dzieci nie będą mogły wetknąć żadnych przedmiotów do wnętrza pompki. Na czas nieużywania lub czyszczenia pompki oraz po wystąpieniu usterki zawsze wyłączyć pompkę i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Nieprawidłowa obsługa pompki może prowadzić do obrażeń. Zawsze przestrzegać informacji odnoszących się do pompowanego artykułu. Podczas pracy pompki nigdy nie spoglądać we wlot ani wylot powietrza pompki. Nigdy nie manipulować dłońmi ani palcami we wlocie ani w wylocie powietrza pompki. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwa w stosunku do dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i umysłowych (np. osób z upośledzeniem częściowym, osób starszych o ograniczonych zdolnościach fizycznych i umysłowych) lub wykazujących brak odpowiedniego doświadczenia i wiedzy (np. starsze dzieci). Pompki wolno używać dzieciom od 8. roku życia i osobom o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych oraz umysłowych, jak również osobom niedoświadczonym i nieposiadającym odpowiedniej wiedzy, wyłącznie pod nadzorem i po udzieleniu instrukcji na temat bezpiecznego obchodzenia się z pompką oraz pod warunkiem zrozumienia zagrożeń z tym związanych. Dzieciom nie wolno bawić się pompką. Dzieciom nie wolno bez nadzoru czyścić i konserwować Pompkę i przewód sieciowy chronić przed dostępem dzieci poniżej 8. roku życia. Pracującej pompki nie pozostawiać bez nadzoru. 8 9

Niebezpieczeństwo uszkodzeń! Nieprawidłowe obchodzenie się z pompką może prowadzić do uszkodzeń pompki. Pompkę ustawiać na łatwo dostępnych, równych, suchych, odpornych na oddziaływanie wysokich temperatur i odpowiednio stabilnych blatach. Nie ustawiać pompki na brzegu ani na krawędzi powierzchni. Aby uniknąć gromadzenia się gorącego powietrza, pompki nigdy nie ustawiać bezpośrednio przy ścianie ani pod wiszącymi szafkami itp. Para wydobywająca się z urządzenia może uszkodzić meble. Nigdy nie ustawiać pompki na gorących powierzchniach (np. płyty grzejne itd.) ani w ich bezpośredniej bliskości. Nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorącymi przedmiotami. Nigdy nie wystawiać pompki na oddziaływanie wysokich temperatur (np. ogrzewanie itd.) ani zjawisk atmosferycznych (np. opady deszczu itd.). Do wnętrza pompki nigdy nie wlewać wody. Podczas czyszczenia nigdy nie zanurzać pompki w wodzie. Nie czyścić myjką parową. Nieprzestrzeganie tego zapisu może doprowadzić do uszkodzenia pompki. Nigdy nie czyścić pompki w zmywarce do naczyń. Nieprzestrzeganie tego zapisu może doprowadzić do zniszczenia Zaniechać użytkowania pompki, gdy wykonane z tworzywa sztucznego elementy pompki wykazują rysy, wyszczerbienia lub odkształcenia. Uszkodzone elementy zastępować wyłącznie odpowiednimi oryginalnymi częściami zamiennymi. Pierwsze uruchomienie Kontrola pompki i kompletności zestawu Niebezpieczeństwo uszkodzeń! Nieuważne otwieranie opakowania ostrym nożem lub innym ostro zakończonym przedmiotem może łatwo doprowadzić do uszkodzenia pompki. Otwierając opakowanie zachować należytą ostrożność. 1. Wyjąć pompkę z opakowania. 2. Sprawdzić, czy zestaw jest kompletny (patrz Rys. A/ Rys. B). 3. Sprawdzić, czy pompka i poszczególne elementy zestawu nie są uszkodzone. W razie stwierdzenia uszkodzeń nie używać pompki. Skontaktować się z producentem za pośrednictwem serwisu, którego adres znajduje się na karcie gwarancyjnej. Obsługa Uwaga! Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu! Podczas pracy pompka może emitować głośne dźwięki i doprowadzić do uszkodzenia słuchu. Przy długotrwałych zastosowaniach nosić ochronę słuchu. Niebezpieczeństwo uszkodzeń! Pompka nie została zaprojektowana do pracy ciągłej i może się przegrzewać. Podczas pracy nie zakrywać nieużywanego wlotu/wylotu powietrza pompki. Nie używać jednocześnie wlotu i wylotu powietrza pompki. Pompki z zamontowanym dużym adapterem do zaworów nie wolno używać bez przerwy przez ponad 20 minut. Po upływie tego czasu odstawić pompkę na 5 minut, aby ostygła. 10 11

Pompki z zamontowanym średnim adapterem do zaworów nie wolno używać bez przerwy przez ponad 10 minut. Po upływie tego czasu odstawić pompkę na 5 minut, aby ostygła. Pompki z zamontowanym małym adapterem do zaworów nie wolno używać bez przerwy przez ponad 5 minut. Po upływie tego czasu odstawić pompkę na 5 minut, aby ostygła. Pompowanie Zawsze wybierać końcówkę odpowiednią do pompowanego artykułu. 1. Wetknąć wtyczkę 4 do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. 2. Na wylocie powietrza pompki 1 zamontować odpowiedni adapter do zaworów 5 (patrz Rys. B). 3. Usunąć zatyczkę z zaworu pompowanego artykułu. 4. Wetknąć adapter do zaworów do zaworu pompowanego artykułu. 5. Włączyć pompkę (ustawić włącznik/ wyłącznik 3 w położeniu I ). 6. Po całkowitym napompowaniu artykułu wyłączyć pompkę (ustawić włącznik/wyłącznik w położeniu 0 ). 7. Odłączyć adapter do zaworów od napompowanego artykułu. 8. Ponownie założyć zatyczkę na zawór napompowanego artykułu. Spuszczanie powietrza W przypadku mniejszych zaworów konieczne może okazać się ściśnięcie zaworu palcami, aby otwarło się zabezpieczenie zaworu i powietrze mogło swobodnie uchodzić z napompowanego artykułu. 1. Wetknąć wtyczkę 4 do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. 2. Na wlocie powietrza pompki 2 zamontować odpowiedni adapter do zaworów 5 (patrz Rys. C). 3. Usunąć zatyczkę z zaworu artykułu, z którego ma zostać spuszczone powietrze. 4. Wetknąć adapter do zaworów do zaworu artykułu, z którego ma zostać spuszczone powietrze. 5. Włączyć pompkę (ustawić włącznik/ wyłącznik 3 w położeniu I ). 6. Po całkowitym spuszczeniu powietrza z artykułu wyłączyć pompkę (ustawić włącznik/wyłącznik w położeniu 0 ). 7. Odłączyć adapter do zaworów od artykułu, z którego zostało spuszczone powietrze. 8. Ponownie założyć zatyczkę na zawór artykułu, z którego zostało spuszczone powietrze. Niebezpieczeństwo zwarcia! Woda lub inne ciecz, która przedostanie się do obudowy urządzenia, może spowodować zwarcie elektryczne. Pompki nie zanurzać w wodzie ani innych cieczach. Uważać, żeby woda ani żadna inna ciecz nie przedostała się do obudowy Niebezpieczeństwo uszkodzeń! Nieprawidłowe obchodzenie się z pompką może prowadzić do uszkodzeń pompki. Nie stosować agresywnych środków czyszczących, metalowych szczotek, szczotek z włosiem nylonowym, ostrych ani metalowych przedmiotów, takich jak noże, twarde szpatułki itp. Mogą one uszkodzić powierzchnię Nigdy nie czyścić pompki w zmywarce do naczyń. Nieprzestrzeganie tego zapisu może doprowadzić do zniszczenia 1. Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 2. Pozostawić pompkę do całkowitego ostygnięcia. 3. Pompkę wycierać suchą szmatką. 12 13

Technische Daten Przechowywanie Utylizacja Model: Napięcie zasilania: HS-4942 230 V~; 50/60 Hz 150 W Moc: Długość przewodu sieciowego: ok. 2,7 m Maks. ciśnienie powietrza: ok. 45 mbar Wydajność maks.: ok. 250 l/min Obroty: 22 000 min -1 Klasa ochronności: Materiał obudowy: Materiał adaptera: Kolor: ABS PE czerwony Model: Napięcie zasilania: HS-198A 12 V Moc: 75W Długość przewodu sieciowego: ok. 3,05 m Maks. ciśnienie powietrza: ok. 47 mbar Wydajność maks.: ok. 270 l/min Obroty: 18 000 min -1 Klasa ochronności: Materiał obudowy: Materiał adaptera: Kolor: ABS PE czarno Przed rozpoczęciem przechowywania wszystkie elementy muszą całkowicie wyschnąć. Pompkę zawsze przechowywać w suchym miejscu. Pompkę chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem. Pompkę przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, bezpiecznie zamkniętą, w temperaturze od 5 C do 20 C (temperatura pokojowa). Deklaracja zgodności Utylizacja opakowania Opakowanie utylizować przestrzegając zasad segregacji surowców wtórnych. Tekturę i karton utylizować z makulaturą, folie z odpadami z tworzyw sztucznych. Utylizacja pompki (Obowiązuje w państwach Unii Europejskiej oraz innych państwach europejskich dysponujących systemem segregacji surowców wtórnych.) Zużytych urządzeń nie wyrzucać razem z odpadami komunalnymi! Deklarację zgodności UE można uzyskać pod adresem producenta podanym w karcie gwarancyjnej. Jeżeli pompki nie można już dalej użytkować, to każdy konsument jest ustawowo zobowiązany do przekazania jej, jako zużytego sprzętu (oddzielnie od odpadów komunalnych), np. do gminnego/dzielnicowego punktu odbioru surowców wtórnych. Działanie takie zapewnia prawidłową utylizację zużytego sprzętu i pozwala uniknąć niekorzystnych wpływów na środowisko. Z tego względu urządzenia elektryczne są oznakowane przedstawionym w tym miejscu symbolem. 14 15

OBSŁUGA KLIENTA +49 (0)7667 833399 info@zeitlos-vertrieb.de Modell: HS-198A Modell: HS-198 09/06/2018 Copyright Przedruk i powielanie (również fragmentów) są dozwolone wyłącznie za zgodą: AHG Wachsmuth & Krogmann mbh Lange Mühren 1 20095 Hamburg Niemcy WKNF6921/2018 Niniejszy dokument oraz wszystkie jego części są chronione prawami autorskimi. Każde wykorzystanie bez zgody AHG Wachsmuth & Krogmann mbh, poza granicami precyzyjnie wyznaczonymi przez prawo autorskie, jest niedozwolone i podlega karze. Powyższe obejmuje w szczególności powielanie, tłumaczenie, mikrofilmowanie oraz zapisywanie i przetwarzanie w systemach elektronicznych. Producent: AHG Wachsmuth & Krogmann mbh Lange Mühren 1 20095 Hamburg Niemcy