Driver`s hatch details for TIGER I, Ausf.E (for all versions) Detale do włazów kierowcy do Tirysa I - do wszystkich wersji 1/16 scale update for Tamiya model ABER 16 0 WWW.ABER.NET.PL Made in Poland 01 7 1 2 3 4 22 23 24 27 19 6 2 2 1 2 16 29 12 1 14 30 9 11 11 13 L L R R 31 33 34 37R O 0, mm 3 3 37L BRASS PARTS O 1, mm O 0,6 mm WARNING Any unauthorized copying, producing and reproducing of ABER company products, or any part thereof, is strictly prohibited and any such action establishes liability for a civil action and may give rise to criminal prosecution. OSTRZEŻENIE Jakiekolwiek kopiowanie, produkowanie i reprodukcja wyrobów firmy ABER bez zezwolenia, w całości lub części jest surowo zabronione. Powyższe działania powodują powstanie odpowiedzialności cywilnej oraz mogą spowodować wszczęcie postępowania karnego. We advise that better method to join metal to metal is soldering. Use ABER soldering solution AF (doradzamy łączenie części metalowych za pomocą lutowania. Zastosuj nasz topnik AF) Use Cyanoacryl glue (kleić klejami cyjanoakrylowymi) Please note that, for purpose of improvement ABER sets designs are subjects to change without notice. Proszę mieć na uwadze fakt, że zestawy ABER mogą ulec zmianie ze względu na ulepszenia, bez powiadomienia. 2 19 19 2 2 2 24 2 MOV 1 4,0 mm Make spring from wire O 0,mm using 1,mm brass rod (wykonać sprężyne z drutu O 0, mm na mosiężnym pręcie o O 1,mm) 0,mm x4 4 11 mm mm Use temporary brass rod O1,mm (Zastosować tymczasowo pręt mosiężny O1,mm) CUT x14 34 11 11 37R 3 x12 12 33 o 0,6 mm (drut o 0,6 mm) 12 x6 Solder together (zlutować razem) 1 PRS Fold (zagiąć) 16 16 16 Plastic or metal plate (pasek z tworzywa lub metalu) Solder (zalutować) x4 9 x6 Solder together (zlutować razem) x4 Plastic or metal plate (pasek z tworzywa lub metalu) Solder (zalutować)
A Use sharp knife to mark holes B C 3 Use part 3 as stencil (Użyć części 3 jako szablonu) (użyć ostrego noża, aby zaznaczyć otwory) Make holes O 0,6 mm, depth 1,0 mm (Otwory O 0,6 mm na głębokość 1,0 mm) A Use part 27 as stencil (Użyć części 27 jako szablonu) 27 C Make holes O 1,0 mm, depth 1,0 mm (Otwory O 1,0 mm na głębokość 1,0 mm) B D 4,0mm STEP III Use sharp knife to mark holes and places for other parts (użyć ostrego noża, aby zaznaczyć otwory oraz miejsca zamocowania innych części) A Use part 27 as stencil (Użyć części 27 jako szablonu) 27 D Use sharp knife to mark places for STEP X (użyć ostrego noża, aby zaznaczyć miejsca zamocowania części z STEP X) B E Use sharp knife to mark holes and places for III (użyć ostrego noża, aby zaznaczyć otwory oraz miejsca zamocowania części z III) F C Reverse the stencil (odwrócić szablon) 27 4,0mm STEP III 16 0 s.2
STEP I Brass rod O1, mm x, mm (pręt mosiężny O 1, mm dł., mm) I STEP II 31 Brass rod O1, mm x 3,0 mm (pręt mosiężny O 1, mm dł.3,0 mm) Use part 31 an needed (zastosować część 31 jeśli potrzebna) Use masking tape to temporary hold the hatch (urzyć taśmy maskującej do czasowego zablokowania włazu) Use sharp knife to mark holes (użyć ostrego noża, aby zaznaczyć otwory) STEP II Glue (skleić) Make holes O 1,0 mm, depth 1,0 mm (Otwory O 1,0 mm na głębokość 1,0 mm) STEP III 30 I Solder together (zlutować razem) STEP IV In similar way prepare left hatch (w podobny sposób przygotować lewy właz) 16 0 s.3
31 23 III 22 STEP IX STEP I III III STEP X STEP X STEP X A 2 B 7 7 6 3 13L 1 14 13L 13R MOV STEP XI 16 0 s.4
O 0,6mm O 0,6mm 3 29 O 0,6mm O 0,6mm O 0,mm Make spring from wire O 0,1mm (zrobić sprężynę z drutu) STEP XII 16 0 s.
Open periscope holder (otworzyć uchwyt na peryskop) Insert part A of periscope (włożyć część A peryskopu) Insert part B of periscope (włożyć część B peryskopu) Close periscope holder with both parts of periscope (zamknąć uchwyt z obiema częściami peryskopu) 16 0 s.6