OPIS KAMERY... 3 PIERWSZY KROK... 5 INSTALOWANIE AKUMULATORA...5 ŁADOWANIE AKUMULATORA...5 INSTALOWANIE KARTY MIKROSD...5 JAK UŻYWAĆ G-EYE...

Podobne dokumenty
OPIS PILOTA ŁADOWANIE AKUMULATORA

G-Eye 2 Discover OPIS KAMERY... 2 PIERWSZY KROK... 3 ŁADOWANIE AKUMULATORA...3 INSTALOWANIE KARTY MIKROSD...3 UŻYTKOWANIE KAMERY G-EYE 2...

PL ONwalk 500 PREZENTACJA. Ekran. Potwierdzenie / Zerowanie PIERWSZE URUCHOMIENIE. 2.1 Włączenie. 2 sek. 1,5 sek. 1/6

Ładowanie akumulatora... 4 Instalowanie karty mikrosd... 4

PL ONwalk 900 PREZENTACJA. Ekran. W prawo / + W lewo / - Potwierdzenie / Zerowanie. Opaska PIERWSZE URUCHOMIENIE. 2.1 Włączenie. 2 sek. 1,5 sek.

OPIS KAMERY... 3 PIERWSZY KROK... 5 INSTALOWANIE AKUMULATORA...5 ŁADOWANIE AKUMULATORA...5 INSTALOWANIE KARTY MIKROSD...5 JAK UŻYWAĆ G-EYE...

KOMPATYBILNOŚĆ. Pas pulsometru Dual Belt przesyła sygnał rytmu serca z wykorzystaniem dwóch technologii bezprzewodowych: ANT+ Bluetooth Smart

Tryb / Zatwierdzanie / (Parametry) B C

Tryb / Zatwierdzanie / (Parametry) B C

Aparat cyfrowy dla dzieci

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

ONRHYTHM 500. r j e c i l o 廢電池請回收

Kamera. Nr produktu

Zegar ścienny z kamerą HD

Mini kamera HD AC-960.hd

Mini kamera samochodowa Full HD

Wideoboroskop AX-B250

Widok z przodu i z góry

Kamera wideo HD w zapalniczce OctaCam MC-1280

Xblitz Extreme Pro. Instrukcja użytkowania * Wciśnij i przytrzymaj przycisk DOWN/WI-FI przez 3 sekundy aby wyłączyć Wi-Fi

Instrukcja obsługi 4.0

Kamera monitorująca Mini DVR BS w zegarze

REJESTRATOR JAZDY ORLLO LX-360/LX-360G

NAZWA PRODUKTU: ORDRO DV-12 Kamera cyfrowa z pilotem Full HD 16x Zoom T237

Rejestrator samochodowy Peiying FULL HD. Instrukcja obsługi PY-0010

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy HD 50213

Instrukcja obsługi KAMERA SPORTOWA 4K

Wygląd. 1.Soczewki 2.Przycisk nagrywania; 3.Przycisk migawki _ POL 01

Wygląd aparatu: POL 1

U-DRIVE DUAL. Instrukcja obsługi. Osobista czarna skrzynka kierowcy z kamerą cofania MT4056

KOMPATYBILNOŚĆ. Wodoodporna 1080p Full HD. * Naciśnij i przytrzymaj przycisk W dół /Wi-Fi przez 3 sekundy aby wyłączyć Wi-Fi.

1. Zawartość opakowania. 2. Przegląd. Uwaga: Podręcznik skrócony Prestigio Roadrunner 530A5

Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kamera do selfie WLAN HD ¼" Somikon SEL-200 (NX4328)

1. Zawartość opakowania. 9. Odbiornik GPS kabel (tylko dla RR520G które budują funkcją GPS) 2. Przegląd. Podręcznik skrócony Prestigio Roadrunner 520

Full HD CAR DVR PY0014

W ZESTAWIE: 1- Kamera. 2- Uchwyt. 3- Ładowarka. 4- Instrukcja.

KAMERA SPORTOWA Instrukcja obsługi v3.0 Wodoodporna Full HD 1080P

KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI


Ważne wskazówki dotyczące utylizacji Urządzenia elektrycznego nie zalicza się do odpadów gospodarstwa domowego. W celu właściwej utylizacji

Rejestrator jazdy Full HD Model: 50204

Instrukcja QuickStart

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir)

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50210)

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Kamera GoPro HD HERO Firmware Update v

Kamera sportowa Contour Roam 2, 1809K

NAZWA PRODUKTU: Mini metalowa kamera Full HD 1920x1080 detekcja ruchu S153 Cechy produktu

Instrukcja obsługi 2.1

Instrukcja obsługi do kamery interwencyjnej TV-8400

NAZWA PRODUKTU: Kamera IP WIFI zegarek budzik z podczerwienią S124 Cechy produktu

1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA. 2. Przegląd urządzenia

DENVER WCM-8010 Kamera monitorująca Przewodnik szybkiego startu

4. Kabel USB 7. Bateria wielokrotnego ładowania HADRON. 5. Kabel HDMI 8. Instrukcja szybkiego uruchomienia 6. Kabel AV 9. Torebka

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

1. Zawartość opakowania. 9. Odbiornik GPS kabel (tylko dla RR520G które budują funkcją GPS) 2. Przegląd. Podręcznik skrócony Prestigio Roadrunner 520

Wygląd. Przewodnik szybkiego uruchomienia POL 1

KAMERA SPORTOWA Instrukcja obsługi MODEL: A12G

KAMERA MOTOCYKLOWA REJESTRATOR JAZDY

Instrukcja obsługi 3.2

Mini kamera VGA. Szanowny Kliencie,

Uniwersalny zasilacz z wbudowaną kamerą HD

Zawartość opakowania. Mocowanie łukowe. Mocowanie szybko rozłączalne. Mocowanie statywowe

FOTOPUŁAPKA HC-SG520. Instrukcja użytkownika. Instrukcja pobrana ze sklepu

ACT-8030W Przewodnik szybkiego uruchomienia

PODSTAWY. Gniazdo micro USB Kontrolka st anu Mikrofon Przycisk Góra. Przycisk Migawka/Wybór. Gniazdo MicroSD Ekran. Głośnik Przycisk Dół/Migawka

Instrukcja Uruchomienia

MINI KAMERA SZPIEGOWSKA OKULARY model: TE-663. Instrukcja obsługi

ACT-5030W Przewodnik szybkiego uruchomienia

Wilgotnościomierz do drewna

Żarówka LED z wbudowaną kamerą HD

2. Przyssawka montażowa 5. Akumulator 3. Ładowarka samochodowa 6. Podręcznik skrócony. Przycisk zasilania / trybu

Cyfrowa ramka na zdjęcia

REJESTRATOR JAZDY ORLLO ML-1080

INSTRUKCJA OBSŁUGII KAMERY UKRYTEJ W GUZIKU + ODBIORNIK DVR LCD

CCT Instrukcja obsługi. Kamera samochodowa. Przed korzystaniem z tego produktu proszę uważnie i w

U-DRIVE DVR. Instrukcja obsługi. Car DVR Device MT4036

ZEGAR Z KAMERĄ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Nowoczesne Technologie dla Wymagających. orllo.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI. ORLLO-Starling

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

1. ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA. Ładowarka USB x 1. Instrukcja obsługi x 1. Wideorejestrator YI Mini Dash x 1. Kabel zasilający Micro USB 3,5 metra

Przenośny skaner dokumentów 4w1

CCT-1301 PODRĘCZNIK OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI DŁUGOPIS PODSŁUCH 16GB AKTYWACJA GŁOSEM

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

NAZWA PRODUKTU: Ukryta Kamera Podsłuch w Ładowarce FullHD WiFi USB MicroSD S160 Cechy produktu

User manual. Opis produktu

NAZWA PRODUKTU: UKRYTA KAMERA PODSŁUCH H8 WiFi PowerBank LED 5000mAh S150

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

Scale PREZENTACJA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI INSTRUKCJA OBSŁUGI...2

Talitor kamera w zapalniczce

Aiptek Pocket DV II Camcorder Nr zam Instrukcja obsługi.

Zegarek z mini kamerką full HD w jednym. OctaCam VA-1080

KAMERA HD POLAROID X720

WPROWADZENIE. Migawka/Wybierz. Mikrofon. Gniazdo karty micro SD. Dioda ładowania i statusu. Gniazdo micro USB. Zasilanie/Tryb.

PX Kamera do zamontowania na kokpicie z ekranem 2,5"/6 cm

Rejestrator samochodowy Full HD NavGear MDV-2350

Transkrypt:

PL G-Eye 2 Escape SPIS TREŚCI OPIS KAMERY... 3 PIERWSZY KROK... 5 INSTALOWANIE AKUMULATORA...5 ŁADOWANIE AKUMULATORA...5 INSTALOWANIE KARTY MIKROSD...5 JAK UŻYWAĆ G-EYE... 6 WŁĄCZANIE i WYŁĄCZANIE KAMERY...6 TRYB UŚPIENIA...6 WYŁĄCZANIE KAMERY...6 NAGRYWANIE FILMU...7 ROBIENIE ZDJĘĆ...7 URUCHAMIANIE Wi-Fi...7 USTAWIENIE JASNOŚCI...8 FONCTION ACCELEROMETRE «G-SENSOR»...8 USTAWIENIA KAMERY... 9 PRZEJŚCIE DO MENU USTAWIEŃ...9 USTAWIENIA WIDEO...9 USTAWIENIA ZDJĘĆ...10 PARAMETRY OGÓLNE... 11 USTAWIENIA DOMYŚLNE... 11 PRZENIESIENIE PLIKÓW... 12 PRZEGLĄDANIE ZDJĘĆ LUB FILMÓW NA TV/TV HD... 12 PRZYKLEJANA PODKŁADKA... 12 SZCZELNA OBUDOWA... 13 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 13 GWARANCJA I INFORMACJE PRAWNE... 14 OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI... 14 GWARANCJA...14 INFORMACJE PRAWNE...14

2

OPIS KAMERY Włącznik trybu zdjęcia Wyłącznik trybu zdjęcia Wskaźnik stanu Wi-Fi Wskaźnik nagrywania Gniazdo mikro-hdmi Mikrofon Ekran LCD Włączanie/ Wyłączanie Wi-Fi Przycisk pomiaru jasności Gniazdo mini-usb Obiektyw Wejście na kartę mikrosd Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora Włącznik nagrywania wideo/ audio Włącznik/ Wyłącznik Włącznik przyspieszeniomierza G-Sensor danych Wskaźnik zielony nagrywania/ przesyłu danych Wskaźnik czerwony zasilania/ ładowania Kieszeń akumulatora Wskaźnik nagrywania Brak wkrętu do mocowania kamery (standardowy Kodak ) Mikrofon Blokada akumulatora 3

EKRAN LCD 5 6 7 8 1 2 3 1080P- 30 100-0088 4 2H30 9 10 1 Symbole Tryb nagrywania Tryb zdjęcia Funkcje 2 3 4 1080P-50 Rozdzielczość filmu 16M 12M 8M Rozdzielczość zdjęcia 100-0088 Liczba zapisanych plików 00:00:01 Czas nagrania 2:30 Pozostały czas nagrania 1888 Liczba pozostałych zdjęć 5 M N S Kąt widzenia 6 Wi-Fi 7 Tryb pomiaru oświetlenia otoczenia 8 Poziom naładowania akumulatora 9 Czujnik przyspieszenia włączony 4

PIERWSZY KROK INSTALOWANIE AKUMULATORA Przed wsunięciem akumulatora sprawdź, czy kieszeń nie jest zablokowana. Wsuń akumulator w kieszeń aż do oporu i przesuń blokadę. Nie wciskać akumulatora na siłę, ponieważ może to spowodować nieodwracalne uszkodzenia kamery. ŁADOWANIE AKUMULATORA 12 9 6 3 4h INSTALOWANIE KARTY MIKROSD Zgodne karty pamięci Karty mikrosd od 2 do 32 GB (min. klasa 6) 5

JAK UŻYWAĆ G-EYE WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE KAMERY WŁĄCZANIE KAMERY TRYB UŚPIENIA Jeśli kamera nie jest używana przez 5 min, automatycznie przechodzi w tryb uśpienia. Żeby ją obudzić, wystarczy przycisnąć dowolny przycisk. UWAGA: Kiedy kamera jest umieszczona w szczelnej obudowie, można uruchomić także tryb przedłużonego uśpienie, naciskając przez 5 sek. jednocześnie przyciski PHOTO i STOP. Żeby wyjść z trybu uśpienia, należy ponownie nacisnąć jednocześnie przyciski PHOTO i STOP prze 5 sek. WYŁĄCZANIE KAMERY 6

NAGRYWANIE FILMU 2. STOP 2. STOP 1080P- 50 00:00:00 2H30 1080P- 50 00:18:22 2H30 1. START 1. START 8M 100-0088 1888 ROBIENIE ZDJĘĆ 1080P- 30 100-0088 2H30 8M 100-0088 1888 8M 100-0089 1887 URUCHAMIANIE Wi-Fi 10 s. 1080P- 50 100-0087 2H30 Użytkowanie: W kamerze zastosowana jest technologia Wi-Fi. Jeśli funkcja jest aktywna, można sparować kamerę ze smartfonem przy użyciu odpowiedniej aplikacji G-Eye APP lub pilota G-Eye 2 Wi-Fi sprzedawanego oddzielnie. 7

ÎÎŚciągnij aplikację mobilną G-Eye APP. Parowanie: kiedy Wi-Fi jest włączone, kamera emituje hotspot z identyfikatorem SSID (nazwa kamery) i domyślnym kodem dostępu: 00000000. Jeśli używasz smartfona, przejdź do ustawień Wi-Fi i połącz się z siecią kamery, używając hasła domyślnego: 00000000 Jeśli używasz pilota, postępuj zgodnie z załączoną do niego instrukcją. USTAWIENIE JASNOŚCI Kamera automatycznie dostosowuje czułość ISO do wyników pomiaru oświetlenia otoczenia. Pomiar ten dokonuje się na 2 sposoby: Pomiar oświetlenia otoczenia jest wykonywany dla całego pola widzenia Pomiar oświetlenia otoczenia jest wykonywany w centralnym punkcie pola widzenia FUNKCJA PRZYSPIESZENIOMIERZA G-SENSOR 1080P- 50 100-0087 2H30 G Kamera wyposażona jest w przyspieszeniomierz (przyrząd do pomiaru przyspieszeń), który umożliwia automatyczne włączanie i wyłączanie nagrywania filmu. Użytkowanie: Po aktywacji przyspieszeniomierza G-sensor kamera rozpocznie nagrywanie automatycznie, gdy tylko zostanie wprawiona w ruch. Jeśli czujnik nie wykryje żadnego ruchu przez 60 sek., nagrywanie zostanie automatycznie wyłączone. 8

USTAWIENIA KAMERY PRZEJŚCIE DO MENU USTAWIEŃ ÎÎŻeby przejść do menu ustawień niezależnie od wybranego trybu Zdjęcia czy Nagrywanie wystarczy dłużej przytrzymać przycisk nagrywania. 8M 100-0088 1888 Długie M 1080P- 50 00:00:00 2H30 Długie Do poruszania się po menu służą przyciski: Enter/ Zatwierdź wybór Poprzedni ekran Przewijanie 1080P- 50 00:00:00 2H30 USTAWIENIA WIDEO Długie M Krótkie Tryb nagrywania wideo Klasyczne nagrywanie wideo (wideo i audio) Wyłącznie nagrywanie audio Nagrywanie wideo time-lapse (generowanie pliku w formacie.mp4). Umożliwia automatyczne tworzenie filmu przyśpieszonego, zachowując obraz wideo w regularnym odstępie czasu. Opcje odstępu czasu: 0,5s / 1s / 2s / 5s / 10s / 30s Umożliwia rozpoczęcie nagrywania wideo z samowyzwalaczem. Opcje samowyzwalacza: 5s / 10s / 20s Rozdzielczość wideo 1920 x 1080, 30fps, 16:9-1280 x 960, 48fps, 4:3-1280 x 960, 30fps, 4:3 1280 x 720, 60fps, 16:9-1280 x 720, 30fps, 16:9-848 x 480, 120fps, 16:9 848 x 480, 60fps, 16:9 UWAGA: liczba klatek na sekundę (fps) może ulec zmianie zależnie od wybranego standardu TV. Podane informacje dotyczą standardu NTSC. Na przykład w przypadku wyboru standardu PAL 60fps zostanie zamienione na 50fps. 9

Pole widzenia kamery Umożliwia dokonanie wyboru kąta widzenia spośród 4 opcji: szeroki, średni, wąski i mały. UWAGA: zależnie od ustawionej rozdzielczości wideo niektóre opcje kąta widzenia mogą być niedostępne. 1080p, szeroki = 125-1080p, średni = 113-1080p, wąski = 105 1080p, mały = 96-960p, szeroki = 138-720p, szeroki = 145 480p, szeroki = 145 Przepływność wideo Wybrać wysoką lub normalną przepływność wideo. Wysoka przepływność wideo zapewni lepszą rozdzielczość kolorów, ale będzie zużywać większą ilość pamięci. Ustawienie trybu time-lapse wideo Umożliwia dokonanie wyboru odstępu czasu dla trybu time-lapse wideo Opcje odstępu czasu: 0,5s / 1s / 2s / 5s / 10s / 30s Ustawienie trybu samowyzwalacz wideo Umożliwia dokonanie wyboru czasu samowyzwalania wideo w trybie samowyzwalacz wideo Opcje samowyzwalacza: 5s / 10s / 20s Nagrywanie w pętli Włączanie/ wyłączanie nagrywania w pętli. Gdy karta pamięci jest zapełniona kamera usuwa najstarszy zapisany plik w celu kontynuowania nagrywania. UWAGA: funkcja niedostępna w trybach nagrywania wyłącznie audio, Timelapse wideo Obracanie obrazu Włączanie/ wyłączanie obracania obrazu w pionie. Może być niezbędne w przypadku konieczności zamocowania kamery w pozycji do góry nogami w celu uzyskania żądanego punktu widzenia. UWAGA: funkcja niedostępna w trybie rozdzielczości 848 x 480, 120fps Umieszczanie daty Włączanie/ wyłączanie umieszczania daty na wideo. UWAGA: funkcja niedostępna w trybie rozdzielczości 1280 x 960, 48fps i 848 x 480, 120fps USTAWIENIA ZDJĘĆ Długie M Krótkie M Krótkie 8M 100-0088 1888 Tryb robienia zdjęcia Tryb robienia pojedynczego zdjęcia Tryb robienia zdjęć seryjnych. Możliwe opcje: 3/s, 5/s, 10/s Umożliwia zrobienie zdjęcia z samowyzwalaczem. Opcje samowyzwalacza: 3s, 5s, 10s 10

Rozdzielczość zdjęć 16MP, 4:3, 4608 x 3456 12MP, 4:3, 4000 x 3000 8MP, 4:3, 3200 x 2400 Umieszczanie daty Włączanie/ wyłączanie umieszczania daty na zdjęciu. 8M 100-0088 1888 Długie Sygnał dźwiękowy Wskaźnik LED Wyświetlanie na ekranie G-Eye 2 LCD Automatyczne przejście w stan czuwania Standard TV Język Data Usuwanie plików Przywracanie ustawień fabrycznych Wersja oprogramowania PARAMETRY OGÓLNE Krótkie Krótkie M M M Krótkie Parametry ogólne Włączanie/ wyłączanie sygnałów dźwiękowych kamery. Możliwe opcje: OFF, 50%, 100% Włączanie/ wyłączanie wskaźników stanu kamery. Możliwe opcje: OFF, 2, 4 Włączanie/ wyłączanie wyświetlania informacji kontekstowych na ekranie podczas kadrowania. UWAGA: funkcja specyficzna dla akcesorium G-Eye 2 LCD Włączanie/ wyłączanie automatycznego przejścia w stan czuwania. Możliwe opcje: OFF, 2min, 5min, 10min Wybór standardu TV PAL (50Hz) lub NTSC (60Hz) Wybór języka Ustawianie daty i godziny. Usuwanie plików. Umożliwia również formatowanie karty pamięci. Przywracanie wszystkich domyślnych parametrów. Numer wersji oprogramowania urządzenia. Film USTAWIENIA DOMYŚLNE Rozdzielczość 1920 x 1080 @ 25 fps Kąt widzenia Szeroki kąt Prędkość zapisu Wysoka Nagrywanie w pętli Wyłączone Odwrócenie obrazu o 180 Wyłączone Wyświetlenie daty Wyłączone 11

Zdjęcia Ogólne Rozdzielczość 12 Mpix Tryb zdjęcia Pojedyncze Wyświetlenie daty Wyłączone Sygnał dźwiękowy 100% Wskaźnik stanu 4 Wyświetlenie daty Wyłączone Automatyczne przejście w stan uśpienia Po 5 min Wyjście TV PAL PRZENIESIENIE PLIKÓW Odzyskiwanie plików jak na pamięci USB PRZEGLĄDANIE ZDJĘĆ LUB FILMÓW NA TV/TV HD Przy pomocy kabla HDMI/ mikrohdmi oraz G-Eye 2 LCD (akcesoria sprzedawane oddzielnie), można oglądać zdjęcia i filmy na telewizorze lub telewizorze HD. PRZYKLEJANA PODKŁADKA Przyklejane podkładki są przeznaczone do mocowania kamery na powierzchniach śliskich, twardych i ostrych. Naklejki 3M TM są bardzo trwałe i zapewniają dobre przywieranie. Jednak trzeba zachować pewne środki ostrożności. ÎÎWyczyść i wysusz powierzchnię, na której umieszczana jest podkładka. ÎÎUpewnij się, że powierzchnia jest możliwie gładka. ÎÎUmieść podkładkę na suchej powierzchni o umiarkowanej temperaturze, najlepiej w pomieszczeniu. ÎÎPozostaw na 24 godziny przed rozpoczęciem aktywności sportowej. UWAGA: Podkładka nie nadaje się do powtórnego użycia. Można ją usunąć w taki sposób, żeby nie pozostawiła śladów przy użyciu ciepłego powietrza (np. suszarki do włosów). 12

SZCZELNA OBUDOWA Szczelna obudowa jest zaprojektowana specjalnie do kamery G-EYE 2 Escape. Zapewnia wodoszczelność do głębokości 100 m oraz chroni przed wstrząsami i uderzeniami. Jest przeznaczona do użytku w następujących warunkach: UWAGA ÎÎDoskonała szczelność zależy od czystości uszczelki. Nawet niewielkie pyłki lub ziarnka piasku mogą spowodować utratę szczelności obudowy. Uszczelkę można łatwo zdjąć i umyć w czystej wodzie. Następnie trzeba ją wysuszyć i ponownie założyć na obudowę, zachowując odpowiedni kierunek. WSKAZÓWKA: ÎÎCzasem obudowa może zaparować, co nie oznacza, że doszło do rozszczelnienia. Z powodu zmiany warunków otoczenia (temperatura, wilgotność) między momentem zamknięcia obudowy a rozpoczęcia aktywności sportowej może dojść do skroplenia pary wewnątrz obudowy. Do tego zjawiska może dojść także pod wpływem temperatury samej kamery. Można temu zapobiegać, wkładając do obudowy wkładki pochłaniające wilgoć. Produkty dostępne w sklepach DECATHLON oraz na DECATHLON.COM ŚRODKI OSTROŻNOŚCI -10 C -50 F 45 C 113 F ÎÎKamery należy używać ostrożnie, nie dopuszczać do upadków i mocnych uderzeń. ÎÎUwaga! Kamera nie jest wodoszczelna bez obudowy, więc należy ją chronić przed chlapaniem i zamoczeniem. ÎÎDla zachowania bezpieczeństwa nie przełączać przycisków w trakcie aktywności. Mogłoby dojść do rozproszenia uwagi użytkownika i prowadzić do wypadku. ÎÎNie należy samodzielnie naprawiać produktu, ponieważ można spowodować uszkodzenia a przez to utracić gwarancję. ÎÎJeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas (ponad miesiąc), należy wyjąć z niego akumulator. Î Î Użytkowanie w zimnym otoczeniu (temp. poniżej -10 C) może spowodować zmniejszenie wydajności akumulatora i skrócić czas działania produktu. 13

GWARANCJA I INFORMACJE PRAWNE OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI GEONAUTE nie ponosi odpowiedzialności za wypadki i zranienia powstałe w trakcie użytkowania produktu przy okazji uprawiania niebezpiecznych sportów. GEONAUTE zwraca użytkownikowi szczególną uwagę na ryzyko dekoncentracji podczas obsługiwania urządzenia w niebezpiecznych warunkach. Użytkownik ponosi całkowitą odpowiedzialność prawną za wykonane przy użyciu produktu zdjęcia i filmy oraz za ich udostępnianie, publikowanie i przekazywanie. GWARANCJA GEONAUTE gwarantuje pierwszemu użytkownikowi niniejszego produktu, że jest on wolny od wad materiałowych lub związanych z wykonaniem. Gwarancja ta jest ważna przez okres dwóch lat od daty zakupu. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem, nieprzestrzeganiem zaleceń obsługi lub wypadkami oraz nieprawidłową konserwacją lub wykorzystaniem produktu do celów komercyjnych. Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych w wyniku napraw wykonywanych przez osoby nieupoważnione przez GEONAUTE. Wyżej wymienione gwarancje zastępują wszelkie inne gwarancje, w tym rękojmię i/lub gwarancję dostosowania do użytkowania. GEONAUTE w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za szkody, bezpośrednie lub pośrednie, spowodowane lub związane z użytkowaniem instrukcji obsługi i urządzenia, którego instrukcja dotyczy. W okresie gwarancyjnym urządzenie jest bezpłatnie naprawiane w autoryzowanych punktach serwisowych lub wymienione bezpłatnie (na koszt dystrybutora). Gwarancja nie obejmuje akumulatora ani zarysowań i pęknięć paneli sterowania, które noszą widoczne ślady uderzeń lub upadku. INFORMACJE PRAWNE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE DECATHLON niniejszym oświadcza, że urządzenie G-EYE 2 ESCAPE jest zgodne z głównymi wymogami i innymi rozporządzeniami wypływającymi z dyrektywy 1999/5/ WE. Deklaracja zgodności WE dostępna na stronie: https://www.geonaute.com/en/ec-declaration-conformity. RECYKLING Symbol przekreślony kosz na śmieci oznacza, że zarówno urządzenie jak i zawarte w nim akumulatory nie mogą traktowane jak zwykły odpad domowy i wyrzucane do kosza. Podlegają one selektywnej segregacji śmieci. Po zużyciu akumulatora czy też samego urządzenia, należy je wyrzucić do odpowiedniego pojemnika z materiałami do recyklingu. Takie traktowanie odpadów umożliwia ochronę środowiska i zdrowia człowieka. KONTAKT Kontakt przez stronę www.support.geonaute.com. 14

Made in China Fabricado na China Произведено в Китае İmal edildiği yer Çin 中国制造中國製造 Shanghai Xin Wei Sports. Co., Ltd. 上海莘威运动品有限公司上海市闵行区申北路 2 号 IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT LtdaCNPJ : 02.314.041/0022-02 Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3. 台灣迪卡儂有限公司台灣台中市 408 南屯區大墩南路 379 號諮詢電話 : (04) 2471-3612 TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.ŞtiOsmaniye Mahallesi Çobançeşme KoşuyoluBulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Office 0B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY Ref. 494647