Priručnik z postvljnje i upotreu RKXYQ5T7Y1B RKXYQ8T7Y1B hrvtski
E - DELARATION-OF-ONFORMITY E - DELARAION-DE-ONFORMIDAD E - DELARAÇÃO-DE-ONFORMIDADE E - ERKLÆRING OM-SAMSVAR E - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI E - IZJAVA O SKLADNOSTI E - ATITIKTIES-DEKLARAIJA E - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG E - DIHIARAZIONE-DI-ONFORMITA E - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ E - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA E - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT E - VASTAVUSDEKLARATSIOON E - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀIJA E - DELARATION-DE-ONFORMITE E - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ E - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING E - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ E - DEKLARAJA-ZGODNOŚI E - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ E - VYHLÁSENIE-ZHODY E - ONFORMITEITSVERKLARING E - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE E - DELARAŢIE-DE-ONFORMITATE E - UYGUNLUK-BEYANI Dikin Europe N.V. 01 eklruje n włsną i wyłązną opowiezilność, że moele klimtyztorów, któryh otyzy niniejsz eklrj: elră pe proprie răspunere ă prtele e er oniţiont l re se reeră estă elrţie: z vso ogovornostjo izjvlj, so moeli klimtskih nprv, n ktere se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev eklrtsiooni ll kuuluv kliimsemete mueli: декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, k oro koniionvimo prietisų moelii, kuriems yr tikom ši eklrij: r pilnu tilīu pliein, k tālāk uzskitīto moeļu gis koniionētāji, uz kuriem tties šī eklrāij: vyhlsuje n vlstnú zopovenosť, že tieto klimtizčné moely, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen keni sorumluluǧun olmk üzere u ilirinin ilgili oluǧu klim moellerinin şǧıki gii oluǧunu eyn eer: 17 18 19 20 21 22 23 24 25 заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: erklærer uner enensvr, t klimnlægmoellerne, som enne eklrtion verører: eklrerr i egenskp v huvunsvrig, tt lutkonitioneringsmoellern som erörs v enn eklrtion inneär tt: erklærer et ullstenig nsvr or t e lutkonisjoneringsmoeller som erøres v enne eklrsjon, inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt ilmstointilitteien mllit: prohlšuje ve své plné opověnosti, že moely klimtize, k nimž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje po isključivo vlstitom ogovornošću su moeli klim uređj n koje se ov izjv onosi: teljes elelőssége tután kijelenti, hogy klímerenezés moellek, melyekre e nyiltkozt vontkozik: 09 10 11 12 13 14 15 16 elres uner its sole responsiility tht the ir onitioning moels to whih this elrtion reltes: erklärt u seine lleinige Verntwortung ß ie Moelle er Klimgeräte ür ie iese Erklärung estimmt ist: élre sous s seule responsilité que les ppreils 'ir onitionné visés pr l présente élrtion: verklrt hierij op eigen exlusieve verntwoorelijkhei t e ironitioning units wrop eze verklring etrekking heet: elr j su úni responsili que los moelos e ire oniiono los ules he reereni l elrión: ihir sotto su responsilità he i oniziontori moello ui è rierit quest ihirzione: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: elr so su exlusiv responsilie que os moelos e r oniiono que est elrção se reere: 02 03 04 05 06 07 08 RDXYQ5T7V1B*, RDXYQ8T7V1B*, RKXYQ5T7Y1B*, RKXYQ8T7Y1B*, * =,, 1, 2, 3,..., 9 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nuroytus stnrtus ir (r) kitus norminius okumentus su sąlyg, k yr nuojmi pgl mūsų nuroymus: t, j lietoti tilstoši ržotāj norāījumiem, tilst sekojošiem stnrtiem un itiem normtīviem okumentiem: sú v zhoe s nsleovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) okumentom(mi), z prepoklu, že s používjú v súle s nšim návoom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıki stnrtlr ve norm elirten elgelerle uyumluur: 21 17 12 09 05 01 22 18 13 10 están en onormi on l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) oumento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizos e uero on nuestrs instruiones: sono onormi l(i) seguente(i) stnr(s) o ltro(i) oumento(i) rttere normtivo, ptto he vengno usti in onormità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: estão em onormie om (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) oumento(s) normtivo(s), ese que estes sejm utilizos e oro om s nosss instruções: 06 re in onormity with the ollowing stnr(s) or other normtive oument(s), provie tht these re use in orne with our instrutions: er/en olgenen Norm(en) oer einem neren Normokument oer - okumenten entspriht/entsprehen, unter er Vorussetzung, ß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt weren: sont onormes à l/ux norme(s) ou utre(s) oument(s) normti(s), pour utnt qu'ils soient utilisés onormément à nos instrutions: onorm e volgene norm(en) o één o meer nere inene oumenten zijn, op voorwre t ze woren geruikt overeenkomstig onze instruties: 02 23 14 19 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholer ølgene stnr(er) eller net/nre retningsgivene okument(er), orust t isse nvenes i henhol til vore instrukser: respektive utrustning är utör i överensstämmelse me oh öljer öljne stnr(er) eller nr normgivne okument, uner örutsättning tt nvänning sker i överensstämmelse me vår instruktioner: 11 07 03 24 spełniją wymogi nstępująyh norm i innyh okumentów normlizyjnyh, po wrunkiem że używne są zgonie z nszymi instrukjmi: sunt în onormitte u următorul (următorele) stnr(e) su lt(e) oument(e) normtiv(e), u oniţi este să ie utilizte în onormitte u instruţiunile nostre: sklni z nslenjimi stnri in rugimi normtivi, po pogojem, se uporljjo v sklu z nšimi nvoili: on vstvuses järgmis(t)e stnri(te)g või teiste normtiivsete okumentieg, kui nei ksuttkse vstvlt meie juhenitele: respektive utstyr er i overensstemmelse me ølgene stnr(er) eller nre normgivene okument(er), uner orutssetning v t isse rukes i henhol til våre instrukser: vstvt seurvien stnrien j muien ohjeellisten okumenttien vtimuksi eellyttäen, että niitä käytetään ohjeiemme mukisesti: z přepoklu, že jsou využívány v soulu s nšimi pokyny, opovíjí násleujíím normám neo normtivním okumentům: u sklu s slijeećim stnrom(im) ili rugim normtivnim okumentom(im), uz uvjet se oni koriste u sklu s nšim uputm: megelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé irányó okumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: 15 20 04 16 08 25 EN60335-2-40, Diretivelor, u menmentele respetive. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivi koos muutusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppilymis. Direktīvās un to ppilinājumos. Smernie, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler. 18 19 20 21 22 23 24 25 Direktiver, me senere ænringer. Direktiv, me öretgn änringr. Direktiver, me orettte enringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernie, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és móosításik renelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi. 10 11 12 13 14 15 16 17 Diretives, s mene. Direktiven, gemäß Änerung. Diretives, telles que moiiées. Rihtlijnen, zols gemeneer. Diretivs, según lo enmeno. Direttive, ome moii. Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. Diretivs, onorme lterção em. Директив со всеми поправками. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 * * Mhinery 2006/42/E Eletromgneti omptiility 2014/30/EU Pressure Equipment 2014/68/EU o upoštevnju oloč: vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsīs, ks noteikts: orživjú ustnoveni: unun koşullrın uygun olrk: 19 20 21 22 23 24 25 uner igttgelse estemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhol til estemmelsene i: noutten määräyksiä: z oržení ustnovení přepisu: prem orem: követi (z): zgonie z postnowienimi Dyrektyw: în urm preveerilor: 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ollowing the provisions o: gemäß en Vorshriten er: onormément ux stipultions es: overeenkomstig e eplingen vn: siguieno ls isposiiones e: seono le presrizioni per: με τήρηση των διατάξεων των: e oro om o previsto em: в соответствии с положениями: 01 02 03 04 05 06 07 08 09 ko olo uveené v <A> pozitívne zistené <B> v súle s osvečením <>. ko je to stnovené v Súore tehnikej konštrukie <D> klne posúené <E> (Aplikovný moul <F>). Tieto jenotky RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B sú mimo ráme poľ článku 1.2 PED. Ktegóri neezpeči <H>. Viď tiež nsleovnú strnu. <A> elirtiliği gii ve <> Sertiiksın göre <B> trınn olumlu olrk eğerleniriliği gii. <D> Teknik Ypı Dosysın elirtiliği gii ve <E> trınn olumlu olrk (Uygulnn moül <F>) eğerlenirilmiştir. RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B üniteleri, PED me 1.2 uyrın kpsm ışınır. Risk ktegorisi <H>. Ayrı ir sonrki syy kın. 24 * 19 * 14 * 09 * 05 * 01 * s set out in <A> n juge positively y <B> oring to the ertiite <>. s set out in the Tehnil onstrution File <D> n juge positively y <E> (Applie moule <F>). The units RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B re out o sope oring to rtile 1.2 o PED. Risk tegory <H>. Also reer to next pge. wie in <A> ugeührt un von <B> positiv eurteilt gemäß Zertiikt <>. wie in er Tehnishen Konstruktionskte <D> ugeührt un von <E> (Angewntes Moul <F>) positiv usgezeihnet. Die RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B Einheiten einen sih entsprehen Artikel 1.2 es PED ußerhl er Reihweite. Risikort <H>. Siehe uh nähste Seite. tel que éini ns <A> et évlué positivement pr <B> onormément u ertiit <>. tel que stipulé ns le Fihier e onstrution Tehnique <D> et jugé positivement pr <E> (Moule ppliqué <F>). Les unités RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B ne sont ps onernées en rison e l'rtile 1.2 e PED. tégorie e risque <H>. Se reporter églement à l pge suivnte. zols vermel in <A> en positie eooreel oor <B> overeenkomstig ertiit <>. zols vermel in het Tehnish onstrutieossier <D> en in ore evonen oor <E> (Toegepste moule <F>). De units RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B vllen hier niet oner onorm rtikel 1.2 vn PED. Risiotegorie <H>. Zie ook e volgene pgin. 25 * 20 * 15 * omo se estlee en <A> y es vloro positivmente por <B> e uero on el ertiio <>. tl omo se expone en el Arhivo e onstruión Téni <D> y juzgo positivmento por <E> (Moulo plio <F>). Ls unies RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B se enuentrn uer e lne según el rtíulo 1.2 e PED. tegorí e riesgo <H>. onsulte tmién l siguiente págin. elineto nel <A> e giuito positivmente <B> seono il ertiito <>. elineto nel File Tenio i ostruzione <D> e giuito positivmente <E> (Moulo <F> pplito). Le unità RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B sono uori mito rientrno nell'rtiolo 1.2 el PED. tegori i rishio <H>. Fre rierimento nhe ll pgin suessiv. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <>. όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής Κατασκευής <D> και κρίνεται θετικά από το <E> (Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα <F>). Οι μονάδες RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B είναι εκτός πλαισίου σύμφωνα με το άρθρο 1.2 του PED. Κατηγορία επικινδυνότητας <H>. Ανατρέξτε επίσης στην επόμενη σελίδα. tl omo esteleio em <A> e om o preer positivo e <B> e oro om o ertiio <>. tl omo esteleio no Fiheiro Ténio e onstrução <D> e om o preer positivo e <E> (Móulo plio <F>). As unies RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B estão or e lne e oro om o rtigo 1.2 o PED. tegori e riso <H>. onsultr tmém págin seguinte. 02 * 06 * kot je oločeno v <A> in ooreno s strni <B> v sklu s ertiiktom <>. kot je oločeno v tehnični mpi <D> in ooreno s strni <E> (Uporljen moul <F>). Enote RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B so izven omočj po členu 1.2 PED. Ktegorij tvegnj <H>. Glejte tui n nslenji strni. ngu on näitu okumenis <A> j heks kiietu <B> järgi vstvlt sertiikile <>. ngu on näitu tehnilises okumenttsioonis <D> j heks kiietu <E> järgi (lismooul <F>). Väljrvtu ploki RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B vstvlt rtiklile 1.2/PED. Riskiktegoori <H>. Vke k järgmist lehekülge. както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <>. както е заpложено в Акта за техническа конструкция <D> и оценено положително от <E> (Приложен модул <F>). Блоковете RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B са извън този обхват, съгласно с член 1.2 на PED. Категория риск <H>. Вижте също на следващата страница. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertiiktą <>. kip nuroyt Tehninėje konstrukijos yloje <D> ir ptvirtint <E> (tikoms moulis <F>). Prietisms RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B nėr tikom pgl 1.2 PED stripsnį. Rizikos ktegorij <H>. Tip pt žiūrėkite ir kitą puslpį. kā norāīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertiikātu <>. kā noteikts tehniskjā okumentāijā <D>, tilstoši <E> pozitīvjm lēmumm (piekritīgā sį: <F>). Uz izstrāājumiem RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B netiek ttieināts sskņā r sļu 1.2, ks iekļut PED. Risk ktegorij <H>. Skt. rī nākošo lppusi. 10 * 21 * 16 * как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <>. как указано в Досье технического топкования <D> и в соответствии с положительным решением <E> (Прикладной модуль <F>). На блоки RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B зто не распространяется в соответствии со статьей 1.2 PED. Категория риска <H>. Также смотрите следующую страницу. som nørt i <A> og positivt vureret <B> i henhol til ertiikt <>. som nørt i en Tekniske Konstruktionsil <D> og positivt vureret <E> (Anvent moul <F>). Enheerne RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B er uenor rmmen iølge prgr 1.2 i PED. Risikoklsse <H>. Se også næste sie. enligt <A> oh gokänts v <B> enligt ertiiktet <>. i enlighet me en Teknisk Konstruktionsilen <D> som positivt intygts v <E> (Fststt moul <F>). Enhetern RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B är ej nvänr enligt rtikel 1.2 PED. Riskktegori <H>. Se även näst si. som et remkommer i <A> og gjennom positiv eømmelse v <B> iølge Sertiikt <>. som et remkommer i en Tekniske Konstruksjonsilen <D> og gjennom positiv eømmelse v <E> (Anvent moul <F>). Anleggene RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B er utenor rekkevie, i henhol til rtikkel 1.2 i PED. Risikoktegori <H>. Se også neste sie. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertiiktin <> mukisesti. jotk on esitetty Teknisessä Asikirjss <D> j jotk <E> on hyväksynyt (Sovellettu mouli <F>). Yksiköt RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B ovt vikutuslueen ulkopuolell PED rtikln 1.2 mukn. Vrluokk <H>. Ktso myös seurv sivu. 11 * 07 * 03 * jk ylo uveeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v soulu s osvěčením <>. jk ylo uveeno v souoru tehniké konstruke <D> pozitivně zjištěno <E> (použitý moul <F>). N jenotky RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B se nevzthuje ný rozsh pole článku 1.2 přepisu PED. Ktegorie rizik <H>. Viz tké násleujíí strn. kko je izloženo u <A> i pozitivno oijenjeno o strne <B> prem ertiiktu <>. kko je izloženo u Dtotei o tehničkoj konstrukiji <D> i pozitivno oijenjeno o strne <E> (Primijenjen moul <F>). Ne onosi se n jeinie RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B prem člnku 1.2 PED. Ktegorij opsnosti <H>. Tkođer poglejte n slijeećoj strnii. (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megelelést, (z) <> tnúsítvány szerint. (z) <D> műszki konstrukiós okumentáió lpján, (z) <E> igzolt megelelést (lklmzott moul: <F>). A(z) RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B erenezések (z) 1.2 ikk/ped lpján lklmzási körön kívül esnek. Veszélyességi ktegóri <H>. Lás még következő ollon. zgonie z okumentją <A>, pozytywną opinią <B> i Świetwem <>. zgonie z rhiwlną okumentją konstrukyjną <D> i pozytywną opinią <E> (Zstosowny mouł <F>). Urzązeni RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B są wyłązone zgonie z rtykułem 1.2 PED. Ktegori zgrożeni <H>. Ptrz tkże nstępn stron. ş um este stilit în <A> şi preit pozitiv e <B> în onormitte u ertiitul <>. onorm elor stilite în Dosrul tehni e onstruţie <D> şi preite pozitiv e <E> (Moul plit <F>). Unitǎţile RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B nu sunt inluse în onormitte u rtiolul 1.2 l PED. tegorie e ris <H>. onsultţi e semene pgin următore. DAIKIN.TF.030A22/03-2016 <A> TÜV (NB1856) <B> 12 * 22 * 17 * 12080901.T30 <> 08 * 04 * <D> Dikin.TFP.001 <E> AIB Vinçotte (NB0026) 13 * 23 * 18 * <F> D1 II <H> Dikin Europe N.V. je poolščen z sestvo toteke s tehnično mpo. Dikin Europe N.V. on volittu koostm tehnilist okumenttsiooni. Dikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция. Dikin Europe N.V. yr įgliot suryti šį tehninės konstrukijos ilą. Dikin Europe N.V. ir utorizēts sstāīt tehnisko okumentāiju. Spoločnosť Dikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súor tehnikej konštrukie. Dikin Europe N.V. Teknik Ypı Dosysını erlemeye yetkiliir. 19* 20* 21* 22* 23* 24* 25* Dikin Europe N.V. on vltuutettu ltimn Teknisen sikirjn. Společnost Dikin Europe N.V. má oprávnění ke kompili souoru tehniké konstruke. Dikin Europe N.V. je ovlšten z izru Dtoteke o tehničkoj konstrukiji. A Dikin Europe N.V. jogosult műszki konstrukiós okumentáió összeállításár. Dikin Europe N.V. m upowżnienie o zierni i oprowywni okumentji konstrukyjnej. Dikin Europe N.V. este utorizt să ompileze Dosrul tehni e onstruţie. 13* 14* 15* 16* 17* 18* Η Dikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. A Dikin Europe N.V. está utoriz ompilr oumentção téni e rio. Компания Dikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации. Dikin Europe N.V. er utoriseret til t ureje e tekniske konstruktionst. Dikin Europe N.V. är emynige tt smmnställ en teknisk konstruktionsilen. Dikin Europe N.V. hr tilltelse til å kompilere en Tekniske konstruksjonsilen. 07* 08* 09* 10* 11* 12* Dikin Europe N.V. is uthorise to ompile the Tehnil onstrution File. Dikin Europe N.V. ht ie Berehtigung ie Tehnishe Konstruktionskte zusmmenzustellen. Dikin Europe N.V. est utorisé à ompiler le Dossier e onstrution Tehnique. Dikin Europe N.V. is evoeg om het Tehnish onstrutieossier smen te stellen. Dikin Europe N.V. está utorizo ompilr el Arhivo e onstruión Téni. Dikin Europe N.V. è utorizzt reigere il File Tenio i ostruzione. 01* 02* 03* 04* 05* 06* 2PW51591-2B
E - DELARATION-OF-ONFORMITY E - DELARAION-DE-ONFORMIDAD E - DELARAÇÃO-DE-ONFORMIDADE E - ERKLÆRING OM-SAMSVAR E - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI E - IZJAVA O SKLADNOSTI E - ATITIKTIES-DEKLARAIJA E - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG E - DIHIARAZIONE-DI-ONFORMITA E - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ E - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA E - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT E - VASTAVUSDEKLARATSIOON E - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀIJA E - DELARATION-DE-ONFORMITE E - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ E - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING E - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ E - DEKLARAJA-ZGODNOŚI E - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ E - VYHLÁSENIE-ZHODY E - ONFORMITEITSVERKLARING E - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE E - DELARAŢIE-DE-ONFORMITATE E - UYGUNLUK-BEYANI 22 nkstesnio puslpio tęsinys: 23 iepriekšējās lppuses turpinājums: 24 pokrčovnie z preházjúej strny: 25 öneki syn evm: 19 nljevnje s prejšnje strni: 20 eelmise lehekülje järg: 21 продължение от предходната страница: 15 nstvk s prethone strnie: 16 olyttás z előző ollról: 17 iąg lszy z poprzeniej strony: 18 ontinure pginii nteriore: 12 ortsettelse r orrige sie: 13 jtko eelliseltä sivult: 14 pokrčování z přehozí strny: 08 ontinução págin nterior: 09 продолжение предыдущей страницы: 10 ortst r orrige sie: 11 ortsättning rån öregåene si: 05 ontinuión e l págin nterior: 06 ontinu ll pgin preeente: 07 συνέχεια από την προηγούμενη σελίδα: 01 ontinution o previous pge: 02 Fortsetzung er vorherigen Seite: 03 suite e l pge prééente: 04 vervolg vn vorige pgin: Deklrtsiooni ll kuuluvte muelite isinispetsiiktsiooni: Проектни спецификации на моделите, за които се отнася декларацията: Konstrukinės speiikijos moelių, kurie susiję su ši eklrij: To moeļu izin speiikāijs, uz kurām tties šī eklrāij: Konštrukčné špeiikáie moelu, ktorého s týk toto vyhlásenie: Bu ilirinin ilgili oluğu moellerin Tsrım Özellikleri: 20 21 22 23 24 25 Tätä ilmoitust koskevien mllien rkennemäärittely: Speiike esignu moelů, ke kterým se vzthuje toto prohlášení: Speiikije izjn z moele n koje se ov izjv onosi: A jelen nyiltkozt tárgyát képező moellek tervezési jellemzői: Speyikje konstrukyjne moeli, któryh otyzy eklrj: Speiiţiile e proietre le moelelor l re se reeră estă elrţie: Speiikije tehničneg nčrt z moele, n ktere se nnš t eklrij: 13 14 15 16 17 18 19 Προδιαγραφές Σχεδιασμού των μοντέλων με τα οποία σχετίζεται η δήλωση: Espeiições e projeto os moelos que se pli est elrção: Проектные характеристики моделей, к которым относится настоящее заявление: Typespeiiktioner or e moeller, som enne erklæring verører: Designspeiiktioner ör e moeller som enn eklrtion gäller: Konstruksjonsspesiiksjoner or e moeller som erøres v enne eklrsjonen: 07 08 09 10 11 12 Design Speiitions o the moels to whih this elrtion reltes: Konstruktionsten er Moelle u ie sih iese Erklärung ezieht: Spéiitions e oneption es moèles uxquels se rpporte ette élrtion: Ontwerpspeiities vn e moellen wrop eze verklring etrekking heet: Espeiiiones e iseño e los moelos los ules he reereni est elrión: Speiihe i progetto ei moelli ui rierimento l presente ihirzione: 01 02 03 04 05 06 Mximálny povolený tlk (PS): <K> (r) Minimáln/mximáln povolená teplot (TS*): * TSmin: Minimáln teplot n nízkotlkovej strne: <L> ( ) * TSmx: Nsýtená teplot korešponujú s mximálnym povoleným tlkom (PS): <M> ( ) hlivo: <N> Nstvenie tlkového poistného zrieni: <P> (r) Výroné číslo rok výroy: nájete n výronom štítku moelu İzin verilen mksimum sınç (PS): <K> (r) İzin verilen minimum/mksimum sıklık (TS*): * TSmin: Düşük sınç trınki minimum sıklık: <L> ( ) * TSmx: İzin verilen mksimum sın (PS) krşı gelen oym sıklığı: <M> ( ) Soğutuu: <N> Bsınç emniyet üzeninin yrı: <P> (r) İmlt numrsı ve imlt yılı: moelin ünite plksın kın 24 19 Njveći opušten tlk (PS): <K> (r) Njniž/njviš opušten tempertur (TS*): * TSmin: Njniž tempertur u poručju niskog tlk: <L> ( ) * TSmx: Stnrn tempertur koj ogovr njvećem opuštenom tlku (PS): <M> ( ) Rshlno srestvo: <N> Postvke sigurnosne nprve z tlk: <P> (r) Proizvoni roj i goin proizvonje: poglejte ntpisnu pločiu moel Legngyo megengehető nyomás (PS): <K> (r) Legkise/legngyo megengehető hőmérséklet (TS*): * TSmin: Legkise megengehető hőmérséklet kis nyomású ollon: <L> ( ) * TSmx: A legngyo megengehető nyomásnk (PS) megelelő telítettségi hőmérséklet: <M> ( ) Hűtőközeg: <N> A túlnyomás-kpsoló eállítás: <P> (r) Gyártási szám és gyártási év: lás erenezés ttáláján Mksymlne opuszzlne iśnienie (PS): <K> (r) Minimln/mksymln opuszzln tempertur (TS*): * TSmin: Minimln tempertur po stronie niskoiśnieniowej: <L> ( ) * TSmx: Tempertur nsyeni opowiją mksymlnemu opuszzlnemu iśnieniu (PS): <M> ( ) zynnik hłonizy: <N> Nstw iśnieniowego urzązeni ezpiezeństw: <P> (r) Numer ryzny orz rok proukji: ptrz tlizk znmionow moelu Presiune mximă misiilă (PS): <K> (r) Tempertură minimă/mximă misiilă (TS*): * TSmin: Tempertură minimă pe prte e presiune josă: <L> ( ) * TSmx: Tempertură e sturţie orespunzân presiunii mxime misiile (PS): <M> ( ) Agent rigorii: <N> Reglre ispozitivului e sigurnţă pentru presiune: <P> (r) Numărul e riţie şi nul e riţie: onsultţi pl e ientiire moelului 15 Mks. tillt tryk (PS): <K> (r) Min./mks. tillte tempertur (TS*): * TSmin: Min. tempertur på lvtrykssien: <L> ( ) * TSmx: Mættet tempertur svrene til mks. tillte tryk (PS): <M> ( ) Kølemiel: <N> Instilling tryksikringsustyr: <P> (r) Prouktionsnummer og remstillingsår: se moellens riksskilt Mximlt tillåtet tryk (PS): <K> (r) Min/mx tillåten tempertur (TS*): * TSmin: Minimumtempertur på lågtrykssin: <L> ( ) * TSmx: Mättnstempertur som motsvrr mximlt tillåtet tryk (PS): <M> ( ) Kölmeel: <N> Inställning ör tryksäkerhetsenhet: <P> (r) Tillverkningsnummer oh tillverkningsår: se moellens nmnplåt Mksimlt tilltt trykk (PS): <K> (r) Minimlt/mksimlt tilltt tempertur (TS*): * TSmin: Minimumstempertur på lvtrykkssien: <L> ( ) * TSmx: Metningstempertur i smsvr me mksimlt tilltt trykk (PS): <M> ( ) Kjølemeium: <N> Innstilling v sikkerhetsnorning or trykk: <P> (r) Prouksjonsnummer og prouksjonsår: se moellens merkeplte Suurin sllittu pine (PS): <K> (r) Pienin/suurin sllittu lämpötil (TS*): * TSmin: Alhisin mtlpinepuolen lämpötil: <L> ( ) * TSmx: Suurint sllittu pinett (PS) vstv kyllästyslämpötil: <M> ( ) Kylmäine: <N> Vrmuuspinelitteen setus: <P> (r) Vlmistusnumero j vlmistusvuosi: ktso mllin nimikilpi Mximální přípustný tlk (PS): <K> (r) Minimální/mximální přípustná teplot (TS*): * TSmin: Minimální teplot n nízkotlké strně: <L> ( ) * TSmx: Sturovná teplot opovíjíí mximálnímu přípustnému tlku (PS): <M> ( ) hlivo: <N> Nstvení ezpečnostního tlkového zřízení: <P> (r) Výroní číslo rok výroy: viz typový štítek moelu 10 Pressione mssim onsentit (PS): <K> (r) Tempertur minim/mssim onsentit (TS*): * TSmin: tempertur minim nel lto i ss pressione: <L> ( ) * TSmx: tempertur stur orrisponente ll pressione mssim onsentit (PS): <M> ( ) Rerigernte: <N> Impostzione el ispositivo i ontrollo ell pressione: <P> (r) Numero i serie e nno i prouzione: re rierimento ll trghett el moello Mέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <K> (r) Ελάχιστη/μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία (TS*): * TSmin: Ελάχιστη θερμοκρασία για την πλευρά χαμηλής πίεσης: <L> ( ) * TSmx: Κορεσμένη θερμοκρασία που αντιστοιχεί με τη μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση (PS): <M> ( ) Ψυκτικό: <N> Ρύθμιση της διάταξης ασφάλειας πίεσης: <P> (r) Αριθμός κατασκευής και έτος κατασκευής: ανατρέξτε στην πινακίδα αναγνώρισης του μοντέλου Pressão máxim permiti (PS): <K> (r) Temperturs mínim e máxim permitis (TS*): * TSmin: Tempertur mínim em ix pressão: <L> ( ) * TSmx: Tempertur e sturção orresponente à pressão máxim permiti (PS): <M> ( ) Rerigernte: <N> Regulção o ispositivo e segurnç pressão: <P> (r) Número e no e rio: onsultr pl e espeiições unie Максимально допустимое давление (PS): <K> (бар) Минимально/Максимально допустимая температура (TS*): * TSmin: Минимальная температура на стороне низкого давления: <L> ( ) * TSmx: Температура кипения, соответствующая максимально допустимому давлению (PS): <M> ( ) Хладагент: <N> Настройка устройства защиты по давлению: <P> (бар) Заводской номер и год изготовления: смотрите паспортную табличку модели 06 Mximum llowle pressure (PS): <K> (r) Minimum/mximum llowle temperture (TS*): * TSmin: Minimum temperture t low pressure sie: <L> ( ) * TSmx: Sturte temperture orresponing with the mximum llowle pressure (PS): <M> ( ) Rerigernt: <N> Setting o pressure sety evie: <P> (r) Mnuturing numer n mnuturing yer: reer to moel nmeplte Mximl zulässiger Druk (PS): <K> (Br) Miniml/mximl zulässige Tempertur (TS*): * TSmin: Minesttempertur u er Nieerrukseite: <L> ( ) * TSmx: Sättigungstempertur ie em mximl zulässigen Druk (PS) entspriht: <M> ( ) Kältemittel: <N> Einstellung er Druk-Shutzvorrihtung: <P> (Br) Herstellungsnummer un Herstellungsjhr: siehe Typenshil es Moells Pression mximle mise (PS): <K> (r) Tempérture minimum/mximum mise (TS*): * TSmin: tempérture minimum ôté sse pression: <L> ( ) * TSmx: tempérture sturée orresponnt à l pression mximle mise (PS): <M> ( ) Rérigérnt: <N> Réglge u ispositi e séurité e pression: <P> (r) Numéro e rition et nnée e rition: se reporter à l plquette signlétique u moèle Mximl toeltre ruk (PS): <K> (r) Miniml/mximl toeltre tempertuur (TS*): * TSmin: Minimumtempertuur n lgerukzije: <L> ( ) * TSmx: Verzige tempertuur ie overeenstemt met e mximl toeltre ruk (PS): <M> ( ) Koelmiel: <N> Instelling vn rukeveiliging: <P> (r) Frigenummer en rigejr: zie nmplt moel Presión máxim misile (PS): <K> (r) Tempertur mínim/máxim misile (TS*): * TSmin: Tempertur mínim en el lo e j presión: <L> ( ) * TSmx: Tempertur stur orresponiente l presión máxim misile (PS): <M> ( ) Rerigernte: <N> Ajuste el presostto e seguri: <P> (r) Número e riión y ño e riión: onsulte l pl e espeiiiones ténis el moelo 01 25 Mksimlni ovoljeni tlk (PS): <K> (r) Minimln/mksimln ovoljen tempertur (TS*): * TSmin: Minimln tempertur n nizkotlčni strni: <L> ( ) * TSmx: Nsičen tempertur, ki ustrez mksimlnemu ovoljenemu tlku (PS): <M> ( ) Hlivo: <N> Nstvljnje vrnostne nprve z tlk: <P> (r) Tovrnišk številk in leto proizvonje: glejte npisno ploščio Mksimlne lutu surve (PS): <K> (r) Minimlne/mksimlne lutu tempertuur (TS*): * TSmin: Minimlne tempertuur mlsurve küljel: <L> ( ) * TSmx: Mksimlsele lutu survele (PS) vstv küllstunu tempertuur: <M> ( ) Jhutusine: <N> Surve turvseme seistus: <P> (r) Tootmisnumer j tootmisst: vke mueli nmeplti Максимално допустимо налягане (PS): <K> (r) Минимално/максимално допустима температура (TS*): * TSmin: Минимална температура от страната на ниското налягане: <L> ( ) * TSmx: Температура на насищане, съответстваща на максимално допустимото налягане (PS): <M> ( ) Охладител: <N> Настройка на предпазното устройство за налягане: <P> (r) Фабричен номер и година на производство: вижте табелката на модела Mksimlus leistins slėgis (PS): <K> (r) Minimli/mksimli leistin tempertūr (TS*): * TSmin: Minimli tempertūr žemo slėgio pusėje: <L> ( ) * TSmx: Prisotint tempertūr, titinkmti mksimlų leistiną slėgį (PS): <M> ( ) Šlymo skystis: <N> Apsuginio slėgio prietiso nusttyms: <P> (r) Gminio numeris ir pgminimo meti: žiūrėkite moelio pvinimo plokštelę Mksimālis pieļujmis spieiens (PS): <K> (r) Minimālā/mksimālā pieļujmā tempertūr (TS*): * TSmin: Minimālā tempertūr zemā spieien pusē: <L> ( ) * TSmx: Piesātinātā tempertūr sskņā r mksimālo pieļujmo spieienu (PS): <M> ( ) Dzesinātājs: <N> Spieien rošīs ierīes iesttīšn: <P> (r) Izgtvošns numurs un izgtvošns gs: skt. moeļ izgtvotājuzņēmum plāksnītie 20 16 11 02 07 21 12 17 03 08 13 18 22 04 09 14 r 40 PS <K> 05 23 30 TSmin <L> 67 TSmx <M> R410A <N> 40 r <P> Názov res ertiikčného úru, ktorý klne posúil zhou so smerniou pre tlkové zrieni: <Q> Bsınçlı Teçhizt Direktiine uygunluk hususun olumlu olrk eğerlenirilen Onylnmış kuruluşun ı ve resi: <Q> 24 19 14 10 06 Nme n ress o the Notiie oy tht juge positively on ompline with the Pressure Equipment Diretive: <Q> Nme un Aresse er ennnten Stelle, ie positiv unter Einhltung er Druknlgen-Rihtlinie urteilte: <Q> Nom et resse e l orgnisme notiié qui évlué positivement l onormité à l iretive sur l équipement e pression: <Q> Nm en res vn e ngemele instntie ie positie geooreel heet over e onormiteit met e Rihtlijn Drukpprtuur: <Q> Nomre y ireión el Orgnismo Notiio que juzgó positivmente el umplimiento on l Diretiv en mteri e Equipos e Presión: <Q> 01 25 20 15 Nome e inirizzo ell Ente rionosiuto he h risontrto l onormità ll Direttiv sulle pprehiture pressione: <Q> Όνομα και διεύθυνση του Κοινοποιημένου οργανισμού που απεφάνθη θετικά για τη συμμόρφωση προς την Οδηγία Εξοπλισμών υπό Πίεση: <Q> Nome e mor o orgnismo notiio, que vliou vorvelmente onormie om iretiv sore equipmentos pressurizos: <Q> Название и адрес органа технической экспертизы, принявшего положительное решение о соответствии Директиве об оборудовании под давлением: <Q> 07 02 11 21 Název res inormovného orgánu, který vyl pozitivní posouzení shoy se směrnií o tlkovýh zřízeníh: <Q> Nziv i res prijvljenog tijel koje je onijelo pozitivnu prosuu o usklđenosti s Smjerniom z tlčnu opremu: <Q> A nyomástrtó erenezésekre vontkozó irányelvnek vló megelelőséget igzoló ejelentett szervezet neve és íme: <Q> Nzw i res Jenostki notyikownej, któr wył pozytywną opinię otyząą spełnieni wymogów Dyrektywy ot. Urzązeń iśnieniowyh: <Q> Denumire şi res orgnismului notiit re preit pozitiv onormre u Diretiv privin ehipmentele su presiune: <Q> 16 Nvn og resse på emyniget orgn, er hr oretget en positiv eømmelse, t ustyret lever op til krvene i PED (Direktiv or Trykærene Ustyr): <Q> Nmn oh ress ör et nmäl orgn som gokänt uppyllnet v trykutrustningsirektivet: <Q> Nvn på og resse til et utoriserte orgnet som positivt eømte smsvr me irektivet or trykkutstyr (Pressure Equipment Diretive): <Q> Sen ilmoitetun elimen nimi j osoite, jok teki myönteisen päätöksen pineliteirektiivin nouttmisest: <Q> 03 12 08 17 04 <Q> AIB VINÇOTTE INTERNATIONAL N.V. Dimnt Builing, A. Reyersln 80 B-1030 Brussels, Belgium Ime in nslov orgn z ugotvljnje sklnosti, ki je pozitivno oenil zružljivost z Direktivo o tlčni opremi: <Q> Tevittu orgni, mis hins Survesemete Direktiivig ühiluvust positiivselt, nimi j ress: <Q> Наименование и адрес на упълномощения орган, който се е произнесъл положително относно съвместимостта с Директивата за оборудване под налягане: <Q> Atskingos instituijos, kuri vė teigimą sprenimą pgl slėginės įrngos irektyvą pvinims ir ress: <Q> Sertiikāijs institūijs, kur ir evusi pozitīvu slēzienu pr tilstīu Spieien lekārtu Direktīvi, nosukums un rese: <Q> 22 09 13 05 23 18 Shigeki Morit Diretor Osten, 1st o August 2016 2PW51591-2B
Sržj Sržj 1 O okumentiji 5 1.1 O ovom okumentu... 5 Z instlter 5 2 O pkirnju 5 2.1 Kompresorsk jeini... 5 2.1.1 Z vđenje prior iz kompresorske jeinie... 5 2.1.2 Uklnjnje trnsportnog učvršćenj... 6 2.1.3 Uklnjnje trnsportne mlže o stiropor... 6 3 O jeinim i opijm 6 3.1 O jeinim kompresor i izmjenjivč topline... 6 3.2 Rspore sustv... 6 3.3 Kominirnje jeini i opij... 6 3.3.1 Moguće opije z jeinie kompresor i izmjenjivč topline... 6 4 Priprem 7 4.1 Priprem mjest z postvljnje... 7 4.1.1 Zhtjevi z mjesto postvljn jeinie kompresor... 7 4.2 Priprem jevovo rshlnog srestv... 7 4.2.1 Zhtjevi z jevovo rshlnog srestv... 7 4.2.2 Mterijl ijevi rshlnog srestv... 8 4.2.3 Izor imenzij ijevi... 8 4.2.4 Izor rzvonik z rshlno srestvo... 9 4.2.5 Duljin i visinsk rzlik jevovo rshlnog srestv... 9 4.3 Priprem električnog ožičenj... 9 4.3.1 O električnoj usklđenosti... 9 4.3.2 Zhtjevi z sigurnosnu nprvu... 9 5 Instlij 10 5.1 Otvrnje jeini... 10 5.1.1 Otvrnje jeinie kompresor... 10 5.2 Montž jeinie kompresor... 10 5.2.1 Smjernie ko postvljnj jeinie kompresor... 10 5.3 Priključivnje jevovo rshlnog srestv... 11 5.3.1 Korištenje zpornog ventil i servisnog priključk... 11 5.3.2 Uklnjnje zgnječenih ijevi... 11 5.3.3 Spjnje jevovo z rshlno srestvo n jeiniu kompresor... 12 5.4 Provjer jevovo rshlnog srestv... 13 5.4.1 O provjeri jevovo rshlnog srestv... 13 5.4.2 Ispitivnje jevovo rshlnog srestv: Opće smjernie... 14 5.4.3 Ispitivnje jevovo rshlnog srestv: Pojčno 14 5.4.4 Izvođenje tlčne proe... 14 5.4.5 Izvođenje vkuumskog isušivnj... 15 5.5 Izolirnje ijevi rshlnog srestv... 15 5.6 Punjenje rshlnog srestv... 15 5.6.1 Mjere oprez ko punjenj rshlnog srestv... 15 5.6.2 Oređivnje količine otnog rshlnog srestv.. 16 5.6.3 Punjenje rshlnog srestv... 16 5.6.4 Kôovi grešk ko punjenj rshlnog srestv... 17 5.6.5 Z pričvršćivnje nljepnie o luorirnim stkleničkim plinovim... 17 5.7 Spjnje električnog ožičenj... 17 5.7.1 Vnjsko ožičenje: Pregleni prikz... 17 5.7.2 Smjernie pri spjnju električnog ožičenj... 18 5.7.3 Spjnje električnog ožičenj jeinie kompresor... 18 5.8 Dovršetk postvljnj jeinie kompresor... 19 5.8.1 Zvršetk prijenosnog ožičenj... 19 6 Konigurij 19 6.1 Poešvnj n mjestu ugrnje... 19 4 6.1.1 O poešvnju sustv... 19 6.1.2 Pristup komponentm poešvnj sustv... 20 6.1.3 Komponente poešvnj sustv... 20 6.1.4 Pristup mou 1 ili 2... 20 6.1.5 Z korištenje mo 1 (i porzumijevn situij)... 21 6.1.6 Korištenje mo 2... 21 6.1.7 Mo 1 (i porzumijevn situij): Postvke nzor... 22 6.1.8 Mo 2: Poešvnje n mjestu ugrnje... 23 6.1.9 Spjnje P konigurtor s jeiniom kompresor... 26 7 Puštnje u r 26 7.1 Mjere oprez ko puštnj u r... 26 7.2 Popis provjer prije puštnj u r... 27 7.3 Kontrolni popis tijekom puštnj u pogon... 27 7.3.1 O pokusnom ru... 27 7.3.2 D iste izvršili pokusni r (Preočnik s 7 svjetlećih io (LED))... 28 7.3.3 D iste izvršili pokusni r (7-segmentni preočnik).. 28 7.3.4 Isprvi nkon nenormlnog zvršetk pokusnog r... 28 7.3.5 R s jeiniom... 28 8 Uklnjnje prolem 29 8.1 Rješvnje prolem n osnovi kôov grešk... 29 8.1.1 Kôovi grešk: Pregleni prikz... 29 9 Tehnički poi 32 9.1 Shem spjnj ijevi: Jeini kompresor i izmjenjivč topline... 33 9.2 Shem ožičenj: Kompresorsk jeini... 33 Z korisnik 35 10 O sustvu 35 10.1 Rspore sustv... 35 11 Korisničko sučelje 35 12 R 35 12.1 Rspon r... 35 12.2 Rukovnje sustvom... 35 12.2.1 O rukovnju sustvom... 35 12.2.2 O hlđenju, grijnju, smo ventiltorskom i utomtskom nčinu r... 35 12.2.3 O postupku grijnj... 36 12.2.4 Rukovnje sustvom (BEZ preklopnik ljinskog uprvljč z izmjenjivnje hlđenje/grijnje)... 36 12.2.5 Rukovnje sustvom (SA preklopnikom ljinskog uprvljč z izmjenjivnje hlđenje/grijnje)... 36 12.3 Korištenje progrm sušenj... 36 12.3.1 O progrmu sušenj... 36 12.3.2 Korištenje progrm sušenj (BEZ preklopnik ljinskog uprvljč z izmjenjivnje hlđenje/ grijnje)... 36 12.3.3 Korištenje progrm sušenj (SA preklopnikom ljinskog uprvljč z izmjenjivnje hlđenje/ grijnje)... 37 12.4 Poešvnje smjer strujnj zrk... 37 12.4.1 O usmjerniku strujnj zrk... 37 12.5 Poešvnje glvnog (mster) korisničkog sučelj... 37 12.5.1 O poešvnju glvnog (mster) korisničkog sučelj.. 37 12.5.2 Oređivnje glvnog korisničkog sučelj (VRV DX)... 37 13 Oržvnje i servisirnje 38 13.1 O rshlnom srestvu... 38 13.2 Jmstvo i servisirnje nkon proje... 38 13.2.1 Trjnje jmstv... 38 13.2.2 Preporučeno oržvnje i preglei... 38 14 Otklnjnje smetnji 38 14.1 Kôovi grešk: Pregleni prikz... 39
1 O okumentiji 14.2 Simptomi koji NISU neisprvnost sustv... 40 14.2.1 Simptom: Sustv ne ri... 40 14.2.2 Simptom: Nije moguće izmjenjivnje hlđenje/ grijnje... 40 14.2.3 Simptom: R ventiltor je moguć, li hlđenje, grijnje ne re... 40 14.2.4 Simptom: Sng ventiltor ne ogovr postvi... 40 14.2.5 Simptom: Smjer ventiltor ne ogovr poešvnju... 40 14.2.6 Simptom: Iz uređj izlzi ijel mgli (unutrnj jeini)... 40 14.2.7 Simptom: Iz uređj izlzi ijel mgli (unutrnj jeini, jeini izmjenjivč topline)... 40 14.2.8 Simptom: Zslon korisničkog sučelj prikzuje "U4" ili "U5" i r se zustvlj, li se nkon nekoliko minut nstvlj... 40 14.2.9 Simptom: Šum klim uređj (unutrnj jeini, jeini izmjenjivč topline)... 40 14.2.10 Simptom: Šum klim uređj (unutrnj jeini, kompresor, jeini izmjenjivč topline)... 41 14.2.11 Simptom: Šum klim uređj (jeini kompresor, jeini izmjenjivč topline)... 41 14.2.12 Simptom: Iz jeinie izmjenjivč topline izlzi pršin... 41 14.2.13 Simptom: Jeinie mogu ispuštti neugone mirise... 41 14.2.14 Simptom: Ventiltor izmjenjivč topline se ne okreće... 41 14.2.15 Simptom: Zslon prikzuje "88"... 41 14.2.16 Simptom: Kompresor u jeinii kompresor se ne zustvlj nkon krtkog postupk grijnj... 41 14.2.17 Simptom: Unutršnjost jeinie kompresor je topl, čk i k jeini ne ri... 41 14.2.18 Simptom: K uređj ne ri osjeć se topli zrk... 41 15 Premještnje 41 16 Zrinjvnje otp 41 1 O okumentiji 1.1 O ovom okumentu iljn pulik Ovlšteni instlteri + krjnji korisnii INFORMAIJE Ovj uređj nmijenjen je z upotreu o strne stručnjk ili oučenih korisnik u trgovinm, lkoj inustriji i n poljoprivrenim orim ili z upotreu u poslovne svrhe o strne lik. Komplet okumentije Ovj okument io je komplet okumentije. ijeli komplet ouhvć: Opće mjere oprez: Sigurnosne upute koje morte pročitti prije postvljnj Formt: Ppir (u vrećii s priorom jeinie kompresor) Priručnik z postvljnje i r kompresor: Upute z postvljnje i upotreu Formt: Ppir (u vrećii s priorom jeinie kompresor) Priručnik z postvljnje jeinie izmjenjivč topline: Upute z postvljnje Formt: Ppir (u vrećii s priorom jeinie izmjenjivč topline) Voič provjer z instlter i korisnik: Priprem z instlirnje, tehnički poi, reerentni poi, Detljne upute kork-po-kork i inormije ko polog z osnovno i npreno korištenje Formt: Digitlne toteke n http://www.ikineurope.om/ support-n-mnuls/prout-inormtion/ Njnovije revizije priložene okumentije možete pronći n regionlnim internetskim strnim tvrtke Dikin ili ztržiti o trgov. Izvorn okumentij npisn je n engleskom jeziku. Svi ostli jezii su prijevoi. Z instlter 2 O pkirnju 2.1 Kompresorsk jeini 2.1.1 Z vđenje prior iz kompresorske jeinie 1 Uklonite prior (io 1). 1 1 1 1 e 1 3 e Vijk (potren smo u slučju 5 HP z štitnik prijenosnog ožičenj) (vii "5.7.3 Spjnje električnog ožičenj jeinie kompresor" n strnii 18) Kelsk vezi 2 Uklonite servisni poklop. Vii "5.1.1 Otvrnje jeinie kompresor" n strnii 10. 3 Uklonite prior (io 2). 5 HP 1 1 1 1 8 HP e 1 1 1 1 1 Opće mjere oprez Priručnik z postvljnje i r kompresor Nljepni o luorirnim stkleničkim plinovim Višejezičn nljepni o luorirnim stkleničkim plinovim 5
3 O jeinim i opijm + + e ijevni prior z krug 1 (o jeinie izmjenjivč topline) 5 HP 8 HP Plin Ø19,1 mm Ø22,2 mm Tekućin Ø12,7 mm Ø12,7 mm ijevni prior z krug 2 (o unutrnje jeinie) 5 HP 8 HP Plin Ø15,9 mm Ø19,1 mm Tekućin Ø9,5 mm Ø9,5 mm ijevni prilgonik (Ø19,1 22,2 mm) koji vm tre ko spjnj ijevi n jeiniu izmjenjivč topline (smo z 8 HP) 2.1.2 Uklnjnje trnsportnog učvršćenj Smo z RKXYQ5. Ako se jeini pusti u r s trnsportnim učvršćenjem, mogu se jviti neuoičjene virije i uk. Trnsportn učvršćenj koj se nlze se n nozi kompresor, ko zštit jeinie u toku trnsport tre ukloniti. Postupite kko prikzuje slik i kko je olje opisno. 1 Mlo otpustite pričvrsnu mtiu (). 2 Izvite trnsportno učvršćenje () kko prikzuje onj slik. 3 Ponovo ztegnite pričvrsnu mtiu (). 3 1 (10.1 N m) 2.1.3 Uklnjnje trnsportne mlže o stiropor Smo z RKXYQ8. Uklonite mlžu o stiropor. Amlž o stiropor štiti jeiniu tijekom prijevoz. 2 3 O jeinim i opijm 3.1 O jeinim kompresor i izmjenjivč topline Jeinie kompresor i izmjenjivč topline nmijenjene z unutrnje postvljnje i upotreljvju se z plikije toplinske pumpe zrk - zrk. Krkteristike 5 HP 8 HP Mksimlni kpitet Grijnje 16,0 kw 25,0 kw Vnjsk tempertur okoliš Hlđenje 14,0 kw 22,4 kw Grijnje Hlđenje Okoln tempertur jeini kompresor i izmjenjivč topline Mksimln reltivn vlg oko jeinie kompresor i izmjenjivč topline () Grijnje Hlđenje 20~15,5 WB 5~46 DB 5~35 DB 50% () 80% () D se izjegne konenzij i kpnje iz jeinie. Ako su tempertur ili vlžnost izvn opseg znog ovim uvjetim, uključit će se sigurnosne nprve i klim uređj neće moći riti. 3.2 Rspore sustv Olikovnje sustv se ne smije ovljti n temperturm ispo 15. VRV DX VRV DX VRV DX EKEXV 1 2 1 U slučju unutrnjih jeini VRV DX 2 U slučju unutrnjih jeini VRV DX kominirnih s jeiniom z oru zrk Jeini izmjenjivč topline Kompresorsk jeini jevovo z rshlno srestvo Korisničko sučelje (nmjensko ovisno o tipu unutrnje jeinie) VRV DX VRV unutrnj jeini izrvnog širenj (DX) EKEXV Prior ekspnzionog ventil AHU Jeini z oru zrk 3.3 Kominirnje jeini i opij AHU 3.3.1 Moguće opije z jeinie kompresor i izmjenjivč topline Z više mogućih opij, poglejte u voič provjer z korisnik. Izornik hlđenje/grijnje Z uprvljnje rom hlđenj ili grijnj s entrlnog mjest, može se priključiti slijeeć opij: Opis 5 HP 8 HP Izorn sklopk hlđenje/grijnje KR19-26A Kel izornik hlđenje/grijnje EKHS Tiskn ploči izornik hlđenje/grijnje S opijskom kutijom z preklopnik BRP2A81 () KJB111A 6
4 Priprem () 1 D iste instlirli BRP2A81, postupite kko slijei: 1 X 2 7 Uključite DIP sklopku (DS1 1). Provjerite komponente o BRP2A81. NE trete sve njih. 1 1 X X 1 X 1 1 X ON OFF 1 Kel Kelsk vezi Tiskn ploči Nije potreno A1P Uklonite montžnu ploču s tiskne pločie. 8 1 2 1 DS1 1234 X66A Izvršite pokusni r. Vii poglvlje "Puštnje u r". 4 Priprem 4.1 Priprem mjest z postvljnje 4.1.1 Zhtjevi z mjesto postvljn jeinie kompresor Ugrite tisknu pločiu. DS1 X1A 10 3 A B X66A X1M 500 A1P (mm) 10 Prostor z servisirnje. Imjte n umu slijeeće zhtjeve: 10 10 Pogle oozgo Pogle sprije OPREZ 4 Spojite kel. Uređj nije z jvnu uporu, postvite g u čuvni prostor, zštitite g o lkog pristup. Ove jeinie (kompresor, izmjenjivč topline i unutrnje jeinie) su poesne z postvljnje u prostorim z trgovinu i lku inustriju. DS1 X1A A1P 5 X1M X66A 4.2 Priprem jevovo rshlnog srestv 4.2.1 Zhtjevi z jevovo rshlnog srestv Spojite izornu sklopku hlđenje/grijnje. Moment steznj X1M (A/B/): 0,53~0,63 N m X1A A B A B 6 Ovo je proizvo klse A. U kućnstvu tj proizvo može prouzročiti rijske smetnje, u kojem slučju korisnik tre pouzeti ogovrjuće mjere. X1M Rshlno srestvo R410A strogo zhtjev se sustv oržv čistim, suhim i ztvorenim. Tre spriječiti miješnje strnih mterijl (uključujući minerln ulj i vlgu) u sustv. KR19-26A Kele učvrstite kelskim vezim. 7
4 Priprem jevovo i rugi ijelovi po tlkom morju iti priklni z no rshlno srestvo. Koristite ešvne krene ijevi z rshlno srestvo, eoksiirne osornom kiselinom. Količin strnih mterijl unutr ijevi (uključujući ulj iz proizvonje) smije iti 30 mg/10 m. 4.2.2 Mterijl ijevi rshlnog srestv Mterijl ijevi: Bešvne krene eoksiirne osornom kiselinom. Stupnj tvroće i eljin stjenke ijevi: Vnjski promjer (Ø) 6,4 mm (1/4") 9,5 mm (3/8") 12,7 mm (1/2") Stupnj tvroće Npušteno (O) Deljin (t) () 0,80 mm 15,9 mm (5/8") Npušteno (O) 0,99 mm 19,1 mm (3/4") 22,2 mm (7/8") () Polu tvro (1/2H) 0,80 mm Ovisno o vžećim propisim i mksimlnom rnom tlku jeinie (vii "PS High" n nzivnoj pločii jeinie), može iti potren već eljin ijevi. 4.2.3 Izor imenzij ijevi Oreite prvu imenziju prem slijeećim tlim i noj shemi (smo z orijentiju). A VRV DX EKEXV AHU A B D B D EKEXV D AHU D D VRV DX Ø t VRV DX Jeini izmjenjivč topline Kompresorsk jeini Komplet rzvonik rshlnog srestv Unutrnj jeini VRV DX Prior ekspnzionog ventil Jeini z oru zrk jevovo između jeini izmjenjivč topline i kompresor jevovo između jeinie kompresor i (prvog) rzvonik z rshlno srestvo (= glvn ijev) jevovo između rzvonik rshlnog srestv jevovo između rzvonik z rshlno srestvo i unutrnje jeinie U slučju potrene imenzije ijevi (imenzije u inčim) nisu ostupne, opušteno je tkođer upotrijeiti i ruge promjere (mm veličine), uzimjući u ozir slijeeće: Oerite ijev koj je po imenziji njliž potrenoj imenziji. Upotrijeite ogovrjuće ptere z prijelze s ijevi u inčim n ijevi u mm (lokln nv). Tre poesiti otni izrčun rshlnog srestv kko je nveeno u "5.6.2 Oređivnje količine otnog rshlnog srestv" n strnii 16. A: jevovo između jeini izmjenjivč topline i kompresor Koristite slijeeće promjere: Tip kpitet jeinie kompresor Vnjski promjer ijevi (mm) ijev z plin ijev z tekućinu 5 HP 19,1 12,7 8 HP 22,2 B: jevovo između jeinie kompresor i prvog rzvonik z rshlno srestvo Koristite slijeeće promjere: Tip kpitet jeinie kompresor Vnjski promjer ijevi (mm) ijev z plin Stnr n Nmjer Stnr n ijev z tekućinu Nmjer 5 HP 15,9 19,1 9,5 8 HP 19,1 22,2 9,5 12,7 Stnr Nmjer: Ako je Ekvivlentn uljin ijevi između jeinie izmjenjivč topline i njuljenije jeinie je 90 m ili više T 5 HP Preporučuje se povećti imenziju ijevi (uzeti nmjeru) glvne plinske ijevi (između jeinie kompresor i prvog rzvonik z rshlno srestvo). Ako ijev plinske ze preporučene imenzije nije ostupn, morte upotrijeiti ijev originlnog promjer (što i z posljeiu moglo imti mlo smnjenje kpitet). 8 HP Morte povećti imenziju (uzeti nmjeru) glvne plinske ijevi (između jeinie kompresor i prvog rzvonik z rshlno srestvo). Preporučuje se povećti imenziju ijevi (uzeti nmjeru) glvne plinske ijevi (između jeinie kompresor i prvog rzvonik z rshlno srestvo). Ako ijev plinske ze preporučene imenzije nije ostupn, morte upotrijeiti ijev originlnog promjer (što i z posljeiu moglo imti mlo smnjenje kpitet). : jevovo između rzvonik rshlnog srestv Koristite slijeeće promjere: Ineks kpitet unutrnje jeinie Vnjski promjer ijevi (mm) ijev z plin ijev z tekućinu <150 15,9 9,5 150 x<200 19,1 200 x<260 22,2 D: jevovo između rzvonik z rshlno srestvo i unutrnje jeinie Upotrijeite iste promjere ko z spojeve (tekućin, plin) n unutrnjim jeinim. Promjeri unutrnjih jeini su slijeeći: Ineks kpitet unutrnje jeinie Vnjski promjer ijevi (mm) ijev z plin ijev z tekućinu 15~50 12,7 6,4 63~140 15,9 9,5 200 19,1 250 22,2 8
4 Priprem 4.2.4 Izor rzvonik z rshlno srestvo Primjer jevovo poglejte u "4.2.3 Izor imenzij ijevi" n strnii 8. Renet spoj u prvom ogrnku (gleno o jeinie kompresor) K upotreljvte renet spojeve n prvoj grni rojeći o jeinie kompresor, izerite iz slijeeće tlie suklno kpitetu jeinie kompresor. Primjer: Renet spoj (B /D). Tip kpitet jeinie kompresor Komplet rzvonik rshlnog srestv 5 HP KHRQ22M20T 8 HP KHRQ22M29T9 Renet spojevi n ostlim grnm Z renet spojeve, osim n prvom rzvoniku, oerite ogovrjući rzvonik n osnovu ineks ukupnog kpitet svih unutrnjih jeini postvljenih nkon prvog rzvonik. Primjer: Renet spoj ( D/D). Ineks kpitet unutrnje jeinie Komplet rzvonik rshlnog srestv <200 KHRQ22M20T 200 x<260 Renet čeoni rzvonii KHRQ22M29T9 Što se tiče renet čeonih rzvonik, oerite iz slijeeće tlie u sklu s ukupnim kpitetom svih unutrnjih jeini spojenih ispo renet čeonog rzvonik. Ineks kpitet unutrnje jeinie Komplet rzvonik rshlnog srestv <260 KHRQ22M29H INFORMAIJE N renet čeoni rzvonik se može spojiti njviše 8 grn. 4.2.5 Duljin i visinsk rzlik jevovo rshlnog srestv Duljin i visinsk rzlik jevovo mor iti u sklu s slijeećim zhtjevim. L1 H1 VRV DX EKEXV AHU H1~H5 L1~L7 H2 H3 L2 H4 L5 L3 EKEXV L4 AHU L7 L6 VRV DX Jeini izmjenjivč topline Kompresorsk jeini Komplet rzvonik rshlnog srestv Unutrnj jeini VRV DX Prior ekspnzionog ventil Jeini z oru zrk Visinske rzlike Duljine ijevi Minimlne i mksimlne uljine ijevi 1 Jeini izmjenjivč topline Jeini kompresor L1 30 m 2 Stvrn uljin ijevi (ekvivlentn uljin ijevi) () L2+L3+L4 70 m (90 m) L2+L5+L6 70 m (90 m) H5 L2+L5+L7 70 m (90 m) VRV DX 3 Ukupn uljin ijevi (x=l1+l2+l3+l4+l5+l6+l7) Minimum Minimlno u slučju 8 HP Minimlno u slučju 5 HP 10 m x x 300 m Ako L1 30 m L1 25 m L1 20 m L1 15 m L1 10 m L1 5 m 4 EKEXV AHU L4 5 m 5 Prvi rzvonik grnnj Unutrnj jeini/ahu Mksimlne visinske rzlike () 1 Jeini izmjenjivč topline Jeini kompresor 2 Jeini kompresor Unutrnj jeini L3+L4 40 m L5+L6 40 m L5+L7 40 m H1 10 m H2 30 m H3 30 m 3 EKEXV AHU H4 5 m 4 Unutrnj jeini Unutrnj jeini () () H5 15 m T x 115 m x 120 m x 125 m x 130 m x 135 m x 140 m Uzim se je ekvivlentn uljin ijevi renet spoj=0,5 m i renet čeonog rzvonik=1 m (u svrhu prorčun ekvivlentne uljine ijevi, ne z izrčun punjenj rshlnog srestv). Bilo koj jeini može iti viš jeini. 4.3 Priprem električnog ožičenj 4.3.1 O električnoj usklđenosti Smo z RKXYQ8 Ov je oprem u sklu s: EN/IE 61000 3 12 po uvjetom je npon krtkog spoj S s veći ili jenk minimlnoj S s vrijenosti u točki sučelj između korisnikovog sustv npjnj i jvnog sustv. EN/IE 61000 3 12 = Europski/Međunroni Tehnički Stnr propisuje ogrničenje z hrmonične struje proizveene opremom koj je priključen n sustv jvne niskonponske mreže s ulznom strujom o >16 A i 75 A po zi. Oso koj postvlj uređj ili korisnik ovezni su osigurti, prem potrei se svjetujući s operterom mreže, je oprem priključen smo n npjnje s nponom krtkog spoj S s većim ili jenkim minimlnoj S s vrijenosti. RKXYQ8 Moel Minimln S s vrijenost 3329 kva 4.3.2 Zhtjevi z sigurnosnu nprvu Pri upotrei prekič n reziulnu struju, svkko primijenite rzi tip 300 ma nzivne reziulne struje. Električno npjnje: Kompresorsk jeini Električno npjnje mor iti zštićeno potrenim sigurnosnim uređjim, tj. glvnim prekičem, s sporim osigurčem n svkoj zi i s uzemljenom zštitnom sklopkom suklno vžećim propisim. 9
5 Instlij 5 HP Oir i imenzionirnje ožičenj tre izvršiti u sklu s vžećim propisim n osnovi potk nveenih u onjoj tlii. Moel Minimln jkost struje krug Preporučeni osigurči RKXYQ5 13,5 A 16 A RKXYQ8 17,4 A 20 A 3 Fz i rekvenij: 3N~ 50 Hz 8 HP Ako želite spjti električno ožičenje, skinite poklop rzvone kutije. 5 HP Npon: 380-415 V 8 HP Prijenosno ožičenje Presjek prijenosnog vo: Oloženi + oklopljeni kel (2 žie) Prijenosno ožičenje Oloženi plstični priključni kel 0,75~1,25 mm² 4 (ovezno koristiti oklopljeni kel z prijenosno ožičenje z 5 HP, i opijski z 8 HP) Njveć uljin ožičenj 300 m (= uljenost između kompresor i njuljenije unutrnje jeinie) Ukupn uljin ožičenj 5.2 Montž jeinie kompresor 5.2.1 Smjernie ko postvljnj jeinie kompresor 600 m (= uljenost između jeinie kompresor i svih unutrnjih jeini, i između kompresor i jeinie izmjenjivč topline) 4 Provjerite je li polog z postvljnje čvrst i rvn kko jeini ne i uzrokovl virije ili uku tijekom r. Ako i se virije mogle prenositi n zgru, upotrijeite gumu z sprječvnje virij (ne isporučuje Dikin). Ako ukupno prijenosno ožičenje prelzi ove grnie, može oći o greške u komunikiji. Jeiniu kompresor možete postviti izrvno n po ili n konstrukiju. N po. NE MORATE iksirti jeiniu sirenim svornjim. 5 Instlij 5.1 Otvrnje jeini 5.1.1 Otvrnje jeinie kompresor N konstrukiju. Jeiniu čvrsto iksirjte z konstrukiju sirenim svornjim, mtim i pološkm (lokln nv). Temelj (čelični okvir ili eton) mor iti veći o sivo oznčene površine. 800 (8 HP) 640 (5 HP) OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA Uklonite servisni poklop jeinie kompresor. 5 HP 666 SA 480 1 UDARA 516 OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG SMRTNIM POSLJEDIAMA 8 HP 600 (8 HP) 426 (5 HP) 5 5 (mm) Minimlni temelj Točk sirenj (4 ) INFORMAIJE 2 Ako želite izvršiti vnjske postvke, uklonite inspekijski poklop. 10 20 mm Preporučen visin izočenj gornjeg ijel vijk je 20 mm.