* PROJEKT SPRAWOZDANIA

Podobne dokumenty
* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0283/

* PROJEKT SPRAWOZDANIA

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0124/

* PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0284/

Dokument z posiedzenia

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

* PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dokument z posiedzenia

***I SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0282/

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0369/

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Wspólny system podatku od wartości dodanej w odniesieniu do przepisów dotyczących

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Wspólny system podatku od wartości dodanej w odniesieniu do przepisów dotyczących fakturowania *

Wspólny system podatku od wartości dodanej w odniesieniu do mechanizmu szybkiego reagowania na nadużycia związane z podatkiem VAT *

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0287/

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

Dokument z posiedzenia

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

Współpraca administracyjna w dziedzinie opodatkowania *

***II ZALECENIE DO DRUGIEGO CZYTANIA

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0054/

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

* PROJEKT SPRAWOZDANIA

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0357/

Dokument z posiedzenia

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0208/

Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

* PROJEKT SPRAWOZDANIA

*** PROJEKT ZALECENIA

Parlament Europejski 2015/0068(CNS) PROJEKT OPINII

Status Rzecznika Praw Obywatelskich

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I STANOWISKO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

Wspólny system podatku od wartości dodanej w zakresie procedury szczególnej dla małych przedsiębiorstw

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

(wersja przekształcona) (Dz.U.UE L z dnia 12 października 2010 r.)

Wniosek DYREKTYWA RADY

A8-0418/ POPRAWKI Poprawki złożyłakomisja Gospodarcza i Monetarna. Sprawozdanie

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

DYREKTYWY. uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 113, uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

DECYZJE. (Tekst mający znaczenie dla EOG)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 czerwca 2015 r. (OR. en)

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

*** PROJEKT ZALECENIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

PARLAMENT EUROPEJSKI Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 904/2010 w odniesieniu do podatnika certyfikowanego

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

*** PROJEKT ZALECENIA

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

PARLAMENT EUROPEJSKI Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych. dla Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii

TEKSTY PRZYJĘTE Wydanie tymczasowe. Opodatkowanie pojazdów: pobieranie opłat za użytkowanie niektórych typów infrastruktury przez pojazdy ciężarowe *

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 października 2017 r. (OR. en)

Ochrona euro przed fałszowaniem *

*** PROJEKT ZALECENIA

*** PROJEKT ZALECENIA

8741/16 KW/PAW/mit DGG 2B

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

*** PROJEKT ZALECENIA

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0361/

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

PROJEKT OPINII. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski 2016/0412(COD) Komisji Gospodarczej i Monetarnej

Wniosek DYREKTYWA RADY

Europejska Fundacja na Rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy *

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0206/618

TEKSTY PRZYJĘTE. Obowiązkowa automatyczna wymiana informacji w dziedzinie opodatkowania *

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Zwalczanie nadużyć w VAT kierunki działań Komisji Europejskiej Tomasz Michalik

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

13885/16 IT/alb DGG 2B. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 listopada 2016 r. (OR. en) 13885/16

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 grudnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Europejska Fundacja na Rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy *

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 czerwca 2016 r. (OR. en)

Transkrypt:

Parlament Europejski 2014-2019 Komisja Gospodarcza i Monetarna 2017/0248(CNS) 23.4.2018 * PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie zmienionego wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 904/2010 w odniesieniu do środków wzmacniania współpracy administracyjnej w dziedzinie podatku od wartości dodanej (COM(2017)0706 C8-0441/2017 2017/0248(CNS)) Komisja Gospodarcza i Monetarna Sprawozdawca: Roberts Zīle PR\1148678.docx PE619.275v01-00 Zjednoczona w różnorodności

PR_CNS_LegAct_am Objaśnienie używanych znaków * Procedura konsultacji *** Procedura zgody ***I Zwykła procedura ustawodawcza (pierwsze czytanie) ***II Zwykła procedura ustawodawcza (drugie czytanie) ***III Zwykła procedura ustawodawcza (trzecie czytanie) (Wskazana procedura opiera się na podstawie prawnej zaproponowanej w projekcie aktu.) Poprawki do projektu aktu Poprawki Parlamentu w postaci dwóch kolumn Skreślenia zaznacza się wytłuszczonym drukiem i kursywą w lewej kolumnie. Zmianę brzmienia zaznacza się wytłuszczonym drukiem i kursywą w obu kolumnach. Nowy tekst zaznacza się wytłuszczonym drukiem i kursywą w prawej kolumnie. Pierwszy i drugi wiersz nagłówka każdej poprawki wskazuje element rozpatrywanego projektu aktu, którego dotyczy poprawka. Jeżeli poprawka odnosi się do obowiązującego aktu, do którego zmiany zmierza projekt aktu, nagłówek zawiera dodatkowo trzeci wiersz, w którym wskazuje się odpowiednio obowiązujący akt i przepis, którego dotyczy poprawka. Poprawki Parlamentu w postaci tekstu skonsolidowanego Nowe fragmenty tekstu zaznacza się wytłuszczonym drukiem i kursywą. Fragmenty tekstu, które zostały skreślone, zaznacza się za pomocą symbolu lub przekreśla. Zmianę brzmienia zaznacza się przez wyróżnienie nowego tekstu wytłuszczonym drukiem i kursywą i usunięcie lub przekreślenie zastąpionego tekstu. Tytułem wyjątku nie zaznacza się zmian o charakterze ściśle technicznym wprowadzonych przez służby w celu opracowania końcowej wersji tekstu. PE619.275v01-00 2/22 PR\1148678.docx

SPIS TREŚCI Strona PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO... 5 UZASADNIENIE... 22 PR\1148678.docx 3/22 PE619.275v01-00

PE619.275v01-00 4/22 PR\1148678.docx

PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO w sprawie zmienionego wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 904/2010 w odniesieniu do środków wzmacniania współpracy administracyjnej w dziedzinie podatku od wartości dodanej (COM(2017)0706 C8-0441/2017 2017/0248(CNS)) (Specjalna procedura ustawodawcza konsultacja) Parlament Europejski, uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2017)0706), uwzględniając art. 113 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C8-0441/2017), uwzględniając art. 78c Regulaminu, uwzględniając sprawozdanie Komisji Gospodarczej i Monetarnej (A8-0000/2018), 1. zatwierdza po poprawkach wniosek Komisji; 2. zwraca się do Komisji o odpowiednią zmianę jej wniosku, zgodnie z art. 293 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej; 3. zwraca się do Rady o poinformowanie go, jeśli uzna ona za stosowne odejście od tekstu przyjętego przez Parlament; 4. zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do wniosku Komisji; 5. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym. 1 Motyw 19 (19) Do celów niniejszego rozporządzenia należy rozważyć ograniczenie niektórych praw i obowiązków ustanowionych na mocy rozporządzenia (UE) 2016/679 Parlamentu Europejskiego i Rady 37 w celu zabezpieczenia interesów, o których mowa w art. 23 ust. 1 lit. e) tego rozporządzenia. (19) Do celów niniejszego rozporządzenia należy rozważyć ograniczenie niektórych praw i obowiązków ustanowionych na mocy rozporządzenia (UE) 2016/679 Parlamentu Europejskiego i Rady 37 w celu zabezpieczenia interesów, o których mowa w art. 23 ust. 1 lit. e) tego rozporządzenia. PR\1148678.docx 5/22 PE619.275v01-00

Ograniczenie to jest konieczne i proporcjonalne ze względu na potencjalną utratę dochodów przez państwa członkowskie oraz na żywotne znaczenie udostępniania informacji dla skutecznego zwalczania oszustw. 37 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych (Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 1). Ograniczenie to jest konieczne i proporcjonalne ze względu na potencjalną utratę dochodów przez państwa członkowskie oraz na żywotne znaczenie udostępniania informacji dla skutecznego zwalczania oszustw. Ograniczenie to nie może jednak wykraczać poza to, co jest absolutnie konieczne, aby osiągnąć ten cel i powinno przestrzegać najwyższych standardów, o których mowa w art. 52 ust. 1 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej. Ponadto przyszłe akty wykonawcze do niniejszego rozporządzenia powinny przestrzegać wymogów dotyczących ochrony danych zawartych w rozporządzeniu (UE) 2016/679 i rozporządzeniu (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady 37a. 37 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych (Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 1). 37a Rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1). 2 Artykuł 1 akapit 1 punkt 1 litera b Artykuł 7 ustęp 4 akapit 4 PE619.275v01-00 6/22 PR\1148678.docx

Jeżeli właściwe organy co najmniej dwóch państw członkowskich uważają, że postępowanie administracyjne jest konieczne, organ wezwany nie może odmówić przeprowadzenia takiego postępowania. Państwa członkowskie dopilnowują, by zostały wdrożone ustalenia między tymi organami występującymi z wnioskiem a organem wezwanym, w ramach których urzędnicy upoważnieni przez organy występujące z wnioskiem uczestniczą w postępowaniu administracyjnym prowadzonym na terytorium państwa organu wezwanego w celu gromadzenia informacji, o których mowa w akapicie drugim. Takie postępowanie administracyjne prowadzone jest wspólnie przez urzędników organu wezwanego i urzędników organów występujących z wnioskiem. Urzędnicy organów występujących z wnioskiem wykonują te same uprawnienia dochodzeniowe, które przysługują urzędnikom organu wezwanego. Urzędnicy organów występujących z wnioskiem mają dostęp do tych samych pomieszczeń i dokumentów, co urzędnicy organu wezwanego, jedynie do celów prowadzonego postępowania administracyjnego. ; Jeżeli właściwe organy co najmniej dwóch państw członkowskich uważają, że postępowanie administracyjne jest konieczne, przedkładają uzasadniony wniosek. Organ wezwany nie może odmówić przeprowadzenia takiego postępowania oraz, jeżeli informacje te są już dostępne, dostarcza je bezzwłocznie organom występującym z wnioskiem. Państwa członkowskie dopilnowują, by zostały wdrożone ustalenia między tymi organami występującymi z wnioskiem a organem wezwanym, w ramach których urzędnicy upoważnieni przez organy występujące z wnioskiem uczestniczą w postępowaniu administracyjnym prowadzonym na terytorium państwa organu wezwanego w celu gromadzenia informacji, o których mowa w akapicie drugim. Takie postępowanie administracyjne prowadzone jest wspólnie przez urzędników organu wezwanego i urzędników organów występujących z wnioskiem. Urzędnicy organów występujących z wnioskiem mają dostęp do tych samych informacji, dokumentów, pomieszczeń i, o ile pozwala na to prawo wezwanego państwa członkowskiego, mogą bezpośrednio przesłuchiwać dane osoby. ; 3 Artykuł 1 akapit 1 punkt 2 Artykuł 13 ustęp 3 3. Informacje przekazywane są za pomocą standardowych formularzy lub za 3. Informacje przekazywane są z wykorzystaniem standardowych PR\1148678.docx 7/22 PE619.275v01-00

pomocą innych środków, które poszczególne właściwe organy uznają za stosowne. Komisja przyjmuje w drodze aktów wykonawczych treść standardowych formularzy. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 58 ust. 2. ; formularzy lub za pomocą innych środków, które poszczególne właściwe organy uznają za stosowne. Komisja ustanawia standardowe formularze za pomocą aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 58 ust. 2. ; 4 Artykuł 1 akapit 1 punkt 3 litera a Artykuł 17 ustęp 1 litera e a) w ust. 1 dodaje się lit. e) w brzmieniu: e) informacje dotyczące statusu podatnika certyfikowanego zgodnie z art. 13a dyrektywy 2006/112/WE, a także data przyznania, odmowy przyznania oraz cofnięcia takiego statusu. ; skreśla się 5 Artykuł 1 akapit 1 punkt 3 litera b Artykuł 17 ustęp 1 litera f f) informacje, które gromadzi zgodnie z art. 143 ust. 2 lit. a) i b) dyrektywy 2006/112/WE, jak również kraj pochodzenia, kraj przeznaczenia, kod towaru, waluta, łączna kwota, kurs walutowy, ceny poszczególnych pozycji f) informacje, które gromadzi zgodnie z art. 143 ust. 2 lit. a) i b) dyrektywy 2006/112/WE, jak również kraj pochodzenia, kraj przeznaczenia, kod towaru, waluta, łączna kwota, kurs walutowy, cena jednostkowa oraz waga PE619.275v01-00 8/22 PR\1148678.docx

oraz waga netto. ; netto. ; 6 Artykuł 1 akapit 1 punkt 3 litera e Artykuł 17 ustęp 3 3. Komisja określa w drodze aktów wykonawczych dokładne kategorie informacji, o których mowa w ust. 1 lit. f) niniejszego artykułu. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 58 ust. 2. ; 3. Komisja określa w drodze aktów wykonawczych standardowe formularze, wzory i procedury przekazywania informacji, o których mowa w ust. 1 lit. f) niniejszego artykułu. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 58 ust. 2. ; Uzasadnienie Ograniczenie zakresu aktów wykonawczych Komisji w odniesieniu do standardowych formularzy, wzorów i procedur służących wymianie informacji między organami celnymi i podatkowymi zamiast kategorii informacji. 7 Artykuł 1 akapit 1 punkt 4 litera b podpunkt i Artykuł 21 ustęp 2 litera e podpunkt i (i) dostęp ten wiąże się z dochodzeniem w sprawie podejrzenia popełnienia oszustwa lub mającym na celu wykrycie lub identyfikację osób dopuszczających się nadużyć; (i) dostęp ten wiąże się z dochodzeniem w sprawie podejrzenia popełnienia oszustwa lub mającym na celu wykrycie nadużyć; PR\1148678.docx 9/22 PE619.275v01-00

8 Artykuł 1 akapit 1 punkt 4 litera c Artykuł 21 ustęp 2a akapit 1 wprowadzenie W odniesieniu do informacji, o których mowa w art. 17 ust. 1 lit. f), udostępniane są przynajmniej następujące elementy: W odniesieniu do informacji, o których mowa w art. 17 ust. 1 lit. f), udostępniane są następujące elementy: 9 Artykuł 1 akapit 1 punkt 4 litera c Artykuł 21 ustęp 2a akapit 1 litera c c) kraj pochodzenia, kraj przeznaczenia, kod towaru, waluta, łączna kwota, kurs walutowy, ceny poszczególnych pozycji oraz waga netto przywożonych towarów, po których przywozie następuje wewnątrzwspólnotowa dostawa towarów dokonywana przez każdą z osób, o których mowa w lit. b), na rzecz każdej osoby posiadającej numer identyfikacyjny VAT, o którym mowa w lit. a); c) kraj pochodzenia, kraj przeznaczenia, kod towaru, waluta, łączna kwota, kurs walutowy, cena jednostkowa oraz waga netto przywożonych towarów, po których przywozie następuje wewnątrzwspólnotowa dostawa towarów dokonywana przez każdą z osób, o których mowa w lit. b), na rzecz każdej osoby posiadającej numer identyfikacyjny VAT, o którym mowa w lit. a); 10 Artykuł 1 akapit 1 punkt 4 litera c PE619.275v01-00 10/22 PR\1148678.docx

Artykuł 21 ustęp 2a akapit 1 litera d wprowadzenie d) kraj pochodzenia, kraj przeznaczenia, kod towaru, waluta, łączna kwota, kurs walutowy, ceny poszczególnych pozycji oraz waga netto przywożonych towarów, po których przywozie następuje wewnątrzwspólnotowa dostawa towarów dokonywana przez każdą z osób, o których mowa w lit. b), na rzecz każdej osoby posiadającej numer identyfikacyjny VAT nadany przez inne państwo członkowskie pod następującymi warunkami: d) kraj pochodzenia, kraj przeznaczenia, kod towaru, waluta, łączna kwota, kurs walutowy, cena jednostkowa oraz waga netto przywożonych towarów, po których przywozie następuje wewnątrzwspólnotowa dostawa towarów dokonywana przez każdą z osób, o których mowa w lit. b), na rzecz każdej osoby posiadającej numer identyfikacyjny VAT nadany przez inne państwo członkowskie pod następującymi warunkami: 11 Artykuł 1 akapit 1 punkt 4 litera c Artykuł 21 ustęp 2a akapit 1 litera d podpunkt i (i) dostęp ten wiąże się z dochodzeniem w sprawie podejrzenia popełnienia oszustwa lub mającym na celu wykrycie lub identyfikację osób dopuszczających się nadużyć; (i) dostęp ten wiąże się z dochodzeniem w sprawie podejrzenia popełnienia oszustwa lub mającym na celu wykrycie nadużyć; 12 Artykuł 1 akapit 1 punkt 5 Artykuł 21 a ustęp 2 podpunkt i PR\1148678.docx 11/22 PE619.275v01-00

(i) dostęp ten wiąże się z dochodzeniem w sprawie podejrzenia popełnienia oszustwa lub mającym na celu wykrycie lub identyfikację osób dopuszczających się nadużyć; (i) dostęp ten wiąże się z dochodzeniem w sprawie podejrzenia popełnienia oszustwa lub mającym na celu wykrycie nadużyć; 13 Artykuł 1 akapit 1 punkt 8 litera a Artykuł 28 ustęp 2 a 2a. Na mocy umowy między organem występującym z wnioskiem a organem wezwanym i z zastosowaniem uzgodnień określonych przez organ wezwany urzędnicy upoważnieni przez organ występujący z wnioskiem mogą, w związku z gromadzeniem i wymianą informacji, o których mowa w art. 1, uczestniczyć w postępowaniach administracyjnych prowadzonych na terytorium wezwanego państwa członkowskiego. Takie postępowania administracyjne prowadzone są wspólnie przez urzędników organu wezwanego i urzędników organów występujących z wnioskiem. Urzędnicy organu występującego z wnioskiem wykonują te same uprawnienia dochodzeniowe, które przysługują urzędnikom organu wezwanego. Urzędnicy organów występujących z wnioskiem mają dostęp do tych samych pomieszczeń i dokumentów, co urzędnicy organu wezwanego, jedynie do celów prowadzonego postępowania administracyjnego. Na mocy umowy między organem występującym 2a. Na mocy umowy między organami występującymi z wnioskiem a organem wezwanym i z zastosowaniem uzgodnień określonych przez organ wezwany urzędnicy upoważnieni przez organy występujące z wnioskiem mogą, w związku z gromadzeniem i wymianą informacji, o których mowa w art. 1, uczestniczyć w postępowaniach administracyjnych prowadzonych na terytorium wezwanego państwa członkowskiego. Takie postępowania administracyjne prowadzone są wspólnie przez urzędników organu wezwanego i urzędników organów występujących z wnioskiem, z poszanowaniem praktyk administracyjnych tych organów i prawa krajowego państwa członkowskiego organu wezwanego. Urzędnicy organów występujących z wnioskiem mają dostęp do tych samych pomieszczeń i dokumentów, co urzędnicy organu wezwanego, jedynie do celów prowadzonego postępowania administracyjnego. Na mocy umowy między organami występującymi z wnioskiem a organem wezwanym oraz PE619.275v01-00 12/22 PR\1148678.docx

z wnioskiem a organem wezwanym oraz zgodnie z ustaleniami przyjętymi przez organ wezwany oba organy mogą sporządzić wspólne sprawozdanie z audytu. ; zgodnie z ustaleniami przyjętymi przez organ wezwany uczestniczące organy mogą sporządzić wspólne sprawozdanie z audytu. ; 14 Artykuł 1 akapit 1 punkt 9 Artykuł 31 ustęp 1 9) art. 31 ust. 1 otrzymuje brzmienie: skreśla się 1. Właściwe organy każdego z państw członkowskich zapewniają osobom uczestniczącym w wewnątrzwspólnotowej dostawie towarów lub wewnątrzwspólnotowym świadczeniu usług oraz podatnikom niemającym siedziby świadczącym usługi telekomunikacyjne, usługi nadawcze i usługi świadczone drogą elektroniczną, w szczególności te, o których mowa w załączniku II do dyrektywy 2006/112/WE, możliwość uzyskania do celów takich transakcji potwierdzenia drogą elektroniczną ważności numeru identyfikacyjnego VAT każdej określonej osoby wraz z odpowiadającą mu nazwą (nazwiskiem) i adresem. Właściwe organy każdego z państw członkowskich zapewniają również, by możliwe było sprawdzenie drogą elektroniczną, czy określona osoba jest podatnikiem certyfikowanym zgodnie z art. 13a dyrektywy 2006/112/WE, w przypadku gdy taki status podatkowy jest istotny do celów tego artykułu. Przekazywane dane muszą odpowiadać danym, o których mowa w art. 17 niniejszego rozporządzenia. ; PR\1148678.docx 13/22 PE619.275v01-00

15 Artykuł 1 akapit 1 punkt 10 Artykuł 32 ustęp 1 10) art. 32 ust. 1 otrzymuje brzmienie: skreśla się 1. Na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie Komisja publikuje na swojej stronie internetowej szczegółowe przepisy zatwierdzone przez każde z państw członkowskich, które transponują tytuł VIII rozdział 2 art. 167a, tytuł XI rozdział 3 i tytuł XII rozdział 1 dyrektywy 2006/112/WE. ; 16 Artykuł 1 akapit 1 punkt 11 litera a Artykuł 33 ustęp 1 1. Aby propagować i ułatwiać wielostronną współpracę w zakresie zwalczania oszustw w dziedzinie VAT, w niniejszym rozdziale ustanawia się sieć służącą sprawnej wymianie, przetwarzaniu i analizie ukierunkowanych informacji między państwami członkowskimi, a także koordynacji wszelkich działań następczych, zwaną dalej Eurofisc. 1. Aby propagować i ułatwiać wielostronną współpracę w zakresie zwalczania oszustw w dziedzinie VAT, w niniejszym rozdziale ustanawia się sieć służącą sprawnej wymianie, przetwarzaniu i analizie ukierunkowanych informacji o transgranicznych oszustwach między państwami członkowskimi, a także koordynacji wszelkich działań następczych, zwaną dalej Eurofisc. PE619.275v01-00 14/22 PR\1148678.docx

17 Artykuł 1 akapit 1 punkt 11 litera b podpunkt i Artykuł 33 ustęp 2 litera b b) prowadzą i koordynują sprawną wielostronną wymianę oraz wspólne przetwarzanie i analizę ukierunkowanych informacji w tematycznych obszarach działalności Eurofisc (zwanych dalej dziedzinami roboczymi Eurofisc ); b) prowadzą i koordynują sprawną wielostronną wymianę oraz wspólne przetwarzanie i analizę ukierunkowanych informacji o transgranicznych oszustwach w tematycznych obszarach działalności Eurofisc (zwanych dalej dziedzinami roboczymi Eurofisc ); 18 Artykuł 1 akapit 1 punkt 11 litera b podpunkt ii Artykuł 33 ustęp 2 litera d d) koordynują postępowania administracyjne uczestniczących państw członkowskich dotyczące osób podejrzanych oraz osób dopuszczających się nadużyć wykrytych przez urzędników łącznikowych Eurofisc, o których mowa w art. 36 ust. 1. ; d) koordynują postępowania administracyjne uczestniczących państw członkowskich dotyczące nadużyć wykrytych przez urzędników łącznikowych Eurofisc, o których mowa w art. 36 ust. 1. ; 19 Artykuł 1 akapit 1 punkt 12 Artykuł 34 ustęp 2 PR\1148678.docx 15/22 PE619.275v01-00

2. Państwa członkowskie, które zdecydowały się na uczestniczenie w wybranej dziedzinie roboczej Eurofisc, biorą aktywny udział w wielostronnej wymianie oraz wspólnym przetwarzaniu i analizie ukierunkowanych informacji między wszystkimi uczestniczącymi państwami członkowskimi, a także w koordynacji wszelkich działań następczych. ; 2. Państwa członkowskie, które zdecydowały się na uczestniczenie w wybranej dziedzinie roboczej Eurofisc, biorą aktywny udział w wielostronnej wymianie oraz wspólnym przetwarzaniu i analizie ukierunkowanych informacji o transgranicznych oszustwach między wszystkimi uczestniczącymi państwami członkowskimi, a także w koordynacji wszelkich działań następczych. ; 20 Artykuł 1 akapit 1 punkt 13 Artykuł 35 ustęp 1 Komisja zapewnia Eurofisc wsparcie techniczne i logistyczne. Komisja nie ma dostępu do informacji, o których mowa w art. 1 i które mogą być przedmiotem wymiany w ramach Eurofisc, z wyjątkiem sytuacji przewidzianych w art. 55 ust. 2. ; Komisja zapewnia Eurofisc niezbędne wsparcie techniczne i logistyczne. Komisja nie ma dostępu do informacji, o których mowa w art. 1 i które mogą być przedmiotem wymiany w ramach Eurofisc, z wyjątkiem sytuacji przewidzianych w art. 55 ust. 2. ; 21 Artykuł 1 akapit 1 punkt 14 litera c Artykuł 36 ustęp 3 3. Koordynatorzy dziedzin roboczych 3. Koordynatorzy dziedzin roboczych PE619.275v01-00 16/22 PR\1148678.docx

Eurofisc mogą, z własnej inicjatywy lub na wniosek, przekazać niektóre z gromadzonych i przetwarzanych informacji do Europolu oraz Europejskiego Urzędu ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych ( OLAF ), zgodnie z ustaleniami dokonanymi przez uczestników danej dziedziny roboczej. Eurofisc mogą, z własnej inicjatywy lub na wniosek, przekazać istotne informacje na temat najpoważniejszych przestępstw związanych z VAT do Europolu oraz Europejskiego Urzędu ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych ( OLAF ), zgodnie z ustaleniami dokonanymi przez uczestników danej dziedziny roboczej. 22 Artykuł 1 akapit 1 punkt 16 Artykuł 48 ustęp 1 akapit 2 W przypadku gdy państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa stwierdzi, że podatnik występujący z wnioskiem o zwrot podatku VAT zgodnie z art. 5 dyrektywy 2008/9/WE, posiada bezsporne zobowiązania z tytułu podatku VAT w państwie członkowskim prowadzenia przedsiębiorstwa, państwo to może poinformować o tych zobowiązaniach państwo członkowskie zwrotu, tak aby państwo członkowskie zwrotu zwróciło się o zgodę podatnika na przelanie zwrotu podatku VAT bezpośrednio do państwa członkowskiego prowadzenia przedsiębiorstwa w celu pokrycia pozostających do spłaty zobowiązań z tytułu podatku VAT. Jeżeli podatnik wyrazi zgodę na ten przelew, państwo członkowskie zwrotu przeleje, w imieniu podatnika, tą kwotę do państwa członkowskiego prowadzenia przedsiębiorstwa w zakresie, w jakim jest to niezbędne do wypełnienia pozostałych zobowiązań z tytułu podatku VAT. W terminie 15 dni od daty otrzymania przelewu od państwa członkowskiego zwrotu państwo członkowskie prowadzenia W przypadku gdy państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa stwierdzi, że podatnik występujący z wnioskiem o zwrot podatku VAT zgodnie z art. 5 dyrektywy 2008/9/WE, posiada bezsporne zobowiązania z tytułu podatku VAT w państwie członkowskim prowadzenia przedsiębiorstwa, państwo to może zwrócić się we wniosku o zwrot VAT o zgodę podatnika na przelanie zwrotu podatku VAT bezpośrednio do państwa członkowskiego prowadzenia przedsiębiorstwa w celu pokrycia pozostających do spłaty zobowiązań z tytułu podatku VAT. Jeżeli podatnik wyraził zgodę na ten przelew, państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa informuje państwo członkowskie zwrotu o tych zobowiązaniach i o uzyskanej zgodzie, a państwo członkowskie zwrotu przelewa, w imieniu podatnika, tę kwotę do państwa członkowskiego prowadzenia przedsiębiorstwa w zakresie, w jakim jest to niezbędne do wypełnienia pozostałych zobowiązań z tytułu podatku VAT. Zgodnie z prawem krajowym i PR\1148678.docx 17/22 PE619.275v01-00

przedsiębiorstwa informuje podatnika o tym, czy przelana kwota pokrywa całość, czy część zobowiązań z tytułu podatku VAT. obowiązującą praktyką administracyjną państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa informuje podatnika o tym, czy przelana kwota pokrywa całość, czy część zobowiązań z tytułu podatku VAT. 23 Artykuł 1 akapit 1 punkt 16 Artykuł 48 ustęp 1 akapit 3 W przypadku gdy państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa stwierdzi, że podatnik występujący z wnioskiem o zwrot podatku VAT zgodnie z art. 5 dyrektywy 2008/9/WE, posiada sporne zobowiązania z tytułu podatku VAT w państwie członkowskim prowadzenia przedsiębiorstwa, państwo to może poinformować o tych zobowiązaniach państwo członkowskie zwrotu, tak aby państwo członkowskie zwrotu zwróciło się o zgodę podatnika na przelanie zwrotu podatku VAT bezpośrednio do państwa członkowskiego prowadzenia przedsiębiorstwa w celu zatrzymania odnośnej kwoty jako środka zapobiegawczego. Jeżeli podatnik wyrazi zgodę na ten przelew i zatrzymanie, państwo członkowskie zwrotu przeleje, w imieniu podatnika, tą kwotę do państwa członkowskiego prowadzenia przedsiębiorstwa, w zakresie, w jakim jest to niezbędne w celu zabezpieczenia zapłaty spornych zobowiązań z tytułu podatku VAT. W terminie 15 dni od daty otrzymania przelewu od państwa członkowskiego zwrotu państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa informuje podatnika Jednak przelanie zwrotu podatku VAT do państwa członkowskiego prowadzenia przedsiębiorstwa nie narusza prawa państwa członkowskiego zwrotu do odzyskania należności, które dany podatnik ma uiścić w tymże państwie członkowskim. Jeżeli zobowiązania podatkowe w państwie członkowskim prowadzenia przedsiębiorstwa są sporne, przelew kwot podlegających zwrotowi może zostać wykorzystany przez państwo członkowskie prowadzenia przedsiębiorstwa jako środek wstrzymania zapłaty, pod warunkiem że w tym państwie członkowskim działa skuteczny system kontroli sądowej. PE619.275v01-00 18/22 PR\1148678.docx

o przelewie oraz o zatrzymaniu przelanej kwoty. Dokonanie przelewu odnośnej kwoty do państwa członkowskiego prowadzenia przedsiębiorstwa dopuszcza się jedynie w przypadku gdy w państwie członkowskim prowadzenia działalności działa skuteczny system kontroli sądowej, dzięki któremu sądy mogą, na wniosek podatnika i w każdym stadium postępowania, zarządzić zwrot zatrzymanej kwoty lub jej części. ; 24 Artykuł 1 akapit 1 punkt 19 litera b Artykuł 55 ustęp 5 5.Wszystkie kwestie dotyczące przechowywania, przetwarzania lub wymiany informacji, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, podlegają przepisom rozporządzenia (UE) 2016/679 Parlamentu Europejskiego i Rady(*). Do celów właściwego stosowania niniejszego rozporządzenia państwa członkowskie ograniczają jednak zakres praw i obowiązków przewidzianych w art. 12 22 oraz w art. 5 i 34 rozporządzenia (UE) 2016/679 w zakresie, w jakim jest to konieczne do zabezpieczenia interesów, o których mowa w art. 23 ust. 1 lit. e) tego rozporządzenia. Przetwarzania i przechowywania danych, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, dokonuje się wyłącznie w celach, o których mowa w art. 1 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, a okres przechowywania tych informacji jest ograniczony do zakresu koniecznego do osiągnięcia tych celów. ; 5.Wszystkie kwestie dotyczące przechowywania, przetwarzania lub wymiany informacji, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, podlegają przepisom rozporządzenia (UE) 2016/679 Parlamentu Europejskiego i Rady* oraz rozporządzenia (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady**. Niemniej jednak państwa członkowskie do celów właściwego stosowania niniejszego rozporządzenia mogą ograniczać zakres praw i obowiązków przewidzianych w art. 5, art. 12 do 22 oraz w art. 34 rozporządzenia (UE) 2016/679. Jednak w odniesieniu do art. 5 tego rozporządzenia państwa członkowskie mogą ograniczyć jego zakres tylko pod warunkiem że odpowiada to prawom i obowiązkom zapisanym w art. 12 do 22 i art. 34 tego rozporządzenia. Takie ograniczenia można stosować w zakresie, w jakim jest to konieczne do zabezpieczenia interesów, o których mowa w art. 23 ust. 1 lit. e) tego rozporządzenia oraz w zakresie, w jakim PR\1148678.docx 19/22 PE619.275v01-00

(*) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 1). stanowi to konieczny i proporcjonalny środek wymagany w demokratycznym społeczeństwie z poszanowaniem uzasadnionych interesów danej osoby: a) w celu umożliwienia właściwym organom państw członkowskich wykonywania ich zadań do celów niniejszego rozporządzenia; lub b) aby uniknąć utrudniania administracyjnych lub prawnych postępowań, analiz, dochodzeń lub procedur do celów niniejszego rozporządzenia oraz aby zapewnić, że zapobieganie unikaniu opodatkowania i uchylaniu się od opodatkowania, wykrywanie takich przypadków oraz prowadzenie dochodzeń w ich sprawie nie jest narażone na szwank. Przetwarzania i przechowywania danych, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, dokonuje się wyłącznie w celach, o których mowa w art. 1 ust. 1 niniejszego rozporządzenia. Informacje takie nie są przetwarzane ani wykorzystywane w żadnym innym celu, jak na przykład cel handlowy. Okres przechowywania tych informacji jest ograniczony do zakresu koniecznego do osiągnięcia tych celów. ; * Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 1). ** Rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (Dz.U. L 8 z PE619.275v01-00 20/22 PR\1148678.docx

12.1.2001, s. 1). Uzasadnienie Uwagi formalne EIOD. PR\1148678.docx 21/22 PE619.275v01-00

UZASADNIENIE Podatek od wartości dodanej (VAT) to ważne źródło dochodów podatkowych w państwach członkowskich. Mimo to kraje tracą pewną część tych dochodów z powodu oszustw. Jeśli chodzi o VAT transgraniczne oszustwa podatkowe to jeden z poważniejszych problemów państw członkowskich. Obecny system opodatkowania handlu między państwami członkowskimi nie jest w stanie nadążyć za coraz większym tempem rozwoju gospodarki. Sprawozdawca z zadowoleniem przyjmuje wniosek Komisji mający na celu wzmocnienie współpracy między państwami członkowskimi, która ułatwi, przyspieszy i usprawni zwalczanie oszustw związanych z podatkiem VAT. Wymagane są jednak pewne ulepszenia. Sprawozdawca uważa, że wniosek ustawodawczy powinien zapewniać odpowiednią równowagę między wnioskami o informację i ich analizą z jednej strony, a ochroną danych i prywatności z drugiej. Dlatego wprowadzono szereg poprawek, które mają na celu precyzyjniejsze zdefiniowanie granic działania Eurofisc, a także przetwarzania i wykorzystywania informacji przez właściwe organy. Wprowadzono odniesienia do odpowiednich aktów z dziedziny ochrony danych. Podobne intencje przyświecały zmianom, które pozwolą osiągnąć lepszą równowagę między interesami i obowiązkami organów występujących z wnioskiem i organów wezwanych. Bez uszczerbku dla zdolności organów występujących z wnioskiem do wszczęcia postępowania administracyjnego lepiej zadbano o prawa organów wezwanych. Ponadto wprowadzono bardziej uproszczony mechanizm radzenia sobie przez państwa członkowskie z zaległymi zobowiązaniami z tytułu VAT. Z uwagi na ewolucję procedury sprawozdawca skreślił przepisy dotyczące podatnika certyfikowanego. Wprowadzając pomniejsze poprawki sprawozdawca dążył do lepszego i precyzyjniejszego oddania ducha wniosku. PE619.275v01-00 22/22 PR\1148678.docx