INSTRUKCJA OBSŁUGI zegarka naręcznego chronograf - alarm LS68, OS80



Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI zegarka naręcznego FESTINA MULTI FUNCTION

HIGH PRECISION WATCHES SINCE 1883

IO_FC_UNIWERSAL_02_2010 INSTRUKCJA OBSŁUGI. zegarka naręcznego

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO

(Moduł V657) Zegarek PULSAR

(Moduł V657) Zegarek LORUS RM3

Zegarek LORUS Moduł V071 Seria RVR Moduł V072 Seria RBK

wyłączny dystrybutor: Janeba Time PL, ul. Krzemieniecka 7a, Wrocław, tel , fax ,

ZELO0002 Importer: ZIBI Sp. Z o.o. Warszawa, ul. Wirażowa 119 tel fax: www:

Polski WAŻNA INFORMACJA!

Instrukcja obsługi G Wskazania i funkcje. 1/7

Zegarki24h ; Horbaczewskiego 3/24; Wrocław; tel ; NIP: ; REGON:

Zegarek z dwoma/trzema wskazówkami i datownikiem. Koronka

A. ELEMENTY SKŁADOWE C B

Zegarek radiowy Eurochron

POLSKI AUTOMATYCZNY NACIĄG ZEGARKA

DATA. 2. Obróć koronkę w prawo lub w lewo i ustaw datę z dnia poprzedniego. Kierunek zmiany daty różni się w zależności od modelu zegarka.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO

Automatikwerk. Self-winding movement J880.3 J880.4 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Quarzwerk. Quartz movement JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Quarzwerk Quartz movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Automatikwerk. Self-winding movement J880.3 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA SPRZĘTU

Pływanie, mycie auta, itp. Nurkowanie z akwalungiem, itp. I - nie nie nie nie II wodoszczelny tak nie nie nie III wodoszczelny tak tak nie nie

Quarzwerk mit Chronoscope Quartz movement with Chronoscope

Quarzwerk. Quartz movement JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

polski INSTRUKCJE DO ZEGARKA ANALOGOWEGO

Automatik Schaltrad- Chronoscope Self-winding chronoscope with column wheel J890 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

INSTRUKCJA OBSŁUGI 8200

INSTRUKCJA OBSŁUGI 0580

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Automatikwerk. Self-winding movement J880.1 J880.2 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Automatikwerk Self-winding movement J830 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

INSTRUKCJA OBSŁUGI F560

Solarwerk Solarmovement


USTAWIANIE GODZINY I DATY

(Moduł YK60 ) Zegarek LORUS Seria R23

Automatikwerk. Self-winding movement J810.5 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Zegarek kwarcowy Eurochron EFAUT 3302, sterowany radiowo

Zegarek na rękę, radiowy Eurochron EFAUT 3301, 43 mm x 11 mm, pasek skórzany

Zegarek INSTRUKCJA OBSŁUGI

Cal. NX11 Str. 3 Str. 4 Cal. NX11

Zegarek radiowy Eurochron

Chronometerwerk. Chronometer movement J820.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

INSTRUKCJA OBSŁUGI 0510, 0540, 0560

Instrukcja obsługi. Zasady bezpieczeństwa UWAGA! Szkody materialne lub nieprawidłowości w działaniu w przypadku nieprawidłowego użytkowania.

WODOSZCZELNOŚĆ. Wodoszczelność 5ATM (50m)

Pierwszy krok do wiedzy o zegarkach

Chronograf. pl Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 94907HB22XVIII

Zegarek na rękę Conrad

Certyfikat i instrukcja obsługi zegarków z mechanizmami:

Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza oraz inne.

Zegar ścienny, radiowy Eurochron EFWU 6402, śr. 30,5 cm,termometr/higrometr,

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Urządzenie do pomiaru pulsu HR309 Nr art

Zegarek radiowy Eurochron

Termohigrometr Voltcraft HT-100

ST58 Stoper dualny. Instrukcja obsługi PL-1

ZEGAREK CASIO EDIFICE EFR-542BK-1AVUEF

Timer 5 w 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

Zegarek radiowy Eurochron Efau 2402, 40 x 50 x 11 mm, data, status odbioru sygnału

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Anemometr INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 6

Pozycja nr 2 ustawienie czasu: przekręć koronkę w dowolnym kierunku aby ustawić aktualny czas.

Zegarek LORUS CAL. Y922, YK30, YK31, YK32, YK33, YK34 CAL. Z001, Z002, Z003 (SERIA R23)

Certyfikat i instrukcja obsługi zegarków z mechanizmami:

testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Zegarek do nurkowania Diver Master II Instrukcja obsługi Numer produktu:

Myjka ultradźwiękowa JP-900S

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

INSTRUKCJA OBSŁUGI G430

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

Przygotowanie zegarka do eksploatacji. Mechanizm wielofunkcyjny

Zegarek LORUS RM379DX9

ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR

Certyfikat i instrukcja obsługi zegarków z mechanizmami:

Zegarek na rękę. Mówiący INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 6

UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA SPRZĘTU

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Chronograf. Instrukcja obsługi i gwarancja. Tchibo GmbH D Hamburg 71668AS6X6IIINP

JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Instrukcja i-r Light Sensor

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

INSTRUKCJA OBSŁUGI E031M, E011M, E001M, E11M, E101M

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy

Zegarek LORUS RT393GX9

Zegarek na rękę, radiowy Eurochron EFAUT 9202, 44 mm x 12 mm, pasek metalowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI H570

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440

ZEGAREK TIMEX TW7C10100

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi

Transkrypt:

INSTRUKCJ OSŁUGI zegarka naręcznego chronograf - alarm LS68, OS80

Dziękujemy Państwu za zakup zegarka naręcznego marki FESTIN LOTUS Group. byście Państwo mogli prawidłowo wykorzystać wszystkie funkcje zegarka, prosimy o uważne przeczytanie poniższej instrukcji. Prosimy o upewnienie się, czy została Państwu przekazana karta gwarancyjna, dzięki której możliwe będzie skorzystanie z reklamacji i naprawy gwarancyjnej.

Oznakowanie części zegarka wskazówka godzinowa wskazówka minutowa stopera wskazówka godzinowa stopera wskazówka minutowa koronka wskaźnik alarmu wskazówka alarmu wskazówka stopera 1/20s wskazówka sekund C ON OFF 7 M 2. pozycja koronki 1. pozycja koronki datownik wskazówka sekundowa stopera Ustawienie aktualnego czasu Wskazówka godzinowa Wskazówka minutowa 7 M2 Wskazówka sekundowa 10 8 2 6 4 2. pozycja koronki* ktualny czas ustawiamy poprzez wyciągnięcie koronki M do pozycji 2 (wskazówka sekundowa automatycznie się wyzeruje). Okręcaniem koronki M ustawiamy wskazówki minutową i godzinową na żądany czas. Po ustawieniu czasu wciskamy koronkę M z powrotem do pozycji podstawowej (najlepiej przy radiowym sygnale czasu).

10 8 12 2 4 6 8 50 40 6 60 10 20 30 10 4 2 Ustawienie daty Żądaną datę ustawiamy poprzez wyciągnięcie 7 koronki M do pozycji 1, M1 obracając ją w kierunku 1. pozycja koronki chodu zegarka. UWG: Daty nie należy ustawiać pomiędzy 21.00 1.00 ponieważ może to spowodować niedokładne funkcjonowanie zegarka, a nawet uszkodzenie mechanizmu. Użycie alarmu Do ustawiania alarmu służy dodatkowa wskazówka. Wyciągnięciem i okręcaniem koronki M w pozycji 1 ustawiamy czas alarmu. Po ustawieniu należy wcisnąć koronkę do pozycji podstawowej. Wyciągnięciem przycisku C alarm uruchamiamy (pozycja wskazówki alarmu ON), wciśnięciem przycisku, alarm wyłączamy (pozycja wskazówki alarmu OFF). Użycie stopera Wciśnięciem przycisku przełączamy zegarek do trybu stopera. Stoper może mierzyć czas do max. 11 godz., 59 min., 59 sek. z dokładnością 1/20 (0,05s) sekundy. Wskazówka minutowa stopera Wskazówka godzinowa stopera Wskazówka stopera 1/20s Pomiar czasu STRT STOP ZEROWNIE Wskazówka sekundowa stopera TRY KT. CZSU

8 6 10 4 2 Ponowny pomiar czasu bez zerowania stopera STRT STOP STRT STOP ZEROWNIE TRY KT. CZSU Po uruchomieniu stopera przyciskiem, zmienia się funkcja małej wskazówki sekund na wskazówkę 1/20s stopera. W czasie dokonywania pomiaru, po osiągnięciu 30 sekund, wskazówka 1/20s sekundy zatrzyma się w pozycji zerowej (0,0). Po zatrzymaniu stopera przyciskiem wskazówka ta przestawi się automatycznie i pokaże mierzoną ilość 1/20 sekund. Godzinowa i minutowa wskazówka pokazuje aktualny czas nawet podczas pomiaru czasu stoperem. Zerowanie wskazówek stopera Przed pierwszym użytkowaniem lub po wymianie baterii zegarka, należy sprawdzić wyzerowanie wskazówek 1/20 stopera oraz wskazówki sekundowej. Operację przeprowadza się w następujący sposób: duża wskazówka stopera M2 mała wskazówka stopera 2. pozycja koronki

80 250 koronkę M wyciągnąć do pozycji 2, wciskaniem przycisku ustawiamy wskazówkę sekundową w pozycji zerowej (0,0), przyciśnięcie przycisku spowoduje szybsze poruszanie wskazówki, wciskaniem przycisku ustawiamy wskazówkę 1/20 sekundy w pozycji zerowej (0,0). Przyciśnięcie przycisku spowoduje szybsze poruszanie wskazówki, Każde wciśnięcie przycisku przesunie wskazówkę o jedną jednostkę. Po ustawieniu wskazówek stopera do pozycji zerowej ustawiamy dokładny czas. Po ustawianiu czasu należy wcisnąć koronkę M do pozycji podstawowej. Użycie tachymetru Niektóre z modeli posiadających mechanizm LS68 są wyposażone w funkcję mierzenia prędkości tachymetr. tachymetr jest funkcją, która mierzy przeciętną prędkość np. samochodu. Mierzenie za ile sekund samochód przejedzie 1 kilometr umożliwi odczytanie na skali tachymetru przybliżonej przeciętnej prędkości w km/h. (pod warunkiem, że kilometr został przejechany w 60s). Jeśli na początku okresu mierzenia uruchomimy i zatrzymamy stoper po przejechaniu 1km, przeciętną przejechaną prędkość pokazuje na pierścieniu sekundowa wskazówka stopera. * Jeżeli 1 km został przejechany w 45 s., to przeciętna prędkość wynosi 80 km/godz. 60 70 65 TCHYMETER 400 75 300 C 90 95 100 110 120 130 140 150 180 160 200

Podstawowe zasady właściwego użytkowania Oznaczenia wodoszczelności zegarka Oznakowanie Wilgotność, Pływanie, Nurkowanie bez przyrządu, Nurkowanie na deklu zegarka deszcz itd. mycie samochodu skoki do wody z przyrządem nie nie nie nie water resistant tak nie nie nie 30M* (3TM) water resistant tak tak nie nie 50M* (5TM) water resistant tak tak tak nie 100M*(10TM) water resistant tak tak tak tak 200M*(20TM) Zasady zachowania wodoszczelności Niedotrzymanie podanych zasad może spowodować naruszenie wodoszczelności zegarka oraz ewentualną utratę gwarancji. jeśli zegarek jest wilgotny lub pod wodą, nie można manipulować koronką ani przyciskami, koronki muszą być zawsze zupełnie dociągnięte, a przyciski wciśnięte do pozycji podstawowej, nie używać zegarka przy kąpieli w gorącej wodzie, nie narażać zegarka na gwałtowne zmiany temperatur np. silne rozgrzanie (słońce), następnie gwałtowne schłodzenie (skok do wody), zegarki 10TM i 20TM zaleca się poddawać regularnemu corocznemu przeglądowi w autoryzowanym serwisie. jeśli mimo dotrzymania tych zasad w zegarku pojawi się woda lub skondensowana wilgoć, należy natychmiast zlecić kontrolę zegarka. Wilgoć może uszkodzić części wewnątrz zegarka.

Zasady właściwego użytkowania Temperatura Należy chronić zegarek przez bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Nie należy pozostawać go zbyt długo w bardzo gorącym lub zimnym środowisku. Wystrzegać się również gwałtownych zmian temperatury (z założenia nie używać zegarka np. w saunie, nie zostawiać go na tablicy rozdzielczej samochodu, ). Jeżeli zegarek będzie użytkowany w w/w warunkach może wystąpić jego błędne funkcjonowanie (przyspieszanie lub spóźnianie), naruszenie wodoszczelności oraz skrócenie żywotności baterii. Uderzenia Ten zegarek zniesie zwykłe uderzenia i wstrząsy przy standardowym codziennym użytkowaniu. Upadek zegarka na twardą powierzchnię lub silne uderzenia mogą zegarek uszkodzić lub zniszczyć. Pole magnetyczne Odporność zegarka na pole magnetyczne jest obliczone do intensywności 60 gaussów, a więc nie mogą na jego funkcjonowanie wpłynąć domowe urządzenia. Jeśli jednak jest on wystawiony na silne pole magnetyczne, może być uszkodzony lub zniszczony. Elektryczność statyczna Zintegrowane obwody wewnątrz zegarka są wrażliwe na elektryczność statyczną. Należy chronić zegarek przed kontaktem z ładunkiem statycznym, ponieważ może on uszkodzić lub zniszczyć mechanizm zegarka. Środki chemiczne i gazy Należy chronić zegarek przed kontaktem ze środkami chemicznymi i gazami. Kontakt z nimi może spowodować zmianę

koloru obudowy (bransolety lub paska) zegarka, przeżarcie powierzchni lub naruszenie szczelności. Należy wystrzegać się czyszczenia zegarka środkami czyszczącymi, jak np. rozpuszczalniki, benzyna itp. Zalecenia producenta ateria Żywotność baterii ok. 2 lata, obliczana jest od momentu włożenia jej do zegarka w zakładzie produkcyjnym. Przy pierwszym objawie wyładowania baterii należy dokonać jej wymiany. W przypadku zegarka wodoszczelnego, wymiany należy dokonać w autoryzowanym serwisie. Spis autoryzowanych serwisów zamieszczony jest w karcie gwarancyjnej lub na stronie www.festina.pl. Pasek i bransoleta Nie należy zaciągać paska lub bransolety zbyt mocno. by pasek lub bransoleta szybko się nie zużywały, zaleca się między paskiem a przegubem pozostawić miejsce na włożenie palca. ransoletę metalową należy regularnie czyścić używając wody z mydłem. Po umyciu należy bransoletę wytrzeć delikatną szmatką. Jeżeli na bransolecie występują większe zabrudzenia, można ją dokładnie oczyścić w warsztatach zegarmistrzowskich - metodą ultradźwiękową. Ścieralność powłoki Zegarki z powłoką wykonaną z metali szlachetnych (złoto, srebro) są wyjątkowo narażone na mechaniczne uszkodzenia. Zegarki te należy chronić przed nadmiernym użytkowaniem. Żywotność powłoki uzależniona jest od kontaktu zegarka z potem (np. przy uprawianiu sportu, przebywanie w wysokich temperaturach), chemikaliami (mycie naczyń, malowanie farbami) oraz poprzez częsty kontakt z inną powierzchnią (ścieranie

powłoki o biurko itp.). W związku z tym dla osób przebywających w/w warunkach zalecane jest posiadanie zegarka wykonanego w całości np. ze stali szlachetnej. Użytkowanie zegarka w wodzie Do poruszania się w środowisku wodnym (pływanie, sporty wodne, skoki do wody, ) zalecane jest używanie zegarka tylko z oznakowaniem 10TM lub 20TM. Woda negatywnie wpływa na żywotność skórzanych pasków, a więc jeśli zegarek używany jest do pływania lub sportów wodnych, zalecany jest raczej zegarek z bransoletą metalową lub paskiem plastikowym czy gumowym. Przy użytkowaniu zegarka w środowisku wodnym należy dotrzymywać wyżej podanych zasad wodoszczelności. Po kontakcie z wodą zaleca się wytarcie wilgoci z obudowy i paska (bransolety) za pomocą delikatnej suchej i czystej szmatki. Jeśli zegarek stykał się ze słoną wodą, należy go umyć w czystej słodkiej wodzie i wysuszyć. Utrzymywanie zegarka w czystości Na pasek i obudowę przy bezpośrednim styku ze skórą działa pot. Jeśli zegarek nie jest długo czyszczony mogą na nim pojawić się oznaki korozji, dlatego zaleca się regularne czyszczenie zegarka. Obudowę, bransoletę zegarka należy czyścić miękką szmatką zwilżoną roztworem mydła. Po dokładnym czyszczeniu należy zegarek wysuszyć. Częstotliwość konserwacji zależy od środowiska, w jakim użytkuje się zegarek. Utrzymywanie zegarka w czystości jest ważne również z higienicznego punktu widzenia, zapobiega się w ten sposób ewentualnym problemom dermatologicznym.

Dane techniczne 1. Typ: analogowy zegarek kwarcowy 2. Mechanizm: M LS68 3. Dokładność: + - 20 sek./miesiąc przy temp. 5 C 35 C 4. Częstotliwość: 32 768 Hz 5. Temp. działania: 10 C +60 C 6. Napęd: 3 krokowe silniki 7. Podstawowe funkcje: - datownik - alarm - stoper 8. Żywotność baterii: około 2 lata* 9. Typ baterii: SR927W * trwałość baterii w dużym stopniu uwarunkowana jest użytkowaniem dodatkowych funkcji zegarka (stoper, alarm,...) i jej wymiana nie podlega gwarancji.

w w w. f e s t i n a. p l JNE TIME Sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 7, 54-613 Wrocław tel. 071/ 373 66 19, 373 71 03, fax 071/ 357 49 39, e-mail: info@festina.pl