+ max. VDE Teil kg 2LRW XSE XQU RRW MFT XEL XSE XQU MFT GmbH + Co.

Podobne dokumenty
+ max. *Achtung: Bei Hochschrank und Abdeckplatte 2XAP NICHT montieren 2XAP825322* 15 kg 1 2XQU XSE XRW825323

2LSE GmbH + Co. KG. Postfach 280 D Hersbruck Tel.: 09151/811-0 FAX: 09151/ Servicetelefon: 09151/

KARA. Bei jedem Schrank inklusive With each cabinet including. GmbH + Co. KG 5BB S1/5 25/14 Ø 8 4BD HS5.8X x.

85533 Trend 65. GmbH + Co. KG 5BB S1/4 37/14 2XEL XEL GEL XSP BB RK3.5X131 4BN12X2000 4HS5.

2XQU GEL OFT XQU RSE RSE GEL BB x 4BB84RE x 4 x.

2HQU XEL HQU XQU Türanschlag rechts ebenfalls möglich! Door hinge on the right is also possible!

+ max. VDE Teil mm. MAX. 16 A 230 V ~ 50Hz VDE Teil kg 5BB S1/7 41/13

270mm. 230 V VDE Teil mm. GmbH & Co. KG OFF 5BB S1/3 09/13 4BD HS5.8X x. 2 x

CH. 650mm. 1000mm 2RFTM LFTM LFTM MFTM RFTM max. 15 kg. max. 20 kg. GmbH + Co. KG 5BB S1/4 29/13

Raumsparsiphon. Hergestellt für: BAHAG AG Gutenbergstrasse Mannheim 5BB S1/9 27/16

Spiegelelement. Badmöbel GmbH Ostbahnstraße D Hersbruck Tel.: 09151/ BB /15 S1/6.

Stella mini. Hergestellt für: BAHAG AG Gutenbergstrasse Mannheim. Spiegel WT

VEDRO. 475 mm. 775 mm. Badmöbel GmbH Ostbahnstraße D Hersbruck Tel.: 09151/

Spiegelelement 5BB /8 33/13. Badmöbel GmbH Ostbahnstraße D Hersbruck Tel.: 09151/

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Bodentreppe Designo Seite 1 von 12

Spiegelschränke. Badmöbel GmbH Ostbahnstraße D Hersbruck Tel.: 09151/ BB /13 1/18

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Spiegelelement 5BB /9 08/15. Badmöbel GmbH Ostbahnstraße D Hersbruck Tel.: 09151/

Ergänzungsschränke A B C D E F G H. Badmöbel GmbH Ostbahnstraße D Hersbruck Tel.: 09151/

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Stem. 414 szary / fog grey brouillard gris/nebel grau. 406 brązowy /brown brun/braun. 022 biały /white blanc/weiß

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

TC1 Grundlagen der Theoretischen Chemie

RENAULT GRAND SCENIC II

BLACKLIGHT SPOT 400W F

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

POMIJANE RODZAJNIKI ROZPOCZYNAJĄCE TYTUŁ

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

b c a 6b 16 b 17 c 10 d b d 42 b b d a 56 c 40 d 23 e O P T U b30 a b 28 a c b b Early model (wczesna wersja) Late model (póżna wersja) Wire (drut)

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

5BB /14 1/8. Badmöbel GmbH Ostbahnstraße D Hersbruck Tel.: 09151/

Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA

Spiegelschrank. Weiß L Grafit L Weiß R Grafit R Weiß L Grafit L Weiß R Grafit R

Szklana półka scienna.

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

Stella K. Hergestellt für: BAHAG AG Gutenbergstrasse Mannheim. raumsparsiphon 5BB S1/12 47/14

Chapter 1: Boolean Logic

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

SPINNER High reliability RF Power Loads

TIGER I INITIAL PRODUCTION

Narożnik MIRAGE Mini. Wygląd mebla. Okucia i poduszki. Instrukcja montażu. Poduszka oparciowa 3szt. Poduszka ozdobna 2szt. ver.3/07.

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

Bielany Wrocławskie,

Zawory do pary 1. Zawory 2/2 z serwo-wspomaganiem / bezpośredniego działania

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Deklaracja Zgodności WE

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

jarek kruk annotations jarek kruk zapiski

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

Deklaracja Zgodności WE

ZABUDOWA STELAŻA DO WC Z PŁYT GK DO WYSOKOŚCI PARAPETU OKIENNEGO PION KANALIZACYJNY ISTNIEJĄCY POJEMNOŚCIOWY PODGRZEWACZ WODY POZOSTAJE BEZ ZMIAN

Steuerberaterin Ria Franke

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL

Łóżka Materace Stoliki

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

DEL 18 SLi, DEL 21 SLi, DEL 24 SLi, DEL 27 SLi electronic LCD

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Tworzymy z myślą o Tobie

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN 16005: /AC. Drzwi z napędem Bezpieczeństwo użytkowania Wymagania i metody badań

CAB 110 R02. 10kg A. B. C. 400mm 670mm 670mm 740mm 700mm 1500mm 500mm 500mm 400mm 400mm 440mm 650mm

Futuro. design by Przemysław Mac Stopa

w ww cic oz F o r p U0 a A Zr24 H r wa w wa wa w o UazQ v7 ; V7 v7 ; V7 ; v7 rj. co.. zz fa. A o, 7 F za za za 4 is,, A ) D. 4 FU.

I New Trendy Sp. z o. o. Taszarowo Wągrowiec. tel/fax NEW MODUS BLACK. 2x 2x v1.

Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Stand Up. design by Mikomax Team

Logo pole ochronne. 1/2 a. 1/4 a

07/ OPEL ZAFIRA II O/034. Cat. No. e20. e20*94/20*0759*00 D = 9,60kN. 1650Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

309303

Internationales Symposium. Strategien der Geschichtspolitik in Europa seit 1989 Deutschland, Frankreich und Polen im internationalen Vergleich

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

Opis i zakres czynności sprzątania obiektów Gdyńskiego Centrum Sportu

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

I New Trendy Sp. z o. o. Taszarowo Wągrowiec. tel/fax NEW SOLEO v3.1

Oxford. wolnostojący 470. grzejnik odlewany (żeliwny) Fotografie przedstawiają grzejnik w wykończeniu Full Burnish. Podłączenia: Dostępne rozmiary:

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Transkrypt:

ø8 ø5 879 + mx. 0 kg 9 0 0 7 8 MT879 3 5 XSE875 5 +3 MT879 7 5 3 9 XEL8795 XQU8795 7 8 9 XQU8795 0 8 LRW87953 +3 +3 XRV8730 XSE875 9 7 RRW87953 0 8 3?! VDE 0 00 Teil 70 50000 8 x 55000 8 x 007055 x 370900 x GmH + o. KG Postfh 80 D-9 Hersruk Tel.: 095/8-0 X: 095/8-9 Servietelefon: 095/8-0 www.fkelmnn.de 5 7 8 9 0 3 3,5x3mm 0003 SK3.5X30 SL8000 SL8000 5037 8X. SL08790 XN.X0 SL087000 x 8 x x x x x x 9 x x 5 7 8 9 0 x 3mm RK3.5X3 x SL0890 830000 x x 5x0mm Ø8 RK5.0X0 D8000000 x x x 5mm RK.0X50 x 830003 x 0050030 x SLS8373 x 508790 S/ 5/

MX. 30 V ~ 50Hz VDE 0 00 Teil 70 Eine defekte Elektroox ist vollständig durh eine neue ox zu ersetzen. The trfo-ox nnot e repired nd must e repled. SL08790 XSE875 XSE875 XQU8795 XQU8795 8x 8x! 5 90 MT879 MT879 x 0 7 8 x 0 9 508790 S/ 5/

3 XQU8795 +e 8x XSE875 LRW87953 e d RRW87953 XQU8795 XSE875 e d 508790 S3/ 5/ f 3 90 O 9x

5 90mm x x 3 0mm x 5 508790 S/ 5/

7 55mm 950mm ø 8 x 0 x 7 8 mm d e f g x x x x h x 8 508790 S5/ 5/ mm 9 9?! O XEL8795

9 0 MT879 MT879 508790 S/ 5/

D MONTGE- und PLEGEHINWEISE: Sehr geehrter Kunde, wir grtulieren Ihnen zum Kuf unserer dmöel, die ei shgemäßer ehndlung lnge reude ereiten werden. itte ehten Sie folgendes: Möel und Spiegel nur feuht wishen und nur milde Reinigungsmittel verwenden. ehten Sie die Hinweise ei Mirofsertühern. Ungeeignete Mirofsertüher können die ronten strk eshädigen. Keine lkoholhltigen, sheuernden oder shrfen Reinigungsmittel (Glsreiniger) einsetzen. Ds Möel immer troken nhwishen, um eine eshädigung des Mterils (ufquellen) oder der Spiegeleshihtung (lindfleken) durh stehendes Wsser zu verhindern. enutzen Sie keine Dmpfreiniger. Dies führt zu Quellungen und zerstört die Möel. lle nshlußereihe der dekpltten zu nderen Shränken und Wndflähen, sowie zum Wsheken, sind mit Silikon oder nderer geeigneter Dihtungsmsse zu versiegeln. Shützen Sie Ihre Möel im Wnnen/Dushereih mit einer Dushtrennung. Shäden, die durh üermäßige Nssehndlung entstehen, sind von der Gewährleistung usgenommen. Die dmöel sind für ein normles dezimmerklim geeignet. Kurzfristige Luftfeuhtigkeit von 90 % mit eingeshlossen (kein Sunetrie). Mitgelieferte Hken und Düel nur für Muerwerk, Vollziegel MZ0, Hohlohziegel HLZ 0 oder eton 5 geeignet. G HTUNG: Vor der Montge ist ds Produkt uf Trnsporteshädigungen zu prüfen. ür Shäden n ereits montierten Produkten oder ufgrund einer unshgemäßen ehndlung wird keine Hftung üernommen! Instrutions de montge et d'utilistion : hère liente, her lient, éliittions pour l'ht du meule de slle de ins, qui vous stisfer pleinement, tnt que nos instrutions de nettoyge et d'entretien seront respetées. Veuillez polir le meule et le miroir ve un hiffon humide, utilisez uniquement des détergents doux. Oserver les instrutions des hiffons de mirofire. Les hiffons de mirofire inppropriés peuvent endommger les fronts grvement. N utilisez uun produit rsif ou à se d lool, des détergents puissnts (tels les nettoynts pour vitres). En s de stgntion de l eu, veuillez toujours essuyer le meule et le miroir ve un hiffon se pour éviter tout dommge (gonflement sur l surfe, tâhes veugles sur le miroir). Ne ps utiliser du nettoyeur à vpeur. L usge d un nettoyeur à vpeur fit gonfler le ois et détruit les meules. Tous les rords entre et sur le pln de trvil, le mur, d'utres rmoires ou le lvo doivent être rélisés en silione ou dns d'utres mtériux d'étnhéité ppropriés. Prévoyez une ertine distne entre vos meules et l espe douhe ou l ignoire. Nous n epterons uune rélmtion reltive à des dommges inhituels usés pr l'eu ou l'humidité. Nos meules sont destinés à être instllés dns une slle de ins, dont le tux d'humidité dns l'ir peut être de 90% pendnt un ourt instnt (ne ps réer un environnement sun). Les rohets et les hevilles inlus ve le meule onviennent uniquement ux murs en mortier/pierre/rique (riques MZ0 ou riques reuses HLZ0) et en éton 5. TTENTION : vnt de monter le meule, veuillez, s'il vous plît, vérifier s il sui ou non des dommges durnt le trnsport. Nous n epterons uune plinte reltive à des dommges usés durnt / près montge, ou suite à un tritement indéqut. Instrutions for mounting nd use: Der ustomer, ongrtultions for purhsing our throom furniture, whih will provide you with long-lsting plesure, if you will follow our instrutions for lening nd mintenne. Plese polish the furniture nd the mirror with moist loth, only use mild detergents. Plese mind the instrutions of mirofire loths. Unsuitle mirofire loths n do severe dmge to the fronts. No loholi, srthing or ggressive lensing gents (glss detergents). Plese wipe the furniture lwys with dry loth to void ny dmges to the mteril (swelling) or of the mirror surfe (lind stins) euse of remining wter. Do not use stem lener. The use of stem leners leds to swelling of the wood nd ruins the furniture. ll fittings of the sin plte in ontt with other upords nd wlls or to the se itself hve to e seled with silione or other pproprite seling mterils. Protet your furniture if in ontt to shower or tu y shower severne. Plese note tht we nnot ept ny omplints regrding dmges of extrordinry effets y wter or humidity. Our throom furniture is ment for use t regulr throoms onditions, inluding shorttime ir humidity of 90 % (no sun). The inluded hooks nd dowels re only suitle for wlls of msonry, riks MZ0 hole riks HLZ0 or onrete 5. TTENTION! efore mounting plese hek the produt to see if ny dmge hs een used during trnsporttion. Plese note tht we nnot ept ny omplints regrding dmge fter the produt hs een mounted. Instrukj instlji i konserwji: PL Sznowny Klienie, grtulujemy zkupu meli łzienkowyh nszej produkji. y długo i w pełni mogli yć Pństwo ustysfkjonowni z ih zkupu, prosimy o przestrzegnie poniższyh wskzówek Powierzhnie meli I luster nleży zyśić lekko wilgotną śierką używją łgodnyh środków do pielęgnji. Nleży zpoznć się ze wskzówkmi znjdująymi sie n opkownih śierek do pielęgnji powierzhni z mikrowłókien. Niewłśiwe śierki mogą w znznym stopniu uszkodzić powierzhnię frontów Nleży unikć środków do szorowni, zrówno o silnym dziłniu, jk i zwierjąyh lkohol. y usunąć resztki wody z powierzhni mel orz smugi pozostłe po wilgotnej śiere, nleży łą jego powierzhnię przetrzeć szmtką n suho. Prosimy nie używć mszyn do zyszzeni z pomoą pry. Powoduje to powstwnie pęherzy i prowdzi do uszkodzeni mel. Połązeni umywlki z szfką lu ltem orz przestrzeń pomiędzy śiną umywlką muszą yć wypełnione silikonem (lu innym środkiem uszzelnijąym). Mele znjdująe się w poliżu wnny lu pryszni powinny yć oddzielone od nih zsłoną lu prwnem. Szkody powstłe w wyniku ndmiernego kontktu mel z wodą nie podlegją gwrnji. Nsze mele łzienkowe spełniją przewidzine dl nih normy użytkowni w pomieszzenih mieszklnyh, tj. krótki kontkt z powietrzem o wilgotnośi 90 %. Nie ndją się do wyposżeni suny. Hki i kołki dostrzone wrz z melem służą do moowni ih w śinh z egły pełnej MZ0, egły dziurwki HLZ 0 orz etonowyh z etonu 5 Uwg: Przed rozpozęiem montżu nleży sprwdzić produkt pod kątem ewentulnyh uszkodzeń, które mogły powstć w trkie trnsportu. Produent nie ponosi odpowiedzilnośi z szkody powstłe w wyniku niewłśiwego ohodzeni się z melmi, jk również z szkody powstłe n zmontownyh melh. 50800000 S 8/3

INSTLLTION ELETRIQUE ET RNHEMENTS: Les rordements életriques doivent être rélisés pr un professionnel selon les normes en vigueur. En s de hngement de luminires, veuillez respeter l puissne mximle en Wtts et Volt indiquée sur les mpoules. ouper le ournt vnt toute mnipultion. Pour séuriser votre instlltion, l limenttion életrique doit être ssurée pr un dispositif de séprtion (un ommutteur, un interrupteur pr exemples). Hlogène : sisir l'mpoule ve un tissu vnt de l'instller. 350 Pour une lmpe hlogène : si l mpoule hlogène est très hude (jusqu à 350 ), vnt de l hnger ou l'juster, lissez l omplètement refroidir! Eviter toute projetion d'eu vers les mpoules. Hlogène ve érn de protetion : rempler sns trder tout érn de protetion fissuré. 50800000 S 8/3 D Hinweis ei Möeln mit Elektro-nshluss und eleuhtung: Der nshluss drf nur durh den hmnn unter ehtung der VDE 00, Teil 70erfolgen! eim uswehseln von Leuhtmitteln ist uf die Üereinstimmung der nge der mx. Lmpenleistung (W) und Spnnung (V) mit den Dten des Trnsformtors/Leuhte zu hten. Eine eshädigte äußere Leitung drf nur durh eine hkrft ersetzt werden. Eine defekte Trfoox knn niht repriert werden und ist gegen eine neue uszutushen. Vor dem Lmpenwehsel Stromversorgung unterrehen. ei einer festen Instlltion muss der Versorgungsstromkreis mit einer Trennvorrihtung (z.. Shlter ) usgestttet sein. ei Hlogenleuhte: Lmpenkolen nur mit einem Tuh nfssen und in die ssung einsetzen! 350 ei Hlogenleuhte: Kolen wird sehr heiß (is 350 ), vor dem uswehseln oder Einstellen der Leuhte ds Leuhtmittel kühlen lssen! Lmpe ei der nwendung vor euhtigkeit shützen! ei Hlogenleuhte mit Shutzgls: Jedes zerrohene Shutzgls ist sofort gegen ein neues uszutushen! Hlogen-Glühlmpen, die den erforderlihen Shutz gegen Pltzen ufweisen. Mindeststnd zu ngestrhlten lähen, z.. 0 m Shutzisoliert, Shutzklsse I, Geräte mit Shutzleiternshluss (gel/grün) Zur Direktmontge uf oder n shwer oder norml entflmmren ustoffen. Zum Einu in Möel geeignet, jedoh niht ei norml entflmmren Oerflähen. Diese Leuhte ist niht für die Verwendung mit "Kltliht - Lmpen" (ool em Lmp) geeignet. G outer le must e repled only y speilist. The trfo-ox nnot e repired nd must e repled. or hlogen lmps: lwys use loth when hndling ul or inserting it into the soket! 350 Protet lmp from moisture or wetness during use! or hlogen lmps with protetive glss: roken protetive glss must e repled immeditely! Hlogene ul with protetion ginst ursting Minimum distne to the illuminted surfe f.ex. 0 m Proteted isoltion, protetion lss I, ppline with proteted onnetion (yellw/green) or diret instlltion on hevy or norml infllle mterils. Suitle for instlltion in furniture, ut not on norml inflmmle surfes. This lmp is not suitle for ool em lmps. Un le extérieur ne doit être remplé que pr un spéiliste. Un âle trnsformteur / interrupteur ne peut ps être répré mis doit être remplé mpoule hlogène ve protetion néessire ontre l'éltement. Distne minimle pr rpport à l surfe illuminée p.ex. 0 m. 0 m 0 m Protetion isolnte, protetion de lsse I, ppreils ve onnexion en onduteur de protetion (june / vert). Peut être monté diretement sur des mtériux de onstrution lourds ou normlement inflmmles. onvient u montge de meules, mis ne ps monter sur une surfe inflmmle. ette lumière n'est ps dptée pour être utilisée ve «une mpoule à lumière froide» (ool em lmp). 0 m M M ool em PL Wskzówki dl meli zwierjąyh przyłąz elektryzne i elementy oświetleni. Podłązeni do siei elektryznej może wykonć tylko elektryk posidjąy odpowiednie uprwnieni. Przy wyminie elementów świeąyh, nleży zwróić szzególną uwgę n zgodność podnej moy (W) i npięi (V) n oudowie świetlówki z dnymi znjdująymi się n oudowie trnsformtor zsiljąego świetlówkę. Uszkodzone trnsformtory nie podlegją nprwie, muszą yć wymienione. Przed wyminą świetlówki, nleży urządzenie (szfkę) wyłązyć z prądu. Przy wyminie żrówek hlogenowyh, w trkie wkręni w oprwkę, nleży dotykć ih powierzhnie świeąe przez tkninę. 350 Powierzhni żrówki hlogenowej może rozgrzewć się do tempertury 350. Dltego przed wyminą nleży pozekć ż wystygnie, nstępnie dokonć wyminy. Żrówki w trkie ih używni nleży hronić przed wilgoią. W przypdku stosowni żrówek hlogenowyh ze szkłem ohronnym, nleży w przypdku jego zniszzeni, dokonć ntyhmistowej wyminy n nowe. Lmpy hlogenowe odporne n pęknie. Minimln odległość do oświetlnej powierzhni, np. 0 m Kls ohronn I, urządzeni posidjąe uziemienie (przewód żółto/zielony) Przeznzone do ezpośredniego montżu n lu w normlnie plnyh mteriłh udowlnyh Nie ndjąe się do montżu w melh z normlnie plnyh mteriłōw udowlnyh Świetlówk nie jest przeznzon do stosowni w lmph o zimnym świetle Informtion for furniture with eletril onnetion nd lighting:the eletril devie must e onneted y qulified eletriin in ompline with VDE 00, Prt 70! When hnging uls, mke sure tht the mximum wttge (W) nd the voltge (V) of the replementul onform to the trnsformer or lmp. Disonnet the power supply efore hnging uls. In se of fixed instlltion the eletril onnetion hs to e equipped with seperting ppline (f.ex. swith) or hlogen lmps: ul eomes extremely hot (up to 350 ), efore hnging the uld or djustment of the lmp llow to ool down the ul! M M ool em M M ool em 0 m M M ool em