***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Podobne dokumenty
***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 338 ust. 1,

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dokument z posiedzenia

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

Dokument z posiedzenia

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

* PROJEKT SPRAWOZDANIA

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0124/

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0369/

* PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0282/

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0283/

* PROJEKT SPRAWOZDANIA

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0284/

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. w sprawie statystyk dotyczących transportu towarów wodami śródlądowymi (tekst jednolity)

Dokument z posiedzenia ADDENDUM. do sprawozdania

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE)

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***II ZALECENIE DO DRUGIEGO CZYTANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 2 października 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Dostosowanie niektórych aktów prawnych przewidujących stosowanie procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą do art. 290 i 291

***II PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

* PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza w Morzu Bałtyckim i połowu tych zasobów ***I

TEKSTY PRZYJĘTE. P8_TA(2019)0302 Rynki instrumentów finansowych: dostawcy usług w zakresie finansowania społecznościowego ***I

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0054/

Rynki instrumentów finansowych: dostawcy usług w zakresie finansowania społecznościowego

ZAŁĄCZNIKI. Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0357/

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

Dokument z posiedzenia

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0204/165. Poprawka 165 Karima Delli w imieniu Komisji Transportu i Turystyki

PARLAMENT EUROPEJSKI Komisja Rolnictwa i Rozwoju Wsi

Dostosowanie niektórych aktów prawnych przewidujących stosowanie procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą do art. 290 i 291 TFUE część II

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

P7_TA(2010)0380 Instrument finansowy na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka na świecie ***I

* PROJEKT SPRAWOZDANIA

DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2014/46/UE

STANOWISKO W FORMIE POPRAWEK

7532/16 ADD 1 mi/krk/mak 1 DG E 2 A

A8-0153/2 POPRAWKI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO * do wniosku Komisji

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

* SPRAWOZDANIE. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski A8-0287/

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0206/618

POPRAWKI Poprawki złożyła Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów

PROJEKT OPINII. PL Zjednoczona w różnorodności PL 2013/0165(COD) Komisji Transportu i Turystyki

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Harmonizacja dochodu narodowego brutto w cenach rynkowych (rozporządzenie DNB)

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

10292/17 mik/lo/mg 1 DRI

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0206/665. Poprawka 665 Kosma Złotowski, Roberts Zīle w imieniu grupy ECR

PARLAMENT EUROPEJSKI Dokument z posiedzenia

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

III PARLAMENT EUROPEJSKI

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. zmieniająca

*** PROJEKT ZALECENIA

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

POPRAWKI Poprawki złożyła Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 czerwca 2016 r. (OR. en)

Rejestracja osób podróżujących na pokładzie statków pasażerskich płynących do portów państw członkowskich lub z portów państw członkowskich

Transkrypt:

PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Transportu i Turystyki 22.10.2013 2013/0226(COD) ***I PROJEKT SPRAWOZDANIA w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1365/2006 w sprawie statystyk dotyczących transportu towarów wodami śródlądowymi w odniesieniu do powierzenia Komisji uprawnień przekazanych i wykonawczych w zakresie przyjmowania niektórych środków (COM(2013)0484 C7-0205/2013 2013/0226(COD)) Komisja Transportu i Turystyki Sprawozdawczyni: Eva Lichtenberger PR\1006366.doc PE521.620v01-00 Zjednoczona w różnorodności

PR_COD_1amCom Objaśnienie używanych znaków * Procedura konsultacji *** Procedura zgody ***I Zwykła procedura ustawodawcza (pierwsze czytanie) ***II Zwykła procedura ustawodawcza (drugie czytanie) ***III Zwykła procedura ustawodawcza (trzecie czytanie) (Wskazana procedura opiera się na podstawie prawnej zaproponowanej w projekcie aktu.) Poprawki do projektu aktu Poprawki Parlamentu w postaci dwóch kolumn Skreślenia zaznacza się wytłuszczonym drukiem i kursywą w lewej kolumnie. Zmianę brzmienia zaznacza się wytłuszczonym drukiem i kursywą w obu kolumnach. Nowy tekst zaznacza się wytłuszczonym drukiem i kursywą w prawej kolumnie. Pierwszy i drugi wiersz nagłówka każdej poprawki wskazuje element rozpatrywanego projektu aktu, którego dotyczy poprawka. Jeżeli poprawka odnosi się do obowiązującego aktu, do którego zmiany zmierza projekt aktu, nagłówek zawiera dodatkowo trzeci wiersz, w którym wskazuje się odpowiednio obowiązujący akt i przepis, którego dotyczy poprawka. Poprawki Parlamentu w postaci tekstu skonsolidowanego Nowe fragmenty tekstu zaznacza się wytłuszczonym drukiem i kursywą. Fragmenty tekstu, które zostały skreślone, zaznacza się za pomocą symbolu lub przekreśla. Zmianę brzmienia zaznacza się przez wyróżnienie nowego tekstu wytłuszczonym drukiem i kursywą i usunięcie lub przekreślenie zastąpionego tekstu. Tytułem wyjątku nie zaznacza się zmian o charakterze ściśle technicznym wprowadzonych przez służby w celu opracowania końcowej wersji tekstu. PE521.620v01-00 2/19 PR\1006366.doc

SPIS TREŚCI Strona PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO...4 UZASADNIENIE...18 PR\1006366.doc 3/19 PE521.620v01-00

PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1365/2006 w sprawie statystyk dotyczących transportu towarów wodami śródlądowymi w odniesieniu do powierzenia Komisji uprawnień przekazanych i wykonawczych w zakresie przyjmowania niektórych środków (COM(2013)0484 C7-0205/2013 2013/0226(COD)) (Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie) Parlament Europejski, uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2013)0484), uwzględniając art. 294 ust. 2 oraz art. 338 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C7 0205/2013), uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając art. 55 Regulaminu, uwzględniając sprawozdanie Komisji Transportu i Turystyki (A7 0000/2013), 1. przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu; 2. zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzić znaczące zmiany do swojego wniosku lub zastąpić go innym tekstem; 3. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, a także parlamentom narodowym. 1 Motyw 5 (5) Jeśli chodzi o rozporządzenie (WE) nr 1365/2006, w celu uwzględnienia rozwoju gospodarczego i postępu technicznego należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 Traktatu w odniesieniu do dostosowania progu objęcia statystykami transportu wodami śródlądowymi, dostosowania definicji głównych i przyjęcia definicji (5) Jeśli chodzi o rozporządzenie (WE) nr 1365/2006, w celu uwzględnienia postępu technicznego należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do dostosowania progu objęcia statystykami transportu wodami śródlądowymi, dostosowania definicji PE521.620v01-00 4/19 PR\1006366.doc

dodatkowych. Ponadto Komisja powinna mieć uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych w celu dostosowania zakresu gromadzenia danych oraz treści załączników. głównych, przyjęcia definicji dodatkowych i dostosowania treści załączników. 2 Motyw 6 (6) Komisja powinna dopilnować, by te akty delegowane nie nakładały znacznego dodatkowego obciążenia administracyjnego na państwa członkowskie ani na udzielające odpowiedzi jednostki organizacyjne. (6) Komisja powinna dopilnować, by te akty delegowane nie nakładały znacznego dodatkowego obciążenia administracyjnego na państwa członkowskie lub respondentów. Uzasadnienie językowa. 3 Motyw 8 (8) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonania rozporządzenia (WE) nr 1356/2006 należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do przyjmowania uzgodnień w sprawie przekazywania danych Komisji, obejmujących standardy dotyczące wymiany danych, uzgodnień dotyczących rozpowszechniania wyników przez Komisję (Eurostat), a także do (8) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonania rozporządzenia (WE) nr 1356/2006 należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do przyjmowania uzgodnień w sprawie przekazywania danych Komisji, obejmujących standardy dotyczące wymiany danych, uzgodnień dotyczących rozpowszechniania wyników przez Komisję (Eurostat), a także do PR\1006366.doc 5/19 PE521.620v01-00

opracowywania i publikowania wymogów i kryteriów metodologicznych ustanowionych w celu zapewnienia jakości otrzymywanych danych. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 182/2011. opracowywania i publikowania wymogów i kryteriów metodologicznych ustanowionych w celu zapewnienia jakości otrzymywanych danych. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 182/2011. Do przyjęcia tych aktów należy zastosować procedurę sprawdzającą ze względu na ich ogólny zakres. 4 Motyw 9 (9) Zgodnie z zasadą proporcjonalności, w celu osiągnięcia podstawowego celu dostosowania uprawnień powierzonych Komisji do postanowień art. 290 i art. 291 Traktatu konieczne i właściwe jest ustanowienie przepisów dotyczących takiego dostosowania w zakresie statystyk dotyczących transportu. Niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza zakres konieczny do osiągnięcia tego celu, zgodnie z art. 5 ust. 4 Traktatu o Unii Europejskiej. (9) Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej, w celu osiągnięcia podstawowego celu dostosowania uprawnień powierzonych Komisji do postanowień art. 290 i art. 291 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej konieczne i właściwe jest ustanowienie przepisów dotyczących takiego dostosowania w zakresie statystyk dotyczących transportu. Niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza zakres konieczny do osiągnięcia tego celu, zgodnie z art. 5 ust. 4 Traktatu o Unii Europejskiej. 5 Artykuł 1 punkt 1 a (nowy) Artykuł 2 ustęp 4 litera b PE521.620v01-00 6/19 PR\1006366.doc

1a) W art. 2 ust. 4 skreśla się lit. b); Uzasadnienie Należy gromadzić zarówno dane dotyczące towarów, jak i pasażerów. 6 Artykuł 1 punkt 1 b (nowy) Artykuł 2 ustęp 4 litera c 1b) W art. 2 ust. 4 skreśla się literę c); Uzasadnienie Należy gromadzić zarówno dane dotyczące towarów, jak i pasażerów. 7 Artykuł 1 punkt 1 Artykuł 2 ustęp 5 (nowy) 5. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych dotyczących dostosowania progu objęcia statystykami transportu wodami śródlądowymi, zgodnie z art. 9, z uwzględnieniem rozwoju gospodarczego i postępu technicznego. ; 5. Komisja jest w stosownych przypadkach uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych dotyczących dostosowania progu objęcia statystykami transportu wodami śródlądowymi, zgodnie z art. 9, wyłącznie w celu uwzględnienia postępu technicznego. ; PR\1006366.doc 7/19 PE521.620v01-00

8 Artykuł 1 punkt 2 Artykuł 3 ustęp 2 (nowy) Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych dotyczących dostosowania definicji głównych i przyjęcia definicji dodatkowych, zgodnie z art. 9, z uwzględnieniem rozwoju gospodarczego i postępu technicznego. ; Komisja jest w stosownych przypadkach uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych dotyczących dostosowania definicji głównych i przyjęcia definicji dodatkowych, zgodnie z art. 9, wyłącznie w celu uwzględnienia postępu technicznego i zapewnienia harmonizacji statystyk. ; 9 Artykuł 1 punkt 3 Artykuł 4 ustęp 4 (nowy) 4. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych dotyczących dostosowania zakresu gromadzenia danych oraz treści załączników, zgodnie z art. 9, z uwzględnieniem rozwoju gospodarczego i postępu technicznego. ; 4. Komisja jest w stosownych przypadkach uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych dotyczących dostosowania treści załączników, zgodnie z art. 9, wyłącznie w celu uwzględnienia postępu technicznego. ; 10 Artykuł 1 punkt 6 a (nowy) PE521.620v01-00 8/19 PR\1006366.doc

Artykuł 7 ustępy 3 a i 3 b (nowe) 6a) W art. 7 dodaje się ustępy w brzmieniu: 3a. Do celów niniejszego rozporządzenia kryteria jakości stosowane w odniesieniu do przekazywanych danych to kryteria wymienione w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 223/2009. 3b. W drodze aktów wykonawczych Komisja określa metody, strukturę, okresowość i elementy zapewniające porównywalność dla sprawozdań na temat jakości. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 10 ust. 2. 1 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 223/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie statystyki europejskiej oraz uchylające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE, Euratom) nr 1101/2008 w sprawie przekazywania do Urzędu Statystycznego Wspólnot Europejskich danych statystycznych objętych zasadą poufności, rozporządzenie Rady (WE) nr 322/97 w sprawie statystyk Wspólnoty oraz decyzję Rady 89/382/EWG, Euratom w sprawie ustanowienia Komitetu ds. Programów Statystycznych Wspólnot Europejskich (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 164). 11 Artykuł 1 punkt 6 b (nowy) PR\1006366.doc 9/19 PE521.620v01-00

Artykuł 8 ustęp 1 wprowadzenie Tekst obowiązujący Do dnia 15 października 2009 r. oraz po konsultacji z Komitetem ds. Programu Statystycznego Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie dotyczące wdrożenia niniejszego rozporządzenia. Sprawozdanie to w szczególności: 6b) Art. 8 ust. 1 część wprowadzająca otrzymuje brzmienie: Do dnia, a następnie co trzy lata, Komisja, po konsultacji z Komitetem ds. Programu Statystycznego, przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie dotyczące wdrożenia niniejszego rozporządzenia. W szczególności, sprawozdanie to: ; Dz.U.: proszę wstawić datę: trzy lata od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. 12 Artykuł 1 punkt 7 Artykuł 9 tytuł Wykonywanie przekazanych uprawnień Wykonywanie przekazania uprawnień 13 Artykuł 1 punkt 7 Artykuł 9 ustęp 1 PE521.620v01-00 10/19 PR\1006366.doc

Powierzenie Komisji uprawnień do przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule. Nie dotyczy polskiej wersji językowej Uzasadnienie językowa. 14 Artykuł 1 punkt 7 Artykuł 9 ustęp 3 Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 2 ust. 5, art. 3 i art. 4 ust. 4, powierza się Komisji na czas nieokreślony począwszy od (Publications office: please insert the exact date of the entry into force of the amending Regulation). Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 2 ust. 5, art. 3 i art. 4 ust. 4, powierza się Komisji na okres 5 lat począwszy od (Publications office: please insert the exact date of the entry into force of the amending Regulation). Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące przekazania uprawnień nie później niż dziewięć miesięcy przed zakończeniem okresu pięciu lat. Przekazanie uprawnień zostaje automatycznie przedłużone na taki sam okres, chyba że Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się takiemu przedłużeniu nie później niż trzy miesiące przed zakończeniem każdego okresu. 15 Artykuł 1 punkt 8 a (nowy) PR\1006366.doc 11/19 PE521.620v01-00

Załącznik B Tabela B1 Tekst obowiązujący Tabela B1. Transport ze względu na przynależność państwową i rodzaj statku (dane roczne) Elementy Szczegóły kodowania Nazewnictwo Jednostka Tabela 2-alfanumeryczne "B1" Kraj przedstawiający sprawozdanie 2-literowe Rok 4-cyfrowe "rrrr" Kod krajowy ISO Kraj/region załadunku 4-alfanumeryczne NUTS2 (*) Kraj/region rozładunku 4-alfanumeryczne NUTS2 (*) Rodzaj transportu 1-cyfrowe 1 = Krajowy 2 = Międzynarodowy (oprócz tranzytu) 3 = Transit Rodzaj statku 1-cyfrowe 1 = Barka z własnym napędem Przynależność państwowa statku Przetransportowane tony Tony-Km 2 = Barka bez własnego napędu 3 = Barka tankowiec z własnym napędem 4 = Barka tankowiec bez własnego napędu 5 = Inny statek transportowy 6= Statek pełnomorski 2-literowe Kod krajowy ISO (**) (*) Jeśli kod regionalny jest nieznany lub niedostępny, stosuje się następujący sposób kodowania: NUTS0 + ZZ, jeśli dla danego kraju partnerskiego istnieje kod NUTS; Kod ISO + ZZ, jeśli dla danego kraju partnerskiego nie istnieje kod NUTS; ZZZZ, jeśli kraj partnerski jest zupełnie nieznany; Tony Tony-km (**)Jeśli dla danego kraju rejestracji statku nie istnieje kod NUTS, należy podać kod krajowy ISO. W przypadku nieznanego kraju pochodzenia statku należy zastosować kod ZZ. (8a) W załączniku B tabela B1 otrzymuje brzmienie: Tabela B1. Transport towarowy i pasażerki ze względu na przynależność państwową i rodzaj statku (dane roczne) PE521.620v01-00 12/19 PR\1006366.doc

Elementy Oznaczenie Nazewnictwo Jednostka Tabela 2-alfanumeryczne B1 Kraj przedstawiający sprawozdanie 2-literowe Rok 4-cyfrowe rrrr Kod krajowy ISO Kraj/region załadunku 4-alfanumeryczne NUTS2 (*) Kraj/region rozładunku 4-alfanumeryczne NUTS2 (*) Rodzaj transportu 1-cyfrowe 1= Krajowy 2 = Międzynarodowy (z wyjątkiem tranzytu) 3= Tranzyt Rodzaj statku 1-cyfrowe 1= Barka z własnym napędem Przynależność państwowa statku Przetransportowane tony Tony-Km 2= Barka bez własnego napędu 3= Barka-tankowiec z własnym napędem 4= Barka-tankowiec bez własnego napędu 5= Inny statek transportowy 6= Statek pełnomorski 7= Statek pasażerki transportujący ponad 100 pasażerów 8= Prom przewożący pasażerów przez ponad 300 metrów 2-literowe Kod krajowy ISO (**) Tony Tony-km Przewóz pasażerów 12-cyfrowe Pasażer Pasażer-km 12-cyfrowe Pasażer Dostępne miejsca pasażerskie 12-cyfrowe (*) Jeśli kod regionalny jest nieznany lub niedostępny, stosuje się następujący sposób kodowania: NUTS0 + ZZ, jeśli dla danego kraju partnerskiego istnieje kod NUTS; Kod ISO + ZZ, jeśli dla danego kraju partnerskiego nie istnieje kod NUTS; ZZZZ, jeśli kraj partnerski jest zupełnie nieznany; Miejsce pasażerskie (**)Jeśli dla danego kraju rejestracji statku nie istnieje kod NUTS, należy podać kod krajowy ISO. W przypadku nieznanego kraju pochodzenia statku należy zastosować kod ZZ. PR\1006366.doc 13/19 PE521.620v01-00

Uzasadnienie Aby wypracować odpowiednią politykę dotyczącą transportu towarów wodami śródlądowymi i zapewnić spójność gromadzenia danych statystycznych obejmujących wszystkie rodzaje transportu, należy gromadzić zarówno dane dotyczące pasażerów, jak i transportowanych towarów. 16 Artykuł 1 punkt 8 b (nowy) Załącznik B Tabela B1 a (nowa) (8b) W załączniku B dodaje się tabelę B1a w brzmieniu: Tabela B1a. Zmienne środowiskowe dotyczące statków Elementy Oznaczenie Nazewnictwo Jednostka Tabela 2-alfanumeryczne B1a Kraj przedstawiający sprawozdanie 2-literowe Rok 4-cyfrowe rrrr Kod krajowy ISO Kraj/region załadunku 4-alfanumeryczne NUTS2 (*) Kraj/region rozładunku 4-alfanumeryczne NUTS2 (*) Rodzaj transportu 1-cyfrowe 1= Krajowy 2 = Międzynarodowy (z wyjątkiem tranzytu) 3= Tranzyt Rodzaj statku 1-cyfrowe 1= Barka z własnym napędem 2= Barka bez własnego napędu 3= Barka-tankowiec z własnym napędem 4= Barka-tankowiec bez własnego napędu 5= Inny statek transportowy 6= Statek pełnomorski 7= Statek pasażerki transportujący ponad PE521.620v01-00 14/19 PR\1006366.doc

100 pasażerów 8= Prom przewożący pasażerów przez ponad 300 metrów Wiek statku 3-cyfrowe 17,6 lat Data modernizacji rrrr Rodzaj modernizacji 1-cyfrowe 0= Brak modernizacji 1= Wymiana głównego systemu zasilania 2= Wymiana filtra oleju napędowego 3= Wymiana systemu zasilania 4= Przemodelowanie w celu zmniejszenia oporu 5= Inne modernizacje Typ paliwa 1-cyfrowe 1= Olej napędowy Całkowite zużycie paliwa 12-cyfrowe 2= LNG 3= Ogniwo paliwowe 4= Paliwo alternatywne Zużycie paliwa-km 12-cyfrowe Litry-km Emisje CO 2 12-cyfrowe Tony Emisja cząstek stałych 12-cyfrowe Tony (*) Jeśli kod regionalny jest nieznany lub niedostępny, stosuje się następujący sposób kodowania: NUTS0 + ZZ, jeśli dla danego kraju partnerskiego istnieje kod NUTS; Kod ISO + ZZ, jeśli dla danego kraju partnerskiego nie istnieje kod NUTS; ZZZZ, jeśli kraj partnerski jest zupełnie nieznany. Litry Uzasadnienie Aby zapewnić bardziej ekologiczne parametry floty śródlądowej należy gromadzić dane, aby przeprowadzić należytą ocenę sytuacji i podjąć odpowiednie działania w celu zmniejszenia emisji, w szczególności emisji CO2 i cząstek stałych. 17 Artykuł 1 punkt 8 c (nowy) Załącznik E a (nowy) PR\1006366.doc 15/19 PE521.620v01-00

(8c) Dodaje się załącznik Ea w brzmieniu: ZAŁĄCZNIK Ea Tabela Ea1. Infrastruktura transportowa śródlądowych dróg wodnych (dane roczne) Elementy Oznaczenie Nazewnictwo Jednostka Tabela 2-alfanumeryczne E1a Kraj przedstawiający sprawozdanie 2-literowe Rok 4-cyfrowe rrrr Kod krajowy ISO Kraj/region 4-alfanumeryczne NUTS2 (*) Liczba dni żeglownych 3-cyfrowe Dni Data modernizacji rrrr Łączna liczba mostów 4-cyfrowe Mosty Liczba niskich mostów (**) 4-cyfrowe Mosty Łączna liczba śluz 4-cyfrowe Śluzy Łączna liczba portów Łączna liczba terminali intermodalnych połączonych ze śródlądowymi drogami wodnymi Przepustowość połączeń intermodalnych (cargo) Typ przepustowości połączeń intermodalnych (pasażerowie) Rodzaj kosztów utrzymania Rodzaj kosztów operacyjnych 4-cyfrowe 4-cyfrowe 1= Połączenie z koleją Terminale intermodalne 12-cyfrowe 12-cyfrowe 1-cyfrowe 1-cyfrowe 2= Połączenie z drogą 1= Koszty bagrowania 2= Śluzy 3= Mosty 4= Łachy 5= Zarządzanie ruchem 6= Inne 1= Śluzy Tony Pasażerowie PE521.620v01-00 16/19 PR\1006366.doc

2= Zarządzanie ruchem 3= Patrol 4= Inne Koszty konserwacji 12-cyfrowe Euro Koszty operacyjne 12-cyfrowe Euro (*) Jeśli kod regionalny jest nieznany lub niedostępny, stosuje się następujący sposób kodowania: NUTS0 + ZZ, jeśli dla danego kraju partnerskiego istnieje kod NUTS; Kod ISO + ZZ, jeśli dla danego kraju partnerskiego nie istnieje kod NUTS; ZZZZ, jeśli kraj partnerski jest zupełnie nieznany; (**) Mosty uniemożliwiające żeglugę niektórych rodzajów statków. Uzasadnienie Aby poprawić warunki nawigacji na śródlądowych drogach wodnych w Europie, niezbędny jest jasny obraz żeglowności i utrzymania oraz kosztów operacyjnych. PR\1006366.doc 17/19 PE521.620v01-00

UZASADNIENIE Kontekst W rozporządzeniu (WE) nr 1365/2006, które Komisja proponuje zmienić, ustanowiono wspólne zasady sporządzania statystyk Wspólnoty dotyczących transportu towarów wodami śródlądowymi. Dane gromadzone w tych ramach dotyczą wyłącznie transportu towarów. Wniosek Komisji ma na celu dostosowanie przepisów dotyczących komitologii zawartych w rozporządzeniu (WE) nr 1365/2006 do aktów delegowanych iwykonawczych w następstwie wejścia wżycie traktatu lizbońskiego. Komisja nie zaproponowała żadnych innych zmian. Stanowisko sprawozdawczyni Sprawozdawczyni z zadowoleniem odnosi się do zamierzonego przez Komisję dostosowania przepisów dotyczących komitologii do aktów delegowanych i wykonawczych. Uważa jednak, że konieczne jest zoptymalizowanie uprawnień przekazanych Komisji w celu zabezpieczenia prerogatyw Parlamentu. Sprawozdawczyni jest również zdania, że ograniczając ten wniosek jedynie do zadania dostosowania, Komisja marnuje szansę zoptymalizowania i umocnienia gromadzenia danych statystycznych dotyczących transportu śródlądowymi drogami wodnymi. Wraz z przyjęciem programu NAIADES II Komisja podkreśliła potrzebę długoterminowych zmian strukturalnych wsektorze śródlądowego transportu wodnego, aby umożliwić temu sektorowi wniesienie pełnego wkładu wstrategię Europa 2020. Komisja podkreśliła, że warunki działania sektora muszą ulec poprawie, w tym pod względem infrastruktury, efektów działalności środowiskowej, rynków i innowacji, miejsc pracy iumiejętności oraz włączenia w łańcuch logistyczny. Aby osiągnąć te cele, Komisja zamierza określić konkretne działania służące wdrożeniu programu do 2020 r. Sprawozdawczyni zdecydowanie uważa, że skuteczna polityka na rzecz zwiększenia roli żeglugi śródlądowej w sektorze transportu powinna opierać się na obiektywnych, porównywalnych iwiarygodnych statystykach, które mogą wykazać wyniki takiej polityki i tendencje prowadzące do dobrze zarządzanego, bezpiecznego, czystego, konkurencyjnego (w tym pod względem społecznym) izintegrowanego typu transportu. Wprzewidzianej obecnie postaci, statystyki dotyczące transportu śródlądowymi drogami wodnymi nie będą wystarczające do tego, by wyznaczyć i ocenić politykę UE w tym sektorze. Sprawozdawczyni zauważyła także, że wsektorze transportu Komisja wydaje się mieć niespójne podejście wodniesieniu do zakresu sprawozdań statystycznych. Przykładowo PE521.620v01-00 18/19 PR\1006366.doc

statystyki dotyczące transportu morskiego 1, powietrznego 2 ikolejowego 3 obejmują zarówno transport towarów, jak ipasażerów, podczas gdy statystyki dotyczące przewozu towarów drogą lądową, skupiające się wyłącznie na towarach, wymagają podania informacji o zmiennych dotyczących pojazdów, takich jakich wiek pojazdu transportu drogowego. Ponadto statystyki dotyczące transportu kolejowego obejmują również wypadki. Takie cenne informacje nie są gromadzone w odniesieniu do transportu wodami śródlądowymi. Sprawozdawczyni sądzi, że transport wodami śródlądowymi ma do odegrania ważną rolę, nie tylko w zakresie transportu towarów, lecz również transportu pasażerskiego, w szczególności w miejskich konurbacjach przeciętych rzekami. Popiera ona zwiększone wykorzystanie śródlądowych dróg wodnych do transportu towarowego i pasażerskiego, ponieważ taki rodzaj transportu w szczególności w przypadku korzystania z innowacyjnych statków napędzanych alternatywnymi źródłami energii stanowi najczystszy środek transportu, niezakłócony korkami. Sprawozdawczyni ma świadomość, że statki wykorzystywane na śródlądowych drogach wodnych są często stare iże dodatkowe korzyści dla środowiska przyniosłaby odnowa lub modernizacja floty. Wcelu lepszej oceny stanu floty iwskaźnika odnowy lub modernizacji, potrzebne byłyby statystyki. Zdaniem sprawozdawczyni obecny przegląd jest dobrą okazją do zgromadzenia takich danych. Ponadto żegluga śródlądowa jest czasem ograniczona lub utrudniona ze względu na brak odpowiedniej infrastruktury lub z powodu obciążenia finansowego (ograniczone zanurzenie, niskie mosty, śluzy, koszty infrastrukturalne itp.). Aby uzyskać dokładny obraz żeglowności w Unii, niezbędne byłyby dane dotyczące infrastruktury dróg wodnych. Sprawozdawczyni chciałaby podkreślić, że cenne dane są również gromadzone za pomocą ankiet opracowywanych wspólnie przez Eurostat, ITF iekg ONZ w ramach międzysekretarialnej grupy roboczej ds. statystyki transportu, której zadaniem jest przyczynienie się do opracowania skoordynowanego systemu statystycznego dla transportu. Niektóre ztych danych są gromadzone jedynie dobrowolnie. Aby zapewnić kompletne zestawy danych iszeregów czasowych, sprawozdawczyni uważa, że gromadzenie najważniejszych danych powinno być obowiązkowe. 1 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/42/WE z dnia 6 maja 2009 r. w sprawie sprawozdań statystycznych w odniesieniu do przewozu rzeczy i osób drogą morską (wersja przekształcona) (Dz.U. L 141 z 6.6.2009, s. 29) 2 Rozporządzenie (WE) nr 437/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 lutego 2003 r. w sprawie sprawozdań statystycznych w odniesieniu do przewozu lotniczego pasażerów, frachtu i poczty (Dz.U. L 66 z 11.3.2003, s. 1) 3 Rozporządzenie (WE) nr 91/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie statystyki transportu kolejowego (Dz.U. L 14 z 21.1.2003, s. 1). PR\1006366.doc 19/19 PE521.620v01-00