KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG



Podobne dokumenty
Instrukcja użytkownika Oftalmoskop E15 i E55 z 5 przesłonami

KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG

Oftalmoskop Instrukcja użytkownika

KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG

Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika

HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, Poznań. tel.(+4861) ,(+4861) ,(+48 61) fax:(+4861) , Stetoskop

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika

Oftalmoskopy bezpośrednie HEINE

Oftalmoskopy bezpośrednie HEINE

Instrukcja użytkownika Ciśnieniomierz aneroidowy

Instrumenty weterynaryjne HEINE

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

MODEL ZDJĘCIE OPIS. Przenośna Lampa Szczelinowa KJMS1 CECHY:

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. Nr produktu:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Instrukcja montażu oprawa halogenowa sufitowa LED line

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Otoskop światłowodowy HEINE BETA 400 LED Diagnostyka najwyższej jakości: 4,2-krotne powiększenie i wyjątkowe oświetlenie LED HQ

Luneta National Geographic, obiektyw: 60 mm, powiększenie: 20 do 60 x

KTO ODDAJE KREW - OKAZUJE SERCE

OTOSKOPÓW. 1,5 Wtyczka EU US

PRZEGLĄD OFTALMOSKOPÓW

Instrumenty weterynaryjne HEINE

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

LUPA DWUOKULAROWA [ BAP_ doc ]

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Lampa Toolcraft 22 W ze szkłem powiększającym 3 dioptrie

Przejściówka przeciwprzepięciowa

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYŁBICY SPAWALNICZEJ MAGNUM CLEAR VISION - 1 -

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Nowoczesne Technologie dla Wymagających. orllo.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI. Czujnik drzwi

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Maszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD

Luxometr, pomiar oświetlenia,pomiar jasności lx, Voltcraft BL-10 L

Wykrywacz zasięgu lasera LRF 400 LRF 600 LFR 1000 Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130

PILNE POWIADOMIENIE: WYCOFANIE WYROBU MEDYCZNEGO R Inserter (wbijak) do tytanowych gwoździ elastycznych (TEN)

Nowoczesne Technologie dla Wymagających. orllo.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK WSTRZĄSOWY

2013 myphone. All rights reserved. Elastyczna lampka LED. INSTRUKCJA OBSŁUGI ELASTYCZNA LAMPKA LED (10 diod) LD03

IX. INNE ŚWIADCZENIA DIAGNOSTYCZNE Nazwa świadczenia gwarantowanego LP. Warunki realizacji świadczeń

Nr produktu :

Instrumenty diagnostyczne

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Wzmacniacz JPM DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa Września tel tel./fax

FORMULARZ ASORTYMENTOWY, OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA małe elementy. Dla dzieci powyżej 3 roku życia.

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Instrukcja obsługi. Lunety celowniczej. PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego Będzin-Grodziec tel/fax

CAMCOLI3 KAMERA INSPEKCYJNA Z KOLOROWYM WYŚWIETLACZEM LCD INSTRUKCJA OBSŁUGI

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Przyrząd pomiarowy Testboy

Ochrona przeciwprzepięciowa APC PNET1GB do sieci LAN

Lampa Bezcieniowa Zabiegowo-Diagnostyczna LED sufitowa L21-25T

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Instrukcja obsługi niszczarki CS2212cd

Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Świeczki choinkowe LED

Operacyjny ginekologiczny ssak DF-350 A Ssak DF-350 A jest ssakiem operacyjnym, przeznaczony jest on do stosowania szczególnie w ginekologii. Ssak pos

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

My wnosimy ŚWIATŁO do ciemności.

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Odkurzacz. Nr produktu

A. ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH. Oferowany model:... Producent: Kraj pochodzenia:... Rok produkcji:

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 6

Wyrób SuturePlate i śruby do kości ramiennej DFU-0139 NOWA WERSJA 11

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał


Nr produktu Przyrząd TFA

testo 460 Instrukcja obsługi

Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

LAMPA POLIMERYZACYJNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Lornetka Bushnell Nr produktu

LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO LED RING SMD 23W /E FY3409 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

DERMATOSKOPY [ 077 ] Dermatoskopy HEINE. mini 3000 DELTA 20 T. mini 3000 LED

Główka optyczna do rurek HEINE UniSpec

Transkrypt:

Instrukcja użytkownika KIRCHNER & WILHELM GmbH + Co. KG Eberhardstr. 56 71679 Asperg Niemcy Centrala telefoniczna Tel.: +49-7141-68188-0 Faks. +49-7141-68188-11 e-mail: info@kawemed.de Internet: www.kawemed.de QM-1-160B 2011/03 Normalne dno oka Niski przepływ krwi Nadmierne krwawienie Krwotok ciała szklistego Możliwe wyniki badań: Uszkodzenie ścian naczyń krwionośnych spowodowane wysokim poziomem cukru. Zwiększona przepuszczalność krwi i jej składników przez naczynia krwionośne. Skurczenie małych naczyń krwionośnych. Zmniejszenie ilości tlenu dostarczanego do siatkówki.

Instrukcja obsługi Zestaw diagnostyczny KaWe PICCOLIGHT F.O. i C Szanowni Klienci, dziękujemy za wybranie produktu KaWe. Nasze produkty znane są z wysokiej jakości i doskonałej trwałości. Niniejszy produkt KaWe spełnia normy UE 93/42/EWG (normy dotyczące produktów medycznych). Przed przystąpieniem do używania tego produktu należy uważnie przeczytać te instrukcje, a następnie ich bezwzględnie przestrzegać. Użycie: Zestaw DIAGNOSTYCZNY może być używany wyłącznie przez autoryzowany personel i jest przeznaczony wyłącznie do medycznego badania naturalnych otworów w ciele, obejmujących nos, uszy, usta, oczy i obszar za oczami. Wykorzystanie: Otoskopy wykorzystywane są do bezpośredniego badania kanału słuchowego i bębenka usznego za pomocą wziernika usznego i rękojeści w celu wsunięcia do ucha wziernika wyposażonego w oświetlenie ze szkłem powiększającym lub bez niego. Oftalmoskopy używane są do optycznego badania dna oka za pomocą oftalmoskopii bezpośredniej. Charakterystyczne zmiany dna oka umożliwiają diagnozę wielu chorób. Oftalmoskopy zaprojektowano tak, aby można było ich używać bez potrzeby podawania leków rozszerzających źrenice. Jednak w takim wypadku pole widzenia pacjenta (w obszarze dna oka) jest zmniejszone. Jaki jest ogólny cel medycznego badania otorynolaryngologicznego ucha? Badanie to umożliwia lekarzowi rozpoznanie różnych chorób i wad funkcjonowania w obszarze ucha zewnętrznego, ucha środkowego i ucha wewnętrznego oraz kontrolę leczenia tych chorób. Użycie niezgodne z przeznaczeniem / Przeciwwskazania do używania produktów: Każde użycie niezgodne z zawartym tutaj opisem lub niezgodne z przeznaczeniem instrumentu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek wynikłe szkody. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Do zasilania stosować dołączoną rękojeść. Obsługa (zestaw DIAGNOSTYCZNY F.O. i C): Odpowiednie działanie gwarantuje używanie standardowych rękojeści 2,5 V firmy KaWe z 2 bateriami ( AA Mignon 1,5 V). Aktywować włącznik/wyłącznik przesuwny światła. Wymienić baterie, odkręcając głowicę otoskopu lub oftalmoskopu. Oftalmoskopy 2,5V E36/ E56 KaWe PICCOLIGHT E56, wersja UE lub USA: Oftalmoskopia bezpośrednia / 6 przysłon do wszystkich badań oftalmologicznych / 19 soczewek korygujących o mocy od -20 do +20 dioptrii / precyzyjna optyka asferyczna/ nowoczesny wygląd / wysokowydajna żarówka halogenowa 2,5 V. Wymiana żarówki: Odpowiednie działanie urządzenia i optymalną jakość światła gwarantuje używanie oryginalnych żarówek próżniowych firmy KaWe.

Model KaWe PICCOLIGHT C : Przekręcić szkło powiększające w górę i wyciągnąć żarówkę z oprawką. Wyciągnąć żarówkę z oprawki, a w razie potrzeby wyczyścić bańkę nowej żarówki alkoholem. Żarówkę wraz z oprawką należy wsunąć do końca aż dotknie tyłu otworu. Model KaWe PICCOLIGHT F.O. : Ściągnąć głowicę otoskopu F.O. z rękojeści i wyciągnąć żarówkę. W razie potrzeby wyczyścić bańkę nowej żarówki alkoholem. Bańka żarówki musi być odpowiednio wyczyszczona i nie może być na niej odcisków (brak tłuszczu). Żarówkę należy wsunąć do końca aż dotknie tyłu otworu. Oftalmoskop, wersja UE z 6 przesłonami 1 szczelina umożliwia rozróżnienie poziomu (np. w przypadku nowotworu lub tarczy zastoinowej) 2 duże kółko do normalnego badania dna oka 3 małe kółko do zmniejszania refleksów przy małych źrenicach 4 półkole do zmniejszania refleksów przy małych źrenicach 5 duże kółko bez czerwieni (zielone) 6 Gwiazdka fiksacyjna do określania zmian w małych naczyniach krwionośnych, filtruje czerwone światło w obserwowanym obszarze do określania fiksacji centralnej i ekscentrycznej Oftalmoskop, wersja USA z 6 przesłonami 1 szczelina umożliwia rozróżnienie poziomu (np. w przypadku nowotworu lub tarczy zastoinowej) 2 duże kółko do normalnego badania dna oka 3 małe kółko do zmniejszania refleksów przy małych źrenicach 4 błękit kobaltowy duże kółko 5 duże kółko bez czerwieni (zielone) 6 Gwiazdka fiksacyjna angiografia wykorzystywana jest do badania i/lub kontroli chorób oczu, np. zaburzeń krążenia, nowotworów lub zmian naczyniówki oka lub nieprawidłowości naczyń krwionośnych do określania zmian w małych naczyniach krwionośnych, filtruje czerwone światło w obserwowanym obszarze do określania fiksacji centralnej i ekscentrycznej

Użycie niezgodne z przeznaczeniem / Przeciwwskazania do używania produktów: Każde użycie niezgodne z zawartym tutaj opisem lub niezgodne z przeznaczeniem instrumentu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek wynikłe szkody. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Do zasilania stosować wyłącznie dołączoną rękojeść. Odpowiednie działanie urządzenia i optymalną jakość światła gwarantuje używanie oryginalnych żarówek próżniowych firmy KaWe. Wymiana żarówki: Oftalmoskopy KaWe PICCOLIGHT (patrz rysunek): Ściągnąć głowicę oftalmoskopu z rękojeści i wyciągnąć żarówkę. W razie potrzeby wyczyścić bańkę nowej żarówki alkoholem. Bańka żarówki musi być odpowiednio wyczyszczona i nie może być na niej odcisków (brak tłuszczu). Wsunąć nową żarówkę tak, aby ukośna szpilka centrująca spoczywała w rowku gniazda żarówki. Żarówkę należy wsunąć do końca aż dotknie tyłu otworu. Zwracać uwagę, aby podczas badania przybliżyć swoje oko najbliżej instrumentu jak to możliwe. Stosując ukośne podświetlenie dna oka pacjenta, maksymalnie do 2-3 cm, można uzyskać diagnozę bez podawania leków. Pokrętło z 6 różnymi przesłonami, wersja UE lub USA. Dane techniczne: Korekta wzroku ± 20 dpt. / Obiektyw asferyczny w celu uzyskania optymalnej jakości powiększania / Kąt patrzenia ± 6 / Kondensor asferyczny w celu uzyskania optymalnej jakości światła / Intensywnie świecąca żarówka próżniowa 2,5 V Dalsze informacje, konserwacja, przechowywanie: Jeśli oftalmoskop będzie odpowiednio używany i przechowywany, będzie służył przez wiele lat. Gwarancja: Jeśli produkt używany jest w normalnych warunkach zgodnie z niniejszymi instrukcjami (instrukcja obsługi), udzielamy na niego gwarancji na okres 2 lat od daty zakupu (z wyłączeniem żarówki). Jeśli wymagane będą dodatkowe informacje lub potrzebna będzie naprawa, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Dostępne akcesoria: Więcej informacji o oftalmoskopach można uzyskać zapoznając się z listą cen firmy KaWe w sklepie internetowym pod adresem: www.kawemed.de. Producent: KaWe Ostrzeżenie: Nie dopuścić do kontaktu oftalmoskopu z cieczą ani do penetracji jego obudowy przez ciecz. Ponieważ oftalmoskop nie został zaprojektowany z myślą o operacjach, wystarczy podstawowe czyszczenie i/lub dezynfekcja środkiem do czyszczenia powierzchni bazowanym na alkoholu. Nie stosować żadnych środków czyszcząco-szorujących! Oftalmoskopu nie można poddawać sterylizacji.

Ograniczenie przygotowania do ponownego użycia: Brak specjalnych wymagań. Zaleca się przygotowanie instrumentu do ponownego użycia bezpośrednio po użyciu. Instrukcje Stanowisko pracy: Usunąć zgromadzony brud z powierzchni za pomocą jednorazowej szmatki. Przechowywanie i przenoszenie: Przechowywać instrumenty w suchym pomieszczeniu, aby uniknąć skraplania się wody. Przygotowanie do czyszczenia: Brak specjalnych wymagań, instrument nie musi być rozłożony. Czyszczenie ręczne: Aby uniknąć zbierania się brudu i kurzu, oftalmoskop należy zawsze przechowywać w jego opakowaniu. Zewnętrzną część urządzenia można czyścić wilgotną, miękką szmatką niepozostawiającą włókien. W celu dezynfekcji można stosować szmatkę zwilżoną alkoholem. Czyszczenie automatyczne: Czyszczenie automatyczne nie jest dozwolone. Dezynfekcja: Brak specjalnych wymagań, środek dezynfekujący powinien być używany zgodnie z instrukcjami na etykiecie. Należy pamiętać, że materiały syntetyczne mogą nie być odporne na różne środki do dezynfekcji (szczególnie z alkoholem wysokoprocentowym). Konserwacja: Uszkodzone części należy bezwzględnie naprawić i/lub wymienić. Kontrola i test sprawności: Należy zapewnić płynną pracę wszystkich ruchomych części, np. przesłon / pokręteł soczewek korygujących i podłączeń. Następnie włączyć urządzenie. Opakowanie: Pakowane pojedynczo w workach lub kartonach. Sterylizacja: Oftalmoskopy nie są instrumentami chirurgicznymi, dlatego sterylizacja nie jest wymagana. Przechowywanie: Przechowywać instrumenty w suchym pomieszczeniu, aby uniknąć skraplania się wody. Informacje dodatkowe: Brak specjalnych wymagań. Kontakt z producentem: Uzyskać adres i telefon sprzedawcy lub zadzwonić pod numer +49-7141-68188-0.

Objaśnienie symboli Producent Ostrzeżenie Data produkcji Spełnia odpowiednie normy UE Należy przestrzegać instrukcji użytkownika HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+4861) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857