/2002 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano plus SB615. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Podobne dokumenty
/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. na olej lub gaz Logano GE515. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Na olej lub gaz Logano G115 i Logano G115 z palnikiem Logatop /2001 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 Logano plus GB /2003 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi Logano G215. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G205/G215/G225. Przed obsług dokładnie przeczyta. Kotły olejowe/gazowe

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano G134 multigas /2002 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G115 WS /2003 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE /2003 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus SB315 i Logano plus SB315 VM /2000 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Logano plus GB312. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla użytkownika. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Stalowego kotła grzewczego Logano SK645 / SK745. Kotły olejowo-gazowe. Dla obsługującego

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. Logano G144 ECO/G144 ECO V. Gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Instrukcja obsługi. Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE. Kocioł niskotemperaturowy/ kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

/2002 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Kompakt grzewczy Logamax plus GB132 T. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi!

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Instrukcja obsługi. Logano G144 ECO/G144 ECO V. Gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 448 Moduł sygnalizacji usterek /2001 PL Dla użytkownika

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

Instrukcja montażu i obsługi

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

/2000 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Sterownik Logamatic 4212 TEST STB. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi!

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. Logano SK655 - Kocioł zamienny dla SK425/625/635/645 (do 400 kw) Logano SK755. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100, TYP GC3. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 100. dla użytkownika instalacji. Termostat pomieszczenia Typ UTA PL 5/2004 Proszę zachować!

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Karta gwarancyjna WZÓR

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 340-E/360-E. Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND. dla użytkownika instalacji. Z regulatorem stałotemperaturowym PL 3/2006 Proszę zachować!

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna WZÓR

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Uwaga!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND 100-W. dla użytkownika instalacji. Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym

Gazowy kocioł wiszący Neckar

Instrukcja dodatkowa instalacji solarnej

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100 W. dla użytkownika instalacji

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRONIC 100. dla użytkownika instalacji

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji PAROMAT TRIPLEX. Instrukcja eksploatacji. Paromat Triplex. Typ RN, 70 do 460 kw. Paroamt Triplex

/2006 PL

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 111-W. dla użytkownika instalacji

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V, typ CVA o pojemności od 500 do 1000 litrów. Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 140-E/160-E. Vitocell 140-E Vitocell 160-E Typ SIE i SES o pojemności 750 i 1000 litrów

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja obsługi Weishaupt Thermo Condens WTC 45-A WTC 60-A

Instrukcja obsługi Logamax U042-24K U044-24K U044-24K V2. Przeczytaj uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Wymiana układu hydraulicznego

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOGAS 100-F E 14. Vitogas 100-F Typ GS1D, 72 do 140 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-050. Vitocell-050 Typ SVP, 600 i 900 litrów. Zbiornik do magazynowania wody grzewczej

Książka eksploatacji - jakość wody. dla kotłów z wymiennikiem aluminiowym SUPRAPUR. KBR 65-3 do 98-3 KBR do (2010/02) PL

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

Instrukcja obsługi dla użytkownika CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2014/08) PL

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi. Instalacja solarna ze sterownikiem KR /2002 PL Dla użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 200. Uwaga! E 18. Vitoplex 200 Typ SX2, 700 do 1950 kw

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 100. dla użytkownika instalacji. Termostat pomieszczenia Typ UTA RF PL 2/2008 Proszę zachować!

Instrukcja obsługi. Logano plus GB402. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

VITODENS 200-W. Instrukcja eksploatacji

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Gazowy kocioł 2-funkcyjny i gazowy kocioł 1-funkcyjny ze zintegrowanym przyłączem zasobnika

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 4/2007 Proszę zachować!

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano plus SB625

Instrukcja eksploatacji VITOPLEX 300 E 20. Vitoplex 300 Typ TX3A, 620 do 2000 kw

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus

Instrukcja uruchomienia i konserwacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

Gazowy kocioł kondensacyjny

Transkrypt:

6301 9191 01/2002 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano plus SB615 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Wstęp Urządzenie odpowiada zasadniczym wymaganiom stosownych norm i dyrektyw. Zgodność z tymi normami została udokumentowana. Odpowiednia dokumentacja oraz oryginał oświadczenia o zgodności z normami znajdują się u producenta. Kopia oświadczenia o zgodności z normami załączona jest do instrukcji montażu i konserwacji. Uwagi na temat niniejszej instrukcji W niniejszej instrukcji przedstawiono ważne informacje dotyczące bezpiecznej i właściwej obsługi oraz konserwacji gazowego kotła grzewczego Logano plus SB615. Aktualizacja dokumentacji Jeżeli macie Państwo propozycje odnośnie poprawienia dokumentacji lub stwierdziliście Państwo niezgodności, prosimy o kontakt. Właściwy rodzaj paliwa W celu zapewnienia sprawnej pracy instalacji konieczne jest zastosowanie odpowiedniego paliwa. Podczas rozruchu instalator powinien wpisać w poniższej tabeli, jaki rodzaj paliwa wymagany jest do użytkowania instalacji. w wyniku zastosowania nieprawidłowego paliwa. Można stosować wyłącznie paliwo przeznaczone dla danej instalacji. WSKAZÓWKA PRAKTYCZNA W celu przestawienia instalacji na inny rodzaj paliwa zalecamy zwrócić się o poradę do firmy instalatorskiej. Należy stosować następujące paliwo: Pieczątka /data/podpis Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych! W związku ze stale prowadzonymi pracami rozwojowymi, rysunki, opisy działania, kolejność wykonywanych poleceń i dane techniczne mogą nieznacznie odbiegać od przedstawionych. 2

Spis treści 1 Bezpieczeństwo.............................................4 1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem.............................4 1.2 Rodzaje wskazówek..........................................4 1.3 Wskazówki bezpieczeństwa, których należy szczególnie przestrzegać...........4 1.3.1 Kotłownia..............................................5 1.3.2 Prace wykonywane przy instalacji..................................5 2 Opis produktu...............................................6 3 Woda do napełniania i uzupełniania..............................7 3.1 Rodzaje wody..............................................7 3.2 Jakość wody...............................................8 4 Rozruch instalacji............................................9 4.1 Przygotowanie instalacji do pracy..................................9 4.2 Włączenie sterownika i palnika...................................9 5 Wyłączenie instalacji......................................... 10 5.1 Wyłączenie sterownika i palnika.................................. 10 5.2 Awaryjne wyłączenie instalacji................................... 10 6 Usuwanie usterek palnika..................................... 11 7 Konserwacja instalacji....................................... 12 7.1 Dlaczego regularna konserwacja jest ważna?......................... 12 7.2 Kontrola i korekta ciśnienia wody................................. 13 7.2.1 Kiedy należy kontrolować ciśnienie wody w instalacji?...................... 13 7.2.2 Instalacje otwarte......................................... 14 7.2.3 Instalacje zamknięte........................................ 14 3

1 Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo Gazowe kotły grzewcze Logano plus SB615 zostały skonstruowane i wyprodukowane zgodnie z najnowszym stanem techniki oraz zgodnie z obowiązującymi zasadami bezpieczeństwa. Duży nacisk położono przy tym na prostotę obsługi. Aby urządzenie pracowało bezawaryjnie, ekonomicznie i przyjaźnie dla środowiska, należy przestrzegać wskazówek odnośnie bezpieczeństwa oraz instrukcji obsługi. 1.1 Zastosowanie systemu Gazowy kocioł Logano plus SB615 przeznaczony jest do ogrzewania wody i np. ogrzewania domów wielorodzinnych, budynków komunalnych i przemysłowych. 1.3 Wskazówki bezpieczeństwa, których należy szczególnie przestrzegać Nieprawidłowa obsługa kotła Logano plus SB615 może być przyczyną powstania szkód materialnych. Kocioł grzewczy należy użytkować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem oraz w stanie sprawności technicznej. Wykonanie prac instalacyjnych związanych z instalacją grzewczą zlecić należy firmie instalacyjnej. Użytkownik powinien zostać szczegółowo poinstruowany w zakresie obsługi urządzenia przez firmę instalacyjną. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. 1.2 Rodzaje wskazówek Rozróżnia się dwa stopnie zagrożenia oznaczone odpowiednimi ostrzeżeniami: OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Oznacza niebezpieczeństwo, którego źródłem może być dany produkt i które bez podjęcia dostatecznych środków zabezpieczających może prowadzić do ciężkich uszkodzeń ciała, a nawet śmierci. NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA CIAŁA/ Sygnalizuje sytuację potencjalnie niebezpieczną, która może spowodować średnie lub lekkie uszkodzenie ciała lub szkody materialne. WSKAZÓWKA Pod tym hasłem zawarte są informacje przeznaczone dla użytkownika, pozwalające na optymalne wykorzystanie i nastawienie urządzenia, jak również inne użyteczne uwagi. OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Niebezpieczeństwo wybuchu łatwopalnych gazów. Zapach gazu oznacza niebezpieczeństwo wybuchu. Nie używać otwartego ognia! Nie palić! Nie używać zapalniczek! Nie dopuścić do tworzenia się iskier! Nie dotykać włączników elektrycznych, nie korzystać również z telefonu, wtyczek i dzwonka! Zamknąć główny zawór gazu! Otworzyć okna i drzwi! Ostrzec mieszkańców budynku, ale nie używać dzwonka! Opuścić budynek! Wezwać pogotowie gazowe i firmę instalacyjną korzystając z telefonu znajdującego się poza budynkiem! W razie potrzeby powiadomić policję lub straż pożarną! Jeżeli ulatnianie się gazu jest słyszalne, należy natychmiast opuścić zagrożoną strefę! 4

Bezpieczeństwo 1 1.3.1 Kotłownia 1.3.2 Prace wykonywane przy instalacji OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA niebezpieczeństwo zaczadzenia. Niedostateczny dopływ powietrza może powodować uwalnianie się spalin i w związku z tym stwarzać zagrożenie dla życia. Otworów na- i wywiewnych nie wolno zmniejszać ani zamykać. Jeżeli wada ta nie zostanie niezwłocznie usunięta, użytkowanie kotła grzewczego jest niedozwolone. NIEBEZPIECZEŃSTWO POWSTANIA POŻARU w wyniku zapalenia się materiałów lub cieczy łatwopalnych. W bezpośrednim otoczeniu źródła ciepła nie wolno składować żadnych łatwopalnych materiałów i cieczy. USZKODZENIE KOTŁA w wyniku zanieczyszczenia powietrza do spalania. Nie używać środków czyszczących zawierających chlor oraz węglowodorów halogenowych (np. stosowanych w puszkach ze środkami w aerozolu, zawartych w rozpuszczalnikach i środkach czyszczących, farbach, klejach). Nie dopuszczać do silnego zakurzenia. Nie rozwieszać w kotłowni odzieży w celu jej wysuszenia. OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA Niebezpieczeństwo wybuchu łatwopalnych gazów. Wykonanie montażu, przyłączy gazowych i spalinowych, przeprowadzenie pierwszego uruchomienia, wykonanie przyłącza elektrycznego, konserwację i naprawy zlecać należy wyłącznie wyspecjalizowanym firmom. Prace dotyczące części przewodzących gaz powinny być wykonywane wyłącznie przez uprawnione firmy. USZKODZENIE INSTALACJI w wyniku niedostatecznego czyszczenia i konserwacji. Przynajmniej raz w roku należy zlecić firmie specjalistycznej przegląd, czyszczenie i konserwację instalacji. Zalecamy zawarcie umowy na wykonanie corocznego przeglądu i konserwacji w koniecznym zakresie. USZKODZENIE INSTALACJI w wyniku oddziaływania mrozu. Należy pamiętać o zabezpieczeniu pomieszczenia, w którym ustawiony jest kocioł, przez wpływem mrozu. 5

2 Opis produktu 2 Opis produktu Podstawowe elementy gazowego kotła grzewczego Logano plus SB615 (rys. 1): 3 Blok kotła (rys. 1, poz. 7) z izolacją cieplną (rys. 1, poz. 1 i 5) i drzwiczki kotła (rys. 1, poz. 6). Blok kotła przekazuje wodzie grzewczej ciepło wytworzone przez palnik. Drzwiczki kotła służą do montażu palnika i do zamknięcia komory spalania. Płaszcz kotła (rys. 1, poz. 4), izolacja cieplna (rys. 1, poz. 1 i 5) i ścianki czołowe kotła (rys. 1, poz. 2). Płaszcz kotła i termoizolacja zapobiegają stratom energii. Sterownik (rys. 1, poz. 3). Sterownik służy do monitorowania i sterowania elektrycznymi komponentami gazowego kotła grzewczego Logano plus SB615. 2 2 1 8 7 6 5 4 4 Rys. 1 Gazowy kocioł grzewczy Logano plus SB615 Poz. 1: Izolacja cieplna Poz. 2: Ścianki czołowe kotła Poz. 3: Sterownik Poz. 4: Płaszcz kotła Poz. 5: Izolacja cieplna Poz. 6: Drzwiczki kotła Poz. 7: Blok kotła Poz. 8: Pokrywa zwrotna 6

Woda do napełniania i uzupełniania 3 3 Woda do napełniania i uzupełniania Poniższy rozdział zawiera ogólne informacje dotyczące wody w instalacji grzewczej. Należy przestrzegać podstawowych wymagań odnośnie jakości wody podanych w rozdziale 3.2 "Jakość wody". 3.1 Rodzaje wody Woda w instalacji jest nośnikiem ciepła. W zależności od przeznaczenia stosuje się różne nazwy wody. Woda grzewcza: woda znajdująca się w instalacji. Woda do napełniania: woda, którą napełniana jest instalacja przed pierwszym uruchomieniem. Woda do uzupełniania: woda stosowana do uzupełnienia ewentualnych ubytków wody w instalacji. 7

3 Woda do napełniania i uzupełniania 3.2 Jakość wody Każda woda zawiera składniki mineralne, np. Ca (HCO 3 ) 2 (wodorowęglan wapnia), które mogą mieć wpływ na funkcjonowanie instalacji grzewczej. Mogą one powodować korozję, tworzenie się kamienia lub osadów. Aby instalacja grzewcza pracowała ekonomicznie, sprawnie, bezpiecznie oraz oszczędnie pod względem energetycznym, zalecamy sprawdzenie jakości wody do napełniania i uzupełniania, a w razie potrzeby jej uzdatnianie. w wyniku korozji oraz tworzenia się kamienia, którego przyczyną jest woda do napełniania i uzupełniania niezgodna z wymaganiami instalacji. Informację o koncentracji Ca (HCO 3 ) 2 (wodorowęglan wapnia) można uzyskać od instalatora lub w przedsiębiorstwie wodociągowym. Jeżeli woda nie odpowiada wymaganiom instalacji, trzeba ją uzdatnić. W tym celu należy wezwać firmę instalacyjną. Poniższa tabela zawiera dane, które musi spełniać woda do napełniania i uzupełniania, i których należy przestrzegać uzdatniając wodę. Tabela opiera się na instrukcji K8 "Uzdatnianie wody do instalacji grzewczych" i VDI 2035 "Wytyczne do uzdatniania wody". Całkowita moc kotła wkw Ca (HCO 3 ) 2 - stężenie w mol/m 3 100 < Q 350 2,0 350 < Q 1000 1,5 Minimalna ilość wody do napełniania i uzupełniania V max w m 3 Wartość ph wody grzewczej V max = trzykrotna pojemność instalacji 8,2 9,5 100 < Q 350 > 2,0 350 < Q 1000 > 1,5 QkW ( ) V max = 0, 0313 ------------------------------------------------ mol Ca( HCO 3 ) --------- 2 m 3 8,2 9,5 Tab. 1 Wymagania odnośnie wody do napełniania, uzupełniania i wody grzewczej 8

Rozruch instalacji 4 4 Rozruch instalacji Rozdział ten zawiera objaśnienia dotyczące przygotowania instalacji do pracy oraz włączenia sterownika i uruchomienia palnika. 4.1 Przygotowanie instalacji do pracy Przed uruchomieniem instalacji należy sprawdzić: ciśnienie wody w instalacji (patrz rozdział 7.2 "Kontrola i korekta ciśnienia wody", strona 13), czy zawór odcinający dopływ paliwa jest otwarty, czy wyłącznik awaryjny instalacji grzewczej lub bezpiecznik kotłowni jest włączony. Należy poprosić instalatora o wskazanie miejsca, w którym znajduje się zawór do napełniania systemu rur (powrót). 4.2 Włączenie sterownika i palnika Kocioł grzewczy należy uruchomić przy pomocy sterownika (w podanym tu przykładzie (rys. 2): sterownik Logamatic typoszereg 4000). Włączenie sterownika powoduje automatycznie włączenie palnika. Następnie przy pomocy sterownika można uruchomić palnik. Dalsze informacje na ten temat podane zostały w instrukcji obsługi danego sterownika i palnika. Regulator temperatury wody w kotle (rys. 2, poz. 1) należy ustawić w pozycji "AUT". Włącznik "Praca" (rys. 2, poz. 2) ustawić w pozycji "I" (ZAŁ). WSKAZÓWKA Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi sterownika. 1 2 Rys. 2 Sterownik Logamatic typoszereg 4000 Poz. 1: Regulator temperatury wody w kotle Poz. 2: Włącznik "Praca" 9

5 Wyłączenie instalacji 5 Wyłączenie instalacji Rozdział ten zawiera objaśnienia dotyczące wyłączenia kotła grzewczego, sterownika i palnika. Ponadto przedstawiono tu sposób wyłączenia instalacji w przypadku zaistnienia niebezpieczeństwa. w wyniku oddziaływania mrozu. Instalacja narażona jest podczas mrozu na zamarznięcie, jeżeli nie znajduje się w ruchu, np. w przypadku wyłączenia awaryjnego. Podczas mrozu należy chronić instalację przed zamarznięciem. W tym celu należy spuścić wodę grzewczą w najniżej położonym punkcie instalacji przy pomocy zaworu KFE (zawór do napełniania i spustu). Odpowietrznik w najwyższym punkcie instalacji musi być przy tym otwarty. 5.2 Awaryjne wyłączenie instalacji WSKAZÓWKA Instalację należy wyłączać przy pomocy bezpiecznika kotłowni lub wyłącznika awaryjnego tylko w sytuacjach awaryjnych. W innych niebezpiecznych sytuacjach natychmiast zamknąć zawór odcinający dopływ gazu i odłączyć instalację od prądu przy pomocy bezpiecznika kotłowni lub wyłącznika awaryjnego (patrz rozdział 1.3 "Wskazówki bezpieczeństwa, których należy szczególnie przestrzegać", strona 4). Odciąć dopływ paliwa na zaworze odcinającym gaz. 5.1 Wyłączenie sterownika i palnika Kocioł grzewczy należy wyłączyć przy pomocy sterownika. Wyłączenie sterownika powoduje automatyczne wyłączenie palnika. Włącznik "Praca" (rys. 2, strona 9) ustawić w pozycji "0" (WYŁ). WSKAZÓWKA Dalsze informacje na ten temat podane zostały w instrukcji obsługi danego sterownika. 10

Usuwanie usterek palnika 6 6 Usuwanie usterek palnika Usterki w pracy instalacji pokazywane są na wyświetlaczu (rys. 3, poz. 2) sterownika, bliższe informacje na temat wskazań usterek zawarte są w instrukcji obsługi danego sterownika. Zakłócenie pracy palnika sygnalizowane jest zaświeceniem się lampki awaryjnej (rys. 3, poz. 1) na palniku oraz na sterowniku. 1 2 w wyniku oddziaływania mrozu. Instalacja narażona jest podczas mrozu na zamarznięcie, jeżeli nie znajduje się w ruchu, np. w przypadku wyłączenia awaryjnego. Jeżeli instalacja jest wyłączona w wyniku awarii przez kilka dni, to należy w najniżej położonym punkcie instalacji spuścić z niej wodę grzewczą poprzez zawór do napełniania i opróżniania, aby chronić ją przed zamarznięciem, jeżeli istnieje takie niebezpieczeństwo. Rys. 3 Poz. 1: Poz. 2: Usuwanie usterek palnika Lampka sygnalizacyjna Wyświetlacz w wyniku zbyt częstego korzystania z przycisku odkłócającego. Naciśnięcie przycisku odkłócającego więcej niż trzy razy bezpośrednio po sobie w sytuacji, gdy palnik nie załącza się, może doprowadzić do uszkodzenia transformatora zapłonu palnika. Należy unikać prób usuwania usterek poprzez naciskanie przycisku odkłócającego więcej niż trzy razy bezpośrednio po sobie. Nacisnąć przycisk odkłócający palnika (patrz Instrukcja obsługi palnika). Jeżeli również po trzech próbach palnik nie uruchomi się, należy zapoznać się z informacjami dotyczącymi odkłócania palnika w instrukcji obsługi danego palnika. 11

7 Konserwacja instalacji 7 Konserwacja instalacji Rozdział ten zawiera informacje uzasadniające konieczność regularnej konserwacji instalacji. Ponadto w rozdziale tym opisano sposób samodzielnej kontroli i korekty ciśnienia wody w instalacji. w wyniku niedostatecznego czyszczenia i konserwacji. Przynajmniej raz w roku należy zlecić firmie specjalistycznej przegląd, czyszczenie i konserwację instalacji. Zalecamy zawarcie umowy na wykonanie corocznego przeglądu i konserwacji w koniecznym zakresie. Podczas wykonywania prac konserwacyjnych instalacji neutralizacyjnej należy przestrzegać odpowiedniej instrukcji konserwacji. Prace konserwacyjne instalacji neutralizacyjnej może wykonywać tylko uprawniona firma instalatorska. 7.1 Dlaczego regularna konserwacja jest ważna? Z wymienionych poniżej powodów instalacja powinna być regularnie konserwowana: w celu utrzymania wysokiej sprawności instalacji i jej oszczędnej eksploatacji (niskie zużycie paliwa), w celu uzyskania wysokiego stopnia bezawaryjności pracy, w celu utrzymania sposobu spalania przyjaznego dla środowiska. 12

Konserwacja instalacji 7 7.2 Kontrola i korekta ciśnienia wody Aby zagwarantować poprawne działanie instalacji, musi się w niej znajdować dostateczna ilość wody. w wyniku częstego uzupełniania wody. Konieczność częstego uzupełniania wody w instalacji może spowodować, w zależności od jakości wody do uzupełniania, uszkodzenie instalacji w wyniku korozji lub osadzania się kamienia. Należy spytać instalatora, czy możliwe jest stosowanie lokalnej wody bez konieczności jej uzdatniania, czy też uzdatnienie wody jest w danym przypadku niezbędne. Jeżeli zachodzi konieczność częstego uzupełniania wody w instalacji, należy poinformować o tym firmę instalatorską. Jeżeli ciśnienie wody w instalacji jest zbyt niskie, należy dopełnić instalację wodą do uzupełniania (patrz rozdział 3 "Woda do napełniania i uzupełniania", strona 7). 7.2.1 Kiedy należy kontrolować ciśnienie wody w instalacji? Nowo wprowadzona woda do napełniania lub uzupełniania podczas pierwszych dni pracy znacznie zmniejsza swoją objętość w wyniku intensywnego odgazowywania. W przypadku nowo napełnionych instalacji należy zatem kontrolować ciśnienie wody grzewczej najpierw każdego dnia, a następnie w coraz większych odstępach czasu. WSKAZÓWKA Podczas odgazowywania wody po napełnieniu instalacji lub po uzupełnieniu poziomu wody w instalacji grzewczej tworzą się poduszki powietrzne. Instalację należy odpowietrzyć poprzez grzejniki i uzupełnić w niej poziom wody, jeżeli zachodzi taka potrzeba. W fazie, w której woda grzewcza nie zmniejsza już prawie swojej objętości, wystarczy kontrolować jej ciśnienie raz na miesiąc. 13

7 Konserwacja instalacji Zasadniczo rozróżnia się instalacje otwarte i zamknięte. Instalacje otwarte w praktyce są już rzadko stosowane. W związku z tym sprawdzenie ciśnienia wody zostanie omówione na przykładzie instalacji zamkniętej. Wszystkie konieczne ustawienia wykonał już instalator przy rozruchu instalacji. 7.2.2 Instalacje otwarte W instalacjach otwartych wskazówka hydrometru (rys. 4, poz. 1) musi się znajdować w obrębie czerwonego pola (rys. 4, poz. 3). 2 1 3 7.2.3 Instalacje zamknięte W instalacjach zamkniętych wskazówka manometru (rys. 5, poz. 2) musi znajdować się w obrębie zielonego pola (rys. 5, poz. 3). Czerwona wskazówka (rys. 5, poz. 1) manometru musi być nastawiona na wymagane ciśnienie w instalacji. Skontrolować ciśnienie wody w instalacji. Rys. 4 Poz. 1: Poz. 2: Poz. 3: Hydrometr do instalacji otwartych Wskazówka hydrometru Zielona wskazówka Czerwone pole w wyniku częstego uzupełniania wody. Konieczność częstego uzupełniania wody w instalacji może spowodować, w zależności od jakości wody do uzupełniania, uszkodzenie instalacji w wyniku korozji lub osadzania się kamienia. 2 1 3 Należy odpowietrzać instalację. Należy sprawdzić szczelność instalacji oraz sprawność funkcjonowania ciśnieniowego naczynia wzbiorczego. Jeżeli wskazówka manometru (rys. 5, poz. 2) znajduje się poniżej zielonego pola (rys. 5, poz. 3), oznacza to, że ciśnienie wody w instalacji jest za niskie. Należy uzupełnić wodę w instalacji (zobacz rozdział 3 "Woda do napełniania i uzupełniania", strona 7). Należy uzupełnić wodę przez zawór do napełniania w systemie rurowym (powrót) instalacji grzewczej. Odpowietrzyć instalację. Ponownie skontrolować ciśnienie wody. Rys. 5 Poz. 1: Poz. 2: Poz. 3: Manometr do instalacji zamkniętych Czerwona wskazówka Wskazówka manometru Zielone pole 14

Notatki 15

Autoryzowany Partner Handlowy: Buderus Heiztechnik GmbH, 35573 Wetzlar http://www.heiztechnik.buderus.de e-mail: info@heiztechnik.buderus.de