Instrukcja użytkowania. AT51111 Chodzik

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi Crocodile

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!

PL

Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee

Instrukcja użytkowania

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800

Spis części. nr nazwa części ilość rysunek poglądowy. 1 Korpus 1 szt. 2 Siedzisko 1 szt. 3 Oparcie 1 szt. 4 Pulpit muzyczny 1 szt.

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS

Instrukcja użytkowania pionizatora

ul. Krzywoustego GDYNIA - POLSKA / POLAND Tel.: Fax: info@vassilli.pl -

ULISESevo INSTRUKCJA MONTAŻU

JOY STOLIK TABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek

Instrukcja obsługi. Fotel biurowy BSU. Global Players S.C.

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

ComfortControl 01 BLOKADA MECHANIZMU

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA MONTAŻU. Rozkładanie i składanie

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Carony Classic. Autoadapt. Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem. Z regulacją wysokości 12 O stałej wysokości 12

... Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny, nie. podać okoliczności w których doszło do uszkodzenia. 9.W piśmie zgłaszającym reklamację powinno się

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. Nr produktu:

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Instrukcja użytkowania

Zaciskarka zestaw TOOLCRAFT

Instrukcja używania Wózek inwalidzki elektryczny Airwheel H3S

Instrukcja użytkowania wózka

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

Instrukcja obsługi Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mechaniczna waga niemowlęca M klasa III. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm Hamburg / Germany

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Fotel biurowy Bruno BSZ

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

SUSZARKA KIESZENIOWA MONSUN 1650 W DA1650SFB INSTRUKCJA OBSŁUGI

Fotel biurowy Fabio BSF

Zippie RS OPATENTOWANA TECHNOLOGIA ROTACYJNEGO PRZECHYŁU

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Inteligentny robot czyszczący

Instrukcja użytkowania. PLIKO Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy. Wydanie 06.14

Carony Classic. Autoadapt. Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem. Z regulacją wysokości 24. PL 4 Instrukcja obsługi

SPRAWDŹ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU

INSTRUKCJA OBSŁUGI WÓZEK INWALIDZKI SPACEROWY DLA DZIECI MODEL HEIDI 941, 943, 945

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN :2006 CERTYFIKAT IMP

Krótka instrukcja obsługi testo 610

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEJ LEŻANKI SPA

RS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości

NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM PRODUKTU I PRZEKAZAĆ JĄ

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Ważne: zachowaj tę instrukcję obsługi jako źródło informacji w przyszłości.

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. Fotel gamingowy GSA. Global Players S.C.

Wodoodporna poduszka masująca

SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE

Smoothie Maker. Szanowny Kliencie,

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

Instrukcja obsługi. Wózek Transportowy Platforma 300kg. Wózek Transportowy 200kg Wózek Transportowy Składany 120kg. Instrukcja oryginalna

Dodatek do instrukcji obsługi

Vertex S.A. NIP REGON KRS Sąd Rejonowy Katowice-Wschód VII Wydział Gospodarczy Wysokość kapitału zakładowego: 510.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY KARTOTEKOWE. 1 korpus szafy 2 zamek cylindryczny 3 szuflada. Szafa kartotekowa czteroszufladowa SK

PL Instrukcja obsługi

Parad se. INSTRUKCJA OBSŁUGI SPEŁNIA NORMĘ PN-EN 1888: pl. www.

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Przenośny alarm do drzwi / okien

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

Instrukcja użytkowania tunelu teleskopowego

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Elektryczny młynek do kawy

Blokada parkingowa na pilota

Instrukcja obsługi krzesełka NUNA ZAAZ

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KRZESEŁKO DO KARMIENIA POP.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Kontenerek z szufladami (od 1 do 4)

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Regał z przegrodami i półkami: 3 x 3

Szafka nablatowa z żaluzją

Montaż i obsługa markiz tarasowych

Instrukcja montażu i konserwacji

Lusterko kosmetyczne Instrukcja obsługi

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA / MONTAŻU UWAGA STÓŁ Z ELEKTRYCZNĄ REGULACJĄ WYSOKOŚCI. ConSet - MODEL (WNIOSEK PATENTOWY ZGŁOSZONY DO REJESTRACJI)

Licznik rowerowy. Szanowny Kliencie,

Szafka do zabudowy piekarnika

Krzesełko do karmienia JUICE

Instrukcja obsługi. Swivel Sweeper

CZUJNIK ZMIERZCHOWY TS-01B7

Termohigrometr cyfrowy TFA

Transkrypt:

Instrukcja użytkowania AT51111 Chodzik

SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI... 2 1. INFORMACJE OGÓLNE... 3 Charakterystyka... 3 Przeznaczenie... 3 Przeciwwskazania... 3 Okres użytkowania... 4 Odpowiedzialność... 4 Symbole... 4 2. PODSUMOWANIE INFORMACJI O PRODUKCIE I ZAKRESIE DOSTAWY... 5 Kontrola podczas dostawy... 5 Zakres dostawy... 5 Podstawowe informacje o chodziku AT51111... 6 3. MONTAŻ CHODZIKA AT51111... 7 Wysokość uchwytu... 7 Sakwa... 7 Hamulce... 8 Zwiększenie / zmniejszenie siły hamowania... 8 4. KORZYSTANIE Z CHODZIKA AT51111... 9 Otwieranie i składanie chodzika... 9 Transport i przechowywanie... 10 Poruszanie się z pomocą chodzika na kółkach... 11 Podnóżki ułatwiające przechylanie... 11 Hamulec i hamulec parkingowy... 12 Korzystanie z chodzika z kółkami jako siedziska... 12 Oświetlenie... 12 Przenoszenie chodzika... 13 Informacje o bezpieczeństwie... 13 5. CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA... 13 Czyszczenie... 13 Dezynfekcja... 14 6. PONOWNE UŻYCIE... 14 7. UTYLIZACJA... 14 8. DANE TECHNICZNE... 15 9. Karta gwarancyjna..16

1. INFORMACJE OGÓLNE Niniejsza instrukcja użytkowania pomoże Państwu zaznajomić się z eksploatacją i obsługą chodzika na kółkach. Instrukcja użytkownika to nieodłączny i ważny element wyposażenia chodzika. Należy ją zawsze mieć pod ręką i w razie przekazania chodzika innej osobie należy dołączyć do niego instrukcję. Przed pierwszym użyciem chodzika prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Charakterystyka Chodzik na kółkach AT51111 został zaprojektowany do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz. Urządzenie zostało zaprojektowane, by spełniać jedynie funkcję chodzika z miejscem siedzącym dla jednej osoby. Zabrania się przewożenia więcej niż jednej osoby. Jeśli nie zaznaczono inaczej, instrukcja użytkowania skierowana jest do pacjenta jako użytkownika chodzika. Przeznaczenie Chodzik na kółkach jest przeznaczony dla osób z ograniczoną mobilnością, nadal posiadających zdolność, siłę i równowagę umożliwiające opuszczenie swojego miejsca zamieszkania z pomocą chodzika na kółkach. Przeciwwskazania Przypadki, w których korzystanie z chodzika nie jest wskazane: Problemy z percepcją Poważne problemy z utrzymaniem równowagi Brak możliwości użycia rąk Brak umiejętności siadania 3

Okres użytkowania Oczekiwany okres użytkowania chodzika na kółkach to maks. 5 lat pod warunkiem przestrzegania zasad eksploatacji, bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji. Chodzik nadal będący w dobrym stanie może być używany również po upływie tego okresu. Odpowiedzialność Jako producent ponosimy odpowiedzialność jedynie za bezpieczeństwo, niezawodność oraz przydatność chodzika na kółkach, o ile ewentualne modyfikacje, modernizacje, naprawy i czynności konserwacyjne są wykonywane przez upoważnione przez nas osoby, a chodzik jest użytkowany zgodnie z zawartymi tu instrukcjami. Symbole Ważna informacja! Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie zaleceń może doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia chodzika. Informacja! Istotne informacje Postępować zgodnie z instrukcją użytkowania Oznaczenie CE 4

2. PODSUMOWANIE INFORMACJI O PRODUKCIE I ZAKRESIE DOSTAWY Kontrola podczas dostawy Chodzik na kółkach AT51111 jest dostarczany w pełni złożony, w opakowaniu. Po rozpakowaniu, o ile to możliwe, należy zachować pudło kartonowe i materiały opakowaniowe. Mogą one posłużyć do późniejszego przechowywania chodzika. Należy się upewnić, że dostarczony chodzik jest kompletny i w dobrym stanie. Jeśli chodzik jest uszkodzony, należy wstrzymać się z jego użytkowaniem. W takim wypadku należy bezzwłocznie skontaktować się z sprzedawcą. Zakres dostawy Dostawa obejmuje następujące, główne podzespoły: 1 opakowanie zewnętrzne chodzik na kółkach z pasem tylnym oraz podnóżkami do przechylania sakwę z materiału siatkowego z reflektorem i zamkiem błyskawicznym 2 uchwyty poziome, z wyściółką instrukcja użytkowania 1 pozycyjna lampka LED Opcjonalnie: duże opakowanie transportowe tacka 5

Podstawowe informacje o chodziku AT51111 13 12 1 11 10 9 8 7 2 3 4 6 5 Rys. 2: Podstawowe informacje o produkcie 1. Oparcie tylne 2. Sakwa 3. Mocowanie kół przednich 4. Koła przednie (skrętne) 5. Śruba regulacji hamulca 6. Koła tylne 7. Podnóżek do przechylania (lewy i prawy) 8. Mocowanie kół tylnych 9. Siedzisko 10. Oświetlenie (opcjonalnie) 11. Przesuwany uchwyt regulacji wysokości 12. Rączka hamulca 13. Uchwyt 6

3. MONTAŻ CHODZIKA AT51111 Zalecamy wykonanie montażu chodzika na kółkach z pomocą sprzedawcy. Osoby posiadające odpowiednie umiejętności manualne mogą wykonać to samodzielnie. Należy pamiętać o ryzyku pochwycenia podczas montażu chodzika na kółkach. Wysokość uchwytu Wysokość uchwytu można dopasować do własnej wysokości. Czynność ta nie wymaga użycia żadnych narzędzi. Pod każdym uchwytem znajduje się czerwona blokada (rys. 3). Blokadę należy wcisnąć i przytrzymać. W tym ustawieniu można opuszczać lub podnosić uchwyt. Zwolnić blokadę. Ponownie pociągnąć lub popchnąć blokadę do usłyszenia kliknięcia oznaczającego, że blokada znalazła się we właściwym miejscu i że nie można jej dalej przesuwać. Powtórzyć powyższe czynności z drugiej strony tak, by oba uchwyty były na jednej wysokości. Rys. 3: Sakwa Chodzik na kółkach jest dostarczany z zamontowaną sakwą. Sakwę można w łatwy sposób zdjąć lub zawiesić nad mocowaniami (rys. 4). Rys. 4: 7

Hamulce Regulację hamulców należy zlecić wyszkolonemu specjaliście. Jeśli jednak mają Państwo odpowiednie doświadczenie, czynność tę można wykonać samemu. Należy jednak pamiętać, że niewłaściwy montaż hamulców może zagrażać życiu. Zwiększenie / zmniejszenie siły hamowania 1. Poluzować śrubę z łbem imbusowym (rys. 1, poz. 1). 2. Dociągnąć lub poluzować linkę Bowdena poprzez jej pociągnięcie lub wypchnięcie (rys. 5, poz. 2). 3. Dokręcić śrubę z łbem imbusowym. 4. Drobna regulacja: Poluzować przeciwnakrętkę (rys. 6, poz. 1) tak, by można było przekręcić śrubę regulacyjną (rys. 6, poz. 2). Przekręcić śrubę regulacyjną zgodnie z ruchem wskazówek zegara: zmniejszenie siły hamowania. Przekręcić śrubę regulacyjną przeciwnie do ruchu wskazówek zegara: zwiększenie siły hamowania. Na koniec ponownie dokręcić przeciwnakrętkę. Rys. 5: Czynności powtórzyć przy drugim hamulcu. Hamulce należy wyregulować tak, by podczas poruszania się nie powodowały one oporu, lecz umożliwiały łatwe przemieszczanie. Zablokowane hamulce uniemożliwiają ruch chodzika. Rys. 6: 8

4. KORZYSTANIE Z CHODZIKA AT51111 Należy pamiętać o ryzyku pochwycenia, szczególnie podczas otwierania i składania chodzika oraz jego przygotowywania do transportu. Otwieranie i składanie chodzika Aby oszczędzić miejsce podczas przechowywania, chodzik można złożyć. Aby móc z niego ponownie korzystać, chodzik należy otworzyć naciskając na zewnętrzne krawędzie siedziska (rys. 7). W dolnej części chodzika znajduje się blokada uniemożliwiająca jego niezamierzone złożenie. Słyszalne podczas rozkładania chodzika kliknięcie oznacza poprawne zadziałanie blokady. Aby złożyć chodzik należy pociągnąć do góry rączkę w siedzisku (rys. 8). Rys. 7 Rys. 8 9

Transport i przechowywanie Aby ułatwić transport wózka oraz oszczędzić miejsce podczas jego przechowywania, przednie kółka można obrócić oraz zdjąć mocowanie tylnych kółek (rys. 9). Kółka przednie Aby zwolnić blokadę kółek przednich należy nacisnąć czerwony zatrzask (rys. 10). Następnie pociągnąć kółka przednie do przodu i obrócić je o 180 do góry. Aby ponownie móc korzystać z chodzika, przednie kółka należy pociągnąć do przodu i obrócić je do dołu. Kliknięcie oznacza, że kółka są we właściwej pozycji; można teraz odpowiednio ustawić siedzisko. Kółka tylne Następnie należy złożyć dźwignię (rys. 11). W ostatnim kroku należy nacisnąć przycisk i wysunąć do dołu mechanizm kółek tylnych. Należy pamiętać, że kółka tylne są zawsze połączone z chodzikiem przez przewód hamulca. Aby je rozłożyć, należy wepchnąć mechanizm kółek tylnych z powrotem w ramę. Kliknięcie oznacza, że kółka są we właściwej pozycji. Dźwignię należy teraz złożyć do tyłu. Należy się upewnić, że tylne kółka są odpowiednio zamocowane, i że hamulec działa poprawnie. 10

Poruszanie się z pomocą chodzika na kółkach Najpierw należy sprawdzić działanie chodzika na równej, suchej powierzchni. Jeśli to możliwe, należy poprosić drugą osobę o pomoc. Na początku należy poświęcić czas na próbne użytkowanie chodzika, a po nabraniu pewności w jego obsłudze, można zacząć z niego korzystać na nachylonych powierzchniach. Poruszając się z pomocą chodzika, należy pamiętać, by nie odsuwać się zbytnio od uchwytów. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpieczne użytkowanie chodzika i ochronę przed upadkiem. Nie należy się garbić. Prędkość i kierunek poruszania wybiera się samodzielnie popychając chodzik. Aby zmniejszyć prędkość poruszania się, należy użyć hamulców. Podczas hamowania należy zawsze korzystać z obu hamulców. W przeciwnym wypadku chodzik może obrócić się na jednym kole i spowodować upadek użytkownika. Przeszkody pojawiające się na drodze należy obchodzić. Jeśli na drodze znajdują się stopnie, należy poszukać rampy, jeśli przeszkodę stanowią schody, należy skorzystać z windy. Jeśli jest to niemożliwe, chodzik należy przenieść nad przeszkodą. O ile to możliwe, należy poprosić inną osobę o pomoc. Podnóżki ułatwiające przechylanie Chodzik na kółkach jest wyposażony w dwa podnóżki ułatwiające przechylanie (rys. 12), zaprojektowane w celu łatwiejszego pokonywania krawężników. Nadepnięcie stopą na podnóżek i jednoczesne pociągnięcie rękoma za uchwyty powoduje podniesienie przednich kółek. Ułatwia to przechodzenie nad krawężnikami oraz pokonywanie drobnych przeszkód. Wykonując taki manewr należy pamiętać o zachowaniu równowagi. Rys. 12 11

Hamulec i hamulec parkingowy Chodzik na kółkach jest wyposażony w uruchamiany ręcznie hamulec oraz w hamulec postojowy uniemożliwiający przypadkowe przemieszczenie się chodzika. Aby w łatwy i bezproblemowy sposób zatrzymać chodzik należy pociągnąć do góry obie dźwignie hamulca (rys. 13). Skuteczność hamowania zależy od siły, z jaką naciska się dźwignie hamulca. Aby włączyć hamulec postojowy należy nacisnąć dźwignie hamulca do dołu; kliknięcie oznacza zablokowanie dźwigni w prawidłowej pozycji. (rys. 14). Aby zwolnić hamulec postojowy, dźwignie hamulca należy pociągnąć do góry. (rys. 15). Korzystanie z chodzika z kółkami jako siedziska Chodzik z kółkami jest wyposażony w siedzisko z oparciem. Zanim usiądą Państwo na siedzisku, należy się upewnić, że włączony jest hamulec postojowy. W przeciwnym wypadku chodzik może odjechać powodując upadek. Nie wolno korzystać z dodatkowych poduszek; mogą się one ześlizgnąć powodując upadek. Rys. 14 Oświetlenie (opcjonalnie) Rys. 15 Aby oświetlić drogę przed chodzikiem, do jego ramy należy przymocować zasilany z baterii reflektor. Reflektor włącza się przełącznikiem. Reflektor posiada dodatkową funkcję migania. 12

Przenoszenie chodzika Aby przenieść chodzik, np. nad krawężnikiem, należy go złożyć. Chodzik należy podnosić za pomocą uchwytów lub chwytając za ramę. Należy pamiętać, że może wtedy dojść do pochwycenia części ciała. Informacje o bezpieczeństwie Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy chodzik nie jest uszkodzony i czy hamulce poprawnie działają. Chodzik na kółkach nie jest przystosowany do użytku na schodach ruchomych (niebezpieczeństwo upadku!). Chodzik wykonano z materiałów niepalnych. Maksymalna waga użytkownika wynosi 136 kg (300 funtów); maksymalne obciążenie sakwy wynosi 5 kg (11 funtów). Chodzika nie można wykorzystywać do transportu ładunków. Sakwa nie jest przystosowana do przewożenia zwierząt. Aby oszczędzić miejsce, chodzik można złożyć. Należy pamiętać, że podczas składania i rozkładania istnieje niebezpieczeństwo pochwycenia części ciała. Składając lub rozkładając chodzik nie wolno pociągać za przymocowane do niego elementy (dźwignie hamulca, koła, sakwę, itp.), a jedynie za jego ramę. Należy pamiętać, że wystawiony na działanie promieni słonecznych materiał siedziska i oparcia może się rozgrzać i w kontakcie ze skórą spowodować jej oparzenia. W związku z tym, części te lub cały wózek należy przykryć chroniąc je w ten sposób przed działaniem promieni słonecznych. 5. CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA Czyszczenie Elementy ramy można czyścić za pomocą wilgotnej szmatki. W przypadku trudnych do usunięcia zabrudzeń można zastosować łagodny środek czyszczący. Koła można czyścić za pomocą wilgotnej szczotki z plastikowym włosiem (nie wolno używać szczotek drucianych!). Oparcie, siedzisko oraz sakwę można myć wodą z dodatkiem delikatnego mydła. 13

Do czyszczenia nie wolno używać myjek ciśnieniowych i parowych! Po wyczyszczeniu chodzik należy osuszyć ręcznikiem lub pozostawić do wyschnięcia. Dezynfekcja Chodzik można dezynfekować za pomocą powszechnych, domowych środków dezynfekcyjnych. Do tego celu należy stosować zatwierdzone, oparte na alkoholu rozpylane środki dezynfekujące lub środki dezynfekujące w postaci chusteczek. Po dezynfekcji odstawić chodzik do wyschnięcia na powietrzu przestrzegając czasów działania podanych przez producentów środków dezynfekujących. 6. PONOWNE UŻYCIE Chodzik na kółkach AT51111 nadaje się do wielokrotnego użycia. Chodzik należy najpierw wyczyścić i zdezynfekować zgodnie z załączonymi informacjami o utrzymaniu jego higieny. Przekazując chodzik innej osobie należy pamiętać również o przekazaniu nowemu użytkownikowi wszystkich niezbędnych dokumentów technicznych. Chodzik musi zostać poddany sprawdzeniu przez upoważnionego specjalistę i przetransportowany w odpowiednim stanie. 7. UTYLIZACJA Chodzik z kółkami AT51111, który nie będzie już wykorzystywany, należy poddać utylizacji; w tym celu należy skontaktować się z sprzedawcą. Jeśli chcieliby Państwo wykonać jego utylizację samodzielnie należy skontaktować się z lokalnym przedsiębiorstwem utylizacji odpadów i uzyskać informacje na temat sposobu utylizacji. 14

8. DANE TECHNICZNE Wymiary i waga Szerokość siedziska Wysokość siedziska Szerokość całkowita Długość całkowita Wysokość całkowita / Wysokość uchwytu (regulowana w 6 położeniach) Waga bez obciążenia (bez akcesoriów) Maksymalne obciążenie Maksymalne obciążenie sakwy 450 mm 540 mm 653 mm 706 mm 810 936 mm 7,85 kg 136 kg 5 kg Wymiary po złożeniu 706 x 250 x 810 mm (D x Sz x W) Kółka (z zabezpieczeniem) Kółka skrętne (przednie) Kółka hamujące, nie skrętne (tylne) Promień skrętu Materiały Rama 250 x 35 mm 210 x 35 mm 1770 mm Aluminium (zabezpieczone antykorozyjnie) Siedzisko Nylon, czarny Oparcie tylne Nylon, czarny Opony Poliuretan Warunki eksploatacyjne Temperatura 0-50 C Wilgotność 20-80 % Warunki przechowywania Temperatura -20 do + 60 C Wilgotność 45-60 % 15

KARTA GWARANCYJNA Model:........................................................... Numer Seryjny:................................................... Pieczęć punktu sprzedaży i czytelny podpis Sprzedawcy:........................................ 1. Firma ANTAR Sp.J. 03-068 Warszawa, ul. Zawiślańska 43 udziela niniejszym 12 miesięcznej gwarancji na wyrób od daty wydania produktu kupującemu. Dla wyrobów, których zakup był refundowany przez NFZ obowiązuje przedłużony okres gwarancji równy połowie okresu użytkowania określonego w rozporządzeniu w sprawie świadczeń gwarantowanych, pod warunkiem, że okres użytkowania został w rozporządzeniu określony w miesiącach lub w latach. 2. W okresie gwarancji ANTAR zobowiązuje się dokonać niezbędnych napraw, w celu przywrócenia zestawu do prawidłowego funkcjonowania w terminie 14 dni od daty otrzymania przez serwis reklamowanego towaru, wraz z dokumentem zakupu oraz kartą gwarancyjną. 3. ANTAR zastrzega sobie prawo wymiany produktu, w przypadku, gdy uzna że koszty naprawy czynią ją nieopłacalną. Naprawa lub wymiana uszkodzonego produktu nie przedłuża okresu gwarancji. 4. W przypadku stwierdzenia, iż wyrób funkcjonuje nieprawidłowo, należy bezzwłocznie wysłać na adres firmy ANTAR (podany w punkcie 1) lub skontaktować się z punktem, w którym dokonano zakupu. 5. Przed rozpoczęciem eksploatacji należy zapoznać się z instrukcją obsługi i ściśle jej przestrzegać. Eksploatacja wyrobu niezgodnie z przeznaczeniem i zaleceniami powoduje nieodwracalną utratę gwarancji. 6. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia powstałe na skutek przebicia lub przecięcia wyrobu ostrym przedmiotem, uszkodzenia na skutek działania zewnętrznych sił mechanicznych, zetknięcia wyrobu ze spirytusem, substancjami tłustymi lub oleistymi, benzyną. 7. Wyrób przesłany do serwisu w ramach reklamacji nie może stwarzać zagrożenia epidemiologicznego. 8. NINIEJSZY DOKUMENT GWARANCJI JEST WAŻNY WYŁĄCZNIE WRAZ Z DOWODEM ZAKUPU(PARAGONEM, RACHUNKIEM, FAKTURĄ). PROSIMY O DOŁĄCZANIE DOWODU ZAKUPU W PRZYPADKU SKŁADANIA KAŻDEJ REKLAMACJI. W CELU UZNANIA PRZEDŁUŻONEGO OKRESU GWARANCJI DLA WYROBÓW, KTÓRYCH ZAKUP BYŁ REFUNDOWANY PRZEZ NFZ, KONIECZNE JEST DOŁĄCZANIE KOPII ZLECENIA NA ZAOPATRZENIE W WYROBY MEDYCZNE BĘDĄCE PRZEDMIOTAMI ORTOPEDYCZNYMI I ŚRODKI POMOCNICZE. 9. Reklamacje złożone bez dowodu zakupu oraz karty gwarancyjnej z wpisanym numerem serii produktu nie będą uwzględniane. 16

17