The instruction of the assembly NOTE

Podobne dokumenty
FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M8-25 Nm M10-50 Nm M12-87 Nm M Nm M Nm

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M 8-25 Nm M Nm M Nm M Nm M Nm

NOTE FITTING INSTRUCTION

The instruction of the assembly

Fitting instructions FITTING INSTRUCTION. M 8 25 Nm M Nm M Nm M Nm

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

NOTE FITTING INSTRCUTION

Fitting instructions FITTING INSTRUCTION. Fig. 1

NOTE FITTING INSTRCUTION

The instruction of the assembly NOTE FITTING INSTRUCTION

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. Torque settings for nuts and bolts (8,8):

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly FITTING INSTRUCTION

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions. Fig. 1. Fig. 2

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

Assemble instruction FITTING INSTRUCTION

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer. Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M 8-25 Nm M Nm M Nm M Nm M Nm

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

Fitting instructions FITTINNG INSTRUCTION. Torque settings for nuts and bolts (8,8):

FITTING INSTRUCTION. M8 25 Nm M10 55 Nm M12 85 Nm M Nm

FITTING INSTRUCTION. The instruction of the assembly

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer

The instruction of the assembly

The instruction of the assembly 1. Disassemble the bumper. 2. Take out the noise mat from the boot.

The instruction of the assembly

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

The instruction of the assembly

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

RENAULT GRAND SCENIC II

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

PPUH AUTO-HAK S.J. e 20 OD PRODUCENTA FROM MANUFACTURER VON DEM HERSTELLER DE LA PART DU FABRICANT. 0 km 1000 km

Montage additional reinforcements in a trunk.

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D25. Zubehör:

FIAT DUCATO CITROEN JUMPER PEUGEOT BOXER 04/94 - NO CAT. C/005

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr M51. Zubehör:

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr Y32. Zubehör:

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D35. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C002. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

OPEL VECTRA C htb. sed.

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D19. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D38. Zubehör:

The instruction of the assembly

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D25. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr G26. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr J43. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

07/ OPEL ZAFIRA II O/034. Cat. No. e20. e20*94/20*0759*00 D = 9,60kN. 1650Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr P23. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

Anhängekupplung Katalog nr SC07

Śruba M10x ; Bolt. Śruba M10x ; Bolt. Podkł. okr. 2 x pow. 10,5 x 56 x 4 ; Plain Washer

M6-11 Nm M 8-25 Nm M Nm. M Nm M Nm M Nm. Für die Belastungswerte gelten die vom Fahrzeughersteller angegebenen Daten bzw.

(D) (CZ) (F) (GB) (PL) (SK) (D) (CZ) (F) (GB) (PL) (SK)

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D27. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr W14A. Zubehör:

FITTING INSTRUCTION. From manufacturer

FITTING INSTRUCTION. Fitting instructions

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr M49A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr F14. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr C10. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK S.J. Anhängekupplung Katalog nr W14. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D30A. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr K31A. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr O62. Zubehör:

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr P03. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr D30. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

(D) (CZ) (F) (GB) (PL) (SK) (D) (CZ) (F) (GB) (PL) (SK)

Anhängekupplung. PPUH AUTO-HAK Sp.J. Zubehör: EINLEITUNG. Homologationsnummer gemäß der Direktive 94/20/EG: e20*94/20*0123*00.

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr R07. Zubehör: Homologationsnummer gemäß der Richtlinien der EKG/ONZ Vorschrift: E20-55R

PPUH AUTO-HAK Sp.J. Anhängekupplung Katalog nr H15A. Zubehör:

Transkrypt:

FITTING INSTRUCTION The instruction of the assembly Clamp mark in acc. with Cables joining ISO PN 1 L Left directional lights 2 + Rear fog lights 3 31 Ground 4 R Right directional lights 8R Right side parking lights 6 4 Stoplights 7 8L Left side parking lights 1 2 1. For the purpose of intallings of the towing hitch one ought to unscrew factory-made towing eye. This towing eye will not be used any more. 2. pply the main bar of the towing hitch (pos. 1) from the bottom of the car to its frame and trough holes of the towing hitch and existing in the frame threaded holeses fix using bolts M12x1,2x30mm (pos. ) from the towing hitch accessories. 3. To so installed bar of the towing hitch (pos. 1) fix tow ball (pos. 2) using bolts M16x0mm (pos. 4). 4. Fix the socket plate (pos. 3) as shown on the drawing using bolt M10x30mm (pos. 6).. Tighten all bolts according to the torque shown in the table. 6. Connect electric wires of 7-poles socket according to the instruction of the car. (Recommend to make at authorized service station). 7. Complete paint layer damaged during installation. 6 3 4 Torque settings for nuts and bolts (8,8): M6-11 Nm M8-2 Nm M10-0 Nm M12-87 Nm M14-138 Nm M16-210 Nm This towing hitch is designed to assembly in following cars: SUZUKI VITR, 3 doors, produced since 1988 till 2001, catalogue no. W07 and is prepared to tow trailers max total weight 100 kg and max vertical mass 7 kg. From manufacturer Thank you for buying our product. Their reliability has been confirmed in many tests. Reliability of towing hitch depends also on correct assembly and right operation. For this reasons we kindly ask to read carefully this instruction and apply to hints. The towing hitch should be install in points described by a car producer. NOTE fter install the towing hitch you should get adequate note in registration book (at authorised service station). The car should be equipped with: Indicators Tow mirrors fter 1000km check all bolts and nuts. The ball of towing hitch must be always kept clear and conserve with a grease.

Towing hitch accessories: PPUH UTO-HK S.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman 76-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K tel/fax (09) 8-414-414; 8-414-413 E-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl Towing hitch (without electrical set) Class: 0-X Cat. no. W07 Designed for: Manufacturer: SUZUKI Model: VITR Type: 3 doors produced since 1988 till 2001 Technical data: D-value: 7,9 kn maximum trailer weight: 100 kg maximum vertical cup mass: 7 kg pproval number according to Directive 94/20/EC: e20*94/20*039*00 Foreword This towing hitch is designed according to rules of safety traffic regulations. The towing hitch is a safety component and can be install only by qualified personnel. ny alteration or conversion of the towing hitch is prohibited and would lead to cancellation of design certification. Remove insulating compound and underseal from vehicle (if present) in the area of the matting surfaces of the towing hitch. The vehicle manufacturer s specifications regarding trailer mass and max. vertical cup mass are decisive for driving whereat values for the towing hitch cannot be exceeded. D-value formula: Max trailer weight [kg] x Max trailer weight [kg] + Max vehicle weight [kg] Max vehicle weight [kg] X 9,81 1000 = D [kn]

INSTRUCTION De montage et d exploitation du dispositif d'attelage à boule Désignation de borne selon la norme Connexion des câbles ISO PN 1 L Pour indicateurs de direction gauche 2 + Feux de brouillard arrière 3 31 u poids du véhicule 4 R Pour indicateurs de direction droite 8R Feux de circulation droites 6 4 Pour feux de freinage 7 8L Feux de circulation gauches 1 6 3 4 2 Instructions de montage 1. Démonter l anneau de remorquage original (il ne sera pas remonté). 2. u dessous du véhicule, placer la poutre principale de l attelage (pos.1) au châssis et serrer à travers des trous de l attelage et à travers des trous originaux filetés à l aide des vis M12x1,2x30mm (pos. ). 3. Serrer la boule d attelage (pos.2) à la poutre montée (pos.1) à l aide des vis M16x0mm (pos. 4). 4. Serrer la tôle sous la prise (pos.3) à l aide de la vis M10x30mm (pos. 6).. Serrer toutes les vis aux couples de serrage, comme indiqué dans le tableau. 6. Connecter les câbles de la prise 7 à l'installation électrique en conformité avec les instructions d'une usine automobile (recommandé la mise en œuvre d une station-service autorisée). 7. Remplir des pertes de peinture causées durant l'installation. Couples de serrage recommandé pour les vis et les écrous 8,8: M6-11 Nm M 8-2 Nm M 10-0 Nm M 12-87 Nm M 14-138 Nm M16-210 Nm Le dispositif d'attelage à boule est conçu pour être monté dans la voiture: SUZUKI VITR, 3 portes, produit à partir de 1988 au 2001, numéro de catalogue W07 et est utilisé pour tirer des remorques du poids total 100 kg et de la pression totale sur la boule max 7 kg. DE L PRT DU FBRICNT Merci d'avoir choisi le dispositif d'attelage à boule produit par notre société. Son fiabilité a été confirmée dans de nombreux tests et par les opinions des clients satisfaits. Toutefois, la fiabilité des dispositifs d'attelage à boule dépend aussi d'installation et d exploitation correcte. Pour cette raison, nous vous demandons de lire attentivement cette instruction de montage et de respecter les conseils. Le dispositif d'attelage à boule doit être monté dans des emplacements prévus a ce but par le fabricant de voiture. ttention près le montage du dispositif d'attelage à boule, il faut obtenir l inscription dans le certificat d immatriculation de vehicule à la station de contrôle technique, adéquate au domicile. Le véhicule doit être équipé de : - indicateurs de direction latéraux - retroviseurs exterieurs, elles doivent couvrir au moins la largeur de remorque Vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1 000 km de traction. La boule d'attelage doit être maintenue propre et conservée de graisse consistente.

Equipement du dispositif d'attelage à boule: PPUH UTO-HK ż.j. Dispositif d'attelage à boule sans équipement électrique Numéro de catégorie. W07 Classe: 0-X Conçu pour être monté dans un véhicule: Fabricant: SUZUKI Modèle: VITR Type: 3 portes Produit à partir de 1988 au 2001 Fabrication des dispositifs d'attelage à boule Henryk & Zbigniew Nejman 76-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K tel/fax +48 (9) 8-414-414; 8-414-413 E-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl Caractéristiques techniques: Valeur de puissance D: 7,9 kn Poids maximal de remorque: 100 kg Pression max autorisée sur la boule d'attelage: 7 kg Numéro d'homologation conforme à la Directive 94/20/CE: e20*94/20*039*00 Information préliminaire Le dispositif d'attelage à boule est conçu en conformité avec les principes de sécurité de la circulation route. Le dispositif d'attelage à boule est un facteur qui influence la sécurité routiere et peut être installé uniquement par du personnel qualifié. Toute modification sur la construction du dispositif d attelage est interdit. Cela entraîne l annulation de l autorisation de mise en circulation. S il y en a une, enlever le mastic isolant ou la couche de protection au châssis, à proximité de la surface d appui du crochet. ppliquer une couche de protection antirouille sur les parties nues de la carrosserie et sur les trous. Les informations contraignantes quant aux valeurs des charges sont celles, fournies par le constructeur de véhicule, ou le poids maximal de remorque et pression max autorisée sur la boule d'attelage. Les valeurs des paramètres du dispositif ne peuvent pas être dépassées. La formule pour calculer la puissance D: poids maximum de remorque [kg] x poids maximum de remorque [kg] + poids maximum de véhicule [kg] poids maximum de véhicule [kg] X 9,81 1000 = D [kn]

Oznaczenie zacisku wg Łączenie przewodów ISO PN 1 L Kierunkowskazy lewe 2 + Tylne światła przeciwmgłowe 3 31 Masa 4 R Kierunkowskazy prawe 8R Światła pozycyjne prawe 6 4 Światła hamowania 7 8L Światła pozycyjne lewe INSTRUKCJ MontaŜu i eksploatacji zaczepu kulowego 1 2 Kolejność czynności przy montaŝu 1. W celu zamontowania zaczepu naleŝy odkręcić fabryczne ucho do holowania, które nie będzie wykorzystane. 2. Belkę główną zaczepu (poz. 1) przyłoŝyć od spodu samochodu do jego ramy i poprzez otwory zaczepu oraz istniejące w ramie nagwintowane otwory skręcić śrubami M12x1,2x30mm (poz. ) z wyposaŝenia zaczepu. 3. Do tak zamontowanej belki zaczepu (poz. 1) przykręcić część kulistą (poz. 2) śrubami M16x0mm (poz. 4) z wyposaŝenia. 4. Przykręcić blachę pod gniazdo (poz. 3) zgodnie z rysunkiem uŝywając śruby M10x30mm (poz. 6).. Dokręcić wszystkie śruby z momentem jak pokazano w tabeli. 6. Podłączyć przewody gniazdka 7 bieg. do instalacji elektrycznej zgodnie z instrukcją fabryczną samochodu (zaleca się wykonanie w SO). 7. Uzupełnić ewentualne ubytki powłoki malarskiej zaczepu powstałe w trakcie montaŝu. 6 3 4 Zalecany moment skręcający dla śrub i nakrętek 8,8: M6-11 Nm M8-2 Nm M10-0 Nm M12-87 Nm M14-138 Nm M16-210 Nm Zaczep kulowy przeznaczony jest do zamontowania w samochodzie: SUZUKI VITR, 3 drz., produkowanym od 1988r. do 2001r., nr katalogowy W07 i słuŝy do ciągnięcia przyczep o masie całkowitej 100 kg i nacisku na kulę max 7 kg. OD PRODUCENT Dziękujemy za wybór produkowanego przez naszą firmę zaczepu kulowego. Jego niezawodność została potwierdzona licznymi testami oraz opiniami zadowolonych klientów. JednakŜe niezawodność zaczepów kulowych jest zaleŝna równieŝ od prawidłowego montaŝu oraz prawidłowej eksploatacji. Z tego powodu prosimy Państwa o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji montaŝu oraz przestrzeganie właściwych wskazówek. Zaczep naleŝy zamontować w miejscach do tego celu przeznaczonych przez producenta samochodu. UWG Po zamontowaniu zaczepu kulowego naleŝy uzyskać wpis w dowodzie rejestracyjnym pojazdu na stacji kontroli pojazdów właściwej dla miejsca zamieszkania. Samochód powinien być wyposaŝony w : -kierunkowskazy boczne -lusterka boczne o rozstawie co najmniej szerokości przyczepy Sprawdzać śruby mocujące zaczepu kulowego po około 1 000 km przebiegu eksploatacji. Kula zaczepu musi być utrzymana w czystości i konserwowana smarem stałym.

WyposaŜenie zaczepu kulowego: PPUH UTO-HK S.J. Produkcja Zaczepów Kulowych Henryk & Zbigniew Nejman 76-200 SŁUPSK ul. Słoneczna 16K tel/fax (09) 8-414-414; 8-414-413 E-mail: office@autohak.com.pl www.autohak.com.pl KRT GWRNCYJN Producent udziela gwarancji niniejszą kartą gwarancyjną na okres 24 miesięcy licząc od dnia zakupu zaczepu kulowego do samochodu: Data produkcji... SUZUKI VITR 3 drz. produkowanego od 1988r. do 2001r. Data zakupu... Zakres gwarancji obejmuje wyłącznie wady jakościowe wynikające z winy producenta. Gwarancja nie obejmuje natomiast uszkodzeń zawinionych przez nabywcę, wynikających z niewłaściwego montaŝu, uŝytkowania lub konserwacji, uszkodzeń mechanicznych, normalnego zuŝycia podczas eksploatacji itp. Gwarancja udzielona na zakupiony towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Reklamacje naleŝy zgłaszać w punkcie sprzedaŝy, składając jednocześnie kartę gwarancyjną. Usunięcie "wady" następuje po stwierdzeniu przez punkt sprzedaŝy wspólnie z producentem słuszności złoŝonej reklamacji. Reklamacja powinna być załatwiona w ciągu 14 dni od dnia uznania reklamacji. Karta gwarancyjna jest niewaŝna jeŝeli nie jest wypełniona i podpisana. Zaczep kulowy bez wyposaŝenia elektrycznego Klasa: 0-X Nr kat. W07 Przeznaczony do zamontowania w samochodzie: Producent: SUZUKI Model: VITR Typ: 3 drz. produkowanym od 1988r. do 2001r. Numer homologacji zgodnie z dyrektywą 94/20/WE: e20*94/20*039*00 Dane techniczne: wartość siły D: 7,9 kn maksymalna masa przyczepy: 100 kg maksymalny nacisk na kulę: 7 kg INFORMCJ WSTĘPN Zaczep kulowy jest skonstruowany zgodnie z zasadami bezpieczeństwa ruchu drogowego. Zaczep kulowy jest elementem wpływającym na bezpieczeństwo jazdy i moŝe zostać zainstalowany wyłącznie przez personel wyspecjalizowany. Niedopuszczalne jest dokonywanie jakichkolwiek zmian w konstrukcji zaczepu. Powoduje to wygaśniecie dopuszczenia do stosowania. W przypadku obecności masy izolacyjnej lub osłony podwozia w miejscu przylegania zaczepu, naleŝy ją usunąć. Nieosłonięte miejsca karoserii oraz wywiercone otwory naleŝy pomalować farbą antykorozyjną. Informacjami wiąŝącymi odnośnie wartości obciąŝeń są dane podawane przez producenta samochodu, względnie wartości maksymalnej masy przyczepy oraz maksymalnego nacisku na kulę, przy czym wartości parametrów zaczepu kulowego nie mogą być przekroczone. Wzór do obliczania wartości siły D: Maks. masa przyczepy [kg] x Maks. masa przyczepy [kg] + Maks. masa samochodu [kg] Maks. masa samochodu [kg] X 9,81 1000 = D [kn] Data zgłoszenia reklamacji:...