KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

Podobne dokumenty
Wniosek DECYZJA RADY

ZAŁĄCZNIK. Wniosek dotyczący decyzji Rady

ZAŁĄCZNIK. wniosku w sprawie decyzji Rady

15410/17 AC/mit DGC 1A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 14 maja 2018 r. (OR. en) 15410/17. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0319 (NLE)

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2016) 69 final - ZAŁĄCZNIK I.

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI. z dnia r.

KRÓLESTWO BELGII, REPUBLIKA BUŁGARII, REPUBLIKA CZESKA, KRÓLESTWO DANII, REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC, REPUBLIKA ESTOŃSKA, IRLANDIA, REPUBLIKA GRECKA,

NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ

AKT KOŃCOWY. AF/EEE/XPA/pl 1

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 16 Änderungsprotokoll in polnischer Sprache-PL (Normativer Teil) 1 von 8

Protokół w sprawie obaw narodu irlandzkiego co do Traktatu z Lizbony

Protokół w sprawie obaw narodu irlandzkiego co do Traktatu z Lizbony

Wniosek DECYZJA RADY

AKT KOŃCOWY. AF/EEE/BG/RO/pl 1

7621/16 KD/el DGC 1A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 12 października 2016 r. (OR. en) 7621/16

WYSOKIE UMAWIAJĄCE SIE STRONY TRAKTATU USTANAWIAJĄCEGO WSPÓLNOTĘ EUROPEJSKĄ,

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - polnischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

UMOWA O UDZIALE REPUBLIKI BUŁGARII I RUMUNII W EUROPEJSKIM OBSZARZE GOSPODARCZYM

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 15 Übereinkommen polnisch PL (Normativer Teil) 1 von 19

UMOWA O UDZIALE REPUBLIKI BUŁGARII I RUMUNII W EUROPEJSKIM OBSZARZE GOSPODARCZYM

NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 października 2015 r. (OR. en)

Zmieniony wniosek DECYZJA RADY

WSPÓLNE DEKLARACJE I OŚWIADCZENIA OBECNYCH UMAWIAJĄCYCH SIĘ STRON I NOWYCH UMAWIAJĄCYCH SIĘ STRON UMOWY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 kwietnia 2017 r. (OR. en)

WYSOKIE UMAWIAJĄCE SIĘ STRONY TRAKTATU USTANAWIAJĄCEGO WSPÓLNOTĘ EUROPEJSKĄ,

ANNEX ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 45 Schlussakte samt Erklärungen - Polnisch (Normativer Teil) 1 von 10 AKT KOŃCOWY.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 stycznia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 68 Anhänge_ 48-Prot_1999_pl4 PL Poln. (Normativer Teil) 1 von 8

ZAŁĄCZNIK. dołączony do. wniosku DECYZJA RADY

ZAŁĄCZNIK. wniosek dotyczący decyzji Rady

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DECYZJA RADY

Spis treści. IV. Rząd Federalny. VI. Prezydent Federalny. VI. Władza sądownicza

12388/17 PAW/alb 1 DGD 1

Warszawa, dnia 28 marca 2014 r. Poz. 409 OŚWIADCZENIE RZĄDOWE. z dnia 10 grudnia 2013 r.

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 26 lutego 2013 r. (OR. en) 6206/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0262 (NLE)

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

DECYZJA NR 2/2018 KOMISJI MIESZANEJ UE CTC z dnia 4 grudnia 2018 r. zmieniająca konwencję o wspólnej procedurze tranzytowej [2018/1988]

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

L 158/356 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Wykaz, o którym mowa w art. 3 niniejszej Umowy CZĘŚĆ I

Wniosek DECYZJA RADY

L 336/42 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

USTAWA z dnia 28 listopada 2003 r.

6956/16 KW/jak DGC 2A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 12 kwietnia 2016 r. (OR. en) 6959/16

Dziennik Urzędowy WE nr C 015, z , str. 1 9

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

Przy tej okazji przyjęli do wiadomości następujące jednostronne deklaracje:

64 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - 67 Anhänge_ 39-Acc_1995_pl4 PL Poln. (Normativer Teil) 1 von 10

TRAKTAT O UNII EUROPEJSKIEJ (wersja skonsolidowana) str. 15. TYTUŁ I. Postanowienia wspólne (art. 1-8) str. 17

PUBLIC RADA UNIEUROPEJSKIEJ. Bruksela,14czerwca2011r. (OR.en) 10843/3/10 REV3. Międzyinstytucjonalnynumer referencyjny: 2010/0131(NLE) LIMITE

PUBLIC CLIMA70 ENV618 ENER317 ONU85 ISL /14 KAD/alb 1 DGE1 LIMITE PL. Rada UniEuropejskiej. Bruksela,11listopada2014r. (OR.

Wniosek DECYZJA RADY

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 września 2010 r. (OR. en) 13708/10. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2010/0221 (NLE) VISA 216 AMLAT 101

Wniosek DECYZJA RADY

Ratyfikacja drugiego okresu rozliczeniowego Protokołu z Kioto do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu ZAŁĄCZNIK

L 335/66 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Wykaz, o którym mowa w art. 3 niniejszej Umowy CZĘŚĆ I

USTAWA z dnia 28 listopada 2003 r.

WERSJE SKONSOLIDOWANE

TRAKTAT O UNII EUROPEJSKIEJ

90/3/B/2008. POSTANOWIENIE z dnia 23 czerwca 2008 r. Sygn. akt Tw 5/08. Trybunał Konstytucyjny w składzie: Janusz Niemcewicz,

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 25 sierpnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 66/38 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH KOMUNIKAT KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY ORAZ EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO

USTAWA. z dnia 28 listopada 2003 r.

Warszawa, dnia 9 października 2017 r. Poz. 1867

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 974/98 w sprawie wprowadzenia euro na Malcie

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia umowy między Unią Europejską a Królestwem Arabii Saudyjskiej dotyczącej pewnych aspektów przewozów lotniczych

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH

7115/15 KAD/jak DGD 1

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, dnia 23 czerwca 2004 r /04 UD 87

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

AKT KOŃCOWY. AF/ACP/CE/2005/pl 1

WSPÓLNE DEKLARACJE UMAWIAJĄCYCH SIĘ STRON DO POROZUMIENIA

(4) Belgia, Niemcy, Francja, Chorwacja, Litwa i Rumunia podjęły decyzję o zastosowaniu art. 11 ust. 3 rozporządzenia

KOMISJA Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 270/67

1977L0249 PL

DECYZJE. L 184/6 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 26 stycznia 2016 r. (OR. en)

12094/15 KAD/el DGD 1. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 października 2015 r. (OR. en) 12094/15

Wniosek DECYZJA RADY

12097/15 KAD/alb 1 DGD 1

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

(Informacje) RADA NOTA WSTĘPNA

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 974/98 w sprawie wprowadzenia euro na Cyprze

2002L0004 PL

Wniosek DECYZJA RADY. ustalająca skład Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 kwietnia 2016 r. (OR. en)

AKT DOTYCZĄCY WARUNKÓW PRZYSTĄPIENIA REPUBLIKI BUŁGARII I RUMUNII ORAZ DOSTOSOWAŃ W TRAKTATACH STANOWIĄCYCH PODSTAWĘ UNII EUROPEJSKIEJ

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 1 lutego 2010 r. (OR. en) 5306/10. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

KOMISJA. L 272/18 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Transkrypt:

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH Bruksela, dnia 15.4.2004 COM(2004) 258 końcowy 2004/0083 (CNS) Wniosek dotyczący DECYZJI RADY w sprawie przyjęcia, w imieniu Wspólnoty Europejskiej i jej Państw Członkowskich Protokołu do Porozumienia w sprawie współpracy i unii celnej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Republiką San Marino, dotyczącego uczestnictwa Umawiających się Stron, Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w charakterze Umawiających się Stron, w następstwie przystąpienia tych Państw do Unii Europejskiej (przedstawiona przez Komisję) PL PL

UZASADNIENIE Porozumienie w sprawie współpracy i unii celnej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą oraz jej Państwami Członkowskimi i Republiką San Marino weszło w życie 1 kwietnia 2002 r. Porozumienie powinno zostać zmienione w taki sposób, aby nowe Państwa Członkowskie mogły zostać włączone w charakterze Umawiających się Stron. W wyniku udzielonego Komisji w dniu 23 lutego 2004 r. upoważnienia, negocjacje z Republiką San Marino w sprawie dostosowania wyżej wymienionego Porozumienia zostały sfinalizowane. Podstawy prawne dla wniosku dotyczącego ostatecznej decyzji Rady są takie same, jak dla Porozumienia. Tekst odsyła również do art. 2 ust. 3 Traktatu o Przystąpieniu, biorąc pod uwagę możliwość przyjęcia decyzji Rady jeszcze przed dniem akcesji. Zgodnie z art. 6 ust. 2 Aktu Przystąpienia, Komisja przedkłada Radzie projekt Protokołu do zatwierdzenia. Proponuje się, by Rada przyjęła załączoną decyzję, dotyczącą przyjęcia Protokołu do Porozumienia w sprawie współpracy i unii celnej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Republiką San Marino w następstwie rozszerzenia UE. PL 2 PL

Wniosek dotyczący DECYZJI RADY 2004/0083 (CNS) w sprawie przyjęcia, w imieniu Wspólnoty Europejskiej i jej Państw Członkowskich Protokołu do Porozumienia w sprawie współpracy i unii celnej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Republiką San Marino, dotyczącego uczestnictwa Umawiających się Stron, Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w charakterze Umawiających się Stron, w następstwie przystąpienia tych Państw do Unii Europejskiej RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, a w szczególności jego artykuły 133 i 308, w powiązaniu z jego art. 300 ust. 2 zdanie drugie oraz jego art. 300 ust. 3 akapit pierwszy, uwzględniając Traktat o Przystąpieniu z dnia 16 kwietnia 2003 r., a w szczególności jego artykuł 2 ust. 3, uwzględniając Akt Przystąpienia załączony do Traktatu o Przystąpieniu, a w szczególności jego artykuł 6 ust. 2, uwzględniając wniosek Komisji 1, uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego 2, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Zgodnie z upoważnieniem przyznanym Komisji dnia 23 lutego 2004 r. sfinalizowane zostały rokowania z Republiką San Marino odnośnie przyjęcia Protokołu do Porozumienia w sprawie współpracy i unii celnej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Republiką San Marino, dotyczącego uczestnictwa Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w charakterze Umawiających się Stron, w następstwie przystąpienia tych Państw do Unii Europejskiej, (2) Zgodnie z art. 6 ust. 2 Aktu Przystąpienia, projekt Protokołu został przedłożony Radzie przez Komisję. 1 2 Dz.U. C z, str. Dz.U. C z, str. PL 3 PL

(3) Protokół powinien zostać przyjęty, PRZYJMUJE NASTĘPUJĄCĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 Protokół do Porozumienia w sprawie współpracy i unii celnej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Republiką San Marino, dotyczący uczestnictwa Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w charakterze Umawiających się Stron, w następstwie przystąpienia tych Państw do Unii Europejskiej, zostaje niniejszym przyjęty w imieniu Wspólnoty Europejskiej i jej Państw Członkowskich. Tekst Protokołu jest załączony do niniejszej decyzji. Artykuł 2 Przewodniczący Rady zostaje niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby umocowanej do podpisania Protokołu w imieniu Wspólnoty i jej Państw Członkowskich. Artykuł 3 Przewodniczący Rady przekaże w imieniu Wspólnoty i jej Państw Członkowskich dokumenty uzgodnień przewidziane w art. 3 Protokołu. Sporządzono w Brukseli, dnia r. W imieniu Rady Przewodniczący [ ] PL 4 PL

ZAŁĄCZNIK. SPRAWOZDANIE FINANSOWE DATA: 1. NAGŁÓWEK W BUDŻECIE: ŚRODKI: [ ] 2. TYTUŁ: Protokół do Porozumienia w sprawie współpracy i unii celnej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą i Republiką San Marino, dotyczący uczestnictwa Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w charakterze Umawiających się Stron, w następstwie przystąpienia tych Państw do Unii Europejskiej. 3. PODSTAWA PRAWNA: Art. 133 i art. 308 w powiązaniu z art. 300 ust. 2 zdanie drugie oraz art. 300 ust. 3 akapit pierwszy Traktatu WE. Art. 2 ust. 3 Traktatu o Przystąpieniu i art. 6 ust. 2 Aktu Przystąpienia 4. CELE: 5. SKUTKI FINANSOWE nie dotyczy 5.0 WYDATKI - PONIESIONE Z BUDŻETU WE (REFUNDACJE/INTERWENCJE) - WŁADZE KRAJOWE - INNE 5.1 DOCHODY - ŚRODKI WŁASNE WE (OPŁATY WYRÓWNAWCZE/NALEŻNOŚCI CELNE) - KRAJOWE 5.0.1 SZACOWANE WYDATKI 5.1.1 SZACOWANE DOCHODY 5.2 METODA OBLICZENIOWA: OKRES 12 MIESIĘCY (mln Euro) BIEŻĄCY ROK OBRACHUNKO WY [n] (mln Euro) KOLEJNY ROK OBRACHUNKO WY [n+1] (mln Euro) nie dotyczy nie dotyczy nie dotyczy nie dotyczy nie dotyczy nie dotyczy [n+2] [n+3] [n+4] [n+5] 6.0 CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY ZE ŚRODKÓW PRZEWIDZIANYCH W ODPOWIEDNICH POZYCJACH BIEŻĄCEGO BUDŻETU? TAK 6.1 CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY POPRZEZ TRANSFER POMIĘDZY POZYCJAMI BIEŻĄCEGO BUDŻETU? NIE 6.2 CZY WYMAGANY BĘDZIE BUDŻET DODATKOWY? NIE 6.3 CZY ŚRODKI BĘDZIE TRZEBA PRZEWIDZIEĆ W KOLEJNYCH BUDŻETACH? NIE UWAGI: PL 5 PL

PROTOKÓŁ DO POROZUMIENIA W SPRAWIE WSPÓŁPRACY I UNII CELNEJ MIĘDZY EUROPEJSKĄ WSPÓLNOTĄ GOSPODARCZĄ I REPUBLIKĄ SAN MARINO, DOTYCZĄCY UCZESTNICTWA REPUBLIKI CZESKIEJ, REPUBLIKI ESTOŃSKIEJ, REPUBLIKI CYPRYJSKIEJ, REPUBLIKI ŁOTEWSKIEJ, REPUBLIKI LITEWSKIEJ, REPUBLIKI WĘGIERSKIEJ, REPUBLIKI MALTY, RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ, REPUBLIKI SŁOWENII I REPUBLIKI SŁOWACKIEJ W CHARAKTERZE UMAWIAJĄCYCH SIĘ STRON, W NASTĘPSTWIE PRZYSTĄPIENIA TYCH PAŃSTW DO UNII EUROPEJSKIEJ KRÓLESTWO BELGII, REPUBLIKA CZESKA, KRÓLESTWO DANII, REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC, REPUBLIKA ESTOŃSKA, REPUBLIKA GRECKA, KRÓLESTWO HISZPANII, REPUBLIKA FRANCUSKA, IRLANDIA, REPUBLIKA WŁOSKA, REPUBLIKA CYPRYJSKA, REPUBLIKA ŁOTEWSKA, REPUBLIKA LITEWSKA, WIELKIE KSIĘSTWO LUKSEMBURGA, REPUBLIKA WĘGIERSKA, REPUBLIKA MALTY, KRÓLESTWO NIDERLANDÓW, REPUBLIKA AUSTRII, RZECZPOSPOLITA POLSKA, REPUBLIKA PORTUGALSKA, REPUBLIKA SŁOWENII, REPUBLIKA SŁOWACKA, REPUBLIKA FINLANDII, KRÓLESTWO SZWECJI, ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ, ( PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE ), reprezentowane przez Radę Unii Europejskiej, i WSPÓLNOTA EUROPEJSKA, również reprezentowana przez Radę Unii Europejskiej, z jednej strony, oraz REPUBLIKA SAN MARINO, z drugiej strony, UWZGLĘDNIAJĄC Porozumienie o współpracy i unii celnej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką San Marino, z dnia 16 grudnia 1991 roku (zwane dalej Porozumieniem ), które weszło w życie dnia 1 kwietnia 2002 r.; UWZGLĘDNIAJĄC przystąpienie Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej (zwane dalej nowymi Państwami Członkowskimi ) do Unii Europejskiej z dniem 1 maja 2004 r.; PL 6 PL

MAJĄC NA UWADZE to, iż nowe Państwa Członkowskie staną się Umawiającymi się Stronami wyżej wymienionego Porozumienia; ZWAŻYWSZY, że Traktat o Przystąpieniu przyznaje Radzie Unii Europejskiej kompetencje w zakresie przyjęcia, w imieniu aktualnych oraz nowych Państw Członkowskich, protokołu dotyczącego włączenia do Porozumienia nowych Państw Członkowskich; UZGODNILI CO NASTĘPUJE: Artykuł 1 Nowe Państwa Członkowskie stają się niniejszym Stronami Porozumienia: zatwierdzają oraz przyjmują do wiadomości zarówno Porozumienie, jak i załączone do niego deklaracje w taki sam sposób, jak obecne Państwa Członkowskie. Artykuł 2 Niniejszy Protokół staje się integralną częścią Porozumienia. Artykuł 3 1. Niniejszy Protokół zostanie przyjęty przez Radę Unii Europejskiej w imieniu Państw Członkowskich i Wspólnoty Europejskiej oraz przez Republikę San Marino, zgodnie z ich własnymi procedurami. 2. Umawiające się strony notyfikują sobie wzajemnie zakończenie niezbędnych procedur. Dokumenty uzgodnień zostaną złożone w Sekretariacie Generalnym Rady Unii Europejskiej. Artykuł 4 1. Niniejszy Protokół wejdzie w życie w tym samym dniu, jak Traktat o Przystąpieniu pod warunkiem, że oba dokumenty uzgodnień zostaną złożone przed upływem tej daty. 2. Jeżeli oba dokumenty uzgodnień nie zostaną złożone przed upływem tej daty, niniejszy Protokół wchodzi w życie pierwszego dnia pierwszego miesiąca po złożeniu ostatniego dokumentu uzgodnień. Artykuł 5 Teksty Porozumienia oraz załączonych do niego deklaracji zostały sporządzone w językach: czeskim, estońskim, węgierskim, łotewskim, litewskim, maltańskim, polskim, słowackim oraz słoweńskim. Teksty Porozumienia załączone są do niniejszego Protokołu. Są one na równi autentyczne z tekstami w innych językach, w których sporządzone zostało Porozumienie oraz załączone do niego deklaracje. PL 7 PL

Artykuł 6 Niniejszy Protokół sporządzono w dwóch egzemplarzach, każdy w językach: czeskim, duńskim, niderlandzkim, angielskim, estońskim, fińskim, francuskim, niemieckim, greckim, węgierskim,włoskim, łotewskim, litewskim, maltańskim, polskim, portugalskim, słoweńskim, słowackim, hiszpańskim oraz szwedzkim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne. Sporządzono w w dniu... roku dwa tysiące czwartego W imieniu Rady Unii Europejskiej [... ] W imieniu Republiki San Marino [... ] PL 8 PL