INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FAZA OSTRA

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WKŁADKI

KATALOG PRODUKTÓW DLA FAZY OSTREJ MODERN OFF-LOADING

RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, Swarzędz, Polska tel , fax ,

Giaros C Giaros D. Instrukcja montażu. Montageanleitung Montavimo instrukcija Инструкция по установке Інструкція по установці. v05

L L

Uwolnienie od nacisku przy pomocy systemów wkładek DARCO

= = = 10 = = 6 = 11 5 = = = = 2 = =

= = =


plastyka ścięgna achillesa


Odpływ liniowy z regulacją


Number of items STÜCK SZTUK. Mark Bezeichnung Oznaczenie. Nr No. Nr. 3,5x9,5 DIN

Płyta prysznicowa z kratką odpływową

DOROS COMPACT. Doros D Compact. Doros PT Compact. Doros F Compact

Brodzik podpłytkowy z odpływem liniowym

DOM Z PODŁOGĄ

Indeks: v02

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. Nr produktu:

Odpływ liniowy z regulacją

Urządzenia medyczne. Ograniczona gwarancja firmy Motorola

Protokół reklamacyjny dla klientów składających reklamację bezpośrednio u producenta

ZANTOS. Zantos A. Zantos C. Zantos F


Korfu A. Korfu C. Korfu E

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI

KARTA GWARANCYJNA KABINY HYDROMASAŻOWE KABINY PAROWE. kerra, gwarancja - kabiny hydromasazowe-parowe czerwca :57:56

Wkładki seryjne - KATALOG ,00 PLN 69,00 PLN 69,00 PLN 69,00 PLN 69,00 PLN 69,00 PLN 69,00 PLN 69,00 PLN 69,00 PLN 69,00 PLN

GWARANCJA STELAŻE PODTYNKOWE. kerra, gwarancja stelaz 3.indd :39

PRODUCENT ELIKO Sp. J., Konopiska, ul. Cz stochowska 30, tel.: 034/

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI (Dalej: OWG ) 1. Postanowienia ogólne

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Antygrawitacyjny hamak do jogi Hammock insportline Hemmok

WYKORZYSTANIE SILIKONÓW FRESCO MIESZANYCH Z KATALIZATOREM DO WYKONANIA ORTEZ

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL Guma oporowa hangy insportline

REGULAMIN ROZPATRYWANIA REKLAMACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7157 Wałek do ćwiczeń insportline

Jakość - Podczerwień - Ekologia. Panel grzewczy podczerwieni SUNPOWER 550 W

Instrukcja montażu. Injection Signal Emulator D4 ISE-D4

EOS DWJ. Model uniwersalny, można zamontować jako wersję lewą lub prawą. EOS DWJ DWJ DWJ

SolaX Power falowniki PV Warunki gwarancji (Unia Europejska) SolaX Power Co., Ltd.

Instrukcja montażu. Assembly instruction. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці

Uszkodzenie więzadeł stawu skokowego Malleo TriStep 50S8. Orthobionic/ Orthotic

OGÓLNE WARUNKI WSPÓŁPRACY I GWARANCJI ACTE Sp. z o.o.

KARTA GWARANCYJNA. RIHO POLSKA Sp. z o.o. ul. Zgierska 250/ Łódź udziela gwarancji na: Nazwa produktu:. Kod produktu:.

Premium Plus DWJ. Instrukcja montażu. Assembly instruction. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці

DRACO INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ograniczona gwarancja na dysk Samsung SSD (dotyczy wszystkich rodzajów dysków Samsung SSD)

Zawartość. 2 Kocyk easywalker MINI stroller 2 Kocyk 3 Użytkowanie 3 Warunki gwarancji PL - 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 8656 Rowerek biegowy Enduro Mini

Instrukcja montażu. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці. Eos KDJ. Indeks: v04

Instrukcja montażu. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці. Eos KDD-B. Indeks: v04

Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130

Wanny akrylowe (prostokątne, naroże symetryczne i asymetryczne)

CO OFERUJE OPCJA OCHRONA? RODZAJE I WYSOKOŚĆ ŚWIADCZEŃ 8 Opcja Ochrona obejmuje następujące świadczenia:

Polish - PL GLOBALNA OGRANICZONA GWARANCJA PRODUKTÓW OTTERBOX ( OGRANICZONA GWARANCJA ) OGRANICZONA GWARANCJA

Zespół stopy cukrzycowej

KARTA GWARANCYJNA GRATULUJEMY! SPRZĘT AGD

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA DESEK SEDESOWYCH WOLNOOPADAJĄCYCH

WWL(P)/CO 85x160 COMFORT ( 01) ( 94) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI WANNY WIELOFUNKCYJNEJ

Budzika z termometrem CASIO DQ-981-9ER

Przejściówka przeciwprzepięciowa

WARUNKI GWARANCJI. 2. Adres Gwaranta, na który Klient zobowiązuje się dostarczyć wadliwy sprzęt do serwisu:

- obrzęk po złamaniu kości oraz zwichnięciach i skręceniach stawów, - ostre zapalenie tkanek miękkich okołostawowych (ścięgien, torebki stawowej,

i nie tylko! w trosce o Twoje stopy!

UPPLEVA TV i system dźwięku

Karta gwarancyjna. Art. 1. Art. 2

I Taszarowo Wągrowiec. tel/fax CARRARA. v

Wskaźnik sieci 230 V AC MIE UT07A-EU MIE UT07B-EU. obsługi

Instrukcja obsługi. Wózek Transportowy Platforma 300kg. Wózek Transportowy 200kg Wózek Transportowy Składany 120kg. Instrukcja oryginalna

UPPLEVA TV i system dźwięku

Formularz reklamacji produktu Systemy implantów

INTERRISK ubezpieczenie 42 zł / rok

Ortezy na staw skokowy

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7767 Poręcze do pompek insportline 1000 (QT1018-1)

WARUNKI GWARANCJI MONITOR LCD PRODUKTY I AKCESORIA CYFROWE. DGM POLSKA sp. z o.o.

Szanowni Państwo, wyklucza jego postanowień. p Zdrowy But, zwany dalej Sklepem, prowadzi wysyłkową sprzedaż towarów za pośrednictwem serwisu Allegro.

FORMULARZ REKLAMACYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 3367 Mata do ćwiczeń insportline Profi 180 cm

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 6

Termohigrometr Bresser Optik GYE000

do obsługi biegów wentylatora

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna

Vertex S.A. NIP REGON KRS Sąd Rejonowy Katowice-Wschód VII Wydział Gospodarczy Wysokość kapitału zakładowego: 510.

ZEGAREK TIMEX TW7C10100

Miernik Analogowo - Cyfrowy AX Instrukcja obsługi

AVIOR INSTRUKCJA OBSŁUGI V.0.2.R2 INSTRUKCJA V.0.2.R2

Jak wygląda badanie FOOT ID?

3. Sklep internetowy prowadzi sprzedaż towarów za pośrednictwem sieci Internet.


Prosimy o zaznaczenie poprzez pogrubiony druk wszelkich dopuszczonych zmian w formularzu cenowym.

KSIĄŻKA GWARANCYJNA dla Użytkownika

Towar jest wysyłany za pośrednictwem Poczty Polskiej i Firm Kurierskich.

Transkrypt:

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FAZA OSTRA

UWAGA 1. PRODUKT Rozwiązania oferowane przez firmę OPTIMA są wyrobami medycznymi najwyższej jakości, wykorzystującymi najnowocześniejsze technologie oraz materiały zgodne z normą EC 93/42 EEC. W związku z tym ważnym jest by produkt był używany zgodnie z przeznaczeniem ze świadomością ryzyka, które może wynikać z niepoprawnego oraz niezgodnego z przeznaczaniem używaniem tego produktu, włączając również potencjalne uszkodzenia fizyczne oraz wypadki. ZAPEWNIENIE POPRAWNEGO UŻYTKOWANIA produkt powinien być sprzedawany i używany na wyraźne wskazanie lekarza, wielowarstwowa wkładka Kit 3*3 - wykonana jest bądź z połączonych ze sobą 3 sekcji (OPTIMA Diab, OPTIMA ClHeel) lub jest jednoczęściowa (OPTIMA PostOp, Europa, Free) - może być przekazywana oraz odpowiednio dostosowana do indywidualnych potrzeb jedynie przez specjalistę (lekarz, pielęgniarka, technik ortopedyczny lub licencjonowany pracownik służby zdrowia), postępuj zgodnie z instrukcjami czyszczenia oraz przechowywania, nie używaj ostrych narzędzi, a w przypadku konieczności ich zastosowania, zachowaj szczególną ostrożność, by nie zniszczyć produktu, ten produkt nie jest zabawką, zachowaj szczególną ostrożność podczas chodzenia po śliskich powierzchniach, nie stosuj tego produktu, jeżeli nie jest to konieczne, nie stosuj tego produktu podczas prowadzenia samochodu bądź motocykla, nie wystawiaj produktu na działanie ognia oraz różnego rodzaju podgrzewaczy, sprawdź wszystkie paski mocujące, by się upewnić, iż są odpowiednio napięte zanim zaczniesz stosować produkt. 2. WSKAZANIA TERAPEUTYCZNE 2.1 WSKAZANIA DO ZASTOSOWANIA TERAPEUTYCZNEGO OPTIMA DIAB: owrzodzenia stopy, a w szczególności owrzodzenia stopy cukrzycowej, rehabilitacja po amputacji (z wyłączeniem amputacji Lisfranc-a i Chopart-a). Rehabilitacja po interwencji chirurgicznej w obrębie stępu oraz po złamaniach. Leczenie stawu Charcot w fazie przejścia z fazy ostrej do chronicznej. Interwencje chirurgiczne ścięgna Achillesa, pęknięcia kości, rehabilitacja po porażeniu połowiczym.

OPTIMA POST OP: owrzodzenia stopy cukrzycowej w połączeniu z problemami naczyniowymi przed i po waskularyzacji (dodatkowe zastosowanie wkładki 3x3), leczenie stopy w ryzyku powstania owrzodzenia, leczenie ran i skaleczeń na stopie, złamania w śródstopiu, rehabilitacja po amputacji palca, stabilizacja po interwencjach chirurgicznych, złamania palca. OPTIMA EUROPA: leczenie owrzodzeń między palcami oraz terapia po operacjach Hallux- Valgus, po interwencjach chirurgicznych na palcach młotkowatych oraz neuroma Mortona, po złamaniach palców oraz po korekcji wrastającego paznokcia. OPTIMA FREE: odciski na grzbietowej części stopy, po operacjach Hallux-Valgus. OPTIMA CLHEEL: owrzodzenia na piętowej części stopy (podeszwowe i grzbietowe) przy zespole stopy cukrzycowej, rany w obrębie ścięgien, odleżyny. 2.2 OGRANICZENIA Produkt posiada ograniczenia, które wynikają z jego specyficznego zastosowania oraz charakterystyk materiałów, z których jest wykonany. Jeżeli produkt posiada strukturalne zmiany i negatywnie wpływa na przemieszczanie się pacjenta, zaprzestań jego stosowania i skontaktuj się z lekarzem. 3. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI 3.1 OGÓLNE Wytwórca, firma Optima Molliter nie ponosi odpowiedzialności za niezgodne z przeznaczeniem stosowanie produkt, w szczególności takie jak przedstawiono poniżej. 3.2 NIEPOPRAWNE STOSOWANIE Stosowanie niezgodne z przeznaczeniem oznacza stosowanie rozwiązania w następujących sytuacjach: nieprzestrzeganie informacji dotyczących zastosowania terapeutycznego tego rozwiązania, niestosowanie się do wskazań producenta zawartych w niniejszej instrukcji, łamanie zasad bezpiecznego używania produktu, znaczące zmiany wymiarów, znaczące modyfikacje dotyczące struktury takie jak zmiana lub dodawanie elementów do produktu, adaptacje produktu zmieniające jego kształt,

stosowanie produktu podczas uprawiania sportu, nawet w formie niewymagającej dużego wysiłku, czyszczenie przy zastosowaniu nieodpowiednich środków, niepoprawne składowanie, niezgodne z przeznaczeniem stosowanie produktu, prowadzenie samochodu oraz motocykla. 4. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 4.1 OGÓLNE Produkt został tak skonstruowany by zachować swoje cechy oraz charakterystykę przez cały okres użytkowania (który średnio określany jest jako jeden sezon, czyli około 6 miesięcy), pod warunkiem że jest stosowany oraz przechowywany zgodnie z zaleceniami. Faktyczna żywotność może się zmieniać ze względu na warunki w jakich jest stosowany. Istotnym jest by nie zmieniać struktury oraz punktów wsparcia w produkcie, co może zmienić jego działanie. By zachować funkcjonalność tego rozwiązania nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji. 4.2 CZYSZCZENIE ORAZ PRZECHOWYWANIE czyść produkt w letniej bądź zimnej wodzie stosując neutralne mydło; spłucz środki czyszczące po umyciu. nie stosuj żadnych agresywnych środków czyszczących jak: alkohol, detergenty czyszczące. nie stosować materiałów ścierających ani szczotek. Optima Molliter S.r.l. nie odpowiada za żadne zniszczenia, które powstały podczas stosowania nieodpowiednich środków czyszczących oraz podczas ekspozycji produktu na źródła ciepła. 5. UTYLIZOWANIE PRODUKTU Tylko niektóre elementy składowe tego produktu są przyjazne naturze, dlatego produkt nie może być taktowany jak normalne śmieci. Rekomendujemy sprawdzić regulacje, które obowiązują w Twoim kraju w tym zakresie.

6. DANE DOTYCZĄCE PRODUKTU DANE Rok produkcji 2018 Wymiary Waga Klasyfikacja Oznaczenie serii SZCZEGÓŁY zgodnie z rozmiarem oraz modelem zgodnie z rozmiarem oraz modelem klasa I, zgodnie z normą 93/42 CEE i dalszymi zmianami patrz na kod znajdujący się na opakowaniu Rozmiary S (34-35-36) M (37-38-39) L (40-41-42) XL (43-44-45) XXL (46-47-48) Produkt oraz wkładki zostały w całości wyprodukowane we Włoszech. 7. GWARANCJA Gwarancja obejmuje defekty w materiale oraz wady powstałe w procesie produkcji. Dotyczy to wymiany produktów, które zostaną ocenione przez producenta jako wadliwe. Gwarancja nie dotyczy: zniszczeń spowodowanych w transporcie, które nie zostały przekazane przez kupującego dostawcy po odbiorze towaru, napraw dokonanych przez inne firmy, normalnego zużycia wynikającego ze stosowania produktu, zniszczeń dokonanych przez użytkownika, wynikających z niepoprawnego stosowania produktu, jego naprawy oraz przechowywania. 7.1 ZWROTY Produkt posiadający defekt może być zwrócony po wcześniejszym uznaniu tego faktu przez firmę Optima Molliter S.r.l. W takiej sytuacji produkt musi być zapakowany w oryginalne opakowanie wraz z załączonym dowodem zakupu oraz przedpłaconymi kosztami wysyłki. W przypadku nieuznania reklamacji produkt zostanie wymieniony i odesłany na koszt klienta.

DOSTOSOWYWANIE WKŁADEK DO INDYWIDUALNYCH POTRZEB

DOSTOSOWYWANIE WKŁADEK ODCIĄŻAJĄCYCH DO INDYWIDUALNYCH POTRZEB STOPA/RANA WKŁADKA 1 WKŁADKA 2 WKŁADKA 3 Pacjent < 90 Kg

DOSTOSOWYWANIE WKŁADEK ODCIĄŻAJĄCYCH DO INDYWIDUALNYCH POTRZEB STOPA/RANA WKŁADKA 1 WKŁADKA 2 WKŁADKA 3 Pacjent 90 Kg WAŻNE ZASADY Rana jest zawsze ulokowana powyżej czerwonego elementu wkładki Pacjent o wadze < 90 kg - perforacja tylko jednej warstwy wkładek Pacjent o wadze > 90 kg - perforacje w 2 warstwach wkładek Staraj się tak dobierać rozmiar buta, by był większy od aktualnie noszonego o jeden rozmiar 5 rozmiarów: S (34-35-36), M (37-38-39), L (40-41-42), XL (43-44-45), XXL (46-47-48) Gęstość elementów wkładek w skali Shore-a: czerwona - mała gęstość beżowa - średnia gęstość niebieska - duża gęstość

ICONIC Ul.Wrzosowa 28 60-185 Skórzewo k/ Poznania Tel +48 608 332 018 magdalena.gorna@iconic.pl www.iconic.pl REV 08/18 Optima Molliter Via Breda 19/21 62012 Civitanova Marche (MC) T +39 0733 801060 F +39 0733 801048 info@optimamolliter.com www.optimamolliter.com