AUTOMATYKA DO BRAM PRZESUWNYCH FA00359-PL. INSTRUKCJA INSTALACJI BK-221. Polski

Podobne dokumenty
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00021-PL AXI. Instrukcje instalacji SWN20 - SWN25. Polski

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00437-PL. INSTRUKCJA INSTALACJI AX3024 / AX5024. Polski

KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii BXV + ZN7

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH I SKŁADANYCH FA00034-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI F40230E - F4024E - F4024EP. Polski

119DU32PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. INSTRUKCJE INSTALACJI F1024. Polski

AUTOMATYKA AUTOMAZIONE 119DV12PL. IT EN FR RU. Italiano. English. Français. Русский MANUALE INSTRUKCJE D INSTALLAZIONE F7024E

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE.

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii BX + ZBX7N

Napęd do bram przesuwnych Seria BXL FA01085-PL BXL04AGS INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI. Рolski

AUTOMATYKA ZEWNĘTRZNA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00651-PL INSTRUKCJE INSTALACJI STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME. Polski

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Płyta sterująca POLSKI. Charakterystyka techniczna. Główne elementy składowe

CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24 V FA00013-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI ZL65. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM PRZESUWNYCH FA00605-PL INSTRUKCJA INSTALACJI BK-1200P. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AV70PL. Instrukcje instalacji FROG-PM4 / FROG-PM6. Polski

CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V 319U46PL. Instrukcje instalacji ZA3N

ODBIORNIKI ZEWNĘTRZNE DO STEROWANIA RADIOWEGO FA00440-PL. INSTRUKCJA INSTALACJI RBE4230-RBE4024. Polski

Motoreduktor do bram skrzydłowych z Serii AXI FA01007-PL AXI20DGS - AXI25DGS. INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski

CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24 V FA01233-PL ZL65 INSTRUKCJE INSTALACJI. Рolski

Siłownik do bram skrzydłowych Seria AXL FA01087-PL AXL20DGS. INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )

Centrala sterująca do napędów zasilanych napięciem 230 V FA01079-PL ZA3P. INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB. Polski

STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME Polski PL

SZLABAN RĘCZNY FA00022-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI G2088. Polski

SDN4 / SDN6 / SDN8 / SDN10

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Centrala sterująca ZR 24. Opis centrali. Moc sterowanego siłownika nie może przekroczyć 500W. Całkowita moc akcesoriów na 24V nie może przekroczyć 5W.

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii AXI + ZL65

SZLABANY AUTOMATYCZNE DO SZYBKICH PRZEJAZDÓW FA00028-PL INSTRUKCJE INSTALACJI G G3000I. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM GARAŻOWYCH FA00045-PL INSTRUKCJA INSTALACJI. Polski VER10 - VER12

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB. Polski

SDN4 / SDN6 / SDN8 / SDN10 SDN4-110 / SDN6-110 / SDN8-110 / SDN Napęd do bram przesuwnych Seria BXV

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA3

119DS55PL IT EN FR RU. Italiano. English. Français. Русский INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski

Centrala sterująca dla siłowników C-BXE24. Instrukcja montażu

AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU85PL INSTRUKCJA INSTALACJI AX AX / AX AX Polski

119DV38PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. Instrukcje instalacji FE FE40230V. Polski

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC3

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

PODZIEMNA AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119AU35PL. Instrukcje instalacji FROG-A24 / FROG-A24E. Polski

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

WSPÓLNY LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 1 LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 2. FOTOBARIERY 2-ga PARA

CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. podczas zamykania bramy, odwróc ą kierunek ruchu i otworz ą całkowicie bram ę.

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL19 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Napęd do bram przesuwnych Seria BX FA01123-PL BX-74 / BX-78. INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

119DV39PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. Instrukcje instalacji FE FE4024V. Polski

BX704AGS / 708AGS BX708RGS

KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512

Napęd do bram skrzydłowych FA00095-PL FA7024CB. INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski

SZLABANY DROGOWE FA00607-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI G3250. Polski

Napęd do bram skrzydłowych FA00995-PL FTL20DGC. Polski INSTRUKCJE INSTALACJI

Centrala Sterująca 540BPR

Napęd do bram przesuwnych Seria BX FA01123-PL BX-74 / BX-78. INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski

A 3000/3006/3100/3106 A 5000/5006/5100/5106

ZT6-ZT6C. Centrala sterująca dla siłowników BK2200T CBXT - CBYT. Instrukcja montażu

Szlabany drogowe FA01237-PL G3750 INSTRUKCJE INSTALACJI. Рolski

CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V FA00385-PL INSTRUKCJE INSTALACJI ZM3E - ZM3EC - ZM3EP. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM GARAŻOWYCH FA00047-PL INSTRUKCJA INSTALACJI V6000. Polski

BK-800 / 1200 / 1800 / / 1810 / 2210

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24 V FA00044-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI ZLJ14. Polski

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL14

CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V FA00385-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI ZM3E - ZM3EC - ZM3EP.

SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

Seria BZ BZ BZ 1. System automatyki do bram przesuwnych. Urządzenie typowe

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

ELIXO V RTS / ELIXO V RTS

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZBX7

AXIL. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 ( )

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

ZBX 7. Centrala sterująca do napędów bram przesuwnych serii BX CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. Opis płyty sterującej

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco

NAPĘD DO BRAM GARAŻOWYCH FA00047-PL INSTRUKCJE INSTALACJI. Polski V6000

RICEVITORI DA ESTERNO PER RADIOCOMANDI FA00440-IT MANUALE DI INSTALLAZIONE RBE RBE4024. Italiano

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

BX-64 / BX-64B BX-68 / BX-68B

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

KRONO. Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43. Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych

SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS. Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh

Sterownik napędów 4AC

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MECHANIZMU STEROWANIA BRAMY PRZESUWNEJ VULCANO 1600

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAPĘDU DO BRAM GARAŻOWYCH UCHYLNYCH I SEGMENTOWYCH ROBOT 1200N

119DS55PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAPĘDU DO BRAM GARAŻOWYCH UCHYLNYCH I SEGMENTOWYCH GD 1000N

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE. Polski

Automatyka do bram przesuwnych Urządzenie typowe

Transkrypt:

AUTOMATYKA DO BRAM PRZESUWNYCH FA00359-PL INSTRUKCJA INSTALACJI BK-221 PL Polski

CAME UWAGA! Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP PRODUKT JEST PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO UŻYTKOWANIA DO CELÓW, DLA JAKICH ZOSTAŁ ZAPROJEKTOWANY. KAŻDE INNE UŻYTKOWANIE JEST NIEBEZPIECZNE. CAME S.P.A NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE SZKODY WYNIKAJĄCE Z BŁĘDNEGO, NIEWŁAŚCIWEGO LUB NIEROZSĄDNEGO UŻYTKOWANIA. NINIEJSZE WSKAZÓWKI MUSZĄ BYĆ PRZECHOWYWANE RAZEM Z INSTRUKCJAMI INSTALACJI I UŻYTKOWANIA NAPĘDU. CZYNNOŚCI PRZED INSTALACJĄ (KONTROLA ISTNIEJĄCYCH WARUNKÓW: W PRZYPADKU NIEKORZYSTNEJ OCENY AKTUALNYCH WARUNKÓW DLA INSTALACJI NIE NALEŻY PRZYSTĘPOWAĆ DO MONTAŻU PRZED WYKONANIEM CZYNNOŚCI MAJĄCYCH NA CELU ZAPEWNIENIE PEŁNEGO BEZPIECZEŃSTWA) SKONTROLOWAĆ, CZY ELEMENT PRZEZNACZONY DO AUTOMATYZACJI JEST W DOBRYM STANIE, CZY JEST WYWAŻONY I WYOSIOWANY ORAZ CZY OTWIERA SIĘ I ZAMYKA W POPRAWNY SPOSÓB. SPRAWDZIĆ TAKŻE, CZY ISTNIEJĄ ODPOWIEDNIE MECHANICZNE OGRANICZNIKI KRAŃCOWE. W PRZYPADKU INSTALACJI NAPĘDU NA WYSOKOŚCI MNIEJSZEJ NIŻ 2,5 M OD POSADZKI LUB OD INNEGO PODŁOŻA NALEŻY SPRAWDZIĆ, CZY JEST KONIECZNY MONTAŻ OGRODZEŃ OCHRONNYCH LUB TABLIC OSTRZEGAWCZYCH. JEŻELI ISTNIEJĄ BRAMKI DLA PIESZYCH, MUSZĄ BYĆ ONE WYPOSAŻONE W SYSTEM UNIEMOŻLIWIAJĄCY ICH OTWARCIE W FAZIE RUCHU. NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE OTWARCIE SKRZYDŁA AUTOMATYCZNEGO NIE INTERFERUJE ZE STAŁYMI ELEMENTAMI ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU BRAMY. NIE NALEŻY MONTOWAĆ NAPĘDU W ODWRÓCONEJ POZYCJI ANI TEŻ NA ELEMENTACH, KTÓRE MOGŁYBY SIĘ UGIĄĆ POD JEGO CIĘŻAREM. JEŚLI JEST TO KONIECZNE, NALEŻY ODPOWIEDNIO WZMOCNIĆ PUNKTY MOCOWANIA. NIE INSTALOWAĆ NAPĘDU W MIEJSCACH USYTUOWANYCH NA POCHYŁYM PODŁOŻU. UPEWNIĆ SIĘ, BY EWENTUALNE URZĄDZENIA NAWADNIAJĄCE NIE ZRASZAŁY NAPĘDU OD DOŁU. SPRAWDZIĆ, CZY PRZEDZIAŁ TEMPERATURY WSKAZANY NA NAPĘDZIE JEST ODPOWIEDNI DLA MIEJSCA INSTALACJI. NALEŻY POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI, PONIEWAŻ NIEPRAWIDŁOWO WYKONANA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA. DOKŁADNE ZASTOSOWANIE SIĘ DO TYCH INSTRUKCJI JEST BARDZO WAŻNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKÓW. ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE. INSTALACJA NALEŻY ODPOWIEDNIO OZNACZYĆ ORAZ OGRODZIĆ CAŁĄ STREFĘ PRAC MONTAŻOWYCH, ABY UNIEMOŻLIWIĆ DOSTĘP OSOBOM NIEUPOWAŻNIONYM, A ZWŁASZCZA NIELETNIM I DZIECIOM. ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ PRZY MANIPULOWANIU NAPĘDEM O WADZE POWYŻEJ 20 KG. W RAZIE POTRZEBY NALEŻY ZAOPATRZYĆ SIĘ W ODPOWIEDNIE NARZĘDZIA I URZĄDZENIA DO BEZPIECZNEGO PRZEMIESZCZENIA URZĄDZENIA. WSZYSTKIE ELEMENTY STEROWNICZE ZWIĄZANE Z OTWIERANIEM (PRZYCISKI, PRZEŁĄCZNIKI KLUCZYKOWE, CZYTNIKI KART MAGNETYCZNYCH ITP.) MUSZĄ BYĆ INSTALOWANE W ODLEGŁOŚCI NIE MNIEJSZEJ NIŻ 1,85 M OD OBWODU STREFY MANEWRU BRAMY I NIE POWINNY BYĆ DOSTĘPNE OD ZEWNĄTRZ, POPRZEZ BRAMĘ. PONADTO BEZPOŚREDNIE STEROWANIA (TAKIE, JAK KLASYCZNE PRZYCISKI, PRZYCISKI DOTYKOWE ITP.) MUSZĄ BYĆ INSTALOWANE NA WYSOKOŚCI NIE MNIEJSZEJ NIŻ 1,5 M I NIE MOGĄ BYĆ PUBLICZNIE DOSTĘPNE. WSZYSTKIE STEROWANIA TYPU "TOTMAN" (OPERATOR OBECNY) MUSZĄ BYĆ USYTUOWANE W MIEJSCACH, Z KTÓRYCH PORUSZAJĄCE SIĘ SKRZYDŁO ORAZ STREFY PRZEJAZDU I MANEWRU SĄ W PEŁNI WIDOCZNE. W PRZYPADKU BRAKU STAŁEJ TABLICZKI WSKAZUJĄCEJ USYTUOWANIE URZĄDZENIA WYSPRZĘGLAJĄCEGO NALEŻY PRZYGOTOWAĆ TAKĄ SYGNALIZACJĘ I UMIEŚCIĆ JĄ W WIDOCZNYM MIEJSCU. PRZED PRZEKAZANIEM URZĄDZENIA UŻYTKOWNIKOWI NALEŻY ZWERYFIKOWAĆ ZGODNOŚĆ INSTALACJI Z NORMĄ EN 12453 (PRÓBA UDERZENIOWA). SKONTROLOWAĆ, CZY NAPĘD ZOSTAŁ ODPOWIEDNIO WYREGULOWANY I CZY URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE WRAZ Z SYSTEMEM RĘCZNEGO WYSPRZĘGLANIA FUNKCJONUJĄ POPRAWNIE. TAM, GDZIE JEST TO KONIECZNE NALEŻY UMIEŚCIĆ W ŁATWO WIDOCZNYM MIEJSCU SYMBOLE OSTRZEGAWCZE (NA PRZYKŁAD TABLICZKA NA BRAMIE). INSTRUKCJE I SZCZEGÓLNE ZALECENIA DLA UŻYTKOWNIKA UTRZYMYWAĆ W CZYSTOŚCI ORAZ WOLNĄ OD PRZESZKÓD STREFĘ MANEWRU BRAMY. SPRAWDZIĆ, CZY KRZEWY LUB INNE ROŚLINY NIE ZAKŁÓCAJĄ DZIAŁANIA FOTOKOMÓREK I UPEWNIĆ SIĘ, CZY W STREFIE RUCHU NAPĘDU NIE MA INNYCH PRZESZKÓD. NIE POZWALAĆ DZIECIOM NA BAWIENIE SIĘ STAŁYMI URZĄDZENIAMI STERUJĄCYMI ORAZ NA PRZEBYWANIE W STREFIE RUCHU BRAMY. URZĄDZENIA ZDALNEGO STEROWANIA (PILOTY) I WSZELKIE INNE URZĄDZENIA STERUJĄCE MUSZĄ BYĆ PRZECHOWYWANE POZA ZASIĘGIEM DZIECI, ABY UNIKNĄĆ NIEZAMIERZONEGO WŁĄCZENIA NAPĘDU. URZĄDZENIE MOŻE BYĆ UŻYTKOWANE PRZEZ DZIECI W WIEKU POWYŻEJ 8 LAT LUB PRZEZ OSOBY O UPOŚLEDZONYCH FUNKCJACH PSYCHOFIZYCZNYCH LUB OSOBY NIEPOSIADAJĄCE WYSTARCZAJĄCEJ WIEDZY I DOŚWIADCZENIA TYLKO POD NADZOREM INNEJ OSOBY ODPOWIEDZIALNEJ ZA ICH BEZPIECZEŃSTWO, KTÓRA UDZIELI WSZELKICH NIEZBĘDNYCH INFORMACJI W ZAKRESIE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. DZIECI NIE MOGĄ BAWIĆ SIĘ URZĄDZENIEM. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA, NALEŻĄCE DO OBOWIĄZKÓW UŻYTKOWNIKA, NIE MOGĄ BYĆ WYKONYWANE PRZEZ DZIECI BEZ NADZORU OSOBY DOROSŁEJ. KONTROLOWAĆ CZĘSTO STAN INSTALACJI CELEM WYKRYCIA EWENTUALNYCH USTEREK, ŚLADÓW ZUŻYCIA LUB TEŻ USZKODZEŃ KONSTRUKCJI RUCHOMYCH, USZKODZEŃ ELEMENTÓW NAPĘDU I WSZYSTKICH MIEJSC MOCOWANIA, W TYM URZĄDZEŃ MOCUJĄCYCH, PRZEWODÓW ORAZ DOSTĘPNYCH POŁĄCZEŃ. PUNKTY PRZEGUBOWE (ZAWIASY) I MIEJSCA PODDAWANE TARCIU (PROWADNICE) MUSZĄ BYĆ ZAWSZE ODPOWIEDNIO NASMAROWANE I UTRZYMANE W CZYSTOŚCI. KONTROLOWAĆ DZIAŁANIE FOTOKOMÓREK I LISTEW BEZPIECZEŃSTWA CO SZEŚĆ MIESIĘCY. W CELU SPRAWDZENIA DZIAŁANIA FOTOKOMÓREK NALEŻY PRZESUNĄĆ PRZED NIMI DOWOLNY PRZEDMIOT PODCZAS ZAMYKANIA BRAMY. ZMIANA KIERUNKU RUCHU LUB ZATRZYMANIE OZNACZAĆ BĘDZIE, ŻE FOTOKOMÓRKI DZIAŁAJĄ POPRAWNIE. JEST TO JEDYNA CZYNNOŚĆ KONSERWACYJNA WYKONYWANA PRZY NAPĘDZIE PODŁĄCZONYM DO ZASILANIA. UTRZYMYWAĆ ZAWSZE W CZYSTOŚCI KLOSZE FOTOKOMÓREK (POSŁUGIWAĆ SIĘ SZMATKĄ LEKKO ZWILŻONĄ WODĄ; NIE STOSOWAĆ ROZPUSZCZALNIKÓW LUB INNYCH PRODUKTÓW CHEMICZNYCH, KTÓRE MOGŁYBY USZKODZIĆ URZĄDZENIA). W PRZYPADKU KONIECZNOŚCI NAPRAWY CZY REGULACJI INSTALACJI NALEŻY ODBLOKOWAĆ NAPĘD I NIE UŻYWAĆ GO DO CHWILI PRZYWRÓCENIA WARUNKÓW PEŁNEGO BEZPIECZEŃSTWA. ODŁĄCZYĆ ZASILANIE ELEKTRYCZNE PRZED ODBLOKOWANIEM NAPĘDU DLA OTWIERANIA RĘCZNEGO CZY INNYCH OPERACJI, ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZNYCH SYTUACJI. PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE. USZKODZONY PRZEWÓD ZASILANIA MUSI BYĆ WYMIENIONY PRZEZ PRODUCENTA, PRZEZ JEGO SERWIS TECHNICZNY LUB INNĄ OSOBĘ O PODOBNYCH KWALIFIKACJACH, CO POZWOLI UNIKNĄĆ ZAISTNIENIA NIEBEZPIECZNYCH SYTUACJI. ZABRANIA SIĘ UŻYTKOWNIKOWI WYKONYWANIA JAKICHKOLWIEK OPERACJI OPRÓCZ TYCH, KTÓRYCH PRZEPROWADZENIE ZOSTAŁO W JASNY SPOSÓB WSKAZANE I OPISANE W INSTRUKCJACH. W CELU DOKONANIA NAPRAW, ZMIAN REGULACJI CZY KONSERWACJI NADZWYCZAJNEJ NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO SERWISU TECHNICZNEGO. ODNOTOWYWAĆ WYKONANE CZYNNOŚCI I KONTROLE W REJESTRZE KONSERWACJI OKRESOWEJ. DODATKOWE INFORMACJE I SZCZEGÓLNE ZALECENIA PRZEZNACZONE DLA WSZYSTKICH UNIKAĆ PRZEBYWANIA CZY WYKONYWANIA CZYNNOŚCI W POBLIŻU ZAWIASÓW BĄDŹ PORUSZAJĄCYCH SIĘ ELEMENTÓW MECHANICZNYCH. NIE WCHODZIĆ W POLE DZIAŁANIA NAPĘDU W FAZIE RUCHU. NIE NALEŻY PRZECIWSTAWIAĆ SIĘ RUCHOWI NAPĘDU, PONIEWAŻ MOŻE TO DOPROWADZIĆ DO NIEBEZPIECZNYCH SYTUACJI. NALEŻY ZAWSZE ZWRACAĆ SZCZEGÓLNĄ UWAGĘ NA NIEBEZPIECZNE MIEJSCA, KTÓRE MUSZĄ BYĆ SYGNALIZOWANE PRZEZ ZASTOSOWANIE PIKTOGRAMÓW I/LUB CZARNO- ŻÓŁTEJ TAŚMY. PODCZAS UŻYTKOWANIA PRZEŁĄCZNIKA LUB STEROWANIA TYPU TOTMAN (OPERATOR OBECNY) NALEŻY STALE KONTROLOWAĆ, AŻ DO MOMENTU ZWOLNIENIA STEROWANIA, CZY W STREFIE DZIAŁANIA PORUSZAJĄCYCH SIĘ CZĘŚCI NIE PRZEBYWAJĄ INNE OSOBY. BRAMA MOŻE W KAŻDEJ CHWILI DOKONAĆ NIESPODZIEWANEGO RUCHU. PODCZAS CZYNNOŚCI ZWIĄZANYCH Z CZYSZCZENIEM CZY KONSERWACJĄ NALEŻY ZAWSZE ODŁĄCZYĆ ZASILANIE. NIEBEZPIECZEŃSTWO ZMIAŻDŻENIA STÓP NIEBEZPIECZEŃSTWO ZMIAŻDŻENIA RĄK NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ZAKAZ PRZECHODZENIA W FAZIE RUCHU URZĄDZENIA Str. 2 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.

22 max. 15 105 LEGENDA Ten symbol oznacza akapity, które należy uważnie przeczytać. Ten symbol oznacza akapity dotyczące bezpieczeństwa. Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi. NORMY Produkt jest zgodny z obowiązującymi, odpowiednimi dyrektywami. OPIS Napęd wyposażony w płytę sterującą z wyświetlaczem do programowania funkcji oraz w urządzenie do kontroli ruchu i wykrywania przeszkód do bram przesuwnych o wadze do 2200 kg i o długości do 20 m. Przeznaczenie Napęd został zaprojektowany i skonstruowany w celu zautomatyzowania bram przesuwnych w obiektach przemysłowych lub wielomieszkaniowych. Każdy sposób instalacji i użytkowania inny, niż opisany w niniejszych instrukcjach jest niedozwolony. Zakres zastosowania Str. 3 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. Typ BK-221 Maks. ciężar skrzydła (kg) 2200 Maks. długość skrzydła (m) 20 Moduł koła zębatego 4 Dane techniczne Typ BK-221 Stopień ochrony (IP) 44 Zasilanie (V - 50/60 Hz) 230 AC Zasilanie silnika (V - 50/60 Hz) 230 AC Pobór mocy w trybie stand-by (W) 3,5 Moc (W) 580 Siła ciągu (N) 1500 Prędkość otwierania (m/min) 10,5 Sprawność (%) 50% Temperatura robocza ( C) -20 +55 Kondensator (μf) 25 Klasa urządzenia I Ochrona termiczna silnika ( C) 150 Ciężar (kg) 21 Wymiary (mm) 182,5 142,5 325 360 255 170 106

CAME Opis części składowych 1. Obudowa 2. Motoreduktor 3. Płyta sterująca 4. Pokrywa przednia 5. Płyta fundamentowa 6. Gniazdo osadzenia płyty sterującej 7. Krzywki wyłączników krańcowych 8. Mechaniczny ogranicznik krańcowy 9. Wentylator 10. Transformator 11. Drzwiczki mechanizmu wysprzęglającego 12. Klucz wysprzęglający Przykładowa instalacja 1. Napęd 2. Krzywki wyłączników krańcowych 3. Listwa zębata 4. Przełącznik kluczykowy 5. Lampa ostrzegawcza 6. Antena 7. Fotokomórki 8. Kolumna pod fotokomórki 9. Odbój 10. Listwa bezpieczeństwa 11. Puszka połączeniowa Str. 4 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.

OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany personel. Str. 5 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. Kontrole wstępne Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia należy wykonać poniższe czynności: sprawdzić, czy brama jest stabilna oraz upewnić się co do stanu nasmarowania elementów jezdnych bramy i ich prawidłowej pracy; sprawdzić, czy dolna prowadnica jest dobrze zamocowana do podłoża. Prowadnica powinna znajdować się na poziomej i gładkiej powierzchni, wolnej od przeszkód mogących utrudniać ruch bramy; sprawdzić, czy górne suwaki prowadnicy nie powodują tarcia; sprawdzić obecność mechanicznego ogranicznika położeń krańcowych zarówno przy otwieraniu, jak i zamykaniu; sprawdzić, czy miejsce mocowania napędu znajduje się w strefie zabezpieczonej przed uderzeniami i czy powierzchnia miejsca mocowania jest solidna; zgodnie z normami technicznymi dotyczącymi instalacji zaopatrzyć sieć zasilania w odpowiedni wyłącznik dwubiegunowy, który umożliwia całkowite odłączenie zasilania w warunkach III kategorii przepięcia (tzn. z rozwarciem styków powyżej 3 mm); sprawdzić, czy ewentualne połączenia wewnątrz obudowy (wykonane dla ciągłości obwodu zabezpieczającego) posiadają dodatkową izolację w stosunku do innych wewnętrznych elementów przewodzących; przygotować odpowiednie rury i korytka kablowe dla przeprowadzenia przewodów elektrycznych w celu ich ochrony przed uszkodzeniami mechanicznymi. Narzędzia i materiały Upewnić się, czy zostały przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego dokonania instalacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Na rysunku widoczne są niektóre z narzędzi niezbędnych podczas instalacji. Typy przewodów i minimalne grubości Połączenie Typ przewodu Długość przewodu 1 < 15 m 3G x 1,5 mm2 Zasilanie centrali sterującej 230 V AC H05RN-F Lampa ostrzegawcza 2 x 0,5 mm2 Nadajniki fotokomórek 2 x 0,5 mm2 FROR CEI 20-22 Odbiorniki fotokomórek CEI EN 4 x 0,5 mm2 50267-2-1 Urządzenia sterujące i zabezpieczające 2 x 0,5 mm2 Antena RG58 max. 10 m Połączenie dwóch sprzężonych napędów UTP CAT5 max. 1000 m Długość przewodu 15 < 30 m 3G x 2,5 mm2 Jeżeli długość przewodów różni się od wartości podanych w tabeli, należy określić ich średnicę na podstawie rzeczywistego poboru prądu podłączonych urządzeń oraz zgodnie z zaleceniami normy CEI EN 60204-1. Dla połączeń przewidujących kilka urządzeń na tej samej linii (sekwencyjne), parametry określone w tabeli muszą być zmodyfi kowane w zależności od rzeczywistych wartości poboru prądu i odległości. W sprawie połączenia produktów nieobjętych niniejszymi instrukcjami należy posłużyć się załączoną do nich dokumentacją techniczną.

300 INSTALACJA Przedstawione ilustracje są jedynie przykładowe, ponieważ wymiary oraz przestrzeń mocowania mechanizmu i akcesoriów zmieniają się w zależności od rzeczywistych rozmiarów. Wybór najodpowiedniejszego rozwiązania będzie zależał od instalatora systemu. Rysunki odnoszą się do napędu zamontowanego po lewej stronie. Montaż peszli Przygotować wykop pod skrzynię fundamentową. Przygotować peszle niezbędne dla dokonania połączeń przewodów odchodzących z puszki połączeniowej. Dla podłączenia napędu zaleca się stosować peszel Ø 40 mm, a dla akcesoriów peszle Ø 25 mm. Liczba peszli jest uzależniona od rodzaju instalacji i od przewidzianych akcesoriów. 450 500 Montaż płyty fundamentowej Przygotować skrzynię fundamentową o wymiarach większych niż wymiary płyty i włożyć ją do wykopu fundamentowego. Skrzynia musi wystawać 50 mm nad poziom podłoża. Włożyć żelazną kratę do skrzyni fundamentowej celem wzmocnienia betonu. Włożyć śruby do otworów w płycie fundamentowej i zablokować je nakrętkami. Za pomocą śrubokrętu lub szczypców wyciągnąć fabrycznie przygotowane kotwy. 50 1 2 Str. 6 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.

Jeśli listwa zębata jest już zamontowana, należy umieścić płytę fundamentową w skrzyni, przestrzegając wymiarów podanych na rysunku. Uwaga! Peszle należy przeprowadzić przez przeznaczone do tego otwory. 84 105 Str. 7 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. Napełnić skrzynię fundamentową betonem. Płyta musi być dokładnie wypoziomowana, z gwintem śrub całkowicie na powierzchni. Odczekać przynajmniej 24 godziny na utwardzenie się betonu. Wyjąć skrzynię fundamentową i wypełnić ziemią wykop wokół bloku betonowego. Zdjąć nakrętki ze śrub. Włożyć przewody elektryczne do peszli i wysunąć na zewnątrz końcówki o długości ok. 600 mm.

Przygotowanie napędu Zdjąć przednią i górną część obudowy napędu. Umieścić napęd na płycie fundamentowej. Uwaga! Przewody elektryczne muszą być przeprowadzone pod obudową napędu. Za pomocą stalowych gwintowanych nóżek należy podnieść napęd nad płytę fundamentową na wysokość około 5-10 mm, aby w ten sposób umożliwić ewentualne późniejsze regulacje pomiędzy kołem zębatym a listwą zębatą. 5 10 Str. 8 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.

Montaż listwy zębatej Jeżeli listwa zębata jest już zamontowana, należy przystąpić bezpośrednio do regulacji odległości połączenia koło zębate-listwa zębata. W przeciwnym razie należy przystąpić do montażu listwy, wykonując poniższe czynności: - wysprzęglić napęd (patrz paragraf WYSPRZĘGLANIE NAPĘDU); - oprzeć listwę zębatą na kole zębatym napędu; - przyspawać lub przykręcić listwę zębatą do bramy na całej długości skrzydła. W celu połączenia modułów listwy zębatej należy posłużyć się jej niepotrzebnym odcinkiem, podkładając go pod miejsce połączenia i blokując dwoma zaciskami imadłowymi. Str. 9 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. Regulacja połączenia koło zębate-listwa zębata Otworzyć i zamknąć ręcznie bramę oraz wyregulować odległość połączenia koło zębate-listwa zębata za pomocą gwintowanych stalowych nóżek (regulacja pionowa) i otworów (regulacja pozioma). Dzięki takiemu rozwiązaniu ciężar bramy nie będzie wspierał się na napędzie. 1 2

Mocowanie napędu Po zakończeniu regulacji należy zamocować napęd do płyty przy użyciu podkładek i nakrętek. Ustawianie położeń krańcowych W fazie otwierania: - otworzyć bramę ; - założyć krzywkę wyłącznika krańcowego otwierania na listwę zębatą, aż znajdzie się w pozycji, która zwolni mikro (sprężynę), a następnie przymocować ją kołkami. Sprężyna ~ 20 mm W fazie zamykania: - zamknąć bramę ; - założyć krzywkę wyłącznika krańcowego zamykania na listwę zębatą, aż znajdzie się w pozycji, która zwolni mikro (sprężynę), a następnie przymocować ją kołkami. 2 1 1 2 ~ 20 mm Str. 10 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.

POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Uwaga! Przed przystąpieniem do prac na płycie sterującej należy odłączyć napięcie sieciowe wraz z akumulatorami, jeśli są obecne. Funkcje na stykach wejściowych i wyjściowych, regulacje czasów i zarządzanie użytkownikami są ustawiane i pokazywane na wyświetlaczu graficznym. Wszystkie obwody są chronione przez bezpieczniki szybkie. Napęd jest przygotowany do instalacji lewostronnej. W razie instalacji prawostronnej należy zamienić miejscami przewody napędu (U-V) i wyłączników krańcowych (FA-FC). Bezpieczniki ZBK10 - Sieć 8 A-F - Płyta sterująca 1 A-F - Akcesoria 1,6 A-F Str. 11 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. Opis części składowych 1. Zaciski do podłączenia zasilania 2. Zaciski do podłączenia transformatora 3. Zaciski do podłączenia motoreduktora 4. Zaciski do podłączenia urządzeń sterujących i zabezpieczających 5. Zaciski do podłączenia wyłączników krańcowych i dwóch sprzężonych napędów 6. Zaciski do podłączenia anteny 7. Gniazdo karty RSE 8. Gniazdo karty AF 9. Gniazdo karty pamięci 10. Dioda LED sygnalizująca obecność napięcia sieciowego 11. Regulator oświetlenia wyświetlacza 12. Wyświetlacz 13. Przyciski programowania 14. Bezpiecznik płyty sterującej 15. Bezpiecznik sieciowy 16. Bezpiecznik akcesoriów L N L1T L2T CT VS VF U V W E EX 26V 17V 0 10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY C7 C8 2 A B + E D FC FA F

Zasilanie 230 V AC 50/60 Hz Czerwony Red Szary Czarny Biały Brązowy L N L1T L2T CT VS VF U V W E EX 26V 17V 0 10 11 SP 4 3 2 1 FR 0 24 17 0 Niebieski Fioletowy Pomarańczowy Aby zmienić moment obrotowy silnika, należy przełożyć wskazany konektor w jedną z 4 pozycji: 1 (min.) 4 (maks.). Wyjście zasilania akcesoriów 24 V AC - max. 37 W Urządzenia sterujące Przed wpięciem jakiejkolwiek karty do gniazda na "wcisk" (np.: AF, RSE) należy OBOWIĄZKOWO ODŁĄCZYĆ NAPIĘCIE SIECIOWE wraz z akumulatorami, jeśli są obecne. TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY C7 C8 2 A B + E D FC FA F Przycisk STOP (styk NC). Umożliwia zatrzymywanie bramy i dezaktywację zamykania automatycznego. Aby przywrócić ruch, należy nacisnąć przycisk sterujący lub posłużyć się innym urządzeniem sterującym. W razie jego nieużywania wybrać [OFF] z poziomu funkcji [STOP (1)] w menu [FUNCTIONS]. Polecenie funkcji TYLKO OTWIERANIE wydawane urządzeniem sterującym (styk NO) Polecenie funkcji OTWIERANIE CZĘŚCIOWE wydawane urządzeniem sterującym (styk NO) Polecenie funkcji TYLKO ZAMYKANIE wydawane urządzeniem sterującym (styk NO) Polecenie funkcji OTWIERANIE-STOP-ZAMYKANIE-STOP (sekwencyjne) lub OTWIERANIE-ZAMYKANIE-ODWRÓCENIE RUCHU (krok po kroku) wydawane urządzeniem sterującym (styk NO) Patrz funkcja [2-7 Command] w menu [FUNCTIONS] Karta AF AF Antena z przewodem RG58 Str. 12 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.

Urządzenia sygnalizacyjne CAME CAME Wyjście podłączenia lampy ostrzegawczej (obciążalność styku: 230 V AC - 25 W max.) lub dwóch sprzężonych napędów z lampą cyklu (obciążalność styku: 230 V - 60 W max.). Patrz funkcja [Lamp Output] w menu [FUNCTIONS]. Wyjście sygnalizacji otwartej bramy (obciążalność styku 24 V AC - 3 W max). U V W E EX 26V 17V 0 10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY C7 Str. 13 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. Urządzenia zabezpieczające Fotokomórki Skonfigurować styk CX lub CY (NC), wejście urządzeń zabezpieczających, takich jak fotokomórki, zgodnych z wymogami normy EN 12978. Patrz funkcje wejścia [CX Input] lub [CY Input] w: C1 ponowne otwarcie w fazie zamykania. W fazie zamykania skrzydła otwarcie styku powoduje odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego otwarcia bramy; C2 ponowne zamknięcie w fazie otwierania. Otwarcie styku w fazie otwierania bramy powoduje odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego zamknięcia; C3 zatrzymanie. Zatrzymanie się skrzydła, jeżeli było w ruchu, wraz z przygotowaniem do zamknięcia automatycznego (jeżeli jest aktywna funkcja automatycznego zamknięcia); C4 oczekiwanie z powodu wykrycia przeszkody. Zatrzymanie się skrzydła, jeśli było w ruchu, oraz przywrócenie ruchu po usunięciu przeszkody. Jeżeli styki CX i CY nie są używane, należy je dezaktywować w fazie programowania. 10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY C7 + - 10 2 TX C NC DELTA-S DIR - TX 2 10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY C7 + - NO C NC DELTA + TX -

Listwy bezpieczeństwa Skonfigurować styk CX lub CY (NC), wejście urządzeń zabezpieczających takich, jak listwy bezpieczeństwa, zgodnych z wymogami normy EN 12978. Patrz funkcje wejścia [C7 Input] lub [C8 Input] w: C7 ponowne otwarcie w fazie zamykania. W fazie zamykania skrzydła otwarcie styku powoduje odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego otwarcia bramy; C8 ponowne zamknięcie w fazie otwierania. Otwarcie styku w fazie otwierania bramy powoduje odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego zamknięcia. Jeżeli styki C7 i C8 nie są używane, należy je dezaktywować w fazie programowania. TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY C7 C8 2 10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY C7 C8 2 10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY C7 + - 10 2 TX C DFWN NC DELTA-S DIR - TX 2 DFWN z kartą kontroli połączeń DFI Podłączenie urządzeń zabezpieczających (test bezpieczeństwa) Przy każdym poleceniu otwierania czy zamykania płyta sterująca kontroluje sprawność urządzeń zabezpieczających (np. fotokomórek). Pojawienie się ewentualnych anomalii wstrzymuje wszystkie sterowania, a na wyświetlaczu ukazuje się odpowiedni komunikat. Wybrać z funkcji [Safety Test] wyznaczone do aktywacji wejście: [CX aktywowane], [CY aktywowane] lub [CX+CY aktywowane]. 10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY C7 + - NO C NC DELTA + TX -2 Str. 14 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.

{ { PROGRAMOWANIE Opis poleceń programowania Przyciski < > służą do: przesuwania się wśród poleceń menu; zwiększania lub zmniejszania wartości. Przycisk ESC służy do: wychodzenia z menu; unieważniania wprowadzonych zmian. Przycisk ENTER służy do: wchodzenia do menu; potwierdzania i zapisywania ustawionej wartości. { { LANGUAGE < English > pojawiające się na wyświetlaczu strzałki <...>: wskazują aktualnie wybrane polecenie Str. 15 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. Cycle Time < 90s. > Cycle Time < 100s. > Aby wejść do menu, należy przytrzymać wciśnięty przez co najmniej jedną sekundę przycisk ENTER. Aby wybrać polecenie w menu, należy przesuwać się za pomocą strzałek... również w podmenu należy przesuwać się za pomocą strzałek... LANGUAGE < English > FUNCTIONS ENCODER < TIMING ADJ. > Jeśli strzałki < > znajdą się na funkcji [Cycle Time], wówczas będzie można zmienić jej wartość....następnie nacisnąć ENTER celem potwierdzenia... < A.C.T. > < Cycle Time > 90s....aby wyjść z menu, należy odczekać 30 sekund lub naciskać ESC, dopóki nie wyświetli się ekran początkowy....następnie nacisnąć ENTER...następnie nacisnąć ENTER Aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość, należy posłużyć się strzałkami...

Znaczenie skrótów w menu [Partial op.] [Maintained Act] [Maint. Act. Cl.] [Autom. Clos.] [NET address] [Lampegg.] [Modify User] [Startup Msg] [Obst. Detect] [Remove Usr.] [Gate run sens.] [Slowdown sens.] [Preflashing T.] [A.C.T.] [Partial A.C.T] [Slow.Down Spd.] Otwieranie częściowe Sterowanie typu TOTMAN (operator obecny) Sterowanie typu TOTMAN (operator obecny) zamykanie Zamykanie automatyczne Adres sieciowy Lampa ostrzegawcza Zmień użytkownika Komunikat początkowy Wykrywanie przeszkody Usuń użytkownika Czułość ruchu Czułość hamowania Czas wstępnego migania Czas zamykania automatycznego Czas automatycznego zamykania częściowego Prędkość hamowania Lista poleceń menu [LANGUAGE] [Italiano] / [English] / [Français] / [Deutsch] / [Español] Ust. domyślne Italiano [FUNCTIONS] Ust. domyślne [Autom.Clos.] [ON] / [OFF] [ON] [2-7 Command] [Open-Close] / [Op.- Stop- Cl.] [Open-Close] [Preflash] [ON] / [OFF] [OFF] [Maintained Act] [ON] / [OFF] [OFF] [Maint.Act. Cl.] [ON] / [OFF] [OFF] [CX Input] [Disabled] / [C1] / [C2] / [C3] / [C4] [C1] [CY Input] [Disabled] / [C1] / [C2] / [C3] / [C4] [C2] [C7 Input] [ON] / [OFF] [ON] [C8 Input] [ON] / [OFF] [ON] [STOP (1)] [ON] / [OFF] [ON] [Safety Test] [Disable] / [Enabled on CX] / [Enabled on CY] / [En.on CX+CY] [Disable] [Lamp Output] [Fl. light] / [Cycle] [Fl. light] [Obst. Detect] [ON] / [OFF] [OFF] [TIMING ADJ.] Ust. domyślne [A.C.T.] [0 s] [120 s] [10 s] [Cycle Time] [10 s] [120 s] [90 s] [Preflashing T.] [1 s] [10 s] [5 s] [Partial A.C.T] [0 s] [120 s] [5 s] [RADIO USRS] [New User] (250 max.) [Modify User] [Remove Usr] [Backup data] [Restore backup] [Delete all Usr] [2-7 Function] / [Only Open] / [Partial] [Do you confirm? (no)] / [Do you confirm? (yes)] Ust. domyślne [ADJUSTMENTS] Ust. domyślne [Gate run Adj.] [Slowdown] [Slow.Down Spd.] [0%] [40%] [ON] / [OFF] [10%] [OFF] [Gate run sens.] [- ] [Slowdown sens.] [- ] [Partial op.] [10%] [80%] [30%] [ENCODER] [ON] [OFF] [ON] [NET address] [Disabled] / [Master] / [Slave] [Disabled] [Startup Msg] [INFO] [FW Version.] / [Manoeuvres No.] Str. 16 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.

WAŻNE! Należy rozpocząć programowanie, ustawiając w pierwszej kolejności funkcje: [ZATRZYMANIE STOP] oraz [GATE RUN ADJ.]. Menu języka [LANGUAGE] [Italiano] / [English] / [Français] / [Deutsch] / [Español] Wybrać język wyświetlacza spośród dostępnych opcji. Menu funkcji [FUNCTIONS] Str. 17 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. [Autom. Clos.] [ON] / [OFF] Oczekiwanie na zamykanie automatyczne rozpoczyna się od chwili osiągnięcia położenia krańcowego przy otwieraniu i trwa przez czas, który może być regulowany od 0 s do 120 s. Do aktywacji zamykania automatycznego nie dojdzie, jeżeli zadziałają wykrywające przeszkody urządzenia zabezpieczające lub po zatrzymaniu STOP bądź w przypadku braku zasilania. [2-7 Command] [Open-Close] / [Op.- Stop-Cl.] Konfi guracja styku 2-7 w trybie krok po kroku (otwieranie-zamykanie) lub sekwencyjnym (otwieranie-stop-zamykanie-stop). [Preflash] [ON] / [OFF] Po wydaniu polecenia zamykania lub otwierania podłączona do E-EX lampa ostrzegawcza zacznie migać przed rozpoczęciem ruchu. W celu regulacji czasu patrz [Preflashing T.] w menu [TIMING ADJ.]. [Maintained Act] [ON] / [OFF] Brama zamyka się wyłącznie przy wciśniętym przycisku. Przycisk otwierania na styku 2-3, przycisk zamykania na styku 2-4. Wszystkie inne urządzenia sterujące, włącznie ze sterowaniami radiowymi, są wykluczone. [Maint.Act. Cl.] [ON] / [OFF] Brama zamyka się wyłącznie przy wciśniętym przycisku. Przycisk zamykania na styku 2-4. Wszystkie inne urządzenia sterujące, włącznie ze sterowaniami radiowymi, są wykluczone. [CX Input] [Disabled] / [C1] / [C2] / [C3] / [C4] Wejście NC Możliwość przydzielenia: C1 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek; C2 = ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek; C3 = zatrzymanie; C4 = oczekiwanie po wykryciu przeszkody. [CY Input] [Disabled] / [C1] / [C2] / [C3] / [C4] Wejście NC Możliwość przydzielenia: C1 = ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek; C2 = ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie fotokomórek; C3 = zatrzymanie; C4 = oczekiwanie po wykryciu przeszkody. [C7 Input] [ON] / [OFF] Wejście NC Ponowne otwarcie w fazie zamykania spowodowanego przez zadziałanie listew bezpieczeństwa. [C8 Input] [ON] / [OFF] Wejście NC Ponowne zamknięcie w fazie otwierania spowodowanego przez zadziałanie listew bezpieczeństwa. [STOP (1)] [ON] / [OFF] Wejście NC Zatrzymanie skrzydeł z wykluczeniem zamykania automatycznego. Aby przywrócić ruch, należy posłużyć się urządzeniem sterującym. Urządzenie zabezpieczające musi być podłączone do styku 1-2. [Safety Test] [Disable] / [Enabled on CX] / [Enabled on CY] / [En.on CX + CY] Po każdym poleceniu otwierania lub zamykania płyta sterująca kontrolować będzie prawidłowość działania fotokomórek. [Lamp Output] [Cycle] / [Fl. light] Konfiguracja lampy podłączonej do E-EX: lampa cyklu: zewnętrzna lampa, która może być dowolnie ustawiana w celu oświetlenia strefy ruchu. Pozostaje zapalona od chwili, gdy skrzydło zacznie się otwierać aż do całkowitego zamknięcia (włącznie z czasem automatycznego zamykania). Jeżeli funkcja zamykania automatycznego nie jest włączona, lampa pozostaje zapalona wyłącznie w fazie ruchu; - lampa ostrzegawcza: miga we wszystkich fazach otwierania i zamykania bramy. [Obst. Detect] [ON] / [OFF] Napęd pozostanie zatrzymany przy zamkniętej lub otwartej bramie lub po wydaniu polecenia zatrzymania STOP, jeżeli urządzenia zabezpieczające (fotokomórki lub listwy bezpieczeństwa) wykryją przeszkodę.

Menu regulacji czasów [TIMING ADJ.] [A.C.T.] [0 s] [120 s] Oczekiwanie na zamykanie automatyczne rozpoczyna się od chwili osiągnięcia położenia krańcowego przy otwieraniu i trwa przez czas, który może być regulowany od 0 s do 120 s. Do aktywacji zamykania automatycznego nie dojdzie, jeżeli zadziałają wykrywające przeszkody urządzenia zabezpieczające lub po zatrzymaniu STOP bądź w przypadku braku zasilania. [Cycle Time] [10 s] [120 s] Czas pracy napędu w fazie otwierania lub zamykania. Czas pracy może być regulowany w zakresie od 10 s do 120 s. [Preflashing T.] [1 s] [10 s] Po wydaniu polecenia zamykania lub otwierania lampa ostrzegawcza podłączona do E-EX, przed rozpoczęciem ruchu, zacznie migać przez czas od 1 s do 10 s. [Partial A.C.T] [0 s] [120 s] Czas oczekiwania bramy po otrzymaniu polecenia częściowego otwierania. Czas oczekiwania może być regulowany w zakresie od 0 s do 120 s. Menu użytkownika [RADIO USRS] [New User] [2-7 Function] / [Only Open] / [Partial] Dodawanie nowych użytkowników, maks. 250, oraz przydzielanie każdemu użytkownikowi jednej z dostępnych funkcji. Dodanie użytkownika odbywa się przy użyciu pilota lub innego urządzenia sterującego (patrz paragraf DODAWANIE NOWEGO UŻYTKOWNIKA). [Modify User] Służy do zmiany funkcji przydzielonej użytkownikowi (patrz paragraf ZMIANA UŻYTKOWNIKA). [Remove Usr.] Służy do usuwania poszczególnych użytkowników. Nacisnąć ENTER w celu potwierdzenia. [Backup data] Zapisuje na karcie pamięci ustawienia instalacji i dane dotyczące użytkowników. Potwierdzić zapisywanie przez naciśnięcie przycisku ENTER. [Restore backup] Służy do ładowania na płytę sterującą danych zapisanych na karcie pamięci. Jeżeli wersja karty różnić się będzie od wersji płyty, wówczas będzie można załadować wyłącznie użytkowników. [Delete all Usr] Służy do usuwania wszystkich użytkowników. Nacisnąć ENTER w celu potwierdzenia. Menu użytkownika [ADJUSTMENTS] [Gate run Adj.] Automatyczna kalibracja ruchu bramy (patrz paragraf KALIBRACJA RUCHU). [Slowdown] [0%] [40%] Regulacja punktu początkowego hamowania przed osiągnięciem położenia krańcowego (zarówno przy otwieraniu, jak i zamykaniu). Punkt początkowy hamowania jest przeliczany w procentach (od 0% do 40% pełnego ruchu). [Slow.Down Spd.] [ON] / [OFF] Aktywacja prędkości hamowania (zarówno przy otwieraniu, jak i zamykaniu). [Gate run sens.] [- ] Czułość wykrywania przeszkód podczas ruchu (zarówno w fazie otwierania, jak i zamykania). [Slowdown sens.] [- ] Czułość wykrywania przeszkód w fazie hamowania (zarówno przy otwieraniu, jak i zamykaniu). Str. 18 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.

[Partial op.] [10%] [80%] Regulacja punktu częściowego otwierania bramy. Punkt częściowego otwierania jest przeliczany w procentach (od 10% do 80% pełnego ruchu). [ENCODER] [ON] / [OFF] Zarządzanie hamowaniem, wykrywaniem przeszkód i czułością. Przy dezaktywowanej funkcji ENCODER płyta współpracować będzie tylko z mechanicznymi ogranicznikami pozycji krańcowych. [NET address] [Disabled] / [Master] / [Slave] Służy do ustawiania płyty sterującej jako Master lub Slave w razie połączenia dwóch sprzężonych napędów. [Startup Msg] Wyświetla komunikat początkowy. Aby zmienić tekst komunikatu, należy nacisnąć przycisk ENTER. Do przesuwania się kursorem w przód użyć przycisku ENTER. Przycisk ESC służy do przesuwania się kursorem do tyłu, a strzałki < > do wybierania liter lub cyfr. Potwierdzić tekst przez naciśnięcie na kilka sekund przycisku ENTER. Menu informacyjne [INFO] Str. 19 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. [FW Version.] Wyświetla wersję oprogramowania sprzętowego. [Manoeuvres No.] Wyświetla liczbę wykonanych ruchów otwierania i zamykania. Dodawanie nowego użytkownika 1. Z menu [RADIO USRS] wybrać [New User]. Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. n.001 Wait code >>>>>> < New User > 3....zostanie wyświetlone polecenie wprowadzenia kodu. Przesłać kod pilotem. Another usr? < No > < New User > 2. Wybrać wyznaczoną do przydzielenia użytkownikowi funkcję. Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić... Related func. < 2-7 function > Saved n.001 existing Related func. < Only Open > 4. Po wprowadzeniu kodu pojawi się napis [Saved]... 5.... następnie wyświetlone zostanie zapytanie dotyczące dodania kolejnego użytkownika. Po wybraniu i zatwierdzeniu [No] procedura dodawania użytkowników zostanie zakończona.... a jeśli kod został już wprowadzony, na wyświetlaczu pojawi się numer użytkownika oraz napis [Existing]. 6. Po wybraniu i zatwierdzeniu [Yes] procedura rozpocznie się od punktu 2. Another usr? < Yes > Related func. < 2-7 function >

Zmiana użytkownika (zmiana funkcji) 1. Z menu [RADIO USRS] wybrać [Modify User]. Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. < Modify User > 2. Wybrać numer użytkownika, dla którego pragnie się zmienić przydzieloną funkcję. Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. Modify User <n.001 in use > Modify User <n.002 in use> 3. Wybrać wyznaczoną do przydzielenia funkcję. Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. 4. Po zatwierdzeniu funkcji wyświetli się napis [Modify User]. Kalibracja ruchu n.001 existing < 2-7 function > n.001 existing < Only Open > <Gate run adj.> < Please wait... > < Modify user >< Przed przystąpieniem do kalibracji ruchu należy ustawić bramę w połowie ruchu, skontrolować, czy strefa ruchu jest wolna od wszelkichprzeszkód oraz sprawdzić, czy są obecne mechaniczne ograniczniki położeń krańcowych przy zamykaniu i otwieraniu. Mechaniczne ograniczniki położeń krańcowych są obowiązkowe. Ważne! Podczas kalibracji wszystkie urządzenia zabezpieczające będą wyłączone, z wyjątkiem funkcji zatrzymania STOP. 1. Z menu [Adjustments] wybrać [Gate run Adj.]. Nacisnąć ENTER, aby potwierdzić. 3. Brama wykona ruch otwarcia aż do krańcowej pozycji... 2. Na wyświetlaczu pojawi się napis [Press a key]. Nacisnąć dowolny przycisk, aby przeprowadzić kalibrację ruchu bramy. Press a key 4.... następnie wykona ruch zamknięcia aż do krańcowej pozycji. < Please wait... > Str. 20 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.

Karta pamięci (Memory Roll) Karta pamięci umożliwia zapisywanie danych dotyczących użytkowników i konfiguracji instalacji celem wykorzystania ich na innej płycie sterującej. Po zapisaniu danych zaleca się wyjąć kartę pamięci podczas działania płyty sterującej. L N L1T L2T CT VS VF U V W E EX 26V 17V 0 10 11 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY C7 C8 2 A B + E D FC FA F Karta pamięci (Memory Roll) Str. 21 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. POŁĄCZENIE DWÓCH SPRZĘŻONYCH NAPĘDÓW Ważne! Zacząć od przeprowadzenia poniższych czynności na obu napędach: - włożyć kartę RSE (z przełącznikami DIP ustawionymi w pozycji OFF) do gniazda na płycie sterującej; - połączyć obie płyty sterujące przewodem typu CAT 5 (maks. dł. 1000 m), podłączając końcówki do zacisków 2-2 / A-A / B-B; - podłączyć wszystkie urządzenia sterujące i zabezpieczające do płyty napędu MASTER. Jeżeli instalacja jest wyposażona w listwy bezpieczeństwa na skrzydle SLAVE, wówczas należy podłączyć je do listwy zaciskowej płyty SLAVE. CX CY C7 C8 2 A B + E D FC FA F RSE 1 2 3 4 UTP CAT 5 MASTER 1 2 3 4 CX CY C7 C8 2 A B + E D FC FA F Programowanie Dla płyty MASTER: z menu [Adjustments] wybrać [NET address] i nacisnąć ENTER. Wybrać [Master] i nacisnąć ENTER. W ten sam sposób skonfigurować płytę SLAVE, wybierając polecenie [Slave]. Przeprowadzić ustawienia i regulacje wyłącznie na płycie MASTER. Aktywować funkcję [Autom. Clos.] na obu płytach. W razie zamiaru aktywacji funkcji [Maintained Act] należy dezaktywować funkcję [Autom.Clos.], a następnie włączyć funkcję [Maintained Act] na obu płytach. SLAVE RSE

OPERACJE KOŃCOWE Po wykonaniu połączeń i uruchomieniu przeprowadzić operacje końcowe. WYSPRZĘGLANIE NAPĘDU Czynność musi odbywać się przy odłączonym napięciu. Ręczne wysprzęglanie napędu, w przypadku problemów mechanicznych lub przy nieprawidłowym wyważeniu bramy, może spowodować jej nieprzewidziany i niekontrolowany ruch. Automatyka nie będzie działać, jeśli drzwiczki mechanizmu wysprzęglającego będą otwarte. WYSPRZĘGLANIE ZASPRZĘGLANIE 1 1 1 Str. 22 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia.

KOMUNIKATY BŁĘDÓW Komunikaty o błędach pokazywane są na wyświetlaczu. [Wysprzęglenie aktywne] Otwarte drzwiczki mechanizmu wysprzęglającego [Zatrzymanie STOP aktywne] Styk 1-2 (NC) jest otwarty [Błąd testu serwisowego] Nieprawidłowe funkcjonowanie urządzeń zabezpieczających lub ich niewłaściwe podłączenie [Cycle Time] Niewystarczający czas pracy [CX aktywne], [CY aktywne], [C7 aktywne] lub [C8 aktywne] Styki (NC) są otwarte Str. 23 - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEMY MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Nie można otworzyć ani zamknąć bramy Brama otwiera się, lecz nie można jej zamknąć Brak zasilania Napęd jest wysprzęglony Przycisk stop jest zablokowany albo zepsuty Przycisk otwierania/zamykania lub przełącznik kluczykowy są zablokowane Pilot nie działa Fotokomórki są zabrudzone Sprawdzić obecność zasilania Zasprzęglić napęd Wezwać serwis Wezwać serwis Wymienić baterie, a jeśli problem nie ustąpił, wezwać serwis Sprawdzić prawidłowe działanie fotokomórek oraz wyczyścić ich klosze. Jeśli to nie rozwiąże problemu, wezwać serwis KONSERWACJA Konserwacja okresowa Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności konserwacyjnej należy odłączyć zasilanie, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji wynikających z przypadkowego uruchomienia urządzenia. Rejestr konserwacji okresowej obowiązujący użytkownika (co 6 miesięcy). Data Uwagi Podpis

Konserwacja nadzwyczajna Poniższa tabela służy do rejestracji prac nadzwyczajnej konserwacji, napraw i poprawek, wykonanych przez wyspecjalizowane zakłady zewnętrzne. Interwencje nadzwyczajnej konserwacji muszą być wykonywane przez wyspecjalizowanych techników. Rejestr konserwacji nadzwyczajnej Pieczątka instalatora Nazwa autoryzowanego serwisu Data przeglądu Podpis konserwatora Podpis zleceniodawcy Interwencja wykonana Pieczątka instalatora Nazwa autoryzowanego serwisu Data przeglądu Podpis konserwatora Podpis zleceniodawcy Interwencja wykonana Pieczątka instalatora Nazwa autoryzowanego serwisu Data przeglądu Podpis konserwatora Podpis zleceniodawcy Interwencja wykonana ZŁOMOWANIE CAME S.p.A. w swoich zakładach wprowadził certyfikowany System Zarządzania Środowiskiem, zgodnie z normą UNI EN ISO 14001, dla zagwarantowania respektowania i ochrony środowiska. W celu kontynuacji polityki w zakresie ochrony środowiska, stanowiącej dla firmy CAME jedną z podstaw własnych strategii operatywnych i marketingowych, prosimy o przestrzeganie prostych zaleceń dotyczących usuwania produktów: WYRZUCANIE OPAKOWANIA Elementy opakowania (karton, plastik itd.) są przyjmowane ze stałymi odpadami miejskimi i mogą być likwidowane bez żadnej trudności, wykonując selektywną zbiórkę odpadów do ponownego przerobu. Przed wykonaniem złomowania należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowiązującymi w miejscu instalacji. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! ZŁOMOWANIE PRODUKTU Nasze wyroby wykonane są z różnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest przyjmowana z miejskimi odpadami stałymi. Po selektywnej zbiórce mogą być oddane do upoważnionego punktu zbiorczego celem ich ponownego przetworzenia. Inne elementy (karty elektroniczne, baterie nadajników itd.) mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać do autoryzowanych zakładów zajmujących się ich przetwarzaniem i likwidacją. Przed złomowaniem należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowiązującymi w miejscu złomowania. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! Polski - Instrukcja: FA00359-PL - wer. 1-05/2016 - CAME S.p.A. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w treści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier Treviso - Italy (+39) 0422 4940 (+39) 0422 4941 33079 Sesto al Reghena Pordenone - Italy (+39) 0434 698111 (+39) 0434 698434 www. came.com