16.11.2012 A7-0445/ 001-147 POPRAWKI 001-147 Poprawki złoŝyła Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów Sprawozdanie Wim van de Camp A7-0445/2011 Homologacja i nadzór rynku pojazdów dwu- lub trzykołowych oraz czterokołowców (COM(2010)0542 C7-0317/2010 2010/0271(COD)) 1 Punkt 1 a preambuły (nowy) (1a) Rynek wewnętrzny powinien opierać się na przejrzystych, prostych i spójnych przepisach zapewniających pewność prawną i przejrzystość, z których zarówno biznes, jak i konsumenci mogą czerpać korzyści. 2 Punkt 3 preambuły (3) Niniejsze rozporządzenie ma na celu ustanowienie zharmonizowanych przepisów dotyczących homologacji pojazdów kategorii L, aby zapewnić funkcjonowanie rynku wewnętrznego. Pojazdy kategorii L to pojazdy dwu-, trzy- (3) Niniejsze rozporządzenie ma na celu ustanowienie zharmonizowanych przepisów dotyczących homologacji pojazdów kategorii L, aby zapewnić funkcjonowanie rynku wewnętrznego. Pojazdy kategorii L to pojazdy dwu-, trzy- PE493.674/ 1
lub czterokołowe, takie jak dwukołowe pojazdy silnikowe, pojazdy trzykołowe, czterokołowce drogowe i czterokołowce drogowe z nadwoziem. Dodatkowymi celami są: uproszczenie istniejących ram prawnych, przyczynienie się do niŝszego, bardziej współmiernego udziału emisji w emisjach z transportu drogowego ogółem, zwiększenie ogólnego poziomu bezpieczeństwa, dostosowanie do postępu technicznego i wzmocnienie przepisów dotyczących nadzoru rynku. lub czterokołowe, takie jak dwukołowe pojazdy silnikowe, pojazdy trzykołowe, pojazdy terenowe, pojazdy typu side-byside, czterokołowce drogowe i czterokołowce drogowe z nadwoziem. Dodatkowymi celami są: uproszczenie istniejących ram prawnych, przyczynienie się do niŝszego, bardziej współmiernego udziału emisji w emisjach z transportu drogowego ogółem, zwiększenie ogólnego poziomu bezpieczeństwa, dostosowanie do postępu technicznego i wzmocnienie przepisów dotyczących nadzoru rynku. 3 Punkt 3 a preambuły (nowy) (3a) Ponad 70% ludności Unii mieszka na obszarach miejskich, a około 85% PKB Unii jest wytwarzane w miastach. Wszystkie duŝe miasta w Europie starają się zmniejszyć natęŝenie ruchu, liczbę wypadków i zanieczyszczenie. Lepsze wymogi dotyczące homologacji pojazdów kategorii L mogą ułatwić zmianę w kierunku bardziej efektywnej, bezpiecznej i czystej mobilności 1. Nowe, innowacyjne i zaawansowane technologicznie pojazdy dwu- i trzykołowe oraz lekkie pojazdy czterokołowe mogą znacznie zwiększyć mobilność w miastach, poniewaŝ zajmują mniej przestrzeni, zuŝywają mniej energii, powodują mniejsze emisje podczas produkcji i eksploatacji, a jednocześnie zapewniają moŝliwości przemieszczania się, wydajność i przyjemność. 1 Zob. równieŝ komunikaty Komisji zatytułowane: Plan działania na rzecz mobilności w miastach (COM(2009)0490), Strategia tematyczna dotycząca zanieczyszczenia powietrza (COM(2005)0446) oraz W kierunku europejskiego obszaru bezpieczeństwa PE493.674/ 2
ruchu drogowego (COM(2010)0389). 4 Punkt 11 preambuły (11) W celu uproszczenia i przyspieszenia prawodawstwa w zakresie homologacji typu, wprowadzono nowe podejście regulacyjne do unijnego prawodawstwa w zakresie homologacji typu pojazdów, według którego prawodawca w drodze zwykłej procedury ustawodawczej ustanawia tylko podstawowe przepisy i zasady i deleguje Komisji ustanowienie prawa w zakresie dalszych szczegółów technicznych. W odniesieniu do wymogów materialnych niniejsze rozporządzenie powinno zatem określać jedynie przepisy podstawowe w zakresie funkcjonalnego bezpieczeństwa i efektywności środowiskowej i delegować Komisji uprawnienia do określenia specyfikacji technicznych. (11) W celu uproszczenia i przyspieszenia prawodawstwa w zakresie homologacji typu, wprowadzono nowe podejście regulacyjne do unijnego prawodawstwa w zakresie homologacji typu pojazdów, według którego prawodawca w drodze zwykłej procedury ustawodawczej ustanawia tylko podstawowe przepisy i zasady i deleguje Komisji ustanowienie prawa w zakresie dalszych szczegółów technicznych. W odniesieniu do wymogów materialnych niniejsze rozporządzenie powinno zatem określać jedynie przepisy podstawowe w zakresie funkcjonalnego bezpieczeństwa i efektywności środowiskowej i delegować Komisji uprawnienia do określenia specyfikacji technicznych. Przepisy te naleŝy dostosować do róŝnych typów pojazdów i ograniczyć do odpowiednich wymogów bezpieczeństwa w odniesieniu do homologacji typu układów, części i oddzielnych zespołów technicznych. 5 Punkt 11 a preambuły (nowy) (11a) W interesie przejrzystości, racjonalności i uproszczenia niniejsze rozporządzenie nie powinno zawierać zbyt wielu etapów wykonania wprowadzenia surowszych poziomów emisji i wymogów bezpieczeństwa. PE493.674/ 3
6 Punkt 11 b preambuły (nowy) (11b) ZwaŜywszy na obecną sytuację gospodarczą, moŝliwości sektora i wielkość jego podmiotów, naleŝy zapewnić przemysłowi wystarczająco duŝo czasu na dostosowanie się do nowych przepisów zawartych w niniejszym rozporządzeniu oraz do specyfikacji technicznej przekazanej Komisji. Terminowe określenie wymogów ma zasadnicze znaczenie dla zapewnienia producentom wystarczającego czasu początkowego na opracowanie, sprawdzenie i wdroŝenie rozwiązań technicznych w zakresie produkcji pojazdów, a wytwórcom i organom udzielającym homologacji w państwach członkowskich wprowadzenie niezbędnych systemów administracyjnych. 7 Punkt 12 preambuły (12) Nadzór rynku w sektorze motoryzacyjnym, w szczególności w sektorze pojazdów kategorii L, powinien zostać wzmoŝony poprzez wzmocnienie przepisów dotyczących zgodności produkcji i określających obowiązki podmiotów gospodarczych w łańcuchu dostaw. W szczególności naleŝy wyjaśnić rolę i obowiązki organów w państwach członkowskich odpowiedzialnych za homologację typu i nadzór rynku, oraz zwiększyć wymogi dotyczące kompetencji, obowiązków i funkcjonowania (12) Nadzór rynku w sektorze motoryzacyjnym, w szczególności w sektorze pojazdów kategorii L, powinien zostać wzmoŝony poprzez wzmocnienie przepisów dotyczących zgodności produkcji i określających obowiązki podmiotów gospodarczych w łańcuchu dostaw. W szczególności naleŝy wyjaśnić rolę i obowiązki organów w państwach członkowskich odpowiedzialnych za homologację typu i nadzór rynku, oraz zwiększyć wymogi dotyczące kompetencji, obowiązków i funkcjonowania PE493.674/ 4
upowaŝnionych placówek technicznych przeprowadzających badania homologacyjne. Wymogi dotyczące zgodności z homologacją typu i zgodności produkcji zawarte w prawodawstwie dotyczącym sektora motoryzacyjnego powinny pozostać główną kompetencją organów udzielających homologacji, podczas gdy nadzór rynku powinien być kompetencją dzieloną między róŝnymi organami krajowymi. upowaŝnionych placówek technicznych przeprowadzających badania homologacyjne. Wymogi dotyczące zgodności z homologacją typu i zgodności produkcji zawarte w prawodawstwie dotyczącym sektora motoryzacyjnego powinny pozostać główną kompetencją organów udzielających homologacji, podczas gdy nadzór rynku powinien być kompetencją dzieloną między róŝnymi organami krajowymi. NaleŜy wprowadzić skuteczną koordynację i skuteczne monitorowanie na szczeblu Unii i szczeblu krajowym, aby zapewnić efektywne wykorzystanie nowych środków przez organy zajmujące się nadzorem rynku i udzielające homologacji. 8 Punkt 13 preambuły (13) Aby zapobiec nieprawidłowościom, stosowanie uproszczonej procedury w przypadku pojazdów produkowanych w małych seriach powinno dotyczyć bardzo ograniczonej produkcji. Niezbędne jest zatem precyzyjne zdefiniowanie pojęcia małych serii przez podanie liczby sprzedanych, zarejestrowanych i przekazanych do eksploatacji pojazdów. (13) Aby zapobiec nieprawidłowościom, stosowanie uproszczonej procedury w przypadku pojazdów produkowanych w małych seriach powinno dotyczyć ograniczonej liczby pojazdów. Niezbędne jest zatem precyzyjne zdefiniowanie pojęcia małych serii przez podanie liczby sprzedanych, zarejestrowanych i przekazanych do eksploatacji pojazdów. W odniesieniu do konkretnego pojazdu naleŝy stosować dopuszczenie indywidualne, tak aby dostosować uproszczone i tańsze podejście do pojedynczych pojazdów typu SAM. 9 PE493.674/ 5
Punkt 16 preambuły (16) Zgodnie z art. 291 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej przepisy i zasady ogólne dotyczące mechanizmów kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję ustanawiane są z wyprzedzeniem w drodze rozporządzenia zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą. Do czasu przyjęcia tych nowych rozporządzeń nadal ma zastosowanie decyzja Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiająca procedury wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji, z wyjątkiem procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą, która nie ma juŝ zastosowania. skreślony 10 Punkt 17 preambuły (17) Komisja powinna posiadać uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do: funkcjonalnego bezpieczeństwa i efektywności środowiskowej, badań, dostępu do informacji dotyczących naprawy i konserwacji pojazdów oraz wyznaczenia placówek technicznych i określenia ich szczególnych dozwolonych zadań, w celu uzupełnienia lub zmiany niektórych innych niŝ istotne elementów aktów legislacyjnych za pomocą przepisów o zastosowaniu ogólnym. Uprawnienia te nie powinny obejmować moŝliwości zmiany dat wprowadzenia w Ŝycie, ustanowionych w załączniku IV, lub dopuszczalnych wartości emisji, ustanowionych w załączniku VI. Zmiany tych dat lub (17) W celu uzupełnienia lub zmiany niektórych innych niŝ istotne elementów aktów legislacyjnych za pomocą przepisów o zastosowaniu ogólnym, Komisja powinna posiadać uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do: funkcjonalnego bezpieczeństwa i efektywności środowiskowej, badań, dostępu do informacji dotyczących naprawy i konserwacji pojazdów oraz wyznaczenia placówek technicznych i określenia ich szczególnych dozwolonych zadań. Uprawnienia te nie powinny obejmować moŝliwości zmiany dat wprowadzenia w Ŝycie, ustanowionych w załączniku IV, lub dopuszczalnych wartości emisji, ustanowionych w załączniku VI, lub zaostrzonych wymogów PE493.674/ 6
wartości powinny być dokonywane w drodze zwykłej procedury ustawodawczej, ustanowionej w art. 114 TFUE. w zakresie bezpieczeństwa funkcjonalnego, ustanowionych w załączniku VIII. Zmiany tych dat, ogólnych wymogów lub wartości powinny być dokonywane w drodze zwykłej procedury ustawodawczej, ustanowionej w art. 114 TFUE. Szczególnie waŝne jest to, aby Komisja podczas prac przygotowawczych prowadziła odpowiednie konsultacje, w tym na szczeblu ekspertów. Podczas przygotowywania i sporządzania aktów delegowanych Komisja powinna zapewnić równoczesne, terminowe i odpowiednie przekazywanie stosownych dokumentów Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. Dostosowanie do ostatniego sformułowania dotyczącego aktów delegowanych. 11 Punkt 18 preambuły (18) Komisja powinna być uprawniona do przyjęcia aktu wykonawczego zgodnie z art. 291 Traktatu w celu przyjęcia jednolitych warunków wykonania niniejszego rozporządzenia odnośnie do wykazu informacji, jakie naleŝy dostarczyć, wnioskując o przyznanie homologacji, procedur homologacji typu, wzorów dodatkowych tabliczek producentów, świadectw homologacji typu UE, wykazu wydanych homologacji typu, systemu numerowania homologacji typu UE oraz procedur zapewniających zgodność produkcji. Odnośnie do tych elementów, potrzebne są jednolite warunki wdroŝenia w państwach członkowskich w celu zapewnienia właściwego funkcjonowania rynku wewnętrznego poprzez ułatwienie wzajemnego uznawania decyzji administracyjnych wydanych w róŝnych państwach członkowskich (w (18) W celu przyjęcia jednolitych warunków wykonania niniejszego rozporządzenia odnośnie do wykazu informacji, jakie naleŝy dostarczyć, wnioskując o przyznanie homologacji, procedur homologacji typu, wzorów dodatkowych tabliczek producentów, świadectw homologacji typu UE, wykazu wydanych homologacji typu, systemu numerowania homologacji typu UE oraz procedur zapewniających zgodność produkcji, naleŝy przyznać Komisji uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję 1. Odnośnie do tych PE493.674/ 7
szczególności homologacji typu) oraz zatwierdzania dokumentów wydanych przez producentów pojazdów (w szczególności świadectw zgodności). elementów, potrzebne są jednolite warunki wdroŝenia w państwach członkowskich w celu zapewnienia właściwego funkcjonowania rynku wewnętrznego poprzez ułatwienie wzajemnego uznawania decyzji administracyjnych wydanych w róŝnych państwach członkowskich (w szczególności homologacji typu) oraz zatwierdzania dokumentów wydanych przez producentów pojazdów (w szczególności świadectw zgodności). 1 Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13. Dostosowanie do ostatniego sformułowania dotyczącego aktów delegowanych. 12 Punkt 19 a preambuły (nowy) (19a) W ciągu 2 lat od wejścia w Ŝycie niniejszego rozporządzenia Komisja, na podstawie wyniku analizy, powinna dokonać oceny konieczności opracowania nowego wniosku i w razie potrzeby go przyjąć. Wniosek ten powinien uwzględniać przynajmniej następujące kwestie: czy 450 kg limit masy pozostaje właściwy; czy rozróŝnienie na pojazdy trzy- i czterokołowe pozostaje właściwe w kontekście niedawnego rozwoju oraz czy niezbędne są dalsze dostosowania w związku z rozwojem rynku w obszarze e- pojazdów. 13 Artykuł 2 ustęp 2 litera d) PE493.674/ 8
d) pojazdów przeznaczonych wyłącznie do uŝywania w zawodach sportowych, na drogach lub poza nimi; d) pojazdów przeznaczonych wyłącznie do uŝywania w zawodach sportowych; redakcyjna: skreślenie kryteriów nieistotnych dla odstępstwa dotyczącego zawodów. 14 Artykuł 2 ustęp 2 litera e) e) pojazdów przeznaczonych wyłącznie do uŝywania przez siły zbrojne, organy ścigania, słuŝby obrony cywilnej, straŝ poŝarną i instytucje prac publicznych; e) pojazdów przeznaczonych wyłącznie do uŝywania przez siły zbrojne, organy ścigania, słuŝby obrony cywilnej, straŝ poŝarną i podmiotów świadczących roboty publiczne lub usługi publiczne; Sprecyzowanie: wyłączone z zakresu rozporządzenia są pojazdy przeznaczone do robót publicznych i usług publicznych. 15 Artykuł 2 ustęp 2 litera g) g) pojazdów przeznaczonych przede wszystkim do uŝytku poza drogami i zaprojektowanych do jazdy po powierzchniach nieutwardzonych; skreślona 16 Artykuł 2 ustęp 2 litera h) PE493.674/ 9
h) rowerów ze wspomaganymi pedałami, wyposaŝonych w pomocniczy silnik elektryczny o maksymalnej ciągłej mocy znamionowej równej 0,25 kw, którego moc wyjściowa zmniejsza się stopniowo i w końcu spada do zera, gdy pojazd osiągnie prędkość 25 km/h lub wcześniej, jeśli rowerzysta przestanie pedałować; h) rowerów ze wspomaganymi pedałami, wyposaŝonych w pomocniczy napęd elektryczny, którego moc wyjściowa spada do zera, gdy pojazd osiągnie prędkość 25 km/h lub wcześniej, jeśli rowerzysta przestanie pedałować; rowerów takich nie uznaje się za pojazdy silnikowe; 17 Artykuł 2 ustęp 2 litera i) i) urządzenia samoczynnie utrzymujące równowagę; i) urządzenia samoczynnie utrzymujące równowagę o maksymalnej prędkości konstrukcyjnej 25 km/h; urządzeń takich nie uznaje się za pojazdy silnikowe; 18 Artykuł 2 ustęp 2 litera j) j) pojazdów niewyposaŝonych w przynajmniej jedno miejsce siedzące. j) pojazdów niewyposaŝonych w przynajmniej jedno miejsce siedzące o maksymalnej prędkości konstrukcyjnej 25 km/h; pojazdów takich nie uznaje się za pojazdy silnikowe; 19 Artykuł 2 ustęp 2 litera j a (nowa) ja) pojazdów wyposaŝonych w silnik elektryczny o maksymalnej prędkości konstrukcyjnej mniejszej niŝ 25 km/h i PE493.674/ 10
masie nieobciąŝonego pojazdu mniejszej niŝ 25 kg; pojazdów takich nie uznaje się za pojazdy silnikowe. 20 Artykuł 3 punkt 11 11. świadectwo zgodności oznacza dokument zgodny ze wzorem określonym w akcie wykonawczym, który wydaje producent pojazdu w celu zaświadczenia, Ŝe pojazd, w momencie jego skompletowania, odpowiada typowi pojazdu homologowanemu zgodnie z niniejszym rozporządzeniem; 11. świadectwo zgodności oznacza dokument zgodny ze wzorem określonym w akcie wykonawczym, który wydaje producent w celu zaświadczenia, Ŝe pojazd, w momencie jego skompletowania, odpowiada typowi pojazdu homologowanemu zgodnie z niniejszym rozporządzeniem; 21 Artykuł 3 punkt 40 40. dystrybutor oznacza dowolną osobę fizyczną lub prawną w łańcuchu dostaw, inną niŝ producent lub importer, która sprzedaje, rejestruje pojazd, układ, część lub oddzielny zespół techniczny lub jest odpowiedzialna za przekazanie do eksploatacji tych produktów na rynku unijnym; 40. dystrybutor oznacza dowolną osobę fizyczną lub prawną w łańcuchu dostaw, inną niŝ producent lub importer, która udostępnia pojazd, układ, część lub oddzielny zespół techniczny na rynku unijnym; 22 Artykuł 3 punkt 49 49. informacje dotyczące naprawy i konserwacji pojazdów oznaczają wszelkie informacje niezbędne do przeprowadzenia diagnostyki, obsługi, sprawdzenia, 49. informacje dotyczące naprawy i konserwacji pojazdów oznaczają wszelkie informacje niezbędne do przeprowadzenia diagnostyki, obsługi, sprawdzenia, PE493.674/ 11
okresowego przeglądu, naprawy, przeprogramowania lub przeinstalowania oprogramowania pojazdu, które producent przekazuje autoryzowanym sieciom sprzedaŝy i autoryzowanym stacjom obsługi, w tym wszelkie zmiany i informacje uzupełniające do powyŝszych. Informacje te zawierają wszystkie informacje wymagane do montaŝu w pojazdach układów, części i oddzielnych zespołów technicznych; okresowego przeglądu, naprawy, przeprogramowania lub przeinstalowania oprogramowania pojazdu, które producent przekazuje autoryzowanym sieciom sprzedaŝy i autoryzowanym stacjom obsługi, w tym wszelkie zmiany i informacje uzupełniające do powyŝszych. Informacje te zawierają wszystkie informacje wymagane do określenia i montaŝu w pojazdach układów, części, elementów i oddzielnych zespołów technicznych; 23 Artykuł 3 punkt 50 50. niezaleŝny podmiot oznacza podmioty inne niŝ autoryzowane sieci sprzedaŝy lub stacje obsługi, które bezpośrednio lub pośrednio wykonują naprawy i konserwację pojazdów silnikowych; 50. niezaleŝny podmiot oznacza wszelkie osoby fizyczne lub prawne inne niŝ autoryzowane sieci sprzedaŝy i stacje obsługi, które bezpośrednio lub pośrednio wykonują naprawy i obsługę techniczną pojazdów silnikowych, w szczególności warsztaty, producenci lub dystrybutorzy narzędzi lub sprzętu naprawczego lub części zamiennych, wydawcy informacji technicznych, stowarzyszenia motoryzacyjne, podmioty udzielające pomocy drogowej, stacje kontroli i badania pojazdów, ośrodki szkoleniowe i badawcze oraz producenci i instalatorzy wyposaŝenia pojazdów na paliwo alternatywne; NaleŜy zapewnić wszystkim niezaleŝnym podmiotom sprawiedliwy dostęp do informacji dotyczących naprawy i konserwacji pojazdów (po rozsądnych kosztach), nie tylko przedsiębiorstwom. 24 Artykuł 3 punkt 50 a (nowy) PE493.674/ 12
50a. autoryzowany punkt sprzedaŝy lub naprawy oznacza wszelkie osoby fizyczne lub prawne, które są członkami systemu dystrybucji producenta pojazdu; 25 Artykuł 3 punkt 53 a (nowy) 53a. motocykl enduro oznacza dwukołowy pojazd silnikowy do uŝytku specjalnego spełniający kryteria klasyfikacji dla pojazdów kategorii L3e- S1; Wprowadzenie specjalnej podkategorii dla motocykli Enduro, które wykorzystywane są zarówno na drogach, jak i poza drogami. 26 Artykuł 3 punkt 53 b (nowy) 53b. motocykl trialowy oznacza dwukołowy pojazd silnikowy do uŝytku specjalnego spełniający kryteria klasyfikacji dla pojazdów kategorii L3e- S2; Wprowadzenie specjalnej podkategorii dla motocykli trialowych, które wykorzystywane są zarówno na drogach, jak i poza drogami. PE493.674/ 13
27 Artykuł 3 punkt 57 a (nowy) 57a. pojazd terenowy (ATV) oznacza pojazd spełniający kryteria klasyfikacji dla pojazdów kategorii L7Be-A1; ( ta kategoria L7Be-A1 dla ATV dotyczy całości tekstu. Jej przyjęcie spowoduje konieczność odpowiednich zmian w tekście.) Wprowadzenie specjalnej podkategorii dla pojazdów terenowych (ATV), które wykorzystywane są zarówno na drogach, jak i poza drogami. 28 Artykuł 3 punkt 57 b (nowy) 57b. pojazd typu side-by-side (SbS) oznacza pojazd spełniający kryteria klasyfikacji dla pojazdów kategorii L7Be- A2; ( ta kategoria L7Be-A2 dla SbS dotyczy całości tekstu. Jej przyjęcie spowoduje konieczność odpowiednich zmian w tekście.) Wprowadzenie podkategorii dla pojazdów typu side-by-side (SbS), które wykorzystywane są zarówno na drogach, jak i poza drogami. PE493.674/ 14
29 Artykuł 3 punkt 67 a (nowy) 67a. Mechanizm napędowy oznacza części i układy pojazdu, które wytwarzają energię i przekazują ją na powierzchnię drogi, włączając silniki, układy sterowania silnika lub dowolny inny moduł sterowania, urządzenia kontrolujące emisję zanieczyszczeń, przeniesienie napędu i jego sterowanie; wał napędowy lub napęd pasowy lub napęd łańcuchowy, mechanizmy róŝnicowe, końcowe przełoŝenie i opona napędzanego koła (promień). 30 Artykuł 4 ustęp 1 1. Pojazdy kategorii L obejmują dwu-, trzy- i czterokołowe pojazdy silnikowe skategoryzowane w kolejnych punktach załącznika I, łącznie z rowerami z napędem, dwu- i trzykołowymi motorowerami, dwu- i trzykołowymi motocyklami, motocyklami z wózkami bocznymi, lekkimi i cięŝkimi czterokołowcami drogowymi oraz lekkimi i cięŝkimi czterokołowcami drogowymi z nadwoziem. 1. Pojazdy kategorii L obejmują dwu-, trzy- i czterokołowe pojazdy silnikowe skategoryzowane w kolejnych punktach załącznika I, łącznie z rowerami z napędem, dwu- i trzykołowymi motorowerami, dwu- i trzykołowymi motocyklami, motocyklami z wózkami bocznymi, lekkimi i cięŝkimi czterokołowcami drogowymi, pojazdami terenowymi (ATV), pojazdami typu sideby-side oraz lekkimi i cięŝkimi czterokołowcami drogowymi z nadwoziem. 31 Artykuł 4 ustęp 2 litera c) podpunkt i) tiret pierwsze PE493.674/ 15
pojazdy A1 (motocykle o niskich osiągach); pojazdy L3e-A1 (motocykle o niskich osiągach); redakcyjna 32 Artykuł 4 ustęp 2 litera c) podpunkt i) tiret drugie pojazdy A2 (motocykle o średnich osiągach); pojazdy L3e-A2 (motocykle o średnich osiągach); redakcyjna 33 Artykuł 4 ustęp 2 litera c) podpunkt i) tiret trzecie pojazdy A3 (motocykle o wysokich osiągach); pojazdy L3e-A3 (motocykle o wysokich osiągach); redakcyjna 34 Artykuł 4 ustęp 2 litera c) podpunkt (ii) (ii) maksymalna prędkość konstrukcyjna: nie większa niŝ 130 km/h; skreślony PE493.674/ 16
większa niŝ 130 km/h. Choć maksymalna prędkość konstrukcyjna pojazdu jest odpowiednia dla badania emisji, nie nadaje się do klasyfikacji typu pojazdu. To kryterium nie jest równieŝ ujęte w załączniku I. 35 Artykuł 4 ustęp 2 litera c) podpunkt (iia) (nowy) (iia) uŝytek specjalny: - pojazdy L3e-S1 (motocykle enduro); - pojazdy L3e-S2 (motocykle trialowe). 36 Artykuł 4 ustęp 2 litera e) podpunkt (i) i) pojazdy podkategorii L5Ae (trzykołowe); i) pojazdy L5Ae (trzykołowe); redakcyjna 37 Artykuł 4 ustęp 2 litera e) podpunkt (ii) wprowadzenie (ii) pojazdy podkategorii L5Be (uŝytkowe pojazdy trzykołowe), w podziale na następujące podkategorie: (ii) pojazdy L5Be (uŝytkowe pojazdy trzykołowe), w podziale na następujące podkategorie: redakcyjna PE493.674/ 17
38 Artykuł 4 ustęp 2 litera g) podpunkt (ia) (nowy) (ia) pojazdy L7Be, w podziale na następujące podkategorie: - L7Be-A1: ATV; - L7Be-A2: pojazdy typu side-by-side. ( ta wprowadzenie dwóch nowych kategorii L7Be-A1 i L7Be-A2 dotyczy całości tekstu. Jej przyjęcie spowoduje konieczność odpowiednich zmian w tekście.) Wprowadzenie kategorii pojazdów czterokołowych do uŝytku specjalnego, które wykorzystywane są zarówno na drogach, jak i poza drogami, ze szczególnymi podkategoriami dla pojazdów terenowych i pojazdów typu side-by-side. 39 Artykuł 4 ustęp 2 litera g) podpunkt (ii) (ii) pojazdy podkategorii L7Be (cięŝkie czterokołowce drogowe z nadwoziem), w podziale na następujące podkategorie: L7Be pojazdy U: pojazdy uŝytkowe przeznaczone wyłącznie do transportu towarów; L7Be pojazdy P: pojazdy głównie przeznaczone i uŝywane do przewozu pasaŝerów. (ii) pojazdy L7Ce (cięŝkie czterokołowce drogowe z nadwoziem), w podziale na następujące podkategorie: L7Ce pojazdy U: pojazdy uŝytkowe przeznaczone wyłącznie do transportu towarów; L7Ce pojazdy P: pojazdy głównie przeznaczone i uŝywane do przewozu pasaŝerów. ( ta zmiana dotychczasowej kategoria L7Be w kategorię L7Ce dotyczy całości tekstu. Jej przyjęcie spowoduje konieczność odpowiednich zmian w tekście.) PE493.674/ 18
40 Artykuł 4 ustęp 4 litera a) a) kategoria L1e z podkategoriami L1Ae i L1Be oraz kategoria L3e z podkategoriami L3e - A1, L3e - A2 i L3e - A3; a) kategoria L1e z podkategoriami L1Ae i L1Be oraz kategoria L3e z podkategoriami L3e-A1, L3e-A2, L3e-A3, L3e-S1 i L3e- S2; 41 Artykuł 7 ustęp 4 4. Ponadto wyznaczają oni przedstawiciela do celów nadzoru rynku, którym moŝe być wyłączny przedstawiciel wspomniany w drugim akapicie lub dodatkowy przedstawiciel. 4. Producenci wyznaczają ponadto przedstawiciela do celów nadzoru rynku, którym moŝe być wyłączny przedstawiciel wspomniany w trzecim akapicie lub dodatkowy przedstawiciel. Właściwe odniesienie. 42 Artykuł 10 ustęp 1 1. Importerzy sprzedają lub rejestrują na rynku unijnym wyłącznie pojazdy, układy, części lub oddzielne zespoły techniczne zgodne z wymogami. 1. Importerzy sprzedają lub rejestrują na rynku unijnym wyłącznie pojazdy, układy, części lub oddzielne zespoły techniczne zgodne z wymogami i bezpieczne. PE493.674/ 19
43 Artykuł 10 ustęp 3 3. JeŜeli importer uznaje lub ma powody, by uwaŝać, Ŝe pojazd, układ, część lub oddzielny zespół techniczny nie jest zgodny z wymogami niniejszego rozporządzenia, w szczególności nie odpowiada homologowanemu typowi, nie wolno mu sprzedawać lub rejestrować pojazdu, układu, części lub oddzielnego zespołu technicznego, dopóki nie zostanie zapewniona zgodność produktu. Ponadto jeŝeli uznaje on lub ma powody, by uwaŝać, Ŝe pojazd, układ, część lub oddzielny zespół techniczny stanowi zagroŝenie, informuje on o tym producenta i organ nadzoru rynku. 3. JeŜeli importer uznaje lub ma powody, by uwaŝać, Ŝe pojazd, układ, część lub oddzielny zespół techniczny nie jest zgodny z wymogami niniejszego rozporządzenia, w szczególności nie odpowiada homologowanemu typowi, kontaktuje się z właściwymi organami i nie wolno mu sprzedawać lub rejestrować pojazdu, układu, części lub oddzielnego zespołu technicznego, dopóki nie uzyska potwierdzenia od właściwych organów, Ŝe jest to zgodne z niniejszym rozporządzeniem. Ponadto jeŝeli uznaje on lub ma powody, by uwaŝać, Ŝe pojazd, układ, część lub oddzielny zespół techniczny stanowi zagroŝenie, informuje on o tym producenta i organ nadzoru rynku. 44 Artykuł 13 ustęp 1 1. JeŜeli dystrybutor uznaje lub ma powody, by uwaŝać, Ŝe pojazd, układ, część lub oddzielny zespół techniczny nie jest zgodny z wymogami niniejszego rozporządzenia, nie wolno mu sprzedawać lub rejestrować pojazdu, układu, części lub oddzielnego zespołu technicznego i musi on zapobiec przekazaniu produktu do eksploatacji, dopóki nie zostanie zapewniona zgodność produktu. 1. JeŜeli dystrybutor uznaje lub ma powody, by uwaŝać, Ŝe pojazd, układ, część lub oddzielny zespół techniczny nie jest zgodny z wymogami niniejszego rozporządzenia, kontaktuje się z właściwymi organami i nie wolno mu sprzedawać lub rejestrować pojazdu, układu, części lub oddzielnego zespołu technicznego, dopóki nie uzyska potwierdzenia od właściwych organów, Ŝe jest to zgodne z niniejszym rozporządzeniem; musi on teŝ zapobiec przekazaniu produktu do eksploatacji, dopóki nie zostanie zapewniona zgodność produktu. PE493.674/ 20
45 Artykuł 16 ustęp 2 2. Aby zapewnić wysoki poziom bezpieczeństwa i ochrony środowiska, Komisja określa szczegółowe wymogi techniczne, w tym, w stosownych przypadkach, procedury badań i wartości graniczne, jedynie dla wymogów innych niŝ ograniczenia i progi środowiskowe wymienione w załącznikach VI-VII do niniejszego rozporządzenia, w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 76, 77 i 78. 2. Aby zapewnić wysoki poziom bezpieczeństwa i ochrony środowiska, Komisja określa szczegółowe wymogi techniczne, w tym, w stosownych przypadkach, procedury badań i wartości graniczne, jedynie dla wymogów innych niŝ ograniczenia i progi środowiskowe wymienione w załącznikach VI VII do niniejszego rozporządzenia, w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 76. Te szczegółowe wymogi techniczne zwiększają, a przynajmniej utrzymują poziom bezpieczeństwa i ochrony środowiska moŝliwy do uzyskania na mocy dyrektyw określonych w art. 81. 46 Artykuł 16 ustęp 2 a (nowy) 2a. Wszelkie środki przyjmowane zgodnie z ust. 2 poprzedzone są oceną zakończoną sprawozdaniem i mają na celu uzyskanie odpowiedniej równowagi między następującymi elementami: (a) powaŝnym zagroŝeniem dla bezpieczeństwa i efektywności środowiskowej rozwaŝanych wymogów technicznych; oraz (b) wpływem na konsumentów i producentów (w tym na rynku części zamiennych i wyposaŝenia), jaki miałoby nałoŝenie wymogów dodatkowych na mocy niniejszego artykułu. PE493.674/ 21
47 Artykuł 18 Środki dotyczące modyfikacji mechanizmu napędowego pojazdów 1. Mechanizm napędowy oznacza części i układy pojazdu, które wytwarzają energię i przekazują ją na powierzchnię drogi, włączając silniki, układy sterowania silnika lub dowolny inny moduł sterowania, urządzenia kontrolujące emisję zanieczyszczeń, przeniesienie napędu i jego sterowanie; wał napędowy lub napęd pasowy lub napęd łańcuchowy, mechanizmy róŝnicowe, końcowe przełoŝenie i opona napędzanego koła (promień). 2. Pojazdy kategorii L muszą być wyposaŝone w wyznaczone środki zapobiegające manipulowaniu mechanizmem napędowym pojazdu, które mają zostać określone w akcie delegowanym za pomocą serii wymogów i specyfikacji technicznych w celu: a) zapobieŝenia modyfikacjom, które mogłyby zagraŝać bezpieczeństwu, w szczególności poprzez zwiększenie osiągów pojazdu w drodze manipulowania mechanizmem napędowym w celu zwiększenia maksymalnego momentu obrotowego lub mocy lub maksymalnej konstrukcyjnej prędkości pojazdu, określonych przez producenta pojazdu przy homologacji typu lub Środki obowiązujące producentów i dotyczące manipulacji w pojazdach kategorii L 1. Pojazdy kategorii L muszą być wyposaŝone w wyznaczone środki zapobiegające manipulowaniu mechanizmem napędowym pojazdu w celu: a) zapobieŝenia modyfikacjom, które mogłyby zagraŝać bezpieczeństwu, w szczególności poprzez zwiększenie osiągów pojazdu w drodze manipulowania mechanizmem napędowym w celu zwiększenia maksymalnego momentu obrotowego lub mocy lub maksymalnej konstrukcyjnej prędkości pojazdu, określonych przez producenta pojazdu przy homologacji typu lub b) zapobieŝenia szkodom dla środowiska. b) zapobieŝenia szkodom dla środowiska. 3. Komisja określa szczególne wymogi dotyczące środków, o których mowa w ust. 2, w drodze aktu delegowanego przyjętego zgodnie z art. 76, 77 i 78. 4. Po modyfikacji mechanizmu 2. Do dnia wskazanego w art. 82 ust. 2 Komisja określa szczególne wymogi i specyfikacje techniczne dotyczące środków, o których mowa w ust. 1, w drodze aktu delegowanego zgodnie z art. 76. PE493.674/ 22
napędowego pojazd musi spełniać wymogi techniczne początkowej kategorii lub podkategorii pojazdu lub, w stosownych przypadkach, nowej kategorii lub podkategorii pojazdu, które obowiązywały, gdy oryginalny pojazd był sprzedawany, rejestrowany lub przekazywany do eksploatacji, z uwzględnieniem ostatnich poprawek i wymogów. 48 Artykuł 18 a (nowy) Artykuł 18a Środki i procedury dotyczące modyfikacji w pojazdach kategorii L przez uŝytkowników lub podmioty działające w ich imieniu 1. W przypadku modyfikacji mechanizmu napędowego przez uŝytkownika lub podmiot działający w jego imieniu pojazd musi spełniać wymogi techniczne początkowej kategorii lub podkategorii pojazdu lub, w stosownych przypadkach, nowej kategorii lub podkategorii pojazdu, które obowiązywały, gdy oryginalny pojazd był sprzedawany, rejestrowany lub dopuszczany do eksploatacji. Modyfikacje te podlegają kontroli i zatwierdzeniu przez właściwy organ danego państwa członkowskiego. 2. Postanowienia rozdziału XI obowiązują niezaleŝnie od postanowień tego artykułu. 3. Dla celów ust. 1 modyfikację uznaje się za zasadniczą, jeŝeli wpływa na bezpieczeństwo pojazdu, poziom emisji do środowiska naturalnego lub jeŝeli sprawia, Ŝe oryginalna homologacja traci waŝność. PE493.674/ 23
49 Artykuł 19 1. W cztery lata po dacie określonej w art. 82 akapit 2 wszystkie nowe pojazdy podkategorii L1Be, L3e, L5e, L6Ae i L7Ae muszą być wyposaŝone w pierwszy etap systemu diagnostyki pokładowej (OBD), który monitoruje i informuje o ciągłości obwodu elektrycznego, skróconych i otwartych obwodach elektrycznych, o racjonalności obwodu silnika i systemach sterowania pojazdem (OBD I). 2. W sześć lat po dacie określonej w art. 82 akapit drugi wszystkie nowe pojazdy podkategorii L6Be i L7Be muszą być wyposaŝone w OBD I. 3. W osiem lat po dacie określonej w art. 82 akapit drugi wszystkie nowe pojazdy muszą być wyposaŝone w OBD I. 4. Po potwierdzeniu w decyzji przyjętej przez Komisję zgodnie z art. 21 ust. 4, w osiem lat po dacie określonej w art. 82 akapit drugi, wszystkie nowe pojazdy podkategorii L1Be, L3e, L5e, L6Ae i 1. Dwa lata po dacie określonej w art. 82 ust. 2 wszystkie nowe pojazdy podkategorii L3e, L5e, L6Ae i L7Ae muszą być wyposaŝone w pierwszy etap systemu diagnostyki pokładowej (OBD), który monitoruje i informuje o ciągłości obwodu elektrycznego, skróconych i otwartych obwodach elektrycznych, o racjonalności obwodu silnika i systemach sterowania pojazdem (OBD I). 2. Trzy lata po dacie określonej w art. 82 ust. 2 w system OBD I muszą być wyposaŝone wszystkie nowe pojazdy podkategorii L1Be i wszystkie istniejące typy pojazdów podkategorii: L3e, L5e, L6Ae i L7Ae. 3. Cztery lata po dacie określonej w art. 82 ust. 2 wszystkie istniejące typy pojazdów podkategorii L1Be muszą być wyposaŝone w OBD I. 4. W cztery lata po dacie określonej w art. 82 ust. 2 wszystkie nowe pojazdy podkategorii L6Be, L7Be i L7Ce muszą być wyposaŝone w OBD I. 5. W cztery lata po dacie określonej w art. 82 ust. 2 wszystkie istniejące typy pojazdów podkategorii L6Be, L7Be i L7Ce muszą być wyposaŝone w OBD I. 6. W sześć lat po dacie określonej w art. 82 ust. 2 wszystkie nowe pojazdy muszą być wyposaŝone w OBD I. 7. W osiem lat po dacie określonej w art. 82 ust. 2 wszystkie istniejące typy pojazdów muszą być wyposaŝone w OBD I. 8. Po potwierdzeniu w decyzji przyjętej przez Komisję zgodnie z art. 21 ust. 4, w sześć lat po dacie określonej w art. 82 ust. 2, wszystkie nowe pojazdy (pod)kategorii L3e, L5e, L6Ae i L7Ae muszą być takŝe PE493.674/ 24
L7Ae muszą być takŝe dodatkowo wyposaŝone w drugi etap systemu diagnostyki pokładowej (OBD II), który oprócz OBD I, monitoruje nie tylko całkowite awarie, ale takŝe pogorszenie się układów, części i oddzielnych zespołów technicznych w ciągu okresu uŝytkowania pojazdu, pod warunkiem, Ŝe w badaniu, o którym mowa w art. 21 ust. 4 i 5, zostanie udowodniona jego opłacalność. 5. Szczegółowe progi emisji OBD są określone w załączniku VI(B). 6. Przyznane Komisji uprawnienia do przyjęcia, zgodnie z art. 76, 77 i 78, aktu delegowanego ustanawiającego szczegółowe wymogi techniczne dotyczące diagnostyki pokładowej, łącznie z wymogami dotyczącymi funkcjonalnej OBD i procedur badań zagadnień wymienionych w ust. 1-5 w celu zapewnienia wysokiego poziomu funkcjonalnego bezpieczeństwa, ochrony środowiska i tego samego standardowego poziomu dostępu do informacji o naprawach i obsłudze technicznej dla mechaników samochodowych. wyposaŝone w drugi etap systemu diagnostyki pokładowej (OBD II), który oprócz OBD I, monitoruje dodatkowo nie tylko całkowite awarie, ale takŝe pogorszenie się układów, części i oddzielnych zespołów technicznych w ciągu okresu uŝytkowania pojazdu, pod warunkiem, Ŝe w badaniu, o którym mowa w art. 21 ust. 4 i 5, zostanie udowodniona jego opłacalność. 9. Po potwierdzeniu w decyzji przyjętej przez Komisję zgodnie z art. 21 ust. 4, w siedem lat po dacie określonej w art. 82 ust. 2, wszystkie istniejące typy pojazdów (pod)kategorii L3e, L5e, L6Ae i L7Ae muszą być takŝe wyposaŝone w OBD II, który oprócz OBD I, monitoruje nie tylko całkowite awarie, ale takŝe pogorszenie się układów, części i oddzielnych zespołów technicznych w ciągu okresu uŝytkowania pojazdu, pod warunkiem, Ŝe w badaniu efektywności środowiskowej, o którym mowa w art. 21 ust. 4 i 5, zostanie udowodniona jego opłacalność. 10. Szczegółowe progi emisji OBD są określone w załączniku VI(B). 11. Komisja, w drodze aktu delegowanego zgodnie z art. 76, określa szczegółowe wymogi techniczne dotyczące OBD łącznie z wymogami funkcjonalnymi i procedurą badań w celu zapewnienia wysokiego poziomu funkcjonalnego bezpieczeństwa, ochrony środowiska i tego samego standardowego poziomu dostępu do informacji o naprawach i obsłudze technicznej dla mechaników samochodowych. 50 Artykuł 20 ustęp 4 PE493.674/ 25
4. Aby zapewnić osiągnięcie wysokiego poziomu bezpieczeństwa, Komisja określa wymogi dotyczące funkcjonalnego bezpieczeństwa pojazdów, w tym procedur badań i wartości ograniczeń, w drodze aktu delegowanego przyjętego zgodnie z art. 76, 77 i 78. 4. Aby zapewnić osiągnięcie wysokiego poziomu bezpieczeństwa, Komisja określa wymogi dotyczące funkcjonalnego bezpieczeństwa pojazdów, w tym procedur badań i wartości ograniczeń, w drodze aktu delegowanego przyjętego zgodnie z art. 76. Te szczegółowe wymogi zwiększają, a przynajmniej utrzymują poziom bezpieczeństwa moŝliwy do uzyskania na mocy dyrektyw określonych w art. 81. 51 Artykuł 21 ustęp 4 4. Nie później niŝ w dniu 1 stycznia 2016 r. Komisja przeprowadza kompleksowe badania wpływu na środowisko. W badaniu ocenie zostaje poddana jakość powietrza i udział zanieczyszczeń pochodzących z pojazdów kategorii L i uwzględnione są wymogi badań typu I, IV, V i VIII wymienionych w załączniku V. W ramach tego badania zostaną zgromadzone i ocenione najnowsze dane naukowe, ustalenia badań naukowych, modelowania i opłacalności w celu ustalenia ostatecznych środków polityki dotyczących wymogów w zakresie środowiska przez potwierdzenie terminów wprowadzenia w Ŝycie poziomu Euro 5 (terminów dla poziomu Euro 6 w przypadku motocykli kategorii L3e), określonych w załączniku IV oraz wymogów środowiskowych dotyczących Euro 5 (Euro 6 w przypadku motocykli kategorii L3e) określonych w załącznikach V, VI(A3), VI(B2), VI(C2) i w załączniku VII dotyczącym trwałości wyraŝonej w kilometrach i współczynników pogorszenia jakości dla poziomu Euro 5 (Euro 6 w przypadku motocykli kategorii L3e). 4. Do dnia 1 stycznia 2016 r. Komisja przeprowadzi kompleksowe badania wpływu na środowisko. W badaniu ocenie zostaje poddana jakość powietrza i udział zanieczyszczeń pochodzących z pojazdów kategorii L i uwzględnione są wymogi badań typu I, IV, V i VIII wymienionych w załączniku V. W ramach tego badania zostaną zgromadzone i ocenione najnowsze dane naukowe, ustalenia badań naukowych, modelowania i opłacalności w celu ustalenia ostatecznych środków polityki dotyczących kwestii wymienionych w ust. 5. PE493.674/ 26
Skreślenie powtórzenia z ust. 5. 52 Artykuł 21 ustęp 5 wprowadzenie 5. W oparciu o ustalenia badania efektywności środowiskowej Komisja potwierdza: 5. Komisja przedstawi Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z wyników badania efektywności środowiskowej i proponowanych ostatecznych działań politycznych w odniesieniu do: W oparciu o ustalenia badania efektywności środowiskowej Komisja potwierdza lub proponuje zmiany do wymogów środowiskowych wymienionych w tym ustępie. 53 Artykuł 21 ustęp 5 litera b) b) ograniczenia emisji Euro 5 (Euro 6 dla motocykli kategorii L3e), o których mowa w załączniku VI(A3) oraz progi OBD, o których mowa w załączniku VI(B2); b) ograniczenia emisji Euro 5 (Euro 6 dla motocykli kategorii L3e), o których mowa w załącznikach V i VI(A3), oraz progi OBD, o których mowa w załączniku VI(B2); Patrz uzasadnienie poprawki do ust. 4. 54 Artykuł 21 ustęp 12 12. Aby zapewnić wysoki poziom ochrony 12. Aby zapewnić wysoki poziom ochrony PE493.674/ 27
środowiska, Komisja ustanawia szczegółowe specyfikacje techniczne w zakresie wymogów środowiskowych, łącznie z procedurami badań dotyczących zagadnień wymienionych w ust. 2, 3, 4 i 5 w drodze aktu delegowanego przyjętego zgodnie z art. 76, 77 i 78. środowiska, Komisja ustanawia szczegółowe specyfikacje techniczne w zakresie wymogów środowiskowych, łącznie z procedurami badań dotyczących zagadnień wymienionych w ust. 2, 3, 4 i 5 w drodze aktu delegowanego przyjętego zgodnie z art. 76. Te szczegółowe specyfikacje techniczne zwiększają, a przynajmniej utrzymują poziom bezpieczeństwa moŝliwy do uzyskania na mocy dyrektyw określonych w art. 81. 55 Artykuł 22 ustęp 3 3. Komisja określa metody pomiaru emisji CO2 oraz obliczania zuŝycia paliwa lub metod pomiaru w drodze aktu delegowanego przyjętego zgodnie z art. 76, 77 i 78. 3. Komisja określa metody pomiaru emisji CO2 oraz obliczania zuŝycia paliwa lub metod pomiaru w drodze aktu delegowanego zgodnie z art. 76. 56 Artykuł 23 ustęp 1 akapit pierwszy litera b a) (nowa) ba) mieszaną homologację typu; Mieszana homologacja typu jest niezbędna dla producentów, którzy korzystają z homologacji dostawców, lecz wykorzystują jednostopniową homologację typu w odniesieniu do elementów związanych z pojazdami, podlegającymi ich własnej kontroli. 57 Artykuł 23 ustęp 3 a (nowy) PE493.674/ 28
3a. Mieszana homologacja typu składa się z homologacji typu krok po kroku, podczas której na ostatnim etapie homologacji całego pojazdu uzyskano homologację jednego lub więcej układów, bez konieczności wydawania świadectw homologacji typu UE dla tych układów; 58 Artykuł 23 ustęp 5 a (nowy) 5a. Komisja wprowadza szczegółowe ustalenia dotyczące procedur homologacji w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 76. 59 Artykuł 23 ustęp 6 6. Komisji przyznaje się uprawnienia wykonawcze w celu określenia szczegółowych uzgodnień w odniesieniu do procedur homologacji typu określonych w art. 73. 6. Komisja przyjmuje akty wykonawcze w celu określenia szczegółowych uzgodnień dotyczących procedur homologacji typu. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą badania, o której mowa w art. 74 ust. 2. 60 Artykuł 25 ustęp 2 wprowadzenie i punkt 1 i 2 2. Informacje zawarte w folderze obejmują: 2. Informacje zawarte w folderze obejmują co najmniej następujące informacje: PE493.674/ 29
(1) dokument informacyjny zgodnie ze wzorem ustanowionym przez Komisję zgodnie z art. 73; (2) wszystkie dane, rysunki, fotografie i inne informacje wymagane w akcie wykonawczym przyjętym zgodnie z art. 73; (1) wszystkie dane, rysunki, fotografie i inne informacje wymagane w akcie delegowanym przyjętym zgodnie z ust. 3a; (2) dokument informacyjny zgodnie ze wzorem ustanowionym przez Komisję zgodnie z ust. 3b; 61 Artykuł 25 ustęp 3 a (nowy) 3a. Komisja, w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 76, określa informacje przekazywane organowi udzielającemu homologacji na mocy ust. 2, uwzględniając wymogi ustanowione w art. 26. 62 Artykuł 25 ustęp 3b (nowy) 3b. Komisja przyjmuje akty wykonawcze w celu ustalenia szczegółowych wzorów folderu informacyjnego i dokumentu informacyjnego, określonych w ust. 2. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą badania, o której mowa w art. 74 ust. 2. 63 Artykuł 27 ustęp 4 4. Świadectwa homologacji typu UE otrzymują numerację zgodnie ze zharmonizowanym systemem określonym 4. Świadectwa homologacji typu UE otrzymują numerację zgodnie ze zharmonizowanym systemem. Komisja PE493.674/ 30
w akcie wykonawczym przyjętym zgodnie z art. 73. przyjmuje akty wykonawcze w celu ustanowienia takiego systemu. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą badania, o której mowa w art. 74 ust. 2. 64 Artykuł 28 ustęp 2 2. Świadectwo homologacji typu wydawane jest zgodne ze wzorem określonym w akcie wykonawczym przyjętym zgodnie z art. 73. 2. Komisja przyjmuje akty wykonawcze w celu określenia wzoru unijnego świadectwa homologacji typu. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą badania, o której mowa w art. 74 ust. 2. Świadectwo homologacji typu wydawane jest zgodnie z tym wzorem. 65 Artykuł 30 ustęp 6 6. Aby zagwarantować, Ŝe wyniki uzyskane w drodze wirtualnych metod badań są porównywalne do wyników otrzymanych w fizycznych badaniach, Komisja ustanawia wymogi, które mogą podlegać wirtualnym badaniom oraz warunki, w jakich moŝna przeprowadzać wirtualne badania, w drodze aktu delegowanego zgodnie z art. 76, 77 i 78. 6. Aby zagwarantować, Ŝe wyniki uzyskane w drodze wirtualnych metod badań są porównywalne do wyników otrzymanych w fizycznych badaniach, Komisja ustanawia wymogi, które mogą podlegać wirtualnym badaniom oraz warunki, w jakich moŝna przeprowadzać wirtualne badania, w drodze aktu delegowanego zgodnie z art. 76. Przyjmując taki akt delegowany, Komisja, o ile to właściwe, uznaje za podstawę wymogi i procedury określone w załączniku XVI do dyrektywy 2007/47/WE. 66 Artykuł 31 ustęp 3 PE493.674/ 31
3. Aby zweryfikować, czy pojazd, układ, część lub oddzielny zespół techniczny jest zgodny z homologowanym typem, organ, który udzielił homologacji typu UE, moŝe przeprowadzać wszelkie kontrole lub badania określone w odniesieniu do wymogów prawnych będących przedmiotem homologacji typu UE, na próbkach pobranych u producenta, w tym w zakładzie produkcyjnym. Szczegóły procedur weryfikacji zostaną określone w akcie wykonawczym przyjętym na mocy niniejszego rozporządzenia zgodnie z art. 73.. 3. Aby zweryfikować, czy pojazd, układ, część lub oddzielny zespół techniczny jest zgodny z homologowanym typem, organ, który udzielił homologacji typu UE, moŝe przeprowadzać wszelkie kontrole lub badania określone w odniesieniu do wymogów prawnych będących przedmiotem homologacji typu UE, na próbkach pobranych u producenta, w tym w zakładzie produkcyjnym. 67 Artykuł 31 ustęp 5 5. Zgodnie z art. 73 niniejszego rozporządzenia przyznaje się Komisji uprawnienia do przyjęcia aktu wykonawczego ustanawiającego szczegółowe uregulowania odnośnie do zgodności produkcji. 5. Komisja w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 76 ustanawia szczegółowe uregulowania odnośnie do zgodności produkcji oraz związane z nimi procedury weryfikacji. JeŜeli to wskazane, Komisja moŝe dokonywać okresowego przeglądu takich uregulowań i procedur. Przyjmując takie akty delegowane, Komisja uznaje za podstawę uregulowania i procedury określone w dyrektywach, o których mowa w art. 81. 68 Artykuł 36 ustęp 2 2. Producent korzysta ze wzoru świadectwa zgodności przyjętego przez Komisję zgodnie z art. 73. 2. Komisja przyjmuje akty wykonawcze w celu określenia wzoru świadectwa zgodności. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą PE493.674/ 32
badania, o której mowa w art. 74 ust. 2. Producent korzysta ze wzoru świadectwa zgodności przyjętego przez Komisję. 69 Artykuł 36 ustęp 3 3. O ile nie zawarto innej umowy z nabywcą pojazdu świadectwo zgodności sporządzane jest w języku urzędowym państwa członkowskiego, w którym pojazd został nabyty. 3. Certyfikat zgodności jest sporządzany w jednym z języków urzędowych Unii. KaŜde państwo członkowskie moŝe zaŝądać przetłumaczenia certyfikatu zgodności na swój język lub języki urzędowe. Zmniejszenie obciąŝeń administracyjnych. 70 Artykuł 36 ustęp 5 5. Świadectwo zgodności wypełnia się w całości i nie zawiera ono ograniczeń w zakresie wykorzystania pojazdu innych niŝ te przewidziane w akcie wykonawczym przyjętym zgodnie z art. 73. 5. Świadectwo zgodności wypełnia się w całości i nie zawiera ono ograniczeń w zakresie wykorzystania pojazdu innych niŝ te określone przez organ udzielający homologacji. 71 Artykuł 36 ustęp 7 7. Certyfikat zgodności, określony w akcie wykonawczym przyjętym na mocy niniejszego rozporządzenia, dla pojazdów, w odniesieniu do których udzielono homologacji zgodnie z art. 39 ust. 2, zawiera w tytule określenie Dla pojazdów 7. Certyfikat zgodności, określony w akcie wykonawczym przyjętym na mocy niniejszego rozporządzenia, dla pojazdów, w odniesieniu do których udzielono homologacji zgodnie z art. 38 ust. 2, zawiera w tytule określenie Dla pojazdów PE493.674/ 33
kompletnych/skompletowanych, którym udzielono homologacji typu zgodnie z art. 39 (homologacja tymczasowa). kompletnych/skompletowanych, którym udzielono homologacji typu zgodnie z art. 38 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr.../2012 z dnia * w sprawie homologacji i nadzoru rynku pojazdów dwu- lub trzykołowych oraz czterokołowców(homologacja tymczasowa). * Dz.U.: proszę wstawić numer i datę niniejszego rozporządzenia. Właściwe odniesienie. 72 Artykuł 36 ustęp 8 8. Świadectwo zgodności, określone w akcie wykonawczym przyjętym na mocy niniejszego rozporządzenia, dla pojazdów, w odniesieniu do których udzielono homologacji typu zgodnie z art. 41, zawiera w tytule określenie Dla pojazdów kompletnych/skompletowanych, którym udzielono homologacji typu w odniesieniu do pojazdów produkowanych w małych seriach, a obok tego określenia rok produkcji wraz z numerem porządkowym, od 1 do liczby wskazanej w tabeli zawartej w akcie wykonawczym, określającym miejsce tego pojazdu w ramach produkcji przyznanej dla tego roku, w odniesieniu do kaŝdego roku produkcji. 8. Świadectwo zgodności, określone w akcie wykonawczym przyjętym na mocy niniejszego rozporządzenia, dla pojazdów, w odniesieniu do których udzielono homologacji typu zgodnie z art. 40, zawiera w tytule określenie Dla pojazdów kompletnych/skompletowanych, którym udzielono homologacji typu w odniesieniu do pojazdów produkowanych w małych seriach, a obok tego określenia rok produkcji wraz z numerem porządkowym, od 1 do liczby wskazanej w tabeli zawartej w akcie wykonawczym, określającym miejsce tego pojazdu w ramach produkcji przyznanej dla tego roku, w odniesieniu do kaŝdego roku produkcji. Właściwe odniesienie. 73 PE493.674/ 34
Artykuł 37 ustęp 4 4. Tabliczka znamionowa UE i znak homologacji typu są zgodne ze wzorem zamieszczonym w art. 73 aktu wykonawczego przyjętego na mocy niniejszego rozporządzenia. 4. Komisja przyjmuje akty wykonawcze w celu ustanowienia tabliczki znamionowej UE i znaku homologacji typu. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą badania, o której mowa w art. 74 ust. 2. Tabliczka znamionowa UE i znak homologacji typu są zgodne ze wzorem zamieszczonym w tychŝe aktach wykonawczych. 74 Artykuł 40 ustęp 4 4. Świadectwo homologacji typu dla pojazdów homologowanych zgodnie z niniejszym artykułem sporządza się zgodnie ze wzorem określonym w akcie wykonawczym przyjętym na podstawie art. 73, ale nie zawiera ono tytułu Świadectwo homologacji typu pojazdu UE i określa zakres wyłączeń przyznanych zgodnie z ust. 1. Świadectwa homologacji typu są ponumerowane zgodnie z aktem wykonawczym przyjętym zgodnie z art. 73. 4. Świadectwo homologacji typu dla pojazdów homologowanych zgodnie z niniejszym artykułem sporządza się zgodnie ze wzorem przyjętym przez Komisję na podstawie art. 28 ust. 2, ale nie zawiera ono tytułu Świadectwo homologacji typu pojazdu UE i określa zakres wyłączeń przyznanych zgodnie z ust. 1. Świadectwa homologacji typu są ponumerowane zgodnie ze zharmonizowanym systemem przyjętym przez Komisję zgodnie z art. 27 ust. 4. 75 Artykuł 41 ustęp 3 3. Dopuszczenie indywidualne ma zastosowanie do określonego pojazdu, niezaleŝnie od tego, czy jest on jedynym egzemplarzem. 3. Dopuszczenie indywidualne ma zastosowanie do określonego pojazdu, niezaleŝnie od tego, czy jest on jedynym egzemplarzem, a w szczególności do pojedynczych pojazdów skonstruowanych PE493.674/ 35