Karta Danych Produktu Odporny na zarysowania lakier wstępny i wykończeniowy o wysokim połysku i działaniu antykorozyjnym, na bazie żywicy alkidowo-uretanowej. ralstoncolour.com /picto Wytrzymała i odporna na zarysowania Aktywne działanie antykorozyjne Dobra odporność na warunki atmosferyczne Dobra płynność Łatwa w nakładaniu Bardzo dobre właściwości fizyczne, dobrze kryje (także krawędzie) Prawie nie żółknie PRODUKT ZASTOSOWANIE USYTUOWANIE OPAKOWANIA KOLORY STOPIEŃ POŁYSKU OKRES UŻYTKOWANIA SPOIWO PIGMENT ZAWARTOŚĆ STAŁA GĘSTOŚĆ W TEMPERATURZE 20 C LEPKOŚĆ W TEMPERATURZE 20 C CZAS SCHNIĘCIA Wewnątrz i na zewnątrz, jako lakier gruntujący i wykończeniowy do uprzednio przygotowanego metalu. Na zewnątrz Wewnątrz 1 l, 2,5 l Wszystkie kolory dostępne dzięki Ralston ALK Colour Tinting System Wysoki połysk, ok 80 G.U. przy 60 Ok. 5-6 lat Zywica alkidowa uretanowana Wysokiej jakości pigmenty Ok. 45 % objętości Ok. 1,11 kg/dm3 Ok. 90 K.U. Czas schnięcia (20 C / 65 % R.H.): bezpyłowe po ok. 2,5 godzinach; przylepność po ok. 3,5 godzinach; ponowne malowanie po ok. 16 godzinach. Podany czas schnięcia jest wartością średnią i jest zależny od warunków pogodowych, grubości naniesionej warstwy oraz wybranego koloru. Ciemniejsze kolory stosowane w niższych temperaturach będą schły dłużej niż biel i jasne kolory.
Karta Danych Produktu 2/5 ODPORNOŚĆ NA WYSOKĄ TEMPERATURĘ W przypadku suchego obciążenia maksymalnie 90 C. Uwaga: Właściwości i dane techniczne zależne są od koloru. Podane wartości zostały uśrednione. APLIKACJI SPOSÓB NAKŁADANIA DANE NATRYSKU pędzel, rolka, natrysk powietrzny, natrysk airmix Ciśnienie Otwarcie Rozcieńcza nie Ciśnienie Rozcieńcza nie ROZCIEŃCZANIE MYCIE NARZĘDZI TEMPERATURA / W.W NAKŁADANIA WYDAJNOŚĆ TEORETYCZNA GRUBOŚĆ WARSTWY natrysk powietrzny 0,3-0,4 MPa (3-4 bar) 1,5-2,0 mm 0-5 % benzyny lakowej natrysk airmix 14-16 MPa (140-160 bar) 0-5 % benzyny lakowej Gotowy do użycia, ewentualnie oszczędnie rozcieńczyć terpentyną lub benzyną ekstrakcyjną. Terpentyna lub benzyna lakowa. Min. 5 C temperatura otoczenia i podłoża, względna wilgotność max. 85 %. Temperatura podłoża min. 3 C powyżej punktu rosy. 12,9 m2/l 35 mikrometrów grubości warstwy suchej (= ok. 78 mikrometrów grubości warstwy mokrej) Przy używaniu w niskich temperaturach regularnie sprawdzać punkt rosy. Na podłożach drewnianych i metalowych może mieć to duży wpływ na możliwość nakładania powłoki, a po malowaniu na schnięcie i połysk. ŚRODOWISKA I CERTYFIKACJI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA WARTOŚĆ GRANICZNA UE LZO BREEAM Użytkownika obowiązuje lokalne prawodawstwo regulujące zasady BHP i ochronę środowiska naturalnego. Aby uzyskać więcej informacji, prosimy zapoznać się z kartą bezpieczeństwa produktu. Wartość graniczna UE dla tego produktu A/i: 500 g/l (2010). Ten produkt zawiera max. 500 g/l LZO. Według BREEAM International New Construction produkt może być stosowany. Zgodnie z wymogami HEA 9, niezbędny materiał dowodowy faza produkcji: C 1.1 do 1.8 włącznie, służy jako wsparcie uzasadnienia: 1. LZO (lotne związki organiczne) wartość obliczona na podstawie receptury
Karta Danych Produktu 3/5 BELGIJSKA ETYKIETA EKOLOGICZNA 2. Produkt podzielony na kategorie zgodnie z opisem zawartym w europejskiej dyrektywie Decopaint 2004/42/EC Załącznik 2: Norma dotycząca emisji dla farb, lakierów i werniksów faza 2 3. Wartość graniczna UE dla tego produktu A/i: 500 g/l (2010). Ten produkt zawiera max. 500 g/l LZO. i zgodność Wyżej wymieniona ujednolicona procedura stosowana jest za radą: Dutch Green Building Council. Produkt jest zgodny z wartościami granicznymi i innymi przepisami Dekretu Królewskiego z dnia 8 maja 2014 r., ustalającymi wartości progowe emisji dotyczące wyrobów budowlanych stosowanych w pomieszczeniach do określonych celów, opublikowanymi w belgijskim Dzienniku Urzędowym z dnia 18 sierpnia 2014 r. FRANCUSKI CERTYFIKAT EMISJI PRZECHOWYWANIE I OKRES PRZECHOWYWANIE MAKSYMALNY TERMIN PRZYDATNOŚCI DO UŻYCIA W miejscu chłodnym i wolnym od mrozu. W czasie przechowywania jakość produktu nie ulega pogorszeniu. 12 Miesięcy (w nienaruszonym opakowaniu)
Karta Danych Produktu 4/5 SYSTEM SKŁADU - OPINIE Nowe, uprzednio niemalowane metale nieżelazne (stal galwanizowana, aluminium, miedź), na zewnątrz dokładnie usunąć produkty korozji, oczyścić/odtłuścić i zagruntować za pomocą Ralston Solvent warstwa spodnia warstwa wierzchnia Uprzednio malowane metale żelazne (stal i żelazo), na zewnątrz dokładnie usunąć rdzę, oczyścić/odtłuścić i zagruntować dwukrotnie za pomocą Ralston Solvent warstwa spodnia warstwa wierzchnia Nowe, uprzednio niemalowane metale nieżelazne (stal galwanizowana, aluminium, miedź), wewnątrz dokładnie usunąć produkty korozji, oczyścić/odtłuścić i zagruntować za pomocą Ralston Solvent warstwa spodnia warstwa wierzchnia Nowe, uprzednio niemalowane metale żelazne (stal i żelazo), wewnątrz dokładnie usunąć rdzę, oczyścić/odtłuścić i zagruntować za pomocą Ralston Solvent warstwa spodnia warstwa wierzchnia Uprzednio malowane metale nieżelazne (stal galwanizowana, aluminium, miedź), na zewnątrz usunąć łuszczącą się, odpadającą farbę dokładnie usunąć produkty korozji, oczyścić/odtłuścić i miejscowo zagruntować za pomocą Ralston Solvent miejscowo lub w całości pomalować warstwą spodnią warstwa wierzchnia Uprzednio malowane metale żelazne (stal i żelazo), zewnątrz usunąć łuszczącą się, odpadającą farbę dokładnie usunąć rdzę, oczyścić/odtłuścić i miejscowo zagruntować dwukrotnie za pomocą Ralston Solvent miejscowo lub w całości pomalować warstwą spodnią warstwa wierzchnia Uprzednio malowane metale nieżelazne (stal galwanizowana, aluminium, miedź), wewnątrz usunąć łuszczącą się, odpadającą farbę dokładnie usunąć produkty korozji, oczyścić/odtłuścić i miejscowo zagruntować za pomocą Ralston Solvent miejscowo lub w całości pomalować warstwą spodnią warstwa wierzchnia Uprzednio malowane metale żelazne (stal i żelazo), zewnątrz usunąć łuszczącą się, odpadającą farbę dokładnie usunąć rdzę, oczyścić/odtłuścić i miejscowo zagruntować za pomocą Ralston Solvent miejscowo lub w całości pomalować warstwą spodnią warstwa wierzchnia Uwagi ogólne do systemów farb Poniższe ogólne sposoby malowania służą jako wskazówki. Wybór sposobu malowania określany jest na podstawie rodzaju malowanej powierzchni oraz wymogów wykończenia.
Karta Danych Produktu 5/5. Regularne czyszczenie oraz naprawa uszkodzeń Coroczne regularne czyszczenie powłoki ściennej i naprawa (mechanicznych) uszkodzeń podłoża lub ubytków farby ma pozytywny wpływ na stan pomalowanej powierzchni oraz powłoki ściennej. Przyleganie warstw farby Należy zawsze /zmatowić powierzchnię pomiędzy warstwami, aby uzyskać dobrą przyczepność poszczególnych warstw farby. Regularnie określać punkt rosy Podczas malowania w niskich temperaturach należy regularnie określać punkt rosy. Farba nie może być nakładana, jeżeli powierzchnia jest pokryta warstwą wilgoci (rosy). Powoduje to zmniejszenie przyczepności i powlekania. Tolerancja farby i środków do naprawy Naprawy powierzchni, farby oraz systemu oszklenia należy wykonywać z użyciem produktów przeznaczonych w tym celu, zgodnie ze wskazówkami producenta. Przed rozpoczęciem malowania należy ocenić zgodność produktów, które zostaną użyte. Tolerancja farby i środków do naprawy Do naprawy oszklenia zalecamy użycie Soudal Glaskit TS firmy Soudal N.V. Przygotowanie podłoży metalowych Należy dokładnie usunąć produkty utleniania z powierzchni metalowych, takie jak rdza i sole cynku, w celu uzyskania wolnej od tlenku powierzchni. Bezpośrednio po usunięciu rdzy / szlifowaniu i odtłuszczeniu należy nałożyć warstwę podkładu. W momencie druku informacje zawarte w tej karcie produktu są aktualne. Informacje o tym produkcie są regularnie aktualizowane i ewentualne zmiany mogą zostać wprowadzone w każdym momencie bez powiadomienia. Firma Ralston Colour & Coatings B.V. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowości lub niepełności informacji otrzymanych tą drogą, za wyjątkiem szkód spowodowanych umyślnie lub z powodu rażącej niedbałości. Aby uzyskać więcej informacji, prosimy zapoznać się z Kartą Danych Bezpieczeństwa lub skontaktować z punktem sprzedaży patrz www.ralstoncolour.com Wszystkie nasze dostawy, oferty, umowy, dokumentacja, porady itp są zgodne z jednolitymi warunkami sprzedaży i dostaw dla farb i tuszy drukarskich (VVVF), złożonych u Kierownik Biura Trybunału Amsterdamskiego Sądu Powiatowego. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) LV 12/2018