Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000 F

Podobne dokumenty
Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Instrukcja obsługi. Logano plus GB312. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla użytkownika. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi Logano G215. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G205/G215/G225. Przed obsług dokładnie przeczyta. Kotły olejowe/gazowe

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 Logano plus GB /2003 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE /2003 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G115 WS /2003 PL Dla użytkownika

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 2300 W

Instrukcja obsługi Logamax U042-24K U044-24K U044-24K V2. Przeczytaj uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny

Instrukcja obsługi. Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE. Kocioł niskotemperaturowy/ kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi dla użytkownika CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2014/08) PL

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 2300i W

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Logamax plus. GB122i-15 T H GB122i-20 T H. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Instrukcja obsługi dla obsługującego Logamax plus GB172 T

Instrukcja obsługi. Na olej lub gaz Logano G115 i Logano G115 z palnikiem Logatop /2001 PL Dla użytkownika

Moduł obsługowy CV 200

Logamax plus GB172 T GB T50. Instrukcja obsługi dla obsługującego. Gazowy kocioł kondensacyjny

MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi

Instrukcja obsługi Logamax plus GB K H V2 GB H V2 GB H V2. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

CERAPURACU-Smart. InstrCerapurAcu-Smartukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus

CerapurCompact. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE (2015/06) PL

Instrukcja obsługi. Logano G144 ECO/G144 ECO V. Gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB T50. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Gazowy kocioł kondensacyjny. Condens 9000i. GC9000iWM. Instrukcja obsługi (2016/05) PL

CERAPURACU-Smart. Instrukcja obsługi ZWSB 30-4 A... Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej

MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano plus

Gazowy kocioł kondensacyjny Bosch Condens 7000 F Mocny gracz.

Logamax plus GB H V2 GB H V2 GB K H V2. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

Gazowy kocioł kondensacyjny. CerapurSmart ZSB 14-5C... ZSB 24-5C... ZWB 28-5C TT. Instrukcja obsługi (2016/05) PL

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Gazowy kocioł kondensacyjny. CerapurCompact ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE Instrukcja obsługi (2016/10) PL

/2002 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano plus SB615. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

Gazowy kocioł wiszący Neckar

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

Logano plus GB Instrukcja obsługi dla użytkownika. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. na olej lub gaz Logano GE515. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

Instrukcja obsługi. unitower. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika VIH QW 190/1 E. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi Logamax plus GB H V2 GB H V2 GB K H V2. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31

Instrukcja obsługi Logamax plus GB V2 GB V2 GB V2. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Gazowe kotły kondensacyjne

CERACLASSEXCELLENCE. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł wiszący

Instrukcja obsługi Logano plus GB Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Gazowy kocioł kondensacyjny (2014/04) PL

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

RS232 Bramka sieciowa

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

CERAPURACU. Instrukcja obsługi ZWSB 24/28-3 E... Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym zasobnikiem ładowanym warstwowo

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus SB315 i Logano plus SB315 VM /2000 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

Instrukcja obsługi Weishaupt Thermo Condens WTC 45-A WTC 60-A

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 111-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus GB172T V2

Gazowy kocioł kondensacyjny Instrukcja obsługi Logamax plus. GB192 it (2016/05) PL. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano G134 multigas /2002 PL Dla użytkownika

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

Gazowy kocioł kondensacyjny

Gazowy kocioł wiszący

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi. Logano plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB (2011/06) PL itl

Moduł obsługowy. EMS plus O. Instrukcja obsługi Logamatic SC (2015/06) Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Instrukcja obsługi. Logano plus GB402. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi. Logamax. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny U042-24K U044-24K

VIESMANN. Wskazówki dotyczące uruchamiania. Moduł LAN. Bezpieczeństwo i odpowiedzialność. Dla własnego bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo eksploatacji

CERAPURMODUL-Solar. Instrukcja obsługi dla użytkownika. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza ZBS 14/210-3 SOE ZBS 22/210-3 SOE

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Gazowe kotły kondensacyjne. Condens 9000iW GC9000iW. Instrukcja obsługi (2016/09) PL

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND 100-W. dla użytkownika instalacji. Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym

Instrukcja obsługi dla użytkownika. Gazowy kocioł kondensacyjny SUPRAPUR KBR 65-3 KBR (2009/11) PL

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 050-W. dla użytkownika instalacji

Transkrypt:

Instrukcja obsługi dla użytkownika Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000 F GC7000F 75...300 6720871602 (2018/07) PL

Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...................................... 2 1.1 Objaśnienie symboli 1.1 Objaśnienie symboli............................. 2 1.2 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa.................. 2 2 Informacje o produkcie................................ 5 2.1 Deklaracja zgodności............................ 5 2.2 Dane produktu dotyczące zużycia energii............ 5 2.3 Jakość wody (woda do napełniania i uzupełniania)..... 6 2.4 Przegląd produktu.............................. 6 2.4.1 Opis produktu.................................. 6 2.4.2 Obsługa i kontrola instalacji ogrzewczej za pomocą aplikacji lub portalu internetowego.......... 7 Wskazówki ostrzegawcze We wskazówkach ostrzegawczych zastosowano hasła ostrzegawcze oznaczające rodzaj i ciężar gatunkowy następstw zaniechania działań zmierzających do uniknięcia niebezpieczeństwa. Zdefiniowane zostały następujące wyrazy ostrzegawcze używane w niniejszym dokumencie: NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza poważne ryzyko wystąpienia obrażeń ciała zagrażających życiu. 3 Sterownik regulacyjny MX25........................... 8 3.1 Sterownik regulacyjny MX25...................... 8 3.2 Przegląd elementów obsługi...................... 8 3.3 Załączenie kotła grzewczego...................... 9 3.4 Załączenie i wyłączenie ogrzewania................ 9 4 Uruchomienie....................................... 10 4.1 Sprawdzenie ciśnienia roboczego, uzupełnienie i odpowietrzenie wody grzewczej.................. 10 4.1.1 Sprawdzenie ciśnienia roboczego................. 10 4.1.2 Uzupełnienie i odpowietrzenie wody grzewczej...... 10 4.2 Włączanie instalacji ogrzewczej.................. 10 4.2.1 Załączenie kotła grzewczego sterownikiem......... 10 5 Wyłączenie instalacji ogrzewczej z ruchu............... 11 5.1 Wyłączenie instalacji ogrzewczej z ruchu za pomocą sterownika regulacyjnego................ 11 5.2 Awaryjne wyłączenie z ruchu urządzenia grzewczego................................... 11 6 Ochrona środowiska/utylizacja........................ 11 7 Przeglądy i konserwacja.............................. 12 7.1 Dlaczego regularna konserwacja jest ważna?........ 12 7.2 Czyszczenie i pielęgnacja........................ 12 8 Usuwanie usterek.................................... 12 8.1 Rozpoznawanie trybu pracy i resetowanie usterek.... 12 OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE oznacza możliwość wystąpienia ciężkich obrażeń ciała, a nawet zagrożenie życia. OSTROŻNOŚĆ: OSTROŻNOŚĆ oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała w stopniu lekkim lub średnim. WSKAZÓWKA: WSKAZÓWKA oznacza ryzyko wystąpienia szkód materialnych. Ważne informacje Ważne informacje, które nie zawierają ostrzeżeń przed zagrożeniami dotyczącymi osób lub mienia, oznaczono symbolem informacji przedstawionym obok. Inne symbole Symbol Znaczenie Czynność Odsyłacz do innych fragmentów dokumentu Pozycja/wpis na liście Pozycja/wpis na liście (2. poziom) Tab. 1 1.2 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa H Wskazówki dla grupy docelowej Niniejsza instrukcja obsługi jest skierowana do użytkownika instalacji ogrzewczej. Należy przestrzegać wskazówek zawartych we wszystkich instrukcjach. Ignorowanie tych wskazówek grozi szkodami materialnymi i urazami cielesnymi ze śmiercią włącznie. Przed obsługą należy przeczytać instrukcje obsługi (źródeł ciepła, regulatorów ogrzewania itp.) i zachować je. 2

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz ostrzegawczymi. H Bezpieczeństwo elektrycznych urządzeń do użytku domowego itp. Aby uniknąć zagrożeń powodowanych przez urządzenia elektryczne, należy przestrzegać następujących przepisów normy EN 60335-1: Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby niemające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane pod kątem bezpiecznego użycia urządzenia oraz znają wynikające z tego niebezpieczeństwa. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony przewód zasilania sieciowego musi być wymieniony przez producenta, serwis techniczny lub wykwalifikowanego specjalistę. H Zagrożenie wskutek nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa własnego w sytuacjach awaryjnych, np. w razie pożaru Nigdy nie narażać się na niebezpieczeństwo. Własne bezpieczeństwo jest zawsze najważniejsze. H Niebezpieczeństwo w razie stwierdzenia zapachu gazu Zamknąć zawór gazowy. Otworzyć okna i drzwi. Nie obsługiwać żadnych elektrycznych wyłączników, telefonów, wtyczek ani dzwonków do drzwi. Ugasić otwarty ogień. Nie palić! Nie używać zapalniczek i żadnych źródeł ognia! Ostrzec mieszkańców budynku, jednak nie używać dzwonka. Jeżeli ulatnianie się gazu jest słyszalne, należy natychmiast opuścić budynek. Nie dopuścić, aby na teren budynku dostały się osoby trzecie, poinformować straż pożarną i policję z zewnątrz budynku. Z telefonu znajdującego się poza budynkiem powiadomić pogotowie gazowe i uprawniony zakład specjalistyczny. H Niebezpieczeństwo w razie stwierdzenia zapachu spalin Wyłączyć kocioł grzewczy. Otworzyć okna i drzwi. Zawiadomić uprawnioną firmę instalacyjną. H Zainstalowanie, przebudowa Zainstalowanie zgodne z przepisami i ustawienie palnika i sterownika to warunki bezpiecznej i ekonomicznej pracy kotła grzewczego. Kocioł grzewczy może być zainstalowany tylko przez uprawnioną firmę instalacyjną. Nie dokonywać żadnych zmian elementów instalacji spalinowej. Prace na elementach instalacji elektrycznej mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków. Przy trybie zależnym od powietrza w pomieszczeniu: nie zamykać wzgl. pomniejszać otworów nawiewnych i wywiewnych w drzwiach, oknach i ścianach. Jeżeli w budynku zamontowano szczelne okna, należy zapewnić doprowadzenie powietrza do spalania. Podgrzewacz pojemnościowy c.w.u. stosować wyłącznie do podgrzewania ciepłej wody użytkowej. W żadnym wypadku nie zamykać zaworów bezpieczeństwa! Podczas nagrzewania z zaworu bezpieczeństwa obiegu wody grzewczej i orurowania c.w.u. może być wyrzucana woda. H Przegląd/konserwacja Należy regularnie wykonywać prace konserwacyjne instalacji ogrzewczej. Pozwoli to utrzymać wysoką sprawność instalacji i niskie zużycie paliwa. Zapewnione zostanie wysokie bezpieczeństwo eksploatacji. Proces spalania w kotle będzie przebiegał w sposób przyjazny dla środowiska. Zalecenie dla klienta: Zawrzeć z uprawnioną firmą instalacyjną umowę na wykonywanie corocznych przeglądów i zależnych od potrzeb prac konserwacyjnych. Konserwacje i naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez uprawnione firmy instalacyjne. Aby zapobiec uszkodzeniu instalacji, niezwłocznie usuwać usterki. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za bezpieczeństwo i wpływ instalacji ogrzewczej na środowisko. 3

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Stosować tylko oryginalne części zamienne! Nie ponosi się odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku wykorzystania części niedostarczonych przez Bosch. H Niebezpieczeństwo przez materiały wybuchowe i łatwopalne Prace na elementach instalacji gazowej mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnione firmy instalacyjne. Nie stosować i nie składować materiałów lub cieczy łatwopalnych (papier, rozcieńczalniki, farby, itp.) w pobliżu kotła grzewczego. H Niebezpieczeństwo zaczadzenia Niewystarczający dopływ powietrza może powodować uwalnianie się niebezpiecznych spalin. Zwracać uwagę, aby nie zmniejszać i nie zamykać otworów wentylacji nawiewnej i wywiewnej. Jeżeli wada nie zostanie niezwłocznie usunięta, użytkowanie kotła jest niedozwolone. Jeżeli w pomieszczeniu zainstalowania zaczną wydobywać się spaliny, przewietrzyć pomieszczenie, a w razie potrzeby wezwać straż pożarną. Należy pisemnie zwrócić uwagę użytkownikowi na to niedociągnięcie i wynikające z niego niebezpieczeństwo. H Niebezpieczeństwo w przypadku szkód wyrządzonych przez wodę W przypadku realnego zagrożenia powodzią należy w porę zabezpieczyć urządzenie przed przedostaniem się wody od strony paliwowej i odłączyć je od zasilania elektrycznego. Nie używać urządzenia, jeśli którakolwiek część znajdowała się pod wodą. Należy niezwłocznie skontaktować się z wykwalifikowanym specjalistą serwisowym, który sprawdzi urządzenie i wymieni elementy systemu regulacji i instalacji gazowej, które zostały zalane wodą. H Powietrze do spalania/powietrze w pomieszczeniu Powietrze znajdujące się w pomieszczeniu zainstalowania nie może zawierać substancji palnych bądź agresywnych chemicznie. Nie stosować ani nie składować substancji powodujących korozję (rozpuszczalników, klejów, środków czyszczących zawierających chlor itp.) w pobliżu źródła ciepła. Nie dopuszczać do silnego zapylenia. H Uszkodzenia spowodowane błędami obsługi Niewłaściwa obsługa może doprowadzić do odniesienia obrażeń przez ludzi i/lub szkód materialnych. Zadbać o to, aby dzieci bez nadzoru nie obsługiwały urządzenia lub się nim nie bawiły. Zapewnić, aby dostęp do urządzenia miały tylko osoby, które są w stanie właściwie je obsługiwać. H Dalsze ważne wskazówki Gdy nastąpi przegrzanie lub dopływ gazu nie zostanie odcięty, w żadnym wypadku nie wolno wyłączać ani odcinać zasilania elektrycznego pompy. Zamiast tego należy przerwać dopływ gazu w innym miejscu, poza instalacją ogrzewczą. Układ spalinowy należy kontrolować raz w roku. Należy wówczas zlecić wymianę wszystkich części z oznakami uszkodzeń spowodowanych korozją lub innymi przyczynami. Kocioł grzewczy wymaga konserwacji raz na rok przez wykwalifikowany zakład usługowy. Przegląd musi obejmować palnik główny, cały układ odprowadzania spalin i dopływu powietrza oraz otwory wentylacyjne lub otwory dopływu powietrza. Należy przy tym wymienić wszystkie części z oznakami uszkodzeń spowodowanych korozją lub innymi przyczynami. 4

Informacje o produkcie 2 Informacje o produkcie Aby eksploatacja instalacji ogrzewczej była bezpieczna, ekonomiczna i ekologiczna. zaleca się ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa podanych w niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja zawiera informacje dla użytkowników instalacji ogrzewczej dotyczące użytkowania i obsługi kotła grzewczego. 2.1 Deklaracja zgodności Konstrukcja i charakterystyka robocza tego produktu spełniają wymagania dyrektyw europejskich i uzupełniających przepisów krajowych. Zgodność potwierdzono oznakowaniem CE. Deklarację zgodności produktu można w każdej chwili otrzymać. W tym celu wystarczy napisać na adres podany na tylnej okładce niniejszej instrukcji. 2.2 Dane produktu dotyczące zużycia energii Następujące dane produktu odpowiadają wymogom rozporządzeń UE nr 811/2013, 812/2013, 813/2013 i 814/2013 w ramach uzupełnienia dyrektywy 2010/30 UE. Wersja prawa 8732909990 8732909991 8732909992 8732909993 8732909994 8732909995 Wersja lewa 8732909996 8732909997 8732909998 8732909999 8732910000 8732910001 Dane produktu Symbol Jednostka Typ produktu Condens 7000 F-75 Condens 7000 F-100 Condens 7000 F-150 Condens 7000 F-200 Condens 7000 F-250 Condens 7000 F-300 Kocioł grzewczy kondensacyjny Tak Tak Tak Tak Tak Tak Znamionowa moc cieplna P rated kw 69 93 140 186 233 280 Użytkowa moc cieplna przy znamionowej mocy cieplnej i w trybie wysokotemperaturowym 1) P 4 kw 69,4 93,0 139,8 186,2 233,1 280,0 w przypadku 30 % P 1 kw 23,1 31,0 46,5 62,1 77,7 93,0 znamionowej mocy cieplnej i trybu niskotemperaturowego 2) Sprawność urządzenia przy znamionowej mocy 4 % 88,3 88,1 88,1 88,3 88,2 88,3 cieplnej i w trybie wysokotemperaturowym 1) w przypadku 30 % 1 % 97,8 98,0 97,7 98,1 98,0 97,7 znamionowej mocy cieplnej i trybu niskotemperaturowego 2) Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne przy pełnym obciążeniu el max kw 0,083 0,156 0,250 0,234 0,298 0,336 przy częściowym obciążeniu el min kw 0,028 0,032 0,046 0,048 0,049 0,057 w trybie czuwania P SB kw 0,009 0,009 0,009 0,009 0,009 0,009 Inne parametry Straty ciepła w trybie czuwania P stby kw 0,161 0,161 0,183 0,247 0,261 0,298 Pobór mocy palnika P ign kw zapłonowego Emisja tlenków azotu NOx mg/kwh 41 49 34 36 32 36 1) Tryb wysokotemperaturowy oznacza temperaturę powrotną wynoszącą 60 C na wejściu urządzenia grzewczego i temperaturę zasilania równą 80 C na wyjściu urządzenia grzewczego. 2) Tryb niskotemperaturowy oznacza temperaturę powrotu (na wejściu do urządzenia grzewczego) 30 C dla kotła kondensacyjnego, 37 C dla kotła niskotemperaturowego i 50 C dla innych urządzeń grzewczych. Tab. 2 Dane produktu dotyczące zużycia energii 5

Informacje o produkcie 2.3 Jakość wody (woda do napełniania i uzupełniania) Wskazówki dotyczące jakości wody są podane w dołączonej książce eksploatacji "Wymagania w zakresie jakości wody dla aluminiowych urządzeń grzewczych". Jako wody do napełniania i uzupełniania nie należy stosować wody zmiękczonej. 2.4 Przegląd produktu Condens 7000 F to gazowy kocioł kondensacyjny z aluminiowym wymiennikiem ciepła. 2.4.1 Opis produktu Główne elementy składowe kotła grzewczego Condens 7000 F to: regulator blok kotła rama kotła z obudową palnik gazowy Sterownik nadzoruje i steruje wszystkimi podzespołami elektrycznymi kotła grzewczego. Blok kotła przekazuje wodzie grzewczej ciepło wytworzone przez palnik. Izolacja termiczna redukuje straty ciepła wynikające z promieniowania cieplnego i strat na podtrzymanie gotowości kotła. Regulator umożliwia podstawową obsługę instalacji ogrzewczej. W tym celu udostępnia on między innymi następujące funkcje: Załączenie/wyłączanie instalacji ogrzewczej Zadanie temperatury ciepłej wody i maksymalnej temperatury kotła w trybie grzewczym Wskazanie statusu Dodatkowe funkcje komfortowej regulacji oraz informacje na temat ustawień instalacji grzewczej są podane w dokumentacji technicznej zainstalowanego regulatora. 4 3 5 2 1 6 9 8 7 0010015619-001 Rys. 1 Condens 7000 F, 75...100 kw - główne elementy (pokazano: wersja prawa; pokrywa czyszczenia oraz zasilanie i powrót są umieszczone z prawej strony) [1] Ściana przednia kotła (2-częściowa) [2] Armatura gazowa [3] Palnik gazowy z rurą palnika [4] Sterownik regulacyjny MX25 [5] Blok kotła z izolacją termiczną [6] Obudowa kotła [7] Wanna kondensatu i syfon [8] Blacha denna [9] Automat palnikowy 6

Informacje o produkcie 4 3 5 2 1 6 9 8 7 0010015631-001 Rys. 2 Condens 7000 F, 150...300 kw - główne elementy (pokazano: wersja prawa; pokrywa czyszczenia oraz zasilanie i powrót są umieszczone z prawej strony) [1] Ściana przednia kotła (2-częściowa) [2] Armatura gazowa [3] Palnik gazowy z rurą palnika [4] Sterownik regulacyjny MX25 [5] Blok kotła z izolacją termiczną [6] Obudowa kotła [7] Wanna kondensatu i syfon [8] Blacha denna [9] Automat palnikowy Przedstawione zostały kotły w wersji prawej. Pokrywa czyszczenia oraz zasilanie i powrót są w tym wypadku umieszczone z prawej strony. W przypadku wersji lewej pokrywa czyszczenia oraz zasilanie i powrót są umieszczone z lewej strony. 2.4.2 Obsługa i kontrola instalacji ogrzewczej za pomocą aplikacji lub portalu internetowego W połączeniu z danym regulatorem dysponujemy kompleksową ofertą produktów do monitorowania, diagnostyki i sterowania kotłem grzewczym przy użyciu mobilnych urządzeń końcowych, komputera PC lub tabletu. 7

Sterownik regulacyjny MX25 3 Sterownik regulacyjny MX25 3.1 Sterownik regulacyjny MX25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 13 12 11 10 0010004473-002 Rys. 3 Regulator MX25 z modułem obsługowym elementy obsługowe [1] Wyłącznik główny [2] Bezpiecznik urządzenia 6,3 A [3] Przycisk fav (funkcje ulubione) [4] Przycisk man (tryb pracy ręcznej) [5] Przycisk auto (tryb automatyczny) [6] Przycisk menu (wywołanie menu) [7] Przycisk info (menu informacyjne i pomoc) [8] Przycisk "Wstecz" [9] Przyłącze sieciowe (RJ45) (tylko w regulatorach IP-Inside) [10] Pokrętło nastawcze [11] Przycisk Kominiarz, Reset i Tryb awaryjny [12] Wskaźnik LED statusu [13] Przyłącze dla Service Key Regulator MX25 umożliwia podstawową obsługę instalacji ogrzewczej. W tym celu dostępne są następujące funkcje: aktywacja trybu kominiarza wskazania stanu dla trybów pracy kotła i palnika reset usterek blokujących trwale aktywacja trybu awaryjnego (tryb ręczny) Szereg dodatkowych funkcji umożliwiających komfortową regulację instalacji ogrzewczej zapewnia moduł obsługowy CW 400/CW 800 lub dostarczane osobno CR 100 i CR 10. 3.2 Przegląd elementów obsługi Jeśli podświetlenie wyświetlacza jest wyłączone, pierwsze naciśnięcie dowolnego elementu obsługowego powoduje jedynie włączenie podświetlenia. Zawarte w niniejszej instrukcji opisy czynności związanych z obsługą zakładają, że podświetlenie jest włączone. Jeżeli nie zostanie naciśnięty żaden element obsługowy, podświetlenie wyłącza się automatycznie. 3 2 1 auto man fav menu 4 info 5 6 7 0010005432-001 Rys. 4 Elementy obsługi [1] Przycisk fav wywoływanie ulubionych funkcji (krótkie naciśnięcie) i ich konfiguracja (długie naciśnięcie) [2] Przycisk man aktywacja trybu ręcznego (krótkie naciśnięcie) i ustawienie czasu trwania trybu ręcznego (długie naciśnięcie) [3] Przycisk auto aktywacja trybu automatycznego [4] Przycisk menu otwarcie menu głównego (krótkie naciśnięcie) i otwarcie menu serwisowego (długie naciśnięcie) [5] Przycisk info wywoływanie menu informacyjnego lub informacji o aktualnym wyborze [6] przycisk Wstecz wywoływanie nadrzędnego menu lub anulowanie wartości (krótkie naciśnięcie), powrót do wskazania standardowego (długie naciśnięcie) [7] Pokrętło nastawcze wybór (obrót) i potwierdzenie (naciśnięcie) 8

Sterownik regulacyjny MX25 3.3 Załączenie kotła grzewczego Załączyć kocioł grzewczy wyłącznikiem głównym [1]. Wyświetlacz świeci się i wskazuje po krótkim czasie temperaturę kotła. 1 0010004475-001 Rys. 5 Wyłącznik główny [1] Wyłącznik główny 3.4 Załączenie i wyłączenie ogrzewania WSKAZÓWKA: Uszkodzenie instalacji wskutek mrozu! Przy wyłączonym trybie grzewczym i w trybie letnim aktywna jest tylko funkcja ochrony kotła przed zamarznięciem. W przypadku mrozu uwzględnić ochronę przed zamarzaniem Otworzyć Menu główne. Wybrać menu Źródło ciepła i potwierdzić. Wybrać i potwierdzić Ogrzew.. Wybrać Wł. lub Wył. i potwierdzić. 0010005615-001 Rys. 6 Włączenie ogrzewania Aby aktywować ręczny tryb letni w menu Menu główne > Ogrzew. > Przełącz. lato/zima, w punkcie Przełącz. lato/zima wybrać ustawienie Stale lato i potwierdzić. W trybie letnim ogrzewanie jest wyłączone, a przygotowanie c.w.u. aktywne. Więcej informacji na temat trybu letniego dokumentacja techniczna modułu obsługowego 9

Uruchomienie 4 Uruchomienie 4.1 Sprawdzenie ciśnienia roboczego, uzupełnienie i odpowietrzenie wody grzewczej 4.1.1 Sprawdzenie ciśnienia roboczego Firma instalacyjna ustawiła czerwony wskaźnik manometru [1] na wymagane ciśnienie robocze (co najmniej 1 bar) i wpisała je do Tabeli 8 na str. 14. Sprawdzić, czy wskazówka manometru [2] znajduje się w obrębie zielonego pola [3]. Jeżeli wskazówka manometru znajduje się poniżej zielonego pola, oznacza to, że należy dopełnić wodę grzewczą. Rys. 7 Manometr dla instalacji zamkniętych [1] Czerwona wskazówka [2] Wskazówka manometru [3] Zielone pole Tab. 3 1 Ciśnienie robocze Wartość zadana ciśnienia roboczego (optymalna wartość) Ciśnienie robocze (wpisuje firma instalacyjna) 2 3 6 720 615 876-59.2T bar 4.1.2 Uzupełnienie i odpowietrzenie wody grzewczej OSTROŻNOŚĆ: Zagrożenie dla zdrowia przez zanieczyszczenie wody użytkowej! Przestrzegać krajowych norm i przepisów dotyczących zapobiegania zanieczyszczeniu wody użytkowej. W Europie obowiązuje norma EN 1717. WSKAZÓWKA: Szkody rzeczowe spowodowane przez naprężenia termiczne! W przypadku dolewania zimnej wody grzewczej do rozgrzanego kotła może dojść do powstania pęknięć naprężeniowych w wyniku naprężeń termicznych. Instalację ogrzewczą napełniać tylko w stanie zimnym. Maksymalna temperatura zasilania 40 C. WSKAZÓWKA: Uszkodzenie instalacji z powodu zbyt częstego uzupełniania wody! Konieczność częstego uzupełniania wody w instalacji ogrzewczej może spowodować, w zależności od jakości wody, uszkodzenie instalacji w wyniku korozji lub powstawania kamienia kotłowego. Należy spytać instalatora, czy można stosować lokalną wodę bez konieczności jej uzdatniania, czy też konieczne jest jej uzdatnianie. Jeżeli zachodzi konieczność częstego uzupełniania wody w instalacji: poinformować o tym firmę instalacyjną. Uzupełnianie wody grzewczej przebiega w każdej instalacji ogrzewczej w inny sposób. Z tego względu należy poprosić instalatora o objaśnienie tej sprawy. Dolewane ilości należy udokumentować w dzienniku eksploatacji. 4.2 Włączanie instalacji ogrzewczej Przestrzegać dokumentacji technicznej zainstalowanego sterownika regulacyjnego. Przed włączeniem ( rozdział 3) upewnić się, że: ciśnienie robocze jest wystarczające, główny zawór odcinający dopływ paliwa jest otwarty, włącznik awaryjny instalacji grzewczej jest włączony. 4.2.1 Załączenie kotła grzewczego sterownikiem Przy przekazywaniu regulatora do użytkowania należy stosować się do odpowiedniej dokumentacji technicznej regulatora. Aby zapobiec częstemu przełączaniu palnika i zapewnić efektywną pracę, należy ustawić możliwie niską krzywą ogrzewczą. 10

Wyłączenie instalacji ogrzewczej z ruchu 5 Wyłączenie instalacji ogrzewczej z ruchu 5.1 Wyłączenie instalacji ogrzewczej z ruchu za pomocą sterownika regulacyjnego WSKAZÓWKA: Szkody materialne spowodowane przez mróz! Jeżeli instalacja ogrzewcza nie znajduje się w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem i nie pracuje podczas mrozu, istnieje niebezpieczeństwo jej zamarznięcia. W trybie letnim lub przy zablokowanym trybie grzewczym istnieje zagrożenie zamarznięcia kotła. Instalacja ogrzewcza powinna być w miarę możliwości stale załączona, a temperatura zasilania ustawiona na minimum 30 C, -lub- Należy chronić instalację ogrzewczą przed zamarznięciem, w razie potrzeby zakład instalacyjny spuści wodę z przewodów wody grzewczej i użytkowej w najniższym punkcie. Wyłączenie instalacji ogrzewczej z ruchu za pomocą wyłącznika sterownika regulacyjnego ( rozdział 3). 5.2 Awaryjne wyłączenie z ruchu urządzenia grzewczego Urządzenie grzewcze wolno wyłączać bezpiecznikiem kotłowni lub wyłącznikiem awaryjnym instalacji tylko w sytuacji awaryjnej. Nigdy nie narażać samego siebie na niebezpieczeństwo. Własne bezpieczeństwo jest zawsze najważniejsze. Zamknąć dopływ paliwa zainstalowany w miejscu użytkowania. Odłączyć instalację grzewczą od napięcia wyłącznikiem awaryjnym lub odpowiednim bezpiecznikiem w budynku. 6 Ochrona środowiska/utylizacja Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy Bosch. Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla nas cele równorzędne. Ściśle przestrzegane są ustawy i przepisy dotyczące ochrony środowiska. Aby chronić środowisko, wykorzystujemy najlepsze technologie i materiały, uwzględniając przy tym ich ekonomiczność. Opakowania Nasza firma uczestniczy w systemach przetwarzania opakowań, działających w poszczególnych krajach, które gwarantują optymalny recykling. Wszystkie materiały stosowane w opakowaniach są przyjazne dla środowiska i mogą być ponownie przetworzone. Zużyty sprzęt Stare urządzenia zawierają materiały, które mogą być ponownie wykorzystane. Moduły można łatwo odłączyć. Tworzywa sztuczne są oznakowane. W ten sposób różne podzespoły można sortować i ponownie wykorzystać lub zutylizować. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny musi być gromadzony oddzielnie i poddawany recyklingowi w sposób zgodny z przepisami o ochronie środowiska (europejska dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego). W celu utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego należy skorzystać z systemu zbiórki tego typu odpadów obowiązującego w danym kraju. Baterie nie mogą być utylizowane wraz z odpadami domowymi. Zużyte baterie muszą być utylizowane zgodnie z lokalnym systemem zbiórki. 11

Przeglądy i konserwacja 7 Przeglądy i konserwacja 7.1 Dlaczego regularna konserwacja jest ważna? Z następujących powodów należy regularnie wykonywać prace konserwacyjne instalacji ogrzewczej: aby utrzymać wysoką sprawność instalacji i zapewnić jej ekonomiczną pracę (niskie zużycie paliwa) aby uzyskać wysoki stopień bezawaryjnej pracy aby proces spalania w kotle przebiegał w sposób bardzo przyjazny dla środowiska. WSKAZÓWKA: Szkody rzeczowe spowodowane brakiem czyszczenia i konserwacji lub ich niewłaściwym wykonaniem! Raz na rok należy zlecić wykonanie przeglądu, konserwacji i czyszczenia instalacji ogrzewczej przez upoważniony specjalistyczny zakład techniki grzewczej. Zaleca się podpisanie umowy na coroczne przeglądy i prowadzenie konserwacji w zależności od potrzeb. 7.2 Czyszczenie i pielęgnacja W celu oczyszczenia kotła grzewczego: Nie stosować środków do szorowania ani agresywnych środków czyszczących. Oczyścić obudowę za pomocą wilgotnej ścierki (nasączonej wodą/mydłem). 8 Usuwanie usterek 8.1 Rozpoznawanie trybu pracy i resetowanie usterek WSKAZÓWKA: Szkody materialne spowodowane przez mróz! Jeżeli instalacja ogrzewcza nie znajduje się w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem i nie pracuje podczas mrozu, istnieje niebezpieczeństwo jej zamarznięcia. W trybie letnim lub przy zablokowanym trybie grzewczym istnieje zagrożenie zamarznięcia kotła. Instalacja ogrzewcza powinna być w miarę możliwości stale załączona, a temperatura zasilania ustawiona na minimum 30 C, -lub- Należy chronić instalację ogrzewczą przed zamarznięciem, w razie potrzeby zakład instalacyjny spuści wodę z przewodów wody grzewczej i użytkowej w najniższym punkcie. W przypadku wystąpienia usterki na wyświetlaczu sterownika miga kod usterki. Dodatkowe informacje na temat usuwania usterek lub możliwych błędów są podane w odpowiedniej dokumentacji technicznej zainstalowanego regulatora. Jeśli usterki nie można skasować: zapisać komunikat o usterce i powiadomić firmę instalacyjną. 12

Robert Bosch Sp. z o.o. ul. Jutrzenki 105 02-231 Warszawa Infolinia: 801 600 801 Infolinia serwis: 801 300 810 www.junkers.pl