Koła i zestawy kołowe Räder & Rollen Castors & Wheels



Podobne dokumenty
Koła i zestawy kołowe Räder & Rollen Castors & Wheels

Nowości / New designs. Wazony / Vases. Salaterki / Salad bowls. Świeczniki / Candlsticks. Pokale / Goblets. Naczynia / Vassels. Karafki / Decanters

Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn

as progressive as you are

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ

WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS

Tworzymy z myślą o Tobie

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

Modułowy system aluminiowy o nieograniczonych możliwościach. Nieograniczony wybór różnych urządzeń o dowolnych. do zastosowania w służbie zdrowie.

GŁÓWNY WYKONAWCA - KONSTRUKCJE STALOWE GENERAL CONTRACTOR STEEL CONSTRUCTIONS

ZELMOTOR Sp.z o.o Rzeszów; ul.przemysłowa 4a

INSPECTION METHODS FOR QUALITY CONTROL OF FIBRE METAL LAMINATES IN AEROSPACE COMPONENTS

Futuro. design by Przemysław Mac Stopa

BUILDING BUILDING. Patrol Group offers a broad spectrum of building products: building buckets and containers of various shapes and sizes.

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

Stand Up. design by Mikomax Team

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty!

Inteligentna formuła

Sweden. Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej.

Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks

KONSTRUKCJE STALOWE STEEL CONSTRUCTIONS

STOMILEX Sp. z o.o. ZAKŁAD PRODUKCYJNY

Pruftechnik - Wibrem Sp. z o.o. Kim jesteśmy?

Odpowietrznik / Vent Charakterystyka pracy / Performance characteristic: Wykres ciœnienia wyjœciowego p2 w funkcji ciœnienia steruj¹cego p4 Diagram -

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

-Special. Ceny wraz z dopłatą surowcową Prices without any addition new! Ø 32 Strona/Page 4,5. Black Panther DN 630 +

Narzędzia kosmetyczne Cosmetic and podiatry instruments

MANUFACTURER OF INNOVATIONS TM

KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH.

Kształtujemy rzeczywistość Wir gestalten die Wirklichkeit We shape reality

WENTYLATORY PROMIENIOWE SINGLE-INLET DRUM BĘBNOWE JEDNOSTRUMIENIOWE CENTRIFUGAL FAN

Nr PL BauPVo (nr UE 305/2011)

MARINE FENDERS ODBOJNICE NABRZEŻOWE

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

Innovation aus Leidenschaft. Kalksandstein / Sand-lime brick / Silikaty

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n

W trzech niezależnych testach frezy z powłoką X tremeblue typu V803 był w każdym przypadku prawie 2 razy bardziej wydajne niż wersja niepowlekana.

Katalog strojów sportowych

PRODUCENT PARKIETU I DESKI PODŁOGOWEJ OD 1984 ROKU. Made in Poland PARQUET AND FLOORBOARD PRODUCER SINCE 1984

Heron Machine & Electric Industrial Co., Ltd.

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

No matter how much you have, it matters how much you need

FABRYKA MASZYN POMECH SP. Z O.O.

Rozwiązania logistyczne dla zbiorów z zyskiem. Przyczepa samozaładowcza. Nowe rozwiązania logistyczne dla dużych beli

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

NAJWAŻNIEJSZE ZALETY LAMP DIODOWYCH

Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks Usługi podwykonawcze / Subcontracting services

RECKLI WetCast. RECKLI Photo-Engraving

Enkoder absolutne ARS60 SSI/Parallel

KONSTRUKCJE STALOWE OFFSHORE, FUNDAMENTY, SEKCJE

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA


EXCELLENT LED LIGHTING MADE IN POLAND

KATALOG Industriemöbel und Werkstattausstattung

Instrukcja dotycząca. portalu Meusburgera

SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

Stainless steel long products

Katalog produktów. Cukierki. Krówki Owoce. Wafle. czekoladowe. w czekoladzie PRODUCTS CATALOGUE

Typ VME FOR THE MEASUREMENT OF VOLUME FLOW RATES IN DUCTS

Łóżka Materace Stoliki

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

WAREHOUSE AND PRODUCTION HALL OFFER poz. schematu nr 1 position 1 on the sketch

S U WA K I K R Z Y W K O W E

& portable system. Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand!

Legenda / Key. Nośność [kg] Masa [kg] Szerokość rolki [mm] Szerokość piasty rolki profilowej [mm] Szerokość rolki profilowej [mm]

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Durch unser hochtechnisiertes Logistikzentrum garantieren wir den schnellen Versand unserer Produkte.

TYRE PYROLYSIS. REDUXCO GENERAL DISTRIBUTOR :: ::

O NAS. Naszymi atutami jest doświadczenie, profesjonalizm, szybkość i skuteczność działania. Zapewniamy :

Design: Piotr Kuchciński

Pobranie makr firmy Rittal oraz wstawianie do projektu systemu EPLAN electric P8

Ethernet VPN tp. Twój œwiat. Ca³y œwiat.

Bow terminals Zaciski szynowe

General Catalogue. Product Line for Hearing Screening & Diagnostics


Nasze produkty. Obrotniki rolkowe rur, walczaków oraz arkuszy blachy. Urz¹dzenie do spawania rur, walczaków oraz arkuszy blachy.

etrap etrap pu³apka na polipy US endoscopy polyp trap Okna powiêkszaj¹ce Szufladka na polipy z ergonomicznym Etrap zawiera dwie szufladki na polipy

DETECTION OF MATERIAL INTEGRATED CONDUCTORS FOR CONNECTIVE RIVETING OF FUNCTION-INTEGRATIVE TEXTILE-REINFORCED THERMOPLASTIC COMPOSITES

świat regeneracji kompresory zawieszenia

Rodzaj obliczeń. Data Nazwa klienta Ref. Napędy z pasami klinowymi normalnoprofilowymi i wąskoprofilowymi 4/16/ :53:55 PM

ZAMKNIÊCIA PRZECIWPANICZNE

Przeciąganie Gratowanie Automatyzacja

Dane techniczne Technical data Données techniques Hawker perfect plus

Normy szansą dla małych przedsiębiorstw. Skutki biznesowe wdrożenia norm z zakresu bezpieczeństwa w małych firmach studium przypadków

Wylewanie pianek miekkich i twardych - PUR. Pouring of soft and hard foams - PUR. TECHNOLOGIA POLIURETANÓW / POLYURETHANE TECHNOLOGY

Przek adniki napi ciowe izolowane 1-biegunowo kv. Indoor installation Epoxy resin encapsulation for measurementand protection equipments

CONSTRUCTOR. Kompaktowy magazyn z u yciem rega³ów wjezdnych. Deepstor P90 DRIVE -IN

Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas. [stm_sidebar sidebar= 7836 ]

BELKI BLOKUJĄCE. Belki blokujące skrojone na miarę Do zabezpieczania ładunku w transporcie według indywidualnych potrzeb

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Arca. Design: Ronald Straubel

KONWENCJONALNY BETON OGNIOTRWAŁY REFRACTORY CASTABLE

Indukcyjne czujniki zbliżeniowe Cylindrical threaded housing, IM12

SPAWANIE KATALOG PRO ESIONALNY. Iskra VARJENJE


AKCESORIA ŁAZIENKOWE BATHROOM ACCESSORIES BADACCESSOIRES.

Podkłady pod stopy podpór i pojemniki na podkłady Stabilizer blocks and box for blocks storage

DWA RODZAJE OPARCIA TWO TYPES OF BACKREST. Oparcie niskie Low backrest. Oparcie wysokie High backrest CLEO 10SFL CZARNY P48PU CLEO 20SL METALIK P47PU

Transkrypt:

Vulkollan DynaRoll G-II SuperTrac FilaTron Staticthane Conducthane Topthane Rockthane Midthane Redthane Greythane Thermogrey -ELASTIC Koła i zestawy kołowe Räder & Rollen Castors & Wheels WE KEEP IT IN MOTION

Innowacyjne przedsiêbiorstwo z tradycjami An innovative company with tradition Wicke Ein innovatives Unternehmen mit Tradition rozpoczêcie dzia³alności w roku 1866 Firma jest producentem kó³, zestawów ko³owych skrêtnych i sta³ych dla wszelkiego rodzaju urz¹dzeñ transportowych. W ostatnich latach firma wyspecjalizowa³a siê w projektowaniu i produkcji kó³ i zestawów ko³owych do du ych obci¹ eñ. W tym czasie nasi pracownicy we wspó³pracy z naszymi partnerami handlowymi wielokrotnie potrafili znaleźæ indywidualne rozwi¹zania potwierdzaj¹ce du y talent innowacyjny. Zak³ad produkcyjny znajduje siê w pobli u Wuppertal i zatrudnia ok. 250 osób. established in 1866 is a manufacturer of wheels as well as swivel and fied castors for every field of transport application. In recent years, has specialized in design and production of heavy castors and wheels for heavy loads. employs about 250 qualified people in the plant near Wuppertal. All employees contribute in finding solutions for technical and other problems in connection with castors and wheels for industrial use. gegründet im Jahr 1866 ist Hersteller von Rädern, Lenk- und Bockrollen für jede Art von Transportgeräten. In den letzten Jahren hat sich in der Konstruktion und Produktion von Schwerlast- Rädern und Rollen spezialisiert. Dabei hat die Beratungsqualität in der Zusammenarbeit mit unseren Partnern immer wieder zu maßgeschneiderten Lösungen geführt, die ein hohes Maß an Innovations fähigkeit belegen. Der Betrieb befindet sich in der Nähe von Wuppertal mit ca. 250 Mitarbeitern. PR China ChRL In 1993 commenced the building and W Chiñskiej Republice Ludowej powsta³ development of a new subsidiary company in w roku 1993 oddzia³ zak³adu, a nasza spó³ka the People s Republic Of China. Production of zale na Castors Co. Ltd w Zhongshan wheels and castors began in 1994 at rozpoczê³a w 1994 roku produkcjê kó³ i zestawów ko³owych. a great success. Castors Co. Ltd., Zhongshan and has been Dziś zatrudnia ok. 500 pracowników, a produkty tam wytwarzane z du ym powodze- staff and the castors produced are distributed The company now employs approimately 500 niem sprzedawane s¹ na ca³ym świecie. world-wide. VR China In der Volksrepublik China wurde 1993 ein Zweigwerk errichtet und unsere Tochtergesellschaft Castors Co. Ltd., Zhongshan, hat 1994 mit der Produktion von Rädern und Rollen begonnen. Heute werden ca. 500 Mitarbeiter beschäftigt, und die dort hergestellten Produkte werden weltweit mit großem Erfolg vertrieben. U2

Spis treści Inde Inhalt Seite Page Page Informacje ogólne General information Allgemeine Informationen 4 Informacja o produkcie Rodzaje bie ników kó³ W³aściwości Widelce skrêtne Hamulce i blokady Systemy centralnych hamulców Systemy uszczelnieñ o yska kó³ Terminologia User information Type of tyre Characteristic features Types of swivel fork Brake systems Central locking systems Sealing systems Types of bearings Specials Produktinformation Bereifung Eigenschaften Lenkgehäuse Feststeller Zentralstopsysteme Dichtungssysteme Radlagerungen Sondergruppen Zestawy ko³owe aparaturowe Ekspandery Institutional Castors Epansion Apparaterollen Epander 42 Polipropylen/Poliamid Polypropylene/Polyamid Polypropylen/Polyamid 46 Ko³a Zestawy ko³owe skrêtne Zestawy ko³owe sta³e Zestawy ze stali nierdzewnej Wheels Swivel castors Fied Castors Stainless steel Räder Lenkrollen Bockrollen Ino Guma standardowa Standard Rubber Standard-Gummi 59 Ko³a Zestawy ko³owe skrêtne Zestawy ko³owe sta³e z oponami czarnymi i szarymi Wheels Swivel castors Fied Castors with black, grey and semi elastic tyres Räder Lenkrollen Bockrollen Bereifung, schwarz grau und Halbelastik -ELASTIC -ELASTIC -ELASTIC 74 Ko³a Zestawy ko³owe skrêtne Zestawy ko³owe sta³e Zestawy ko³owe ze sprê yn¹ amortyzuj¹c¹ z oponami czarnymi i szarymi Wheels Swivel castors Fied Castors Spring action castors with black and grey tyres Räder Lenkrollen Bockrollen gefederte Lenkrollen Bereifung schwarz und grau -TOPTHANE -TOPTHANE -TOPTHANE 98 Ko³a Zestawy ko³owe skrêtne Zestawy ko³owe sta³e z VULKOLLAN i -TOPTHANE 75 Shore A, i 96 Shore A Wheels Swivel castors Fied Castors Tyres in VULKOLLAN and -TOPTHANE 75 Shore A, and 96 Shore A Räder Lenkrollen Bockrollen Bandagen in VULKOLLAN und -TOPTHANE 75 Shore A, und 96 Shore A Opony pneumatyczne Pneumatic Tyres Luftreifen 125 Ko³a Zestawy ko³owe skrêtne Zestawy ko³owe sta³e Wheels Swivel castors Fied Castors Räder Lenkrollen Bockrolle Urz¹dzenia transportowe/ko³a napêdowe/ wózki wid³owe Materials handling/drive technology/ forklifts Fördertechnik/Antriebsräder/ Stapler 136 Rolki Ko³a napêdowe i ³adunkowe Zestawy kó³ podporowych Opaski Rollers Drive and load wheels Stabilisation castors Tyres Laufrollen Antriebs- und Lasträder Stützlenkrollen Reifen 1

PRODUCTION GMBH + CO. KG Elberfelder Straße109 45549 Sprockhövel-Herzkamp Germany Phone +49 (0)2 2528-0 info@wicke.com Fa +49 (0)2 2528-110 www.wicke.com PRODUCTION Wicke CASTORS CO. LTD. Lueiyi, Xiaolan Zhongshan, 528416 Guangdong China Phone +86 (0)7 2212-7111 info@wicke-china.com Fa +86 (0)7 2212-7222 www.wicke-china.com PRODUCTION CZ S.R.O. Slušovice č. p. 626 763 15 Slušovice Czech Republic Phone +42 (0)577 525386 info@wicke-cz.com Fa +42 (0)577 525370 www.wicke-cz.com Distribution GMBH + CO. KG NIEDERLASSUNG AUENWALD Im Anwänder 27 71549 Auenwald Germany Phone +49 (0)719 19571-0 auenwald@wicke.com Fa +49 (0)719 165641 www.wicke.com Distribution FA. FRITZ GERDAU Gerdau & Landsmann GbR Schnappen 2 25761 Büsum Germany Phone +49 (0)483 41429 gerdau-rollen@t-online.de Fa +49 (0)483 4936702 www.wicke.com Distribution AUSTRALIA Pty Ltd 68-70 Perry St Matraville NSW 36 Australia Phone +61 (2)966 16900 sales@wicke.com.au Fa +61 (2)966 15700 www.wicke.com.au Distribution BeNeLu B.V. Ambachtsweg 22 3542 DG Utrecht The Netherlands Distribution FRANCE S.A.S. Zone Industrielle de'l Erette 44810 Heric France Phone +31 (0)302 415535 info@wicke-benelu.com Fa +31 (0)302 383541 www.wicke-benelu.com Phone +33 (0)240 579090 accueil@wicke-france.com Fa +33 (0)240 579258 www.wicke-france.com Distribution KFT 1044 Budapest, Almakerék utca 3. Hungary Phone +36 (0)133 99598 info@wickekft.hu Fa +36 (0)132 09072 www.gorgok-kerekek.hu Distribution UK LTD. Unit A3, Link One Industrial Park George Henry Road, Great Bridge West Midlands DY4 7BU England Phone +44 (0)121 5224488 info@wicke-uk.com Fa +44 (0)121 5224466 www.wicke-uk.com

Distribution USA INC. 53 Old Farm Road, P.O.Bo 1330 Stowe Vermond 05672 USA Distribution Wicke POLSKA SP. Z O.O. Leśna 24, oziska. 05-501 Piaseczno Poland Phone +1 (514)747 4747 toll free +1 (0)565 4733 Fa +1 (514)747 1590 info@wicke-usa.com www.wicke-usa.com Phone +48 22 750 69 50 zapytania@wicke.com Fa +48 22 750 69 49 www.wickepolska.pl Distribution MR. ROLLER INC 525 Rue Hodge Ville Saint-Laurent/Quebec Canada Distribution TRANSPORT-TEKNIK A/S Vranderupvej 2 00 Kolding Denmark Phone +1 (514)747 4747 toll free +1 (0)565 4733 Fa +1 (514)747 1590 info@mrroller.com www.mrroller.com Phone +45 (0)755 250 tt@transport-teknik.dk Fa +45 (0)755 04062 www.transport-teknik.dk Distribution RODA SA Monastiriou Str. 137 054627 Thessaloniki Greece Phone +30 (0)3105 17058 info@roda.gr Fa +30 (0)2310 518223 www.roda.gr Distribution PIRCHER ALFRED SAS Zona Industriale Via Peter Anich, 8 39011 Lana (BZ) Italy Phone +39 (0)473 561017 info@pircheralfred.it Fa +00 (0)473 561733 www.pircheralfred.it Distribution GESA TRANSPORTTECHNIK Gesellschaft m.b.h. Ing. Gerhard Sandhofer Hirschstraße 35 90 Klagenfurt Austria Phone +43 (0)463 341140 office@gesa. at Fa +43 (0)463 34254 www.gesa.at Distribution ROLCENTER S.R.L. Str. Valea Nucului, nr. 3 410142 Oradea Romania Phone +40 359 4558 contact@rolcenter.ro Fa +40 359 4559 www.rolcenter.ro Distribution RUEDAS DE MANUTENCION INDUSTRIAL RUDECA, S.L. Sierra de las Alpujarras N S 26-28 28500 Arganda del Rey (Madrid) Spain Phone +34 91 87559 info@rudeca.es Fa +34 91 8719779 www.wicke.es Distribution BAUMGARTNER AG Langwiesenstraße 2 8108 Dällikon Switzerland Phone +41 (0)44847 6464 rollen@baumgartnerag.ch Fa +41 (0)44847 6465 www.baumgartnerag.ch

Informacje ogólne General information Allgemeine Informationen Twój specjalista od kó³ i zestawów ko³owych Ciê ki oznacza dla nas nie tylko wagê, lecz tak e rodzaj zadania. Trudne zadania traktujemy jako wyzwanie dla naszej wiedzy, naszego doświadczenia i mo liwości realizacji. Nie na darmo nasze zestawy ko³owe do du ych obci¹ eñ sta³y siê najwa niejszym elementem specjalistycznych urz¹dzeñ transportowych, elektrycznych wózków wid³owych i rusztowañ. An eperienced partner for heavy tasks Heavy does not only refer to the weight but also to the kind of task. We regard difficult tasks as a challenge to our knowledge, our eperi-ence and to our realizing possibilities. Wicke designs and manufactures castors and wheels for all specialist operations including heavy duty tasks. We are proud of being able to meet and overcome any problems that can arise in designing castors to customer s requirements. Ihr Spezialist für Räder und Rollen Schwer beziehen wir nicht nur auf das Gewicht, sondern auch auf die Art der Aufgabe. Dabei betrachten wir schwere Aufgaben als Herausforderung an unser Wissen, unsere Erfahrung und Realisierungsmög lichkeiten. Nicht umsonst sind unsere Schwerlastrollen zum wichtigsten Bestandteil von Spezialtransportgeräten, Elektrostaplern und Gerüsten geworden. 4

Informacje ogólne General information Allgemeine Informationen Produkcja -TOPTHANE Wicke-Topthane jest zastrze onym znakiem towarowym. ¹czymy najbardziej ekonomiczny sposób produkcji z wysokim bezpieczeñstwem procesu. -TOPTHANE -Fabrication Wicke-Topthane is a registered trademark. It combines most efficient fabrication and high fabrication control (quality assurance). -TOPTHANE -Fertigung Wicke-Topthane ist ein eingetragenes Warenzeichen. Wir verbinden rationellste Fertigung mit hoher Prozesssicherheit. Linia do monta u zestawów ko³owych Wicke do du ych obci¹ eñ W tym miejscu odbywa siê precyzyjny monta czêści produkowanych seryjnie oraz na specjalne zamówienia wraz z koñcow¹ kontrol¹ dzia³ania. Wicke assembling line for heavy duty castors Precise assembly of spare parts to complete castors of our standard range as well as to spe-cial castors. Afterwards every castor is checked to guarantee quality and function. Wicke Schwerlast-Rollen Montage Hier erfolgt der präzise Zusammenbau von Serienteilen sowie Sonderanfertigungen mit abschließender Funktionskontrolle. CAD Nasz dzia³ konstrukcyjny wykorzystuje w swej pracy systemy CAD oraz ró norodne programy obliczeniowe. Zastosowanie najnowocześniejszego oprogramowania tworzy podstawê umo liwiaj¹c¹ osi¹gniêcie precyzji, jakości i optymalizacji kosztów ju na samym wstêpie. CAD Our construction department work with CAD-systems and different calculation programmes. The use of modern software is the base for precision, quality and cost-saving. CAD Unserer Konstruktionsabteilung stehen CAD- Systeme und vielfältige Berechnungsprogramme zur Verfügung. Der Einsatz modernster Software ist die Basis für Präzision, Qualität und Kostenoptimierung von Anfang an. 5

Informacje ogólne General information Allgemeine Informationen Stanowiska obróbkowe sterowane komputerowo Sterowane komputerowo stanowiska wiertarsko-frezarskie zapewniaj¹ wysok¹ jakośæ produktów naszej firmy przeznaczonych do ciê kich zastosowañ. Tak zracjonalizowana metoda wytwarzania umo liwia rezygnacjê z tradycyjnych przyrz¹dów obróbkowych przy jednoczesnym zapewnieniu wysokiego standardu jakości. Robot spawalniczy Ze wzglêdu na rosn¹cy popyt na ko³a oraz widelce skrêtne i sta³e wykonywane ze spawanych konstrukcji stalowych zainstalowaliśmy robota spawalniczego, który oferuje niezmienn¹ jakośæ po³¹czeñ spawanych i umo liwia nam dostarczanie naszym klientom produktów wysokiej jakości. Tokarki w technologii CNC Przy zastosowaniu tokarek CNC oraz stanowisk obróbkowych wytwarzane s¹ komponenty do produkcji naszych kó³ oraz zestawów ko³owych skrêtnych i sta³ych. Dziêki temu mo emy stale uzyskiwaæ niezmiennie wysok¹ jakośæ. Computer controlled machining centres The production of our Heavy Duty range of castors is greatly enchanced by the use of com-puterised machining centres which eliminates the need to use older machining methods. The tradtional guarantee of Wicke quality is there-fore maintained. Welding robot In the case of larger requests for swivel and fied brackets, which are manufactured in welded steel construction, we have installed a welding robot. The welding robot has a constant quality performance allowing the supply of quality products to our customers. CNC-controlled turning machines By CNC-controlled turning machines and machine centres we are producing components for a wide range of wheel and castor types. Permanent product quality is guaranteed. Computergesteuerte Bearbeitungszentren Bohrfräszentren unterstützen die Qualität speziell von Schwerlast-Produkten unseres Hauses. Mit dieser rationellen Fertigungsweise kann man auf Vorrichtungen verzichten und trotzdem den hohen Qualitäts standard sicherstellen. Schweißroboter Auf Grund der steigenden Nachfrage an Rädern, Lenk- und Bockgehäusen in Stahl-schweißkonstruktion wurde ein Schweiß roboter installiert, der eine gleichbleibende Qualität in schweißtechnischer Hinsicht bietet und uns in die Lage versetzt, Qualitätsprodukte an unsere Kunden zu liefern. CNC-gesteuerte Drehmaschinen Mit CNC-gesteuerten Drehmaschinen und Bearbeitungszentren werden Komponenten für die Fertigung unserer Räder, Lenk- und Bockrollen produziert. Eine gleichbleibende hohe Qualität ist hierdurch gewährleistet. 6

Informacje ogólne General information Allgemeine Informationen Formowanie wtryskowe tworzyw sztucznych W naszej formowni na nowoczesnych wtryskarkach tworzyw sztucznych produkowane s¹ wysokiej jakości ko³a z tworzyw sztucznych i felgi dla ró nych typów kó³. Zastosowanie form wielokrotnych pozwala zoptymalizowaæ wydajnośæ produkcyjn¹. Stanowisko do badañ Zgodnie z wymaganiami norm EN 12527-12533 dokonujemy kontroli przydatności i jakości naszych produktów na stanowiskach do badañ dwojakiego rodzaju. Bêbnowe stanowisko do badañ s³u y przede wszystkim kontroli naszych produktów do du ych obci¹ eñ. Mamy tu mo liwośæ testowania przy prêdkościach do 12 km/h i obci¹ eniu do 3000 dan. Obrotowe stanowisko do badañ zosta³o zaprojektowane do testowania zestawów ko³owych aparaturowych i transportowych, a tak e zestawów ko³owych specjalnych: do du- ych pojemników na śmieci, do rusztowañ lub wózków zakupowych. Mo liwe jest testowanie obci¹ eñ do 1000 dan przy prêdkości do 6 km/h. Magazyny rega³owe Odpowiedni¹ powierzchniê do sk³adowania naszych produktów zapewnia magazyn rega³owy na 1.0 miejsc do ustawiania pojemników siatkowych typu Gitterbo. W tym magazynie sk³adowane s¹ tylko czêści nieobrobione i pó³fabrykaty. Oczywiście tak e w tym zakresie w dalszej produkcji pomaga system elektronicznego przetwarzania danych. Powsta³ równie dodatkowy magazyn tylko dla wyrobów gotowych obejmuj¹cy ok. 0 miejsc sk³adowych na pojemniki Gitterbo. Injection moulding department In our injection moulding department we are manufacturing high quality polyamide wheels and centres for different wheel types on up to date production machinery. We have installed for this application multicavity moulds which optimize production output. Test facilities According to the requirements of EN 12527-12533 we proof and validate the quality of our products on mainly two conceptions of test rigs. On a cylindrical track dynamic test machine we preferably validate our products for heavy duty applications. This test rig enables us to perform tests with a speed up to 12 km/h and a load up to 3000 dan. A circular track dynamic test machine was designed to validate castors and wheels for application up to 4 km/h, for manually propelled use in institutional environment and also for special applications like waste container castors, scaffolding castors or supermarket trolleys. This test rig enables us to test with a speed up to 6 km/h and a load up to 1000 dan. Warehouse Storage space for 1.0 bo pallets is used for raw and half-finished merchandise. The final handling is eecuted by our Electronic Data Processing installation. There is also additional storage, especially for manufactured goods, comprising appro. 0 bays. Kunststoffspritzerei In unserer Kunststoffspritzerei werden auf modernen Kunststoffspritzmaschinen hochwertige Kunststoffräder und Felgen für diverse Radvarianten produziert. Durch den Einsatz von Mehrfachformen wird der Produktionsausstoß optimiert. Prüfstand Entsprechend den Anforderungen der EN 12527-12533 prüfen wir mit zwei Prüfstandkonzeptionen die Eignung und Qualität unserer Produkte. Ein Trommelprüfstand dient vorzugsweise dem Nachweis unserer Schwerlastprodukte. Hier können wir mit Geschwindigkeiten bis zu 12 km/h und einer Last von bis zu 3000 dan testen. Ein Rundläufer-Prüfstand wurde für den Nachweis von Transportgeräterollen, Apparaterollen sowie Sonderrollen wie z.b. Müllgroßbehälter-, Gerüst- oder Einkaufswagenrollen entwickelt. Hier können Lasten bis zu 1000 dan bei Geschwindigkeiten bis zu 6 km/h getestet werden. Regallager Ein Regallager mit 1.0 Stellplätzen für Gitterbopaletten sorgt für einen entsprechenden Stauraum zu unserer Fertigung. In diesem Regallager werden nur Roh- bzw. Halbfertigteile gelagert. Selbstverständlich erfolgt auch hier die Abwicklung über unsere EDV. Ein weiteres Lager speziell nur für Fertigwaren mit ca. 0 Stellplätzen für Gitterbopaletten ist ebenfalls eingerichtet. 7

Twój specjalista od kó³ i zestawów ko³owych Your specialist for wheels and castors Ihr Spezialist für Räder und Rollen Przy u yciu najnowocześniejszych mieszarek i urz¹dzeñ odlewniczych produkowane s¹ Vulkollan (na licencji Bayer Leverkusen) oraz produkty poliuretanowe marek w³asnych firmy Wicke, czyli Topthane, DynaRoll, SuperTrac oraz FilaTron. Zdo³aliśmy po³¹czyæ racjonaln¹ produkcjê z surowymi wymaganiami najwy - szego bezpieczeñstwa procesowego, co pozwala uzyskaæ poziom jakości stosowny do wysokich oczekiwañ klienta. Mit modernsten Misch- und Gieß anlagen werden Vulkollan (in Lizenz von Bayer Leverkusen) und Polyurethan Produkte der Hausmarken Wicke Topthane, DynaRoll, SuperTrac und FilaTron hergestellt. Wir verbinden eine rationelle Fertigung mit strengen Anforderungen an höchste Prozessicherheit für ein Qualitätslevel entsprechend den hohen Kundenanforderungen. We manufacture products of Vulkollan (under license from Bayer Leverkusen) and Polyurethane with our own-brands Wicke Topthane, DynaRoll, SuperTrac and FilaTron. With our latest moulding and miing production line we combine economical production with quality control governing the whole process enabling us to manufacture consistently quality products to satisfy the high standards demanded by our clients. 8

Twój specjalista od kó³ i zestawów ko³owych Your specialist for castors and wheels Ihr Spezialist für Räder und Rollen pole position Vulkollan eingetragenes Markenzeichen der Bayer AG Wspólne rozwi¹zania konstrukcyjne Working closely with our clients Vernetzte Konstruktionslösungen Wspólnie wypracowane rozwi¹zania konstrukcyjne i wzornicze uwzglêdniaj¹ce jednocześnie aspekty optymalizacji kosztów s¹ dziś g³ówn¹ specjalności¹ Wicke. Staliśmy siê zatem partnerem pomagaj¹cym osi¹gaæ korzyści naszym klientom OEM poprzez ścis³¹ wspó³pracê z ich dzia³ami konstrukcyjnymi. Dodatkowo pos³ugujemy siê oprogramowaniem konstrukcyjnym 2-D i 3-D oraz komputerowym systemem kontroli materia³ów i jakości. W sektorze poliuretanowym pracujemy z opracowanymi samodzielnie markami w³asnymi firmy: Topthane, SuperTrac, DynaRoll, FilaTron, Conducthane, Redthane, Greythane, Midthane, Rockthane, Staticthane. Ponadto produkujemy wiele kó³ z bie nikami z wysokowydajnego elastomeru Vulkollan w oparciu o ścis³e partnerstwo licencyjne z firm¹ Bayer AG. Working closely with the construction departments of our OEM clients to achieve practical & cost effective solutions for construction and design are today Wicke s core capabilities, this is also supported with modern 2-D & 3-D construction software. We are continuing to work with our self-developed Wicke brands of Polyurethane: Topthane, SuperTrac, DynaRoll, FilaTron, Conducthane, Redthane, Greythane, Midthane, Rockthane, Staticthane and we are also producing tyres with Vulkollan which is our high quality Polyurethane developed with license in partnership with Bayer AG. Vernetzte Konstruktionsund Designlösungen unter Kostenoptimierungsaspekten sind heute Kernkompetenz bei Wicke. Wir sind hiermit nutzbringende integrierte Partner der Konstruktions-abteilungen unserer OEM Kunden. Unterstützend arbeiten wir mit einer modernen 2-D und 3-D Konstruktionssoftware und einem PC-gestützten Materialund Qualitätsprüf-system. Im Polyurethansektor ar bei - ten wir mit selbst entwickelten Hausmarken: Topthane, SuperTrac, DynaRoll, FilaTron, Conducthane, Redthane, Greythane, Midthane, Rockthane, Staticthane. Dazu fertigen wir viele Radbeläge mit dem Hoch - leistungselastomer Vulkollan in einer engen Lizenzpartnerschaft mit der Bayer AG. 9

VULKOLLAN Historia sukcesu VULKOLLAN A story of success VULKOLLAN Eine Erfolgsgeschichte Vulkollan jest najmocniejszym wysokowydajnym elastomerem na bazie tworzywa Desmodur 15 firmy Bayer Leverkusen. Bie niki kó³ z Vulkollan maj¹ du ¹ wytrzyma³ośæ dynamiczn¹ i s¹ odporne na ścieranie. Zapewnia to d³ugi okres eksploatacji i niewielkie koszty konserwacji. Vulkollan is the toughest highest quality Polyurethane based on Desmodur 15 from Bayer Leverkusen. Industrial tyres made from Vulkollan have a high resis tance against dynamic load factors and a low wear and tear factor, these parameters are epressed in long life and low service costs. Vulkollan ist das stärkste Hochleistungs - elastomer basierend auf dem Rohstoff Desmodur 15 von Bayer Leverkusen. Radbeläge aus Vulkollan sind dynamisch hoch belastbar und abriebsfest. Hieraus resultieren lange Einsatzzeiten und geringe Wartungskosten. wysoka nośnośæ dynamiczna wysoka odpornośæ na ścieranie wysoki modu³ sprê ystości wysoka wytrzyma³ośæ na rozrywanie wysoka wytrzyma³ośæ na dalsze rozdzieranie for high dynamic load dynamisch hoch belastbar abrasionresistant hohe Abriebfestigkeit high impact elasticity hohe Stoßelastizität high tear resistant hoher Einreißwiderstand maimises tear restriction hohe Weiterreißfestigkeit Firma Wicke wytwarza produkty z Vulkollan na licencji Bayer Leverkusen. Wicke produces Vulkollan Parts in License-Partnership with Bayer Leverkusen. Wicke fertigt Vulkollan Produkte in Lizenz Partnerschaft mit Bayer Leverkusen. 10

Twój specjalista od kó³ i zestawów ko³owych Your specialist for castors and wheels Ihr Spezialist für Räder und Rollen Marki stworzone przez Wicke Vulkollan DynaRoll G-II SuperTrac FilaTron Staticthane Conducthane is a registered trademark from Bayer AG www.wicke.com Topthane Rockthane Midthane Redthane Greythane Thermogrey -ELASTIC 11

Vulkollan prêdkośæ MAX* MAX speed* Geschwindigkeit MAX* Ko³o napêdowe drive wheel antriebsrad 25 km/h Ko³o toczne load wheel laufrad 30 km/h Vulkollan ist ein eingetragenes Markenzeichen der Bayer AG Vulkollan jest najmocniejszym wysokowydajnym elastomerem (NDI) do obci¹ eñ dynamicznych na bazie tworzywa Desmodur 15 firmy Bayer AG Leverkusen. Du e znaczenie ma bardzo trwa³e po³¹czenie z metalem uzyskiwane w procesie produkcji metod¹ gor¹cego odlewu. W przeciwieñstwie do kó³ gumowych ko³a z Vulkollan maj¹ do 2,5 razy wiêksz¹ wytrzyma³ośæ oraz najlepsze w³aściwości mechaniczne w zakresie ścieralności, elastyczności, wytrzyma³ości na rozrywanie oraz odkszta³cenia trwa³ego po ściskaniu. Zapewnia to d³ugie okresy eksploatacji i niewielkie koszty konserwacji. Opcjonalnie: zabezpieczenie przed korozj¹ hydrolityczn¹ Vulkollan is the most durable high performance elastomer (NDI) for dynamic load based on the raw material Desmodur 15 from Bayer AG Leverkusen. The most important factor is a high strength bond to the metal that is only possible to achieve during the hot cast production process. Vulkollan wheels are 2,5 times higher resilient than solid elastic tyres and have the best mechanical features for abrasion, elasticity, tear strength and compression set which results long operating times and low maintenance costs. Option: hydrolitic resistance Vulkollan ist das stärkste Hochleistungselastomer (NDI) für dynamische Be lastungen basierend auf dem Rohstoff Desmodur 15 der Bayer AG Leverkusen. Von Bedeutung ist eine hochfeste Bindung an das Metall beim Herstellungsprozess im Heißgießverfahren. Vulkollan - Räder sind im Gegensatz zu Vollgummireifen bis zu 2,5 mal höher belastbar und haben beste mechanische Eigenschaften für den Abrieb, Elastizität, Reißfestigkeit und Druckverformungsrest. Hieraus resultieren lange Einsatzzeiten und geringe Wartungskosten. Option: Hydrolyseschutz obs³uga rêczna manually moved manuell bewegt napêd silnikowy (AC) powered by a (AC) motor motorisch (AC) betrieben ch³odnia freezers Kühlhaus rampy ramps Rampen nierówne pod³o a uneven grounds unebene Böden mokre pod³o a wet floor nasse Böden du e odleg³ości long distances lange Distanzen du e obci¹ enia heavy loads hohe Lasten ha³as noise Geräusch sterowanie elektryczne 3 3 electric steering 3 elektrische Lenkung niski opór toczenia low rolling resistance niedriger Rollwiderstand produkt niebrudz¹cy non marking nicht kreidend odpor. na korozjê hydrolityczn¹ resistance hydrolyse hydrolysebeständig przewodniośæ elektr. < 10 4 - conductive < 10 4 - elektr. leitfähig < 10 4 - ko³o napêdowe V-ma 25 km/h V-Ma drive wheel 25 km/h V-Ma Antriebsrad 25 km/h ko³o toczne V-ma 30 km/h V-Ma load wheel 30 km/h V-Ma Laufrad 30 km/h 92 Shore 100 Inde 100 Inde 100 Inde 100 Inde 100 Inde ISO 868 Twardośæ wed³ug Shore a shore hardness (+/-3) hore-härte (+/-3) ISO 37 Wytrzyma³ośæ na rozrywanie tensile strength reißfestigkeit ISO 34 Wytrzyma³ośæ na dalsze rozdzieranie tear propagation resistance weiterreißfestigkeit ISO 4662 Wysoka odbojnośæ rebound resilience hohe Rückprallelastizität ISO 815 Odkszta³cenie trwa³e po ściskaniu 23 compression set 23 druckverformungsrest 23 ISO 4649 Ścieralnośæ abrasion abrieb * Przy prêdkości maksymalnej zmienia siê obci¹ enie dopuszczalne, w katalogu jest ono podane dla prêdkości 4 km/h * Load capacity will change at maimum speed, the load capacities indicated in our catalogue refer to a speed of 4 km/h * Unter Maimalgeschwindigkeit ändert sich die Tragfähigkeit, Tragfähigkeiten im Katalog bei 4 km/h dostateczny basic ausreichend dobry good gut zalecany recommendable empfehlenswert = = = 12

DynaRoll G-II prêdkośæ MAX* MAX speed* Geschwindigkeit MAX* Ko³o napêdowe drive wheel antriebsrad 30 km/h Ko³o toczne load wheel laufrad 40 km/h DynaRoll jest ulepszonym elastomerem opracowanym przez firmê Wicke pod k¹tem najwy szych wymagañ, produkowanym na bazie tworzywa Desmodur 15 firmy Bayer AG Leverkusen. Jest to produkt z najwy szej pó³ki, szczególnie odpowiedni w przypadku du ych prêdkości, niskich temperatur i tropikalnych stref klimatycznych (ekstremalna odpornośæ na korozjê hydrolityczn¹) i wyró niaj¹cy siê o % ni szymi oporami toczenia przy najwy szych parametrach elastyczności w porównaniu z innymi poliuretanami i Vulkollan. DynaRoll is an advanced special elastomer from Wicke for high demands based on the raw material Desmodur 15 from Bayer AG Leverkusen. This top-quality product is particularly suitable for high speeds, low temperatures and tropical climates (high hydrolytic resistance) and its rolling resistance is % lower with highest elasticity values compared to other Polyurethane and Vulkollan systems. DynaRoll ist ein weiterentwickeltes Elastomer für höchste Anforderungen von Wicke, basierend auf dem Rohstoff Desmodur 15 von der Bayer AG Leverkusen. Dieses Spitzenprodukt ist insbesondere für hohe Geschwindigkeiten, tiefe Temperaturen und tropische Klimazonen (hydrolytisch etrem beständig) besonders geeignet und zeichnet sich mit % günstigeren Rollwiderständen bei höchsten Elastizitätswerten gegenüber anderen Polyurethanen und Vulkollan -Systemen aus. 95 Shore 85 Inde 83 Inde 126 Inde ISO 868 Twardośæ wed³ug Shore a shore hardness (+/-3) hore-härte (+/-3) ISO 37 Wytrzyma³ośæ na rozrywanie tensile strength reißfestigkeit ISO 34 Wytrzyma³ośæ na dalsze rozdzieranie tear propagation resistance weiterreißfestigkeit ISO 4662 Wysoka odbojnośæ rebound resilience hohe Rückprallelastizität obs³uga rêczna manually moved manuell bewegt napêd silnikowy (AC) powered by a (AC) motor motorisch (AC) betrieben ch³odnia freezers Kühlhaus rampy ramps Rampen nierówne pod³o a uneven grounds unebene Böden mokre pod³o a wet floor nasse Böden du e odleg³ości long distances lange Distanzen du e obci¹ enia heavy loads hohe Lasten ha³as noise Geräusch sterowanie elektryczne 3 3 electric steering 3 elektrische Lenkung niski opór toczenia low rolling resistance niedriger Rollwiderstand produkt niebrudz¹cy non marking nicht kreidend odpor. na korozjê hydrolityczn¹ resistance hydrolyse hydrolysebeständig przewodniośæ elektr. < 10 4 - conductive < 10 4 - elektr. leitfähig < 10 4 - ko³o napêdowe V-ma 30 km/h V-Ma drive wheel 30 km/h V-Ma Antriebsrad 30 km/h ko³o toczne V-ma 40 km/h V-Ma load wheel 40 km/h V-Ma Laufrad 40 km/h 90 Inde 100 Inde ISO 815 Odkszta³cenie trwa³e po ściskaniu 23 compression set 23 druckverformungsrest 23 ISO 4649 Ścieralnośæ abrasion abrieb * Przy prêdkości maksymalnej zmienia siê obci¹ enie dopuszczalne, w katalogu jest ono podane dla prêdkości 4 km/h * Load capacity will change at maimum speed, the load capacities indicated in our catalogue refer to a speed of 4 km/h * Unter Maimalgeschwindigkeit ändert sich die Tragfähigkeit, Tragfähigkeiten im Katalog bei 4 km/h dostateczny basic ausreichend dobry good gut zalecany recommendable empfehlenswert 13

SuperTrac prêdkośæ MAX* MAX speed* Geschwindigkeit MAX* Ko³o napêdowe drive wheel antriebsrad 16 km/h Ko³o toczne load wheel laufrad km/h SuperTrac jest efektem dalszych prac prowadzonych przez firmê Wicke nad znanym ogumieniem Vulkollan (NDI) na bazie tworzywa Desmodur 15 firmy Bayer Leverkusen. Dziêki dodatkowi bardziej miêkkich cz¹stek elastomerowych bie niki kó³ z materia³u SuperTrac charakteryzuj¹ siê wy sz¹ przyczepności¹ do pod³o- a, szczególnie w przypadku zastosowañ wewnêtrznych, nie trac¹c przy tym wiêkszości sprawdzonych w³aściwości Vulkollan. Opcjonalnie: zabezpieczenie przed korozj¹ hydrolityczn¹ SuperTrac is a Wicke in-house advanced development of the known Vulkollan tyre (NDI) based on the raw material Desmodur 15 from Bayer AG Leverkusen. SuperTrac tyres have got an enhanced traction due to the addition of softer elastomer particles especially for indoor applications without loosing the well proven Vulkollan features. Option: hydrolitic resistance SuperTrac ist eine Wicke hauseigene Weiterentwicklung der bekannten Vulkollan - Bereifung (NDI), basierend auf dem Rohstoff Desmodur 15 der Bayer AG Leverkusen. Durch die Zugabe von weicheren Elastomerpartikeln haben SuperTrac -Bereifungen eine vorteilhafte Traktion, speziell im Inneneinsatz, ohne die bewährten Vulkollan -Eigenschaften in größerem Umfang zu verlieren. Option: Hydrolyseschutz 93 Shore 91 Inde 94 Inde 95 Inde ISO 868 Twardośæ wed³ug Shore a shore hardness (+/-3) hore-härte (+/-3) ISO 37 Wytrzyma³ośæ na rozrywanie tensile strength reißfestigkeit ISO 34 Wytrzyma³ośæ na dalsze rozdzieranie tear propagation resistance weiterreißfestigkeit ISO 4662 Wysoka odbojnośæ rebound resilience hohe Rückprallelastizität obs³uga rêczna manually moved manuell bewegt napêd silnikowy (AC) powered by a (AC) motor motorisch (AC) betrieben ch³odnia freezers Kühlhaus rampy ramps Rampen nierówne pod³o a uneven grounds unebene Böden mokre pod³o a wet floor nasse Böden du e odleg³ości long distances lange Distanzen du e obci¹ enia heavy loads hohe Lasten ha³as noise Geräusch sterowanie elektryczne 3 3 electric steering 3 elektrische Lenkung niski opór toczenia low rolling resistance niedriger Rollwiderstand produkt niebrudz¹cy non marking nicht kreidend odpor. na korozjê hydrolityczn¹ resistance hydrolyse hydrolysebeständig przewodniośæ elektryczna < 10 4 - conductive < 10 4 - elektr. leitfähig < 10 4 - ko³o napêdowe V-ma 16 km/h V-Ma drive wheel 16 km/h V-Ma Antriebsrad 16 km/h ko³o toczne V-ma km/h V-Ma load wheel km/h V-Ma Laufrad km/h 110 Inde 88 Inde ISO 815 Odkszta³cenie trwa³e po ściskaniu 23 compression set 23 druckverformungsrest 23 ISO 4649 Ścieralnośæ abrasion abrieb * Przy prêdkości maksymalnej zmienia siê obci¹ enie dopuszczalne, w katalogu jest ono podane dla prêdkości 4 km/h * Load capacity will change at maimum speed, the load capacities indicated in our catalogue refer to a speed of 4 km/h * Unter Maimalgeschwindigkeit ändert sich die Tragfähigkeit, Tragfähigkeiten im Katalog bei 4 km/h dostateczny basic ausreichend dobry good gut zalecany recommendable empfehlenswert = = = 14

FilaTron prêdkośæ MAX* MAX speed* Geschwindigkeit MAX* Ko³o napêdowe drive wheel antriebsrad 16 km/h Ko³o toczne load wheel laufrad km/h FilaTron jest efektem dalszych prac prowadzonych przez firmê Wicke nad znanym ogumieniem Vulkollan (NDI), na bazie tworzywa Desmodur 15 firmy Bayer Leverkusen. Dziêki dodatkowi cz¹stek piasku kwarcowego bie niki kó³ z materia³u FilaTron charakteryzuje siê wy sz¹ przyczepności¹ do pod³o a, szczególnie w przypadku zastosowañ zewnêtrznych, nie trac¹c przy tym wiêkszości sprawdzonych w³aściwości Vulkollan. Opcjonalnie: zabezpieczenie przed korozj¹ hydrolityczn¹. FilaTron is a Wicke inhouse advanced development of the known Vulkollan tyre (NDI) based on the raw material Desmodur 15 from Bayer AG Leverkusen. FilaTron tyres have got an improved traction due to the addition of quartz sand particles especially for outdoor applications without loosing the well proven Vulkollan features. Option: hydrolitic resistance FilaTron ist eine Wicke hauseigene Weiterentwicklung der bekannten Vulkollan - Bereifung, (NDI) basierend auf dem Rohstoff Desmodur 15 der Bayer AG Leverkusen. Durch die Zugabe von Quarzsandpartikeln haben FilaTron -Bereifungen eine vorteilhafte Traktion, speziell im Außeneinsatz, ohne die bewährten Vulkollan -Eigenschaften in größerem Umfang zu verlieren. Option: Hydrolyseschutz 94 Shore 91 Inde 94 Inde 95 Inde ISO 868 Twardośæ wed³ug Shore a shore hardness (+/-3) hore-härte (+/-3) ISO 37 Wytrzyma³ośæ na rozrywanie tensile strength reißfestigkeit ISO 34 Wytrzyma³ośæ na dalsze rozdzieranie tear propagation resistance weiterreißfestigkeit ISO 4662 Wysoka odbojnośæ rebound resilience hohe Rückprallelastizität obs³uga rêczna manually moved manuell bewegt napêd silnikowy (AC) powered by a (AC) motor motorisch (AC) betrieben ch³odnia freezers Kühlhaus rampy ramps Rampen nierówne pod³o a uneven grounds unebene Böden mokre pod³o a wet floor nasse Böden du e odleg³ości long distances lange Distanzen du e obci¹ enia heavy loads hohe Lasten ha³as noise Geräusch sterowanie elektryczne 3 3 electric steering 3 elektrische Lenkung niski opór toczenia low rolling resistance niedriger Rollwiderstand produkt niebrudz¹cy non marking nicht kreidend odpor. na korozjê hydrolityczn¹ resistance hydrolyse hydrolysebeständig przewodniośæ elektr. < 10 4 - conductive < 10 4 - elektr. leitfähig < 10 4 - ko³o napêdowe V-ma 16 km/h V-Ma drive wheel 16 km/h V-Ma Antriebsrad 16 km/h ko³o toczne V-ma km/h V-Ma load wheel km/h V-Ma Laufrad km/h 110 Inde 88 Inde ISO 815 Odkszta³cenie trwa³e po ściskaniu 23 compression set 23 druckverformungsrest 23 ISO 4649 Ścieralnośæ abrasion abrieb * Przy prêdkości maksymalnej zmienia siê obci¹ enie dopuszczalne, w katalogu jest ono podane dla prêdkości 4 km/h * Load capacity will change at maimum speed, the load capacities indicated in our catalogue refer to a speed of 4 km/h * Unter Maimalgeschwindigkeit ändert sich die Tragfähigkeit, Tragfähigkeiten im Katalog bei 4 km/h dostateczny basic ausreichend dobry good gut zalecany recommendable empfehlenswert = = = 15

Staticthane prêdkośæ MAX* MAX speed* Geschwindigkeit MAX* Ko³o napêdowe drive wheel antriebsrad 6 km/h Ko³o toczne load wheel laufrad 12 km/h Staticthane powsta³ w wyniku prac rozwojowych prowadzonych na bazie Wicke Topthane i zapewnia elektryczn¹ rezystancjê zestyku poni ej 10 8 dla nowych produktów. Staticthane is an advanced development based on Wicke Topthane. The electrical contact resistance of delivered new products is under the value of 10 8. Staticthane ist eine auf Wicke Topthane basierende Weiterent wick lung mit einem elektrischen Durchleitungswiderstand bei ausgelieferten Neuprodukten von kleiner 10 8. 92 Shore 58 Inde ISO 868 Twardośæ wed³ug Shore a shore hardness (+/-3) hore-härte (+/-3) ISO 37 Wytrzyma³ośæ na rozrywanie tensile strength reißfestigkeit ISO 34 98 Inde Wytrzyma³ośæ na dalsze rozdzieranie tear propagation resistance weiterreißfestigkeit ISO 4662 Inde Wysoka odbojnośæ rebound resilience hohe Rückprallelastizität obs³uga rêczna manually moved manuell bewegt napêd silnikowy (AC) powered by a (AC) motor motorisch (AC) betrieben ch³odnia freezers Kühlhaus rampy ramps Rampen nierówne pod³o a uneven grounds unebene Böden mokre pod³o a wet floor nasse Böden du e odleg³ości long distances lange Distanzen du e obci¹ enia heavy loads hohe Lasten ha³as noise Geräusch sterowanie elektryczne 3 3 electric steering 3 elektrische Lenkung niski opór toczenia low rolling resistance niedriger Rollwiderstand produkt niebrudz¹cy non marking nicht kreidend odpor. na korozjê hydrolityczn¹ resistance hydrolyse hydrolysebeständig przewodniośæ elektr. < 10 4 - conductive < 10 8 - elektr. leitfähig < 10 4 - ko³o napêdowe V-ma 6 km/h V-Ma drive wheel 6 km/h V-Ma Antriebsrad 6 km/h ko³o toczne V-ma 12 km/h V-Ma load wheel 12 km/h V-Ma Laufrad 12 km/h 150 Inde 110 Inde ISO 815 Odkszta³cenie trwa³e po ściskaniu 23 compression set 23 druckverformungsrest 23 ISO 4649 Ścieralnośæ abrasion abrieb * Przy prêdkości maksymalnej zmienia siê obci¹ enie dopuszczalne, w katalogu jest ono podane dla prêdkości 4 km/h * Load capacity will change at maimum speed, the load capacities indicated in our catalogue refer to a speed of 4 km/h * Unter Maimalgeschwindigkeit ändert sich die Tragfähigkeit, Tragfähigkeiten im Katalog bei 4 km/h dostateczny basic ausreichend dobry good gut zalecany recommendable empfehlenswert = = = 16

Conducthane prêdkośæ MAX* MAX speed* Geschwindigkeit MAX* Ko³o napêdowe drive wheel antriebsrad 14 km/h Ko³o toczne load wheel laufrad 16 km/h Conducthane powsta³ w wyniku prac rozwojowych prowadzonych na bazie Vulkollan (NDI) i zgodnie z norm¹ DIN/ EN 12527-33 uznawany jest za przewodnik elektryczny. Opornośæ czynna skrośna w przypadku dostarczanych nowych produktów wynosi poni ej 10 4. Conducthane is an advanced development based on Vulkollan (NDI) which is classified as conductive following to DIN/EN12527-33. The electrical contact resistance of delivered new products is under the value of 10 4. Conducthane ist eine auf Vulkollan (NDI) basierende Weiterentwicklung, welche als elektrisch leitfähig, gemäß DIN/EN 12527-33, gilt. Der elektrische Durchgangswiderstand bei ausgelieferten Neuprodukten liegt unter dem Wert von 10 4. 94 Shore 91 Inde 98 Inde ISO 868 Twardośæ wed³ug Shore a shore hardness (+/-3) hore-härte (+/-3) ISO 37 Wytrzyma³ośæ na rozrywanie tensile strength reißfestigkeit ISO 34 Wytrzyma³ośæ na dalsze rozdzieranie tear propagation resistance weiterreißfestigkeit ISO 4662 95 Inde Wysoka odbojnośæ rebound resilience hohe Rückprallelastizität obs³uga rêczna manually moved manuell bewegt napêd silnikowy (AC) powered by a (AC) motor motorisch (AC) betrieben ch³odnia freezers Kühlhaus rampy ramps Rampen nierówne pod³o a uneven grounds unebene Böden mokre pod³o a wet floor nasse Böden du e odleg³ości long distances lange Distanzen du e obci¹ enia heavy loads hohe Lasten ha³as noise Geräusch sterowanie elektryczne 3 3 electric steering 3 elektrische Lenkung niski opór toczenia low rolling resistance niedriger Rollwiderstand produkt niebrudz¹cy non marking nicht kreidend odpor. na korozjê hydrolityczn¹ resistance hydrolyse hydrolysebeständig przewodniośæ elektr. < 10 4 conductive < 10 4 elektr. leitfähig < 10 4 ko³o napêdowe V-ma 14 km/h V-Ma drive wheel 14 km/h V-Ma Antriebsrad 14 km/h ko³o toczne V-ma 16 km/h V-Ma load wheel 16 km/h V-Ma Laufrad 16 km/h 110 Inde 88 Inde ISO 815 Odkszta³cenie trwa³e po ściskaniu 23 compression set 23 druckverformungsrest 23 ISO 4649 Ścieralnośæ abrasion abrieb * Przy prêdkości maksymalnej zmienia siê obci¹ enie dopuszczalne, w katalogu jest ono podane dla prêdkości 4 km/h * Load capacity will change at maimum speed, the load capacities indicated in our catalogue refer to a speed of 4 km/h * Unter Maimalgeschwindigkeit ändert sich die Tragfähigkeit, Tragfähigkeiten im Katalog bei 4 km/h dostateczny basic ausreichend dobry good gut zalecany recommendable empfehlenswert = = = 17

Topthane prêdkośæ MAX* MAX speed* Geschwindigkeit MAX* Ko³o napêdowe drive wheel antriebsrad 10 km/h Ko³o toczne load wheel laufrad 12 km/h Wicke Topthane 92 Shore A jest odpornym na zu ycie poliuretanem (MDI) o dobrych parametrach wytrzyma³ościowych i odporności na ścieranie. Korzystne po³¹czenia chemicznych i fizycznych w³aściwości umo liwiaj¹ uzyskanie najlepszych wyników dla zastosowañ w obszarach, gdzie nie s¹ stawiane ekstremalne wymogi w zakresie obci¹ eñ, odleg³ości czy prêdkości. Wicke Topthane is a high wear resistant Polyurethane (MDI) with good solidity and abrasion values. Improved combinations of chemical and physical features offer best results for applications in fields without etreme demands on loads, distances and speeds. Wicke Topthane ist ein verschleiß festes Polyurethan (MDI) mit guten Festigkeits- und Abriebswerten. Günstige Kombinationen von chemischen und physikalischen Eigenschaften bieten beste Ergebnisse für Einsätze in Bereichen ohne etreme Anforderungen an Lasten, Distanzen und Geschwindigkeiten. 92 Shore 58 Inde 111 Inde ISO 868 Twardośæ wed³ug Shore a shore hardness (+/-3) hore-härte (+/-3) ISO 37 Wytrzyma³ośæ na rozrywanie tensile strength reißfestigkeit ISO 34 Wytrzyma³ośæ na dalsze rozdzieranie tear propagation resistance weiterreißfestigkeit ISO 4662 89 Inde Wysoka odbojnośæ rebound resilience hohe Rückprallelastizität obs³uga rêczna manually moved manuell bewegt napêd silnikowy (AC) powered by a (AC) motor motorisch (AC) betrieben ch³odnia freezers Kühlhaus rampy ramps Rampen nierówne pod³o a uneven grounds unebene Böden mokre pod³o a wet floor nasse Böden du e odleg³ości long distances lange Distanzen du e obci¹ enia heavy loads hohe Lasten ha³as noise Geräusch sterowanie elektryczne 3 3 electric steering 3 elektrische Lenkung niski opór toczenia low rolling resistance niedriger Rollwiderstand produkt niebrudz¹cy non marking nicht kreidend odpor. na korozjê hydrolityczn¹ resistance hydrolyse hydrolysebeständig przewodniośæ elektr. < 10 4 - conductive < 10 4 - elektr. leitfähig < 10 4 - ko³o napêdowe V-ma 10 km/h V-Ma drive wheel 10 km/h V-Ma Antriebsrad 10 km/h ko³o toczne V-ma 12 km/h V-Ma load wheel 12 km/h V-Ma Laufrad 12 km/h 150 Inde 88 Inde ISO 815 Odkszta³cenie trwa³e po ściskaniu 23 compression set 23 druckverformungsrest 23 ISO 4649 Ścieralnośæ abrasion abrieb * Przy prêdkości maksymalnej zmienia siê obci¹ enie dopuszczalne, w katalogu jest ono podane dla prêdkości 4 km/h * Load capacity will change at maimum speed, the load capacities indicated in our catalogue refer to a speed of 4 km/h * Unter Maimalgeschwindigkeit ändert sich die Tragfähigkeit, Tragfähigkeiten im Katalog bei 4 km/h dostateczny basic ausreichend dobry good gut zalecany recommendable empfehlenswert = = = 18