CERAPURACU-Smart. InstrCerapurAcu-Smartukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej

Podobne dokumenty
CERAPURACU-Smart. Instrukcja obsługi ZWSB 30-4 A... Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej

Instrukcja obsługi dla użytkownika CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2014/08) PL

Instrukcja obsługi Logamax U042-24K U044-24K U044-24K V2. Przeczytaj uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus

CERAPURACU. Instrukcja obsługi ZWSB 24/28-3 E... Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym zasobnikiem ładowanym warstwowo

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB T50. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi dla użytkownika CERAPURSOLAR. Gazowy kocioł kondensacyjny O CSW 30-3 A (2013/08) PL

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus GB172T V2

Instrukcja obsługi dla obsługującego Logamax plus GB172 T

CERACLASSEXCELLENCE. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł wiszący

CERAPURSOLAR COMFORT. Instrukcja obsługi użytkownika. Gazowy kocioł kondensacyjny CSW 14/75-3 A CSW 24/75-3 A (2013/08) PL

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB GB GB GB072-24K. Dla obsługującego

CERAPURMODUL-Solar. Instrukcja obsługi dla użytkownika. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza ZBS 14/210-3 SOE ZBS 22/210-3 SOE

Logamax plus GB172 T GB T50. Instrukcja obsługi dla obsługującego. Gazowy kocioł kondensacyjny

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym zasobnikiem ładowanym warstwowo CERAPURACU

Gazowy kocioł kondensacyjny. CerapurSmart ZSB 14-5C... ZSB 24-5C... ZWB 28-5C TT. Instrukcja obsługi (2016/05) PL

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 2300 W

Instrukcja obsługi. Logamax. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny U042-24K U044-24K

Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURCOMFORT

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW

Instrukcja obsługi Logamax plus GB K H V2 GB H V2 GB H V2. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł wiszący CERAPURSMART O ZSB 14-3 C... ZSB 22-3 C... ZWB 28-3 C PL (2007/08) OSW

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

CerapurCompact. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE (2015/06) PL

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 2300i W

Logamax plus. GB122i-15 T H GB122i-20 T H. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza GB T120 GB T150S GB T210SR

Gazowy kocioł wiszący Neckar

CERAPURMODUL CERAPURMODUL-SOLAR

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

CERACLASSEXCELLENCE. Gazowy kocioł wiszący ZSC 24-3 MFK... ZSC 28-3 MFK... ZWC 24-3 MFK... ZWC 28-3 MFK...

Logamax plus GB H V2 GB H V2 GB K H V2. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi Logamax plus GB H V2 GB H V2 GB K H V2. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Instrukcja obsługi Logano plus GB Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Gazowy kocioł kondensacyjny (2014/04) PL

Gazowy kocioł wiszący CERACLASSEXCELLENCE

Instrukcja obsługi Logano plus GB102S-16/30 GB102-16/30/42. Przed przystąpieniem do instalacji uważnie przeczytać instrukcję.

Gazowy kocioł kondensacyjny. CerapurCompact ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE Instrukcja obsługi (2016/10) PL

Gazowy kocioł wiszący

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

Instrukcja obsługi. Naścienny kocioł gazowy Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Suprapur KBR 16/30/42 i KSBR 16/30

Instrukcja obsługi. Logano plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB (2011/06) PL itl

Gazowy kocioł kondensacyjny. Condens 9000i. GC9000iWM. Instrukcja obsługi (2016/05) PL

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi Logamax plus GB V2 GB V2 GB V2. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Gazowe kotły kondensacyjne

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi dla użytkownika. Gazowy kocioł kondensacyjny SUPRAPUR KBR 65-3 KBR (2009/11) PL

/2006 PL

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Gazowa kondensacyjna centrala cieplna CERASMARTMODUL solar

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Gazowy kocioł kondensacyjny Instrukcja obsługi Logamax plus. GB192 it (2016/05) PL. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. Logamax. Gazowy kocioł naścienny U052-24/28T. Dla obsługujšcego. Przeczytać uważnie przed przystšpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000 F

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 111-W. dla użytkownika instalacji

Instrukcja obsługi Logano G215. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G205/G215/G225. Przed obsług dokładnie przeczyta. Kotły olejowe/gazowe

Gazowe kotły kondensacyjne. Condens 9000iW GC9000iW. Instrukcja obsługi (2016/09) PL

Instrukcja obsługi. Logano plus GB312. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla użytkownika. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE. Kocioł niskotemperaturowy/ kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOPEND 100-W. dla użytkownika instalacji. Instalacja grzewcza z regulatorem stałotemperaturowym

Logamax U042-24K. Dodatek - informacja do instalacji powietrzno-spalinowych. Naścienny kocioł gazowy (konwencjonalny) Dla pracowników serwisu

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Instrukcja obsługi. Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G115 WS /2003 PL Dla użytkownika

ALKON 09 INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA R 18 R 24 - C a edycja - 06/09

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURMAXX ZBR 65-2, ZBR (2010/08) PL

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

Instrukcja obsługi CERAPURSMART. Gazowy kocioł wiszący O ZSB 14-3 C... ZSB 22-3 C... ZWB 28-3 C (2012/06) PL

Instrukcja obsługi Weishaupt Thermo Condens WTC 45-A WTC 60-A

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 Logano plus GB /2003 PL Dla użytkownika

ALKON ALKON 35S R - 35S C 35S R - 35S C INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA. (Nastawa na 28 kw) Polski st edycja - 06/2009

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

Instrukcja obsługi. Logano plus GB402. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Instrukcja obsługi. unitower. Instrukcja obsługi. Dla użytkownika VIH QW 190/1 E. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB GB GB Dla obslugującego

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 050-W. dla użytkownika instalacji

Transkrypt:

InstrCerapurAcu-Smartukcja obsługi CERAPURACU-Smart Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej 6 720 647 458-00-1O ZWSB 30-4 E... 6 720 813 602 (2015/10) PL

Wstęp Wstęp Szanowni klienci, Ciepło daje życie to motto ma u nas tradycję. Ciepło jest dla człowieka jednym z dóbr podstawowych. Bez ciepła nie czujemy się dobrze, dopiero ciepło czyni z domostwa nasz dom. Od ponad 100 lat marka Junkers tworzy rozwiązania, które zapewniają ciepło, ciepłą wodę użytkową i dobry klimat pomieszczeń rozwiązania, które są tak różnorodne, jak Państwa życzenia. Zdecydowaliście się Państwo na wysokiej jakości rozwiązanie marki Junkers i dokonaliście tym samym dobrego wyboru. Nasze produkty pracują dzięki najnowszym technologiom, są niezawodne, oszczędne i niezwykle ciche. Korzystanie z ciepła nie będzie wiązało się dla Państwa z żadnymi uciążliwościami. Jeśli jednak wystąpiły by kiedyś problemy z naszym produktem, proszę zwrócić się do autoryzowanego serwisanta Junkers. Udzieli on Państwu wszelkiej niezbędnej pomocy. Serwisant jest w danej chwili niedostępny? Proszę skontaktować się z naszym serwisem (tel. 0801 300 810). Życzymy wielu dobrych doświadczeń w użytkowaniu produktu marki Junkers. Zespół Junkers 2

Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......... 5 1.1 Objaśnienie symboli..................................... 5 1.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa................ 7 2 Informacje o urządzeniu....................................... 11 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.................... 11 2.2 WE Deklaracja zgodności typu........................... 11 2.3 Przegląd typów....................................... 11 2.4 Dane dotyczące zużycia energii.......................... 11 3 Przygotowanie kotła do pracy.................................. 12 3.1 Przegląd przyłączy..................................... 12 3.2 Otwieranie i zamykanie kurka gazowego (osprzęt dodatkowy). 13 3.3 Kontrola ciśnienia w instalacji c.o......................... 13 3.4 Uzupełnianie wody grzejnej............................. 14 4 Obsługa..................................................... 15 4.1 Elementy obsługi i wskazania na wyświetlaczu.............. 16 4.2 Włączenie/wyłączenie kotła............................. 20 4.3 Włączenie c.o......................................... 21 4.4 Ustawienie temperatury c.w.u........................... 22 4.5 Regulacja instalacji ogrzewczej.......................... 23 4.6 Załączenie/wyłączenie ręcznego trybu letniego............. 23 4.7 Ustawienie ochrony przed zamarzaniem................... 24 3

Spis treści 5 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii...................... 25 6 Usuwanie usterek............................................. 27 7 Konserwacja................................................. 28 8 Ochrona środowiska/utylizacja................................. 28 9 Skrócona instrukcja obsługi.................................... 29 Indeks....................................................... 30 4

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Objaśnienie symboli Wskazówki ostrzegawcze Wskazówki ostrzegawcze oznaczono w tekście trójkątem ostrzegawczym. Dodatkowo wyrazy te oznaczają rodzaj i ciężar gatunkowy następstw zaniechania działań zmierzających do uniknięcia zagrożenia. Zdefiniowane zostały następujące wyrazy ostrzegawcze używane w niniejszym dokumencie: WSKAZÓWKA oznacza ryzyko wystąpienia szkód materialnych. OSTROŻNOŚĆ oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała o stopniu lekkim lub średnim. OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko wystąpienia ciężkich obrażeń ciała lub nawet zagrożenie życia. NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała zagrażających życiu. Ważne informacje Ważne informacje, które nie zawierają ostrzeżeń przed zagrożeniami dotyczącymi osób lub mienia, oznaczono symbolem znajdującym się obok. 5

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Inne symbole Symbol Znaczenie Czynność Odsyłacz do innych fragmentów dokumentu Pozycja/wpis na liście Pozycja/wpis na liście (2. poziom) Tab. 1 6

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dla grupy docelowej Niniejsza instrukcja obsługi jest skierowana do użytkownika instalacji ogrzewczej. Należy przestrzegać wskazówek zawartych we wszystkich instrukcjach. Ignorowanie tych wskazówek grozi szkodami materialnymi i urazami cielesnymi ze śmiercią włącznie. Przed obsługą należy przeczytać instrukcje obsługi (źródeł ciepła, regulatorów ogrzewania itp.) i zachować je. Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz ostrzegawczymi. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produktu wolno używać tylko do podgrzewania wody grzewczej i przygotowania c.w.u. w zamkniętych wodnych systemach grzewczych. Jakiekolwiek inne użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Szkody powstałe w wyniku takiego stosowania są wyłączone z odpowiedzialności producenta. Postępowanie w razie stwierdzenia zapachu gazu W przypadku ulatniania się gazu występuje niebezpieczeństwo wybuchu. W razie stwierdzenia zapachu gazu przestrzegać poniższych zasad postępowania. Nie dopuszczać do powstawania płomieni i iskier: Nie palić, nie używać zapalniczek ani zapałek. Nie obsługiwać wyłączników elektrycznych, nie wyciągać wtyczek. Nie używać telefonu ani dzwonka. Zamknąć dopływ gazu na głównym zaworze odcinającym lub na liczniku gazu. Otworzyć okna i drzwi. Ostrzec wszystkich mieszkańców i opuścić budynek. Zapobiec wchodzeniu do budynku osób trzecich. Wezwać straż pożarną, policję i pogotowie gazowe, korzystając z telefonu znajdującego się poza budynkiem. 7

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo utraty życia wskutek zaczadzenia spalinami W przypadku ulatniania się spalin występuje zagrożenie dla życia. W razie uszkodzenia lub nieszczelności przewodów spalinowych albo stwierdzenia zapachu spalin przestrzegać poniższych zasad postępowania. Odłączyć źródła ciepła. Otworzyć okna i drzwi. W razie potrzeby ostrzec wszystkich mieszkańców i opuścić budynek. Zapobiec wchodzeniu do budynku osób trzecich. Zawiadomić uprawnioną firmę instalacyjną. Zlecić niezwłoczne usunięcie usterek. Przeglądy i konserwacja Brak czyszczenia, przeglądów i konserwacji lub ich niewłaściwe wykonanie grozi szkodami materialnymi i/lub urazami cielesnymi ze śmiercią włącznie. Prace mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnione firmy instalacyjne. Zlecić niezwłoczne usunięcie usterek. Raz w roku zlecić firmie uprawionej do wykonywania tego typu prac wykonanie przeglądu, konserwacji i czyszczenia instalacji ogrzewczej. Czyszczenie kotłów zlecać przynajmniej co dwa lata. Zalecamy zawarcie umowy z firmą uprawioną do wykonywania tego typu prac na wykonanie corocznego przeglądu i konserwacji w zakresie dostosowanym do potrzeb. Przebudowa i naprawy Nieprawidłowe wykonanie modyfikacji źródła ciepła bądź innych części instalacji ogrzewczej może spowodować obrażenia ciała i/lub szkody materialne. Prace mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnione firmy instalacyjne. Demontaż obudowy źródła ciepła jest surowo zabroniony. Nie wprowadzać jakichkolwiek zmian do źródła ciepła ani innych części instalacji ogrzewczej. W żadnym wypadku nie zamykać otworów wyrzutowych zaworów bezpieczeństwa. Instalacje grzewcze z podgrzewaczem pojemnościowym c.w.u.: podczas nagrzewania woda może być wyrzucona przez zawór bezpieczeństwa podgrzewacza c.w.u. 8

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Tryb zależny od powietrza w pomieszczeniu W czasie, w którym źródło ciepła pobiera powietrze do spalania z pomieszczenia zainstalowania, pomieszczenie to musi być wietrzone w wystarczającym stopniu. Otwory nawiewnie i wywiewne w drzwiach, oknach i ścianach nie mogą być zamykane lub zmniejszane. Aby zapewnić zgodność z wymogami w zakresie wentylacji, należy uprzednio skonsultować się ze specjalistą: w przypadku wprowadzania zmian konstrukcyjnych (np. wymiany okien i drzwi) w przypadku zabudowy dodatkowych urządzeń odprowadzających powietrze z pomieszczenia na zewnątrz (np. wentylatorów wywiewnych, przewietrzników kuchennych bądź urządzeń klimatyzacyjnych). Powietrze do spalania/powietrze w pomieszczeniu Powietrze znajdujące się w pomieszczeniu zainstalowania nie może zawierać substancji palnych bądź agresywnych chemicznie. Nie stosować ani nie składować materiałów łatwopalnych lub wybuchowych (papieru, benzyny, rozcieńczalników, farb itp.) w pobliżu źródła ciepła. Nie stosować ani nie składować substancji powodujących korozję (rozpuszczalników, klejów, środków czyszczących zawierających chlor itp.) w pobliżu źródła ciepła. 9

Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo elektrycznych urządzeń do użytku domowego itp. Aby uniknąć zagrożeń powodowanych przez urządzenia elektryczne, należy przestrzegać następujących przepisów normy EN 60335-1: Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby niemające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli są one pod nadzorem i zostały poinstruowane pod kątem bezpiecznego użycia urządzenia oraz znają wynikające z tego niebezpieczeństwa. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony przewód zasilania sieciowego musi być wymieniony przez producenta, serwis techniczny lub wykwalifikowanego specjalistę. 10

Informacje o urządzeniu 2 Informacje o urządzeniu 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zgodnie z normą PN-B/02414, urządzenie może być montowane wyłącznie w zamkniętych instalacjach c.o. Inne zastosowania nie są zgodne z przeznaczeniem. Wynikające z nich szkody nie są objęte odpowiedzialnością. Używanie kotłów w celach gospodarczych i przemysłowych do wytwarzania ciepła technologicznego jest niedozwolone. Wskazówki dotyczące dopuszczalnych warunków pracy znajdują się w rozdziałach instrukcji montażu i konserwacji dla instalatora. 2.2 WE Deklaracja zgodności typu Urządzenie to odpowiada aktualnym dyrektywom Unii Europejskiej 2009/142/WE, 92/42/EWG, 2006/95/WE, 2004/108/WE, 2009/125/WE, 2010/30/UE i wzorcom opisanym w świadectwach badania typu. Urządzenie spełnia wymagania dotyczące kotłów kondensacyjnych w rozumieniu rozporządzenia dotyczącego efektywności energetycznej. Zawartość tlenku azotu w spalinach jest mniejsza niż 60 mg/kwh. Kocioł przebadano zgodnie z normą EN 677. 2.3 Przegląd typów Kocioł CerapurAcu-Smart ZWSB 30-4 E... to gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowaną pompą układu grzewczego, zaworem 3-drogowym i zintegrowanym, pośrednio ogrzewanym, pojemnościowym podgrzewaczem c.w.u. 2.4 Dane dotyczące zużycia energii Dane dotyczące zużycia energii zawarte są w instrukcji montażu i konserwacji dla instalatora. 11

Przygotowanie kotła do pracy 3 Przygotowanie kotła do pracy 3.1 Przegląd przyłączy 1 2 3 4 5 1. 2. 10 9 8 7 6 6 720 647 440-01.1O Rys. 1 Przyłącza 12

[1] Zawór na zasilaniu c.o. [2] ciepła woda [3] Zawór wody zimnej [4] Zawór do uzupełniania wody [5] Zawór na powrocie c.o. [6] Syfon lejkowy (osprzęt) [7] Wąż kondensatu [8] Wąż od zaworu bezpieczeństwa (obieg grzewczy) [9] Wąż z zaworu bezpieczeństwa (obieg c.w.u.) [10] Kurek gazowy (osprzęt) Przygotowanie kotła do pracy 3.2 Otwieranie i zamykanie kurka gazowego (osprzęt dodatkowy) Aby otworzyć kurek gazowy, nacisnąć rączkę i obrócić w lewo aż do oporu (rączka w kierunku przepływu = kurek otwarty). Aby zamknąć kurek gazowy, obrócić rączkę w prawo aż do oporu (rączka ukośnie względem kierunku przepływu = kurek zamknięty). 3.3 Kontrola ciśnienia w instalacji c.o. W czasie normalnej pracy ciśnienie robocze wynosi 1 do 2 barów. Jeżeli wymagane jest wyższe ciśnienie wstępne, poinformuje o tym instalator. 1 0 2 4 bar 3 eco reset Eco C F ok 2 1 3 0 bar 4 e 0 I max min max Rys. 2 6 720 647 459-01.1O 13

Przygotowanie kotła do pracy 3.4 Uzupełnianie wody grzejnej WSKAZÓWKA: Uszkodzenie urządzenia! Przy napełnianiu wody grzewczej mogą wystąpić pęknięcia naprężeniowe na gorącym wymienniku. Wodę grzewczą uzupełniać tylko przy zimnym kotle. Zawór do uzupełniania wody znajduje się w dolnej części ( rys. 3). Ciśnienie maksymalne wynosi 3 bary przy najwyższej temperaturze wody grzewczej, nie należy go przekraczać (otworzy się zawór bezpieczeństwa). Otworzyć zawór do napełniania i napełnić instalację grzewczą wodą. Rys. 3 6 720 647 440-02.1O 14 Ponownie zamknąć zawór do napełniania.

Obsługa 4 Obsługa Niniejsza instrukcja obsługi odnosi się tylko do kotła. W zależności od zastosowanego regulatora ogrzewania zróżnicowane są niektóre funkcje obsługowe. Możliwe opcje zastosowania układu regulacji ogrzewania: regulator pogodowy wbudowany w kocioł, rys. 5, [5]. regulator pogodowy zamontowany na zewnątrz regulator temperatury w pomieszczeniu Bliższe wskazówki znajdują się w instrukcji obsługi regulatora instalacji grzewczej. Na stronie 29 znajduje się skrócona instrukcja obsługi kotła. Po przeczytaniu można złożyć instrukcję na tej stronie, na której znajduje się skrócona instrukcja obsługi, i włożyć ją za przesłonę kotła. 6 720 647 824-03.1O Rys. 4 15

Obsługa 4.1 Elementy obsługi i wskazania na wyświetlaczu 1 2 3 4 5 6 7 eco reset Eco C F ok 2 1 3 0 bar 4 e 0 I max min max 14 13 12 11 10 9 8 6 720 647 458-20.1O Rys. 5 Elementy obsługi 16

Obsługa [1] Przycisk eco [2] Wyświetlacz [3] Przycisk ze strzałką (= przewijanie do góry) [4] Przycisk ok (= potwierdzenie wyboru, zapisanie wartości w pamięci) [5] Tutaj można wmontować regulator pogodowy lub zegar sterujący (osprzęt) [6] Złącze diagnostyczne [7] Manometr [8] Przełącznik zał/wył [9] Regulator temperatury c.w.u. [10] Kontrolka pracy palnika/usterek [11] Przycisk ze strzałką (= przewijanie w dół) [12] Regulator temperatury zasilania [13] Przycisk reset [14] Przycisk serwisowy 17

Obsługa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 Rys. 6 14 13 12 Wskazania na wyświetlaczu 11 10 6 720 619 605-12.1O 18

[1] Brak trybu c.w.u. [2] Tryb c.w.u. [3] tryb solarny [4] tryb prowadzony wg temperatury zewnętrznej (funkcja regulacyjna Heatronic 4 z czujnikiem temperatury zewnętrznej) [5] tryb kominiarza [6] Usterki [7] tryb serwisowy [6 + 7] tryb konserwacji [8] praca palnika [9] jednostka temperatury C [10] zapis zakończył się pomyślnie [11] Wskazanie dalszych podmenu/funkcji serwisowych, przeglądać za pomocą przycisków ze strzałkami i. [12] Wskazanie alfanumeryczne (np. temperatura) [13] Linijka tekstu [14] Ręczny tryb letni [15] Tryb grzewczy Szczególne wskazania w linijce tekstu: Funkcja odpowietrzenia Obsługa Program napełniania syfonu 19

Obsługa 4.2 Włączenie/wyłączenie kotła Załączenie Załączyć kocioł przełącznikiem zał/wył. Wyświetlacz świeci się i wskazuje po krótkim czasie temperaturę kotła. Rys. 7 6 720 647 458-21.1O Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol, kocioł będzie pracował przez 15 minut z minimalną mocą grzewczą, aby napełnić syfon kondensatu. Wyłączenie Wyłączyć kocioł przełącznikiem zał/wył. Wyświetlacz gaśnie. Jeżeli urządzenie będzie dłuższy czas wyłączone z ruchu: uwaga na ochronę przed zamarzaniem ( Rozdział 4.7). Kocioł wyposażony jest w zabezpieczenie, które zapobiega zablokowaniu pompy układu grzewczego po dłuższej przerwie w pracy. Gdy kocioł jest wyłączony, zabezpieczenie pompy przed zablokowaniem nie działa. 20

Obsługa 4.3 Włączenie c.o. Maksymalną temperaturę zasilania można ustawić w granicach od 30 C do 82 C 1). Aktualna temperatura zasilania jest wskazywana na wyświetlaczu. W przypadku instalacji ogrzewania podłogowego przestrzegać maksymalnej dopuszczalnej temperatury zasilania. Regulatorem dostosować maksymalną temperaturę zasilania do instalacji grzewczej: Temperatura zasilania Obrót pokrętła do oporu w lewo (brak wskazania temperatury) ok. 30 C ok. 50 C ok. 75 C Przykład zastosowania Ochrona kotła przed zamarzaniem ( rozdział 4.6, strona 23) Ochrona instalacji przed zamarzaniem ( rozdział 4.7, strona 24) Ogrzewanie podłogowe Ogrzewanie grzejnikowe ok. 82 C Ogrzewanie konwektorowe Tab. 2 Maksymalna temperatura zasilania c.o. Obrócić pokrętło regulatora temperatury zasilania. Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie ustawionej maksymalnej temperatury zasilania i pojawi się symbol. Rys. 8 6 720 647 458-22.1O 1) Serwisant może obniżyć wartość maksymalną. 21

Obsługa 4.4 Ustawienie temperatury c.w.u. Ustawić temperaturę c.w.u. na regulatorze. Obrócić pokrętło regulatora temperatury c.w.u.. Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie ustawionej temperatury c.w.u. i pojawi się symbol. 6 720 647 458-23.1O Rys. 9 Gdy wytwarzana jest ciepła woda (ładowanie podgrzewacza pojemnościowego), na wyświetlaczu wskazywany jest symbol. Przy obrocie do oporu w lewo (brak wskazania temperatury) przygotowanie c.w.u. jest wyłączone (ochrona przed zamarzaniem). Na wyświetlaczu widoczny jest symbol. Tryb komfort czy tryb eko? Tryb komfort (brak wskazania Eco w linijce tekstu) Gdy temperatura w podgrzewaczu pojemnościowym c.w.u. spada poniżej ustawionej o więcej niż 8 K ( C), podgrzewacz c.w.u. jest ponownie podgrzewany do ustawionej temperatury. Następnie kocioł przejdzie do trybu grzewczego. Tryb eco (w linijce tekstu wyświetlane jest wskazanie Eco) Gdy temperatura w podgrzewaczu c.w.u. spada poniżej ustawionej temperatury o więcej niż 16 K ( C), podgrzewacz c.w.u. jest ponownie podgrzewany do ustawionej temperatury. Następnie kocioł przejdzie do trybu grzewczego. Jeżeli tryb eko został uaktywniony poprzez program czasowy regulatora ogrzewania/ zegara sterującego, w linijce tekstu wyświetlane jest wskazanie Eco (patrz także: instrukcja obsługi regulatora ogrzewania/zegara sterującego). Naciskać przycisk eco tak długo, aż w linijce tekstu pojawi się/zniknie wskazanie Eco. 22

Obsługa 4.5 Regulacja instalacji ogrzewczej Instalacja ogrzewcza może być regulowana przez kocioł grzewczy lub oddzielny regulator ogrzewania (osprzęt). Należy poprosić instalatora o prezentację możliwych ustawień. 4.6 Załączenie/wyłączenie ręcznego trybu letniego Pompa obiegu grzewczego, a tym samym ogrzewanie, są wyłączone. Funkcja przygotowania c.w.u. oraz zasilanie napięciowe regulatora ogrzewania i zegara sterującego są utrzymane. WSKAZÓWKA: Uszkodzenie instalacji wskutek działania mrozu! W trybie letnim chroniony przed zamarzaniem jest jedynie kocioł. Urządzenie pozostawić załączone, regulator temperatury na zasilaniu co najmniej w położeniu 1. Zanotować położenie regulatora temperatury zasilania. Pokrętło regulatora temperatury na zasilaniu obrócić do oporu w lewo. Na wyświetlaczu pojawi się symbol. 6 720 647 458-24.1O Rys. 10 Szczegółowe wskazówki znajdują się w instrukcji obsługi regulatora ogrzewania. 23

Obsługa 4.7 Ustawienie ochrony przed zamarzaniem Ochrona przed zamarzaniem dla instalacji ogrzewczej: Zostawić załączone urządzenie. Za pomocą regulatora temperatury zasilania ustawić maksymalną temperaturę zasilania na 30 C. 6 720 647 458-25.1O Rys. 11 -lub- Jeżeli urządzenie ma pozostać wyłączone: zlecić instalatorowi domieszanie do wody grzewczej (instalacja c.o.) środka do ochrony przed zamarzaniem (patrz instrukcja montażu) i spuszczenie wody z obiegu c.w.u. Szczegółowe wskazówki znajdują się w instrukcji obsługi regulatora ogrzewania. Ochrona przed zamarzaniem dla podgrzewacza pojemnościowego c.w.u.: Obrócić pokrętło regulatora temperatury c.w.u. do oporu w lewo. Na wyświetlaczu pojawi się symbol. Rys. 12 6 720 647 458-34.1O 24

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 5 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Oszczędne ogrzewanie Kocioł jest tak skonstruowany, aby zużycie gazu było niskie, a komfort duży. Odpowiednio do każdorazowego zapotrzebowania ciepła mieszkania, jest regulowany dopływ gazu do palnika. Jeżeli zapotrzebowanie ciepła zmniejszy się, kocioł będzie pracować dalej z mniejszym płomieniem. Instalator nazywa ten proces regulacją ciągłą. Dzięki regulacji ciągłej zmniejszają się wahania temperatury, a rozdział ciepła w pomieszczeniach będzie równomierny. Dzięki temu może się zdarzyć, że kocioł dłuższy czas pracuje, ale zużywa jednak mniej gazu niż kocioł, który stale się załącza i wyłącza. Przegląd/konserwacja W celu utrzymania możliwie jak najniższego zużycia gazu i zachowania możliwie przez długi czas możliwie niskiej szkodliwości dla środowiska, zaleca się zawarcie z uprawnioną firmą serwisową umowy na wykonywanie corocznego przeglądu kotła. Układ regulacji instalacji ogrzewczej Dalsze wskazówki znajdują się w odnośnej instrukcji montażu i obsługi regulatora. Zawory termostatyczne Aby osiągnąć każdorazowo żądaną temperaturę pomieszczenia należy całkowicie otworzyć zawory termostatyczne. Dopiero wtedy, gdy po dłuższym czasie temperatura nie jest osiągana, można na regulatorze zmienić żądaną temperaturę pomieszczenia. Ogrzewanie podłogowe Nie ustawiać temperatury zasilania wyższej, niż zalecana przez producenta maksymalna temperatura zasilania. 25

Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wietrzenie Dla wietrzenia nie pozostawiać okien uchylonych na stałe. W przeciwnym razie z pomieszczenia będzie stale uchodzić ciepło, bez znaczniejszej proprawy jakości powietrza w pomieszczeniu. Lepsze jest całkowite otwarcie okien na krótki czas. Podczas wietrzenia należy zamknąć zawory termostatyczne. ciepła woda Należy zawsze wybierać możliwie najniższą temperaturę c.w.u. Ustawienie niskiej wartości temperatury na regulatorze pozwala w znaczącym stopniu zaoszczędzić energię. Ponadto wysokie temperatury c.w.u. przyczyniają się do nadmiernego osadzania się kamienia i tym samym negatywnie wpływają na działanie urządzenia (np. powodują wydłużenie czasu podgrzewania lub zmniejszenie ilości wody na wylocie). Pompa cyrkulacyjna Ewentualną pompę cyrkulacyjną dla c.w.u., ustawić za pomocą programu czasowego zgodnie z indywidualnymi potrzebami użytkownika (np. rano, w południe, wieczorem). 26

Usuwanie usterek 6 Usuwanie usterek Urządzenie sterujące nadzoruje pracę wszystkich podzespołów odpowiedzialnych za bezpieczeństwo, regulację i sterowanie. Jeżeli podczas pracy urządzenia wystąpi usterka, wyświetlony zostanie symbol. Jeżeli wyświetlany jest symbol : wyłączyć i ponownie załączyć kocioł. -lub- Przycisk reset naciskać tak długo, aż linijka tekstowa wskaże Reset. Kocioł uruchomi się ponownie, a na wyświetlaczu pojawi się temperatura zasilania Jeżeli nie można usunąć usterki: Powiadomić autoryzowany serwis Junkersa (0 801 300 810), podać kod usterki oraz dane urządzenia. Dane urządzenia Jeżeli zamierzają Państwo skontaktować się z serwisem, to wskazane jest podanie dokładniejszych informacji na temat posiadanego kotła. Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej lub naklejce z typem kotła, znajdującej się na obudowie. Nazwa kotła (np. CerapurAcu-Smart ZWSB 30-4 E...):... Nr seryjny:... Data uruchomienia:... Wykonawca instalacji:... 27

Konserwacja 7 Konserwacja Przeglądy i konserwacja Użytkownik ponosi odpowiedzialność za bezpieczeństwo i wpływ instalacji ogrzewczej na środowisko. Należy zawrzeć z uprawnioną firmą instalacyjną umowę na wykonywanie corocznych przeglądów i zależnych od potrzeb prac konserwacyjnych. Zapewnia to użytkownikowi wysoką sprawność przy ekologicznym spalaniu. Czyszczenie obudowy Obudowę przetrzeć wilgotną szmatką. Nie używać ostrych lub żrących środków czyszczących. 8 Ochrona środowiska/utylizacja Ochrona środowiska jest podstawą działania firm należących do grupy Bosch. Jakość produktów, ich ekonomiczność i ekologiczność są dla nas celami równorzędnymi. Ustawy i przepisy o ochronie środowiska są ściśle przestrzegane. Do zagadnień ochrony środowiska dodajemy najlepsze rozwiązania techniczne i materiały z uwzględnieniem zagadnień ekonomicznych. Opakowanie Wszystkie opakowania są ekologiczne i można je ponownie wykorzystać. Stare urządzenie W starych urządzeniach występują surowce wtórne, które należy przekazać do przetworzenia. Podzespoły łatwo się demontuje, a tworzywa sztuczne są oznakowane. W ten sposób różne podzespoły można posortować i przekazać do recyklingu lub utylizacji. 28

Skrócona instrukcja obsługi 9 Skrócona instrukcja obsługi Włączenie/wyłączenie kotła Załączyć kocioł za pomocą przełącznika zał/wył. Załączenie/wyłączenie trybu grzewczego Obrócić pokrętło regulatora temperatury zasilania. Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie ustawionej maksymalnej temperatury zasilania i pojawi się symbol. Ustawienie trybu c.w.u. Obrócić pokrętło regulatora temperatury c.w.u.. Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie ustawionej temperatury c.w.u. i pojawi się symbol. Tryb komfort (brak wskazania Eco w linijce tekstu) Tryb eco (wskazanie Eco w linijce tekstu) Ustawienie regulatora ogrzewania (osprzęt) Patrz instrukcja obsługi regulatora ogrzewania. Załączenie/wyłączenie ręcznego trybu letniego Zanotować położenie regulatora temperatury zasilania. Pokrętło regulatora temperatury na zasilaniu obrócić do oporu w lewo. Na wyświetlaczu pojawi się symbol. Ustawienie ochrony przed zamarzaniem Za pomocą regulatora temperatury zasilania ustawić maksymalną temperaturę zasilania na 30 C. 29

Indeks Indeks D Dane dotyczące zużycia energii... 11 I Informacje o urządzeniu Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 11 O Objaśnienie symboli... 5 Ochrona przed zamarzaniem...24, 29 Ochrona środowiska... 28 Opakowanie... 28 R Recykling... 28 Regulacja instalacji ogrzewczej... 23 Regulacja ogrzewania... 29 Rozporządzenie w sprawie oszczędzania energii... 29 S Stare urządzenie... 28 T Tryb eco... 29 30

Indeks U Uruchomienie...12 Ustawienie Tryb c.w.u....29 Ustawienie trybu c.w.u....29 Usterki...27 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...11 W Wskazanie usterek...27 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...5 Wyłączanie ręczny tryb letni... 23, 29 Z Załączanie ręczny tryb letni... 23, 29 Załączenie Tryb c.w.u....29 Tryb grzewczy...29 Załączenie trybu grzewczego...29 Załączenie/wyłączenie ręcznego trybu letniego... 23, 29 Załączenie/wyłączenie trybu ręcznego... 23, 29 Zapach gazu...7 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...7 Zużycie energii...11 31