INHALATOR INSTRUKCJA UŻYCIA KOMPRESOROWY TŁOKOWY

Podobne dokumenty
INHALATOR INSTRUKCJA UŻYCIA NANO KOMPRESOROWY TŁOKOWY

INHALATOR INSTRUKCJA UŻYCIA ECONSTELLATION. kompresorowy tłokowy. Rev

NEBULIZATOR BASIC TŁOKOWY DLA DZIECI I DOROSŁYCH

INHALATOR INSTRUKCJA UŻYCIA. P1 Plus. kompresorowy tłokowy. Rev

Kids INSTRUKCJA UŻYCIA. Inhalator. kompresorowy tłokowy

Nebulizator t³okowy Mini. Typ Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

MIKSER DO FRAPPE R-447

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Short Instruction. Nebuliser Kit Correct Assembly

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Kruszarka do lodu TRHB-12

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

INSTRUKCJA UŻYWANIA Inhalator tłokowy Spis treści

Instrukcja obsługi. BORA Inhalator pneumatyczno-tłokowy

MINI PIEKARNIK R-2148

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Części Instalacja Konserwacja Często zadawane pytania 16

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-500 PIESIO

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

Inhalator Clenny 3. Inhalator Medel Clenny 3 Chiesi

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Register your product and get support at HP8116. PL Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

Przenośny odkurzacz INSTRUKCJA OBSŁUGI Model: AVC 102

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

InHALATOR TŁOkOWY kompresorowy

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Przystawka telefoniczna MT-50 BB

INHALATOR INSTRUKCJA UŻYCIA ECONSTELLATION. kompresorowy. tłokowy. Rev

Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

easy INSTRUKCJA OBSŁUGI - USER MANUAL SISTEMA PER AEROSOLTERAPIA - AEROSOLTHERAPY SYSTEM medel_easy_user_manual_cover_pl.pdf 1 10/10/2012 3:44 PM

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

InnoSpire Elegance _InnoSpireElegance-ALL-FINAL-15July12.indd 1

GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU. N ie zak ryw ać

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512

ROBOT KUCHENNY R-586

Szklany czajnik z regulacją temperatury

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

Mop bezprzewodowyinstrukcja

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

ODKURZACZ WARSZTATOWY

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

Instrukcja obsługi ODKURZACZ RĘCZNY R-111

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

MD GOFROWNICA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Transkrypt:

INSTRUKCJA UŻYCIA INHALATOR KOMPRESOROWY TŁOKOWY 0197 Diagnosis S.A. ul. Gen. W. Andersa 38A 15-113 Białystok, Polska Bezpłatna infolinia: 800 70 30 11 www.diagnosis.pl 7017 Rev. 2015.09.01

SZANOWNY KLIENCIE Dziękujemy za zakup inhalatora Bobo-neb przeznaczonego do inhalacji. Leczenie inhalacyjne to skuteczna i bezpieczna metoda leczenia chorób dróg oddechowych. Rozpoczęcie leczenia należy podjąć po konsultacji z lekarzem. Przed pierwszym użyciem inhalatora uważnie przeczytaj instrukcję użycia. 1. WSTĘP Inhalator Bobo-neb to kompaktowe urządzenie medyczne przeznaczone do pracy przerywanej (30 min. pracy, 30 min. przerwy). Umożliwia natychmiastowe i bezpośrednie dotarcie preparatu medycznego w formie wziewnej do oskrzeli i płuc. Jeśli zostaną zachowane odpowiednie środki ostrożności, inhalator zapewni stosowną jakość leczenia przez szereg lat. 2. ZASADA DZIAŁANIA Inhalator Bobo-neb został opracowany do leczenia astmy, alergii i innych chorób układu oddechowego. Urządzenie wytwarza strumień powietrza prowadzony przez przewód powietrzny do nebulizatora. Po wprowadzeniu powietrza do nebulizatora, preparat medyczny zostanie rozpylony, tworząc łatwą do inhalacji mgiełkę. Główny przepływ powietrza do i z kompresora jest przedstawiony na rysunku 1. Zalecamy dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji użycia w celu zapoznania się z charakterystyką produktu. Wyrobu nie należy stosować niezgodnie z jego przeznaczeniem. 3. CECHY PRODUKTU wylot strumienia wlot wylot kompresor Rys.1 Przed użyciem urządzenia upewnij się, czy w zestawie znajdują się następujące elementy: 1x urządzenie główne (kompresor) 1x nebulizator (rozpylacz) 1x przewód powietrzny 1x maska dla dorosłych, maska dla dzieci 1x ustnik 5x filtr powietrza URZĄDZENIE GŁÓWNE (KOMPRESOR) filtr powietrza Nebulizator (rozpylacz) Przewód powietrzny Ustnik Maska dla dorosłych Maska dla dzieci Przewód zasilający Wejście na przewód powietrzny Otwory powietrzne Włącznik Rys.2 Filtr i pokrywa filtra 1

SYSTEM DO TERAPII AEROZOLOWEJ DO UŻYTKU DOMOWEGO WAŻNE OSTRZEŻENIA: Niezastosowanie się do ostrzeżeń i treści niniejszej instrukcji może narazić użytkownika na takie ryzyko jak: pogorszenie stanu zdrowia, oparzenia, porażenie prądem, nawracające infekcje, śmierć, pożar, zanieczyszczenie środowiska. Stosowanie jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego wymaga zachowania następujących fundamentalnych zasad: PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ UŻYCIA Nie przestrzeganie instrukcji użycia dotyczącej użytkowania urządzenia może powodować nieprawidłowe jego działanie. Przestrzegaj specyfikacji elektrycznych podanych na urządzeniu; W kwestiach dotyczących rodzaju, dawki i schematu stosowania leku należy stosować się do zaleceń lekarza. Intensywność stosowania urządzenia musi być zawsze konsultowana z lekarzem. Inhalacje wszelkich substancji powinny być wykonywane za zgodą lekarza, który decyduje w sprawie dawek i sposobu użycia; Brak energii elektrycznej, nagła awaria lub inne niekorzystne warunki mogą spowodować nieprawidłowe działanie; z tego względu zaleca się zaopatrzenie w urządzenie lub lek (zgodnie z zaleceniami lekarza), który mógłby być stosowany zamiennie; Stosuj urządzenie wyłącznie do przewidzianego użytku (inhalacje aerozoli) i w sposób opisany w niniejszej instrukcji; Nie pozwalaj na to, aby urządzenie było używane bez nadzoru przez dzieci lub osoby niepełnosprawne; w takich przypadkach należy zachować szczególną ostrożność podczas terapii; Nie używaj urządzenia, jeżeli wtyczka lub kabel zasilający są uszkodzone. Nigdy nie zostawiaj urządzenia, jego akcesoriów, opakowania w zasięgu dzieci, osób do tego nie powołanych, zwierząt domowych czy owadów. W razie potrzeby używaj adapterów lub przedłużaczy zgodnych z obowiązującymi normami bezpieczeństwa, zwracając uwagę, aby nie przekroczyć granicy obciążenia prądowego oraz ograniczenia maksymalnej mocy podanej na adapterze; Nie używaj urządzenia mając mokre lub wilgotne ręce, nie używać go również podczas kąpieli; Nie dopuszczaj nigdy do zanurzenia urządzenia w wodzie lub innych cieczach; nie używać urządzenia, jeżeli zostało przypadkowo zamoczone; Urządzenie i kabel zasilający powinny się znajdować z dala od ródeł ciepła; Urządzenie ma zabezpieczenie przed dostaniem się płynów; Nie używaj urządzenia w pobliżu obiektów łatwopalnych lub materiałów wybuchowych; Nie używaj urządzenia w otoczeniu, w którym niedawno używano sprayów; przewietrzyć pomieszczenie przed rozpoczęciem terapii; Nie blokuj ani nie zatykaj wlotów powietrza urządzenia, nie stawiaj go na miękkich powierzchniach, takich jak łóżko lub tapczan; Nie wkładaj żadnego przedmiotu do otworów do chłodzenia; Nie używaj urządzenia, jeżeli wydaje ono nieprawidłowe dwięki; Aby nie dopuścić do pogorszenia funkcjonalności urządzenia, używaj tylko oryginalnego wyposażenia; Akcesoria powinny być używane tylko przez jedną osobę. W przypadku używania inhalatora przez innych członków rodziny zalecamy czyszczenie akcesoriów przed każdym użyciem lub zakup dodatkowych akcesoriów tylko do indywidualnego użytku. Nie ciągaj za kabel zasilający lub samo urządzenie w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka. Po użyciu zawsze odłączyć wtyczkę. Nie wystawiaj urządzenia na działanie czynników atmosferycznych; przechowywać je w warunkach pokojowych. Nie zakładaj przewodu powietrza ani kabla zasilającego na szyi Urządzenie zawiera małe części, które mogą być niebezpieczne w przypadku połknięcia. Nie używaj urządzenia w połączeniu z innymi akcesoriami niż te, które są opisane w instrukcji. Nie używaj urządzenia, jeżeli było przechowywane w zanieczyszczonym miejscu. ODPOWIEDZIALNOŚĆ W kwestiach bezpieczeństwa, skuteczności i niezawodności odpowiedzialność spoczywa na wytwórcy tylko jeżeli: montaż, kalibracja, naprawy lub modyfikacje są przeprowadzane przez osoby do tego uprawnione; instalacja elektryczna jest zgodna z obowiązującymi normami; przestrzegano instrukcji użytkowania. Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe, błędne lub nieracjonalne używanie urządzenia. WYMIANA FILTRA Filtr należy wymieniać co 3 miesiące lub co 300 użyć. Aby wymienić filtr powietrza wykonaj następujące czynności: 1. Zdejmij pokrywę filtra. 2. Wymień filtr. 3. Zamontuj z powrotem pokrywę filtra. UWAGA: Jeżeli filtr się zamoczy, przed użyciem należy go całkowicie wysuszyć. BEZPIECZNIK Wewnątrz urządzenia znajduje się bezpiecznik, który w przypadku awarii należy wymienić. Operacja wymiany, tak jak wszystkie inne ewentualne naprawy, powinna zostać przeprowadzona przez wytwórcę lub personel autoryzowany przez niego. KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA Urządzenie jest zgodne z aktualnie obowiązującymi normami dotyczącymi kompatybilności elektromagnetycznej i nadaje się do użytku we wszystkich budynkach, wliczając w to budynki mieszkalne. Poziom emisji częstotliwości radiowych urządzenia jest bardzo niski i najprawdopodobniej nie wywołuje interferencji z urządzeniami znajdującymi się w pobliżu. Zaleca się jednak nie umieszczanie go na innych urządzeniach lub w ich pobliżu. Jeżeli powstają interferencje z innymi urządzeniami elektrycznymi, urządzenie należy od nich oddalić lub podłączyć je do innego gniazdka. Urządzenia do komunikacji radiowej mogą mieć wpływ na funkcjonowanie urządzenia. Trzymaj je w odległości co najmniej 3 m od urządzenia. 2

4. PRZYGOTOWANIE DO NEBULIZACJI Aby wlać lek do nebulizatora, wykonaj następujące czynności: 1. Otwórz pojemnik na lek. 2. Napełnij pojemnik na lek zgodnie z zaleceniami lekarza. Upewnij się, że lek nie przekracza objętości 8 ml. 3. Zamknij pojemnik na lek. 4. Podłącz ustnik lub maskę. BUDOWA NEBULIZATORA (ROZPYLACZA) maska pokrywa pojemnika na lek ustnik dysza UWAGA: Ustnik jest przeznaczony do stosowania doustnego wziewnego. UWAGA: Pamiętaj o konieczności używania dyszy w nebulizatorze (w pojemniku na lek). Niezbędne to jest do prawidłowej pracy rozpylacza. pojemnik na lek max 6 4 2 przewód powietrzny 5. OBSŁUGA URZĄDZENIA Rys.3 Aby uruchomić inhalator, wykonaj następujące czynności: Podłącz do prądu wtyczkę inhalatora, ale nie podłączaj nebulizatora. Upewnij się, że filtr powietrza jest czysty i znajduje się w inhalatorze. Podłącz nebulizator przy pomocy przewodu powietrznego z urządzeniem głównym (kompresorem). Włącz zasilanie. Rozpocznij inhalacje zgodnie z zaleceniami lekarza. Czas pracy inhalatora: 30 min. pracy / 30 min. przerwy. Po 30 min. pracy należy wyłączyć urządzenie, aby nie dopuścić do przegrzania kompresora. Inhalacja jest zakończona w momencie, gdy w pojemniku na lek nie będzie już lekarstwa. Po zakończeniu inhalacji, wyłącz inhalator, zanim odłączysz przewód powietrzny. 6. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA Wszystkie czynności związane z czyszczeniem urządzenia powinny być przeprowadzane przy wyjętej wtyczce z gniazdka. Aby uniknąć niepoprawnego funkcjonowania urządzenia oraz inhalacji niepożądanych substancji, wyczyść urządzenie i akcesoria natychmiast po zakończeniu terapii. Czyszczenie urządzenia powinno być wykonywane przy użyciu szmatki lekko zwilżonej alkoholem. Po wyczyszczeniu urządzenia, przed jego użyciem zaczekaj, aby alkohol całkowicie wyparował. Nie używaj innych cieczy ani innych substancji czyszczących. Nie używaj zbyt mokrych szmatek, ponieważ kontakt cieczy z elementami elektrycznymi urządzenia może spowodować jego błędne funkcjonowanie, nieodwracalne uszkodzenia, jak również może to być niebezpieczne dla zdrowia. 7. CZYSZCZENIE AKCESORIÓW 1. Przed pierwszym użyciem i każdorazowo po użyciu wymyj dokładnie akcesoria (z wyjątkiem przewodu) letnią wodą i osusz je szmatką. Następnie należy je odłożyć w czyste miejsce. Przy czyszczeniu upewnij się, że zostały usunięte wszelkie pozostałości substancji przeznaczonej do inhalacji a następnie dokładnie osusz akcesoria. W żadnym wypadku nie używaj środków do czyszczenia i dezynfekcji, które mogą działać toksycznie przy kontakcie ze skórą lub śluzówkami, przy połknięciu lub przy wdychaniu. Ewentualną wilgoć pozostałą w przewodzie powietrznym usuń, uruchamiając urządzenie na kilka minut bez podłączonego nebulizatora. Jeżeli przewód powietrzny jest brudny, należy go wymienić. 3

2. Aby nebulizator działał prawidłowo, po każdym użyciu, wykonaj następujące czynności: Po odłączeniu przewodu powietrza odłącz ustnik lub maskę. Otwórz pokrywę pojemnika na lek i opróżnij pojemnik na lek. Umyj nebulizator pod bieżącą wodą lub pozostaw go w ciepłej wodzie przez 15 minut. Dla uzyskania lepszego efektu czyszczenia, dodaj trochę octu do wody (mieszanka 1/3 octu, 2/3 wody). UWAGA: Nie należy gotować akcesoriów, może to spowodować ich uszkodzenie. Nie wkładaj akcesoriów inhalatora do zmywarki. Przed dłuższym przechowywaniem akcesoria inhalatora należy całkowicie osuszyć. 8. AKCESORIA ZAMIENNE Aby zapewnić skuteczność inhalacji, poprawne działanie i bezpieczeństwo używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów dostępnych w sprzedaży. Wszystkie akcesoria nadają się do bezpośredniego kontaktu ze skórą. Nie zawierają ftalanów. W razie wątpliwości prosimy o kontakt z firmą Diagnosis. Bezpłatna Infolinia 800 70 30 11. 9. OKRESOWE KONTROLE Aby zachować wysoką efektywność urządzenia, zaleca się wymianę pojemnika na lek co 12 miesięcy (co 6 miesięcy jeżeli pojemnik na lek jest używany 3 razy dziennie). Uszkodzony pojemnik na lek powinien być wymieniony od razu. 10.SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie Zużycie energii Przepływ nebulizatora Przepływ kompresora Pojemność pojemnika na lek Rozmiar cząsteczek Wskanik MMAD Wydajność nebulizacji Ilość osadu Czas pracy Poziom hałasu Warunki pracy Warunki przechowywania Wymiary (dł. x szer. x wys.) Waga urządzenia Akcesoria UWAGA! 230V AC, 50Hz poniżej 65W 6l 8-10 l 2-8 ml 0,5 do 6 mikronów 2,44 mikronów 0,4 ml/min 0,15 ml 30 min. pracy / 30 min. przerwy poniżej 55 dba 10 C do 40 C (50 F do 104 F) 10% do 95% wilg. względnej -20 C do 70 C (-4 F do 158 F) 10% do 95% wilg. względnej 265 x 135 x 185 mm 1,65 kg Nebulizator, maska (duża), maska (mała), 5 x filtr powietrza, przewód powietrzny 150 cm, ustnik Specyfikacja może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. 4

11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Objaw Inhalator nie uruchamia się. Zbyt głośna praca Prawdopodobna przyczyna Główny wyłącznik kompresora jest wyłączony. Brak filtra w urządzeniu. Nebulizator nie został wyczyszczony po poprzednim użyciu. Przewód powietrzny jest zagięty. Filtr jest zatkany. Brak leku. Dodano zbyt dużą ilość leku. W przewodzie powietrznym formują się krople wody. przewód powietrzny nie został wysuszony. Rozwiązanie Włączyć urządzenie. Umieścić filtr w urządzeniu. Wyczyścić urządzenie. Usunąć wszelkie zagięcia lub supły znajdujące się na przewodzie. Wymienić filtr. Dodać odpowiednią ilość leku, przepisanego przez lekarza, do pojemnika na lek. Dostosować ilość leku w pojemniku na lek do odpowiedniego poziomu, podłączyć przewód powietrza do kompresora i włączyć urządzenie. Wilgoć pozostałą w przewodzie powietrznym można usunąć, uruchamiając urządzenie na kilka minut bez podłączonego nebulizatora. Jeżeli przewód jest brudny, należy go wymienić. UWAGA: W przypadku jakichkolwiek innych problemów z urządzeniem należy skontaktować się z fimą Diagnosis. Bezpłatna infolinia: 800 70 30 11 12. WYJAŚNIENIE UŻYTYCH SYMBOLI Ważne ostrzeżenia Prąd zmienny Bezpiecznik Wytwórca Rev. SN Data ostatniej aktualizacji Numer seryjny IP21 Numer katalogowy Rok produkcji Izolacja klasy II Urządzenie Zapoznaj się z instrukcją Typ BF użycia Chronić przed wilgocią Stopień ochrony UWAGA! Przenośne urządzenia do komunikacji bezprzewodowej mogą wpływać na ELEKTRYCZNE URZĄDZENIA MEDYCZNE Praca w pobliżu (w odległości do 2.8 m) telefonu komórkowego może powodować niestabilność wyjścia stymulatora. UWAGA! Dane techniczne wymagane ww. normą są dostępne pod adresem http://www.diagnosis.pl/norma-en-60601-1-2.html Zużyty wyrób oddać do punktu zbiórki odpadów. Zawiera składniki niebezpieczne dla środowiska. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Jeśli masz wątpliwości, gdzie oddać zużyty aparat skontaktuj się z firmą Diagnosis Bezpłatna infolinia: 800 70 30 11 5

6 L.p. data zgłoszenia data naprawy gwarancję przedłużono do ADNOTACJE PUNKTU SERWISOWEGO opis czynności pieczątka i podpis wykonawcy

Diagnosis S.A. ul. Gen. W. Andersa 38A, 15-113 Białystok, Polska Bezpłatna infolinia: 800 70 30 11 www.diagnosis.pl diagnosis@diagnosis.pl pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy SERWIS GŁÓWNY DIAGNOSIS S.A. ul. Sielska 2, 15-182 Białystok tel. 85 874 60 45 serwis@diagnosis.pl KARTA GWARANCYJNA NAZWA URZĄDZENIA............................... MODEL........................ NUMER FABRYCZNY............................... DATA SPRZEDAŻY................ WARUNKI GWARANCJI 1. Diagnosis S.A. udziela gwarancji: 2 lata na inhalator BOBO-NEB (z wyłączeniem akcesoriów) 12 miesięcy na akcesoria do inhalatorów Wady sprzętu ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie w terminie 21 dni. Termin liczy się od dnia dostarczenia sprzętu do serwisu. 2. Nabywcy przysługuje prawo wymiany sprzętu na wolny od wad w przypadku gdy: naprawa nie została wykonana w terminie określonym w punkcie 1 uprawniony punkt serwisowy stwierdził wadę fabryczną nie możliwą do usunięcia w okresie gwarancji wykonane zostały 4 naprawy, a sprzęt nadal wykazuje wady uniemożliwiające używanie go zgodnie z przeznaczeniem. Pojęcie naprawa nie obejmuje czynności związanych ze sprawdzeniem i czyszczeniem sprzętu. 3. Gwarancją nie są objęte: baterie, wyroby z nieczytelnym lub zniszczonym numerem fabrycznym, uszkodzenia powstałe w skutek niezgodnego z instrukcją obsługi użytkownika i przechowywania, dostanie się do wewnątrz płynów lub ciał obcych, przepięć w sieci zasilającej, naprawy przez osoby niepowołane oraz zdarzeń losowych. 4. Wadliwy sprzęt nabywca powinien dostarczyć na adres serwisu głównego lub jednego z Autoryzowanych Punktów Serwisowych (wykaz w załączniku). 5. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. 6. Jedyną podstawą uprawnień gwarancyjnych jest karta gwarancyjna z wpisaną datą sprzedaży, pieczątką i podpisem sprzedawcy. Karta nie wypełniona, le wypełniona, ze śladami poprawek i wpisów przez osoby nieupoważnione, nieczytelna w skutek zniszczenia jest nieważna. Wykaz autoryzowanych punktów serwisowych znajduje się na stronie www.diagnosis.pl/serwis.html, a także pod bezpłatnym numerem infolinii: 800 70 30 11 lub pod numerem telefonu 85 874 69 28