How true pro s measure LAX 50 G. Instrukcja obsługi

Podobne dokumenty
How true pro s measure LAX 400. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi LAX 400

1. Przeznaczenie urządzenia

TECH 700 DA. How true pro s measure. Instrukcja obsługi.

Laser LAX 300 G. Instrukcja obsługi

LAR 350. Instrukcja obsługi.

B1 B2 B3 C1 C2 C3. 2,75 m

Laser FLS 90. Instrukcja obsługi

Receiver REC 300 Digital

LA 90L / LA 180L. Instrukcja obsługi

OLS 26. Instrukcja obsługi

REC 410 Line RF. Instrukcja obsługi. REC 410 Line RF

CHARAKTERYSTYKA ZAWARTOŚĆ ZESTAWU

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Narzędzia budowlane NARZĘDZIA BUDOWLANE

LASEROWY DALMIERZ DO POMIARU ODLEGŁOŚCI

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

Pirometr przenośny model: 8861B

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Solarne lampy ogrodowe LED zmieniające kolor [2 szt.]

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

Inteligentny robot czyszczący

Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień lasera! Laser klasy I

Elektryczny otwieracz do puszek

BD5A INSTRUKCJA OBSŁUGI LASER KRZYŻOWY TRT-BA-BD5A-TC PL

Dalmierz z wyświetlaczem LCD i laserowym wskaźnikiem

1.Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia. Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień laserowy! Klasa lasera I.

Leica Lino L2. Perfekcyjne urządzenie do wyznaczenia linii prostej. SWISS Technology. by Leica Geosystems

CHARAKTERYSTYKA ZAWARTOŚĆ ZESTAWU

Termometr pływający FIAP 2784

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Kicający zajączek. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Trójwymiarowy zegar Lunartec

WYZNACZANIE WSPÓŁCZYNNIKA ZAŁAMANIA SZKŁA ZA POMOCĄ SPEKTROMETRU CZĘŚĆ (A-zestaw 1) Instrukcja wykonawcza

Pirometr TFA ScanTemp 330

1 Symbole. 1.1 Wskazówki ostrzegawcze. 1.2 Dalsze symbole

Zawartość zestawu: Rys Rys.1. Rys. 2

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI

SP5 23Language v1:sp5 (77-154) 20/3/08 14:15 Page 1 5 BEAM SELF-LEVELING LASER SL SI BUL

Krótka instrukcja obsługi testo 610

FroliCat interaktywna zabawka dla kota

Przegląd 2. Dane techniczne 3. Konfiguracja urządzenia 4. Obsługa 7. Korzystanie z inteligentnych adapterów 9. Kody komunikatów 11

BD5A INSTRUKCJA OBSŁUGI LASER KRZYŻOWY TRT-BA-BD5A-TC-001-PL

Przegląd 2. Dane techniczne 3. Konfiguracja urządzenia 4. Obsługa 7. Korzystanie z inteligentnych adapterów 9. Kody komunikatów 11

Od poniedziałku do piątku od 08:00 do 12:00 i od 13:00 do 16:00. E- mail w celu zamówienia elementów zamiennych:

PIROMETR WSKAŹNIK STRAT CIEPŁA DT-8665 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Suwmiarka cyfrowa Helios Preisser DIGI- MET Maksymalny zakres pomiarowy: 150 mm

Termohigrometr Voltcraft HT-100

PREXISO LASER DISTANCE METER. Instrukcja obługi

Kompaktowy cel Hit Compact INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wilgotnościomierz do drewna

Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg

Laser Distancer LD 320. Instrukcja obsługi

Geo fennel EL 503 zestaw R26-easy Niwelator laserowy manualny

Laserowy miernik odległości - AX-DL100

Stalowy, elektroniczny sejf Xcase

testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Spis treści. Makita SKR200 1

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi

testo 460 Instrukcja obsługi

Laser LAR 120 G. Instrukcja obsługi

Spis treści STANLEY TLM65 1

Przegląd 2. Dane techniczne 3. Konfiguracja urządzenia 4. Obsługa 7. Kody komunikatów 9. Kontrola dokładności 10. Pielęgnacja 13.

Nazwa produktu Zewnętrzny czujnik temperatury i wilgotności

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C

CSC-Kit Radar I. Instrukcja obsługi BD0059V0002PL0416S / 04.16

Cyfrowy miernik poziomu dźwięku

Elektryczny otwieracz do wina

Maszyna do wyrobu makaronu


Świece woskowe LED (białe)

Zewnętrzny czujnik temperatury, radiowa komunikacja

Lusterko kosmetyczne Instrukcja obsługi

Zabawka dla kota Roll Ball

Luneta National Geographic, obiektyw: 60 mm, powiększenie: 20 do 60 x

Jeżeli w Twoim zestawie brakuje któregoś elementu, proszę skontaktować się ze swoim sprzedawcą.

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

PIROMETR MS-6522A, 6522B, 6522C MASTECH INSTRUKCJA OBSŁUGI

Kalibrator prądowy CC-421 Nr produktu

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Suszarka do paznokci. Instrukcja użytkowania. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Tester kolejności faz. Model PRT200

Spectra Precision Laser HV 101 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ścienny zegar łazienkowy z termometrem

Widelec ze wskaźnikiem temperatury do grilla

//URZĄDZENIA POMIAROWE - DALMIERZE I DETEKTORY

Zegar ścienny z kamerą HD

Leica Lino L2. Perfekcyjne urządzenie do wyznaczenia linii prostej. SWISS Technology. by Leica Geosystems

Wykrywacz zasięgu lasera LRF 400 LRF 600 LFR 1000 Nr produktu

Informacje na temat bezpieczeństwa. 3-letnia ograniczona gwarancja. Pełne warunki gwarancji można znaleźć w podręczniku użytkownika.

Lornetka Basetech 4127C716x 32 mm, srebrny czarny

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi

Leica LINO L2 Idealne urządzenie do pionowania i poziomowania

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

Lupa do czytania. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87641HB66XVI

Transkrypt:

How true pro s measure LAX 50 G Instrukcja obsługi

Spis treści Rozdział Strona 1. Przeznaczenie urządzenia 3 2. Zasady bezpieczeństwa 3 3. Przed 1 uruchomieniem 3 4. Elementy urządzenia 4 5. Uruchomienie 5 5.1 Wkładanie/wymiana baterii 5 5.2 Włączanie 5 6. Zastosowania 6 7. Kontrola dokładności 7 7.1 Kontrola pionu 7 7.2 Kontrola poziomu 8 8. Czyszczenie i konserwacja 10 9. Program recyklingu dla naszych klientów z krajów UE 10 10. Dane techniczne 10 2

1. Przeznaczenie urządzenia Serdecznie gratulujemy zakupu przyrządu pomiarowego marki STABILA. STABILA LAX 50 G to łatwy w obsłudze laser krzyżowo-liniowy. Posiada funkcję samopoziomowania w zakresie ± 4,5, co umożliwia szybkie i precyzyjne niwelowanie. Rzutowane w pionie i w poziomie linie laserowe stanowią gwarancję dokładnego wykonania prac. Zielony kolor linii laserowych zapewnia ich optymalną widoczność, również przy intensywnym oświetleniu. W razie jakichkolwiek pytań lub wątiwości pomimo przeczytania instrukcji obsługi można kontaktować się z nami telefonicznie pod numerem: +49 / 63 46 / 3 09-0 2. Zasady bezpieczeństwa LASER 2 Ostrzeżenie: W przypadku laserów klasy 2 w razie przypadkowego krótkotrwałego spojrzenia w wiązkę lasera ochrona oka jest zapewniona w sposób naturalny przez odruchowe zamknięcie powiek i/lub reakcje obronne. Jeśli wiązka lasera trafi w oko, należy świadomie zamknąć oczy i natychmiast odwrócić głowę od promienia laserowego. Nie patrzeć w bezpośrednią lub odbitą wiązkę. Okulary STABILA do pracy z laserem nie są okularami ochronnymi. Służą one wyłącznie do tego, aby promienie laserowe były lepiej widoczne. Wiązki laserowej nie kierować w stronę innych osób! Nie oślepiać innych osób! Trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci! Użycie innych niż podane tutaj elementy obsługowe i regulacyjne, bądź stosowanie innych metod pracy może spowodować niebezpieczną ekspozycję na promieniowanie! Zabrania się manipulowania (wprowadzania zmian) w urządzeniu laserowym. Upadek i silne wstrząsy urządzenia mogą spowodować jego nieprawidłowe działanie! Zawsze przed rozpoczęciem pracy, zwłaszcza jeśli urządzenie było narażone na silne wstrząsy, należy sprawdzić jego działanie i dokładność. Nie używać w strefach zagrożonych wybuchem ani w środowisku agresywnym! Baterii i urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłego pojemnika na śmieci! Należy zachować niniejszą instrukcję i przekazać ją kolejnemu właścicielowi lasera. 3. Przed 1 uruchomieniem Przeczytać dokładnie zasady bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. Urządzenia mogą używać wyłącznie wykwalifikowani fachowcy! Przestrzegać środków ostrożności! Wkładanie baterii -> Wymiana baterii 3

4. Elementy urządzenia 1. Obudowa 2. Okienko wyjściowe pozioma i pionowa linia laserowa 3. Suwak WŁ./WYŁ. z zabezpieczeniem transportowym 4. Libella do poziomowania zgrubnego 5. Szczęki zaciskowe 6. Dźwignia do blokowania szczęk zaciskowych 7. Pokrywka komory na baterie 8. Adapter do podstawy 9. Gwint do statywu 1/4 10. Podstawa 11. Śruba z gwintem 1/4 12. Magnesy 13. Otwór do zawieszenia 14. Gwint do statywu 5/8 4

5. Uruchomienie 5.1 Wkładanie/wymiana baterii Pokrywkę przegródki na baterie otworzyć w kierunku strzałki i włożyć nowe baterie zgodnie z symbolem w przegródce. Można stosować również odpowiednie akumulatorki. 3 x 1,5 V alkaliczne AA, LR6, mignon Zużyte baterie należy oddawać w wyznaczonych punktach zbiórki nie wyrzucać do zwykłego pojemnika na śmieci. W razie nieużywania urządzenia przez dłuższy czas wyjąć baterie! 5.2 Włączanie Ustawić laser w pozycji roboczej. Włączyć urządzenie suwakiem. Po włączeniu są rzutowane poziome i pionowe linie laserowe. Laser LAX 50 G poziomuje się samoczynnie. Podczas trasowania i ustawiania pracować zawsze po środku linii lasera. W razie zbyt mocnego przechylenia urządzenia linie lasera będą migać! Urządzenie znajduje się poza zakresem samopoziomowania i nie może wypoziomować się samoczynnie. 5

6. Zastosowania KLICK Mocowanie na profilach okrągłych Nasunąć laser LAX 50 G szczękami zaciskowymi na profil okrągły (maksymalna średnica 30 mm) do momentu, aż szczęki zaciskowe zazębią się w wyczuwalny sposób. Za pomocą dźwigni zablokować szczęki zaciskowe. Użytkowanie z podstawą Używając podstawy można precyzyjnie ustawić laser LAX 50 G. Otwór do zawieszenia i magnesy pozwalają mocować podstawę również do konstrukcji. Gwint do statywu 5/8 umożliwia zamontowanie na statywie budowlanym. Zamocować adapter na podstawie używając gwintu 1/4, następnie umieścić laser LAX 50 G w adapterze. Obracając laser można precyzyjnie wyregulować linie laserowe. Znajdujący się w adapterze gwint 1/4 umożliwia również zamontowanie na statywie fotograficznym. 6

7. Kontrola dokładności Laser krzyżowo-liniowy LAX 50 G jest przeznaczony do prac budowlanych i został dokładnie skalibrowany w zakładzie producenta. Jak w każdym precyzyjnym przyrządzie pomiarowym, należy regularnie kontrolować dokładność kalibracji. Przed każdym rozpoczęciem pracy, zwłaszcza jeśli urządzenie było narażone na silne wstrząsy, należy je dokładnie sprawdzić. Kontrola poziomu Kontrola pionu 7.1 Kontrola pionu Weryfikacja pionowej linii laserowej: Wyznaczyć linię odniesienia, np. za pomocą pionu. Ustawić laser LAX 50 G w odległości Y od wyznaczonej linii odniesienia. Linię lasera porównać z linią odniesienia. Na odcinku 2 m odchylenie od linii odniesienia nie może przekraczać 1 mm! 7

A 7.2 Kontrola poziomu A Weryfikacja prostego poziomu linii laserowej Do kontroli poziomu potrzebne są 2 równoległe ściany w odległości S wynoszącej co najmniej 5 m. 1. Ustawić laser LAX 50 G na poziomej powierzchni możliwie blisko ściany A. 2. Skierować okienko wyjściowe lasera LAX 50 G w stronę ściany A. 3. Włączyć urządzenie. 4. Po automatycznym wypoziomowaniu widoczny krzyż laserowy zaznaczyć na ścianie A. Zaznaczenie 1. A B B 5. Obrócić laser LAX 50 G o 180 i skierować okienkiem wyjściowym na ścianę B. 6. Po automatycznym wypoziomowaniu widoczny krzyż laserowy zaznaczyć na ścianie B. Zaznaczenie 2. 7. Urządzenie przestawić teraz bezpośrednio przed ścianę B. Skierować okienko wyjściowe lasera LAX 50 G w stronę ściany B. 8. Nałożyć krzyż laserowy dokładnie na linie oznaczenia 2. 2 9. Obrócić laser LAX 50 G o 180 i skierować okienkiem wyjściowym na ścianę A. Nie wolno zmieniać wysokości. 10. Krzyż laserowy nałożyć dokładnie poprzez przekręcenie na linię oznaczenia 1. 11. Po automatycznym wypoziomowaniu widoczny krzyż laserowy zaznaczyć na ścianie A. Zaznaczenie 3. 12. Zmierzyć odległość w pionie między oznaczeniem 1 i 3. A B odległość S od ściany maks. odległość: 5 m 5,0 mm 10 m 10,0 mm 15 m 15,0 mm 8

7.2 Kontrola poziomu B Kontrola poziomu - przechylenie linii laserowej X1 X2 X3 5m S = 5m 5m Weryfikacja linii laserowej pod kątem przechylenia i równego rzutowania. 1. Zaznaczyć na posadzce 3 punkty 1-3 leżące dokładnie w jednej linii w odległości 5 m od siebie. 2. Ustawić laser w odległości S = 5 m od linii, dokładnie przed punktem środkowym = pozycja X 3. Włączyć urządzenie. 4. Zmierzyć wysokość linii laserowej na oznaczeniach. Pomiary X1-X3 5. Przestawić urządzenie na drugą stronę. 6. Ustawić laser w odległości S = 5 m od linii, dokładnie przed punktem środkowym = pozycja Y 7. Zmierzyć wysokość linii laserowej na oznaczeniach. Pomiary Y1-Y3 1 = X1 - Y1 2 = X2 - Y2 3 = X3 - Y3 Obliczyć różnice wg następującego wzoru: Δ cał 1 = Δ 1 - Δ 2 < ± 5 mm Δ cał 2 = Δ 3 - Δ 2 < ± 5 mm W obliczeniu należy uwzględnić znak wartości! 9

8. Czyszczenie i konserwacja Miernik laserowy STABILA to precyzyjny przyrząd optyczny, z którym należy postępować starannie i ostrożnie. Otwory okienek, okienka wskaźnikowe: Zabrudzenie szybki okienka pogarsza funkcję optyczną. Do czyszczenia używać wyłącznie miękkiej ściereczki zwilżonej wodą lub w razie potrzeby delikatnego środka czyszczącego! Obudowa: Urządzenie czyścić wilgotną ściereczką. Nie używać rozpuszczalników ani rozcieńczalników! Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie rozkręcać urządzenia! Transport i przechowywanie W razie nieużywania urządzenia przez dłuższy czas należy wyjąć z niego baterie! Nie chować wilgotnego urządzenia! W razie potrzeby najpierw wysuszyć urządzenie i pojemnik transportowy. 9. Program recyklingu dla naszych klientów z krajów UE Zgodnie z dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego firma STABILA prowadzi program utylizacji zużytych produktów elektronicznych. Dokładne informacje można uzyskać pod numerem: +49 6346 309-0 10. Dane techniczne Typ lasera: Zielony laser diodowy, Długość fal 510-530 nm Moc wyjściowa: < 1 mw, klasa lasera 2 zgodnie z IEC 60825-1:2014 Zakres samopoziomowania: ok. ± 4,5 Dokładność poziomowania*: Baterie: Czas pracy: ± 0,5 mm/m 3 baterie alkaliczne Mignon AA 1,5 V, LR6 ok. 7 godzin (baterie alkaliczne) Zakrestemperatury roboczej: -10 C do +50 C Zakres temperatur przechowywania: -20 C do +60 C Zastrzegamy możliwość wprowadzania zmian technicznych. * Przy pracy w podanym zakresie temperatury 10

STABILA Messgeräte Gustav Ullrich GmbH P.O. Box 13 40 / D-76851 Annweiler Landauer Str. 45 / D-76855 Annweiler + 49 63 46 309-0 + 49 63 46 309-480 info@stabila.de www.stabila.com USA Canada STABILA Inc. 332 Industrial Drive South Elgin, IL 60177 www.stabila.com