AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU25PL SERIA ATI INSTRUKCJE INSTALACJI A3024N A5024N. Polski



Podobne dokumenty
AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DLA BRAM SKRZYDŁOWYCH SERIA KRONO INSTRUKCJA INSTALACJI KR300 - KR310 - KR510. Polski

AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO UMOCOWANIA W ZIEMI/NA POWIERZCHNI, DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119AV17PL SERIA MYTO INSTRUKCJA INSTALACJI MYTO ME.

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24V SERIA Z 24 INSTRUKCJE INSTALACJI ZL160N. Polski

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24V 319U37PL SERIA Z 24 INSTRUKCJE INSTALACJI ZL150N. Polski

A 3000/3006/3100/3106 A 5000/5006/5100/5106

119DU32PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. INSTRUKCJE INSTALACJI F1024. Polski

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00437-PL. INSTRUKCJA INSTALACJI AX3024 / AX5024. Polski

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

KOŁOWRÓT TRÓJRAMIENNY SERIA TWISTER LIGHT INSTRUKCJE INSTALACJI PSBPS07N. Polski

Seria ATI ATI. Siłownik naziemny do bram skrzydłowych. Wykonanie standardowe. Charakterystyka ogólna

STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME Polski PL

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )

AUTOMATYKA DO BRAM GARAŻOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI V6000. Polski

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24V SERIA Z INSTRUKCJE INSTALACJI ZL90. Polski

KRONO. Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43. Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00021-PL AXI. Instrukcje instalacji SWN20 - SWN25. Polski

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

AUTOMATYKA ZEWNĘTRZNA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00651-PL INSTRUKCJE INSTALACJI STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME. Polski

TABLICA STEROWNICZA DO MOTOREDUKTORÓW 24 V 36PL TABLICE STEROWNICZE Z. INSTRUKCJE INSTALACJI ZL19NA. Polski

AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU85PL INSTRUKCJA INSTALACJI AX AX / AX AX Polski

119DV38PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. Instrukcje instalacji FE FE40230V. Polski

AXIL. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 ( )

KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH I SKŁADANYCH FA00034-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI F40230E - F4024E - F4024EP. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE.

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM

119DV39PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. Instrukcje instalacji FE FE4024V. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AV70PL. Instrukcje instalacji FROG-PM4 / FROG-PM6. Polski

Siłownik do bram skrzydłowych Seria AXL FA01087-PL AXL20DGS. INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski

AUTOMATYKA AUTOMAZIONE 119DV12PL. IT EN FR RU. Italiano. English. Français. Русский MANUALE INSTRUKCJE D INSTALLAZIONE F7024E

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V 319S63PL SERIA Z INSTRUKCJE INSTALACJI ZF1N. Polski

Motoreduktor do bram skrzydłowych z Serii AXI FA01007-PL AXI20DGS - AXI25DGS. INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24V 319U34PL SERIA Z 24 INSTRUKCJE INSTALACJI ZL170N. Polski

TABLICA STEROWNICZA DO MOTOREDUKTORÓW 24 V 319U33PL TABLICE STEROWNICZE Z INSTRUKCJE INSTALACJI ZL19N. Polski

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

BRAMKA SKRZYDŁOWA 20PL SERIA SALOON. INSTRUKCJA INSTALACJI PSEP0S00-PSEPSS00. Polski

Automatyka do bram garażowych i uchylnych i sekcyjnych

Bramy rolowane i przemysłowe

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MECHANIZMU STEROWANIA BRAMY PRZESUWNEJ VULCANO 1600

PODZIEMNA AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119AU35PL. Instrukcje instalacji FROG-A24 / FROG-A24E. Polski

CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V 319U46PL. Instrukcje instalacji ZA3N

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii BXV + ZN7

119DS55PL IT EN FR RU. Italiano. English. Français. Русский INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski

NAPĘD 414 P COMPACT DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DLA MASZYN (DYREKTYWA 89/392 EWG) Via Benini, Zola Predosa BOLONIA, Włochy

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

TABLICA STEROWNICZA DO MOTOREDUKTORÓW NA 24V 319U17PL SERIA ZL180 INSTRUKCJA INSTALACJI ZL180. Polski

SPIS TREŚCI 1. OPIS 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3 3. INSTALACJA 3 4. PRÓBA TECHNICZNA 8 5. DZIAŁANIE MANUALNE 8 6. KONSERWACJA 9 7.

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Seria FROG FROG. Automatyka do bram dwuskrzydłowych (montaż podziemny) FROG A24

AUTOMATYKA DO SZLABANÓW DROGOWYCH 119G56PL. Barrierline SERIA GARD INSTRUKCJE INSTALACJI G Polski

119DS55PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski

BX-64 / BX-64B BX-68 / BX-68B

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii AXI + ZL65

SZLABAN RĘCZNY FA00022-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI G2088. Polski

AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM PRZESUWNYCH SERIA BX INSTRUKCJA INSTALACJI BX-74 / BX-78. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB. Polski

SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU86PL SERIA AXO INSTRUKCJE INSTALACJI AX3024 / AX5024 POLSKI

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM. przesuwnych

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DV74PL. INSTRUKCJE INSTALACJI A3000A A5000A. Polski

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe

Napęd hydrauliczny. do bram skrzydłowych do użytku półprzemysłowego i przemysłowego CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 400 CBC 400 CBAC 400 SB

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD

ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK DO SKRZYDŁOWYCH BRAM ROZWIERANYCH INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ORAZ KATALOG CZĘŚCI

Centrala sterująca do napędów zasilanych napięciem 230 V FA01079-PL ZA3P. INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU31PL INSTRUKCJE INSTALACJI F7024N. Polski

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

KOŁOWRÓT TRÓJRAMIENNY SERIA TWISTER INSTRUKCJE INSTALACJI PST001. Polski

SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119D49PL. INSTRUKCJE INSTALACJI A 3000/3006/3100/3106 A 5000/5006/5100/5106. Polski

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii BX + ZBX7N

119DU80PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. Instrukcje instalacji A18230

SPIS TREŚCI 1. OPIS 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3 3. INSTALACJA 3 4. PRÓBA TECHNICZNA 9 5. DZIAŁANIE MANUALNE 10 6.

ELEKTROMECHANICZNY SILNIK DO BRAM PRZESUWNYCH INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ORAZ KATALOG CZĘŚCI

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Płyta sterująca POLSKI. Charakterystyka techniczna. Główne elementy składowe

Bezpiecznik przeciwko spadnięciu

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MECHANIZMU STEROWANIA BRAMY JEDNO I DWUSKRZYDŁOWEJ GOLIA 400

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki brushless do bram skrzydłowych BE20 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM STERUJĄCĄ H70/103AC

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Cannex FAAC do bram przesuwnych

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

AUTOMATYKA DO BRAM PRZESUWNYCH 119BS54IT INSTRUKCJE INSTALACJI BK-2200T. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE. Polski

COMBI 740 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. v. 3.2 ( )

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY PRZESUWNEJ TOP Z NAPĘDEM

D600 - CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DLA BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DS51PL INSTRUKCJA INSTALACJI KR300 - KR310 - KR510. Polski

AUTOMATYCZNY NAPĘD DRZWI PRZYMYKOWYCH TSA 160 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

Nice TTN3724HS TTN3724RHS TTN6024HS TTN6024RHS

2016 FAKRO NC897 PL

Transkrypt:

119DU25PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH SERIA ATI INSTRUKCJE INSTALACJI A3024N A5024N Polski PL

UWAGA! Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa osób: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! Wstęp Produkt powinien być przeznaczony wyłącznie do użytku dla jakiego został wyraźnie stworzony. Wszelkie inne zastosowanie uważane jest za niebezpieczne. Zakład CAME s.p.a. nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane przez niewłaściwe, błędne i bezmyślne użycie Niniejsze ostrzeżenia należy zachować razem z instrukcją instalacji i obsługi komponentów urządzenia automatyzacyjnego. Przed zainstalowaniem (weryfi kacja istniejącego stanu: w razie negatywnej oceny, nie należy rozpoczynać prac jeżeli nie zostały wykonane obowiązujące czynności zabezpieczające) Skontrolować, aby część do zautomatyzowania była w dobrym stanie mechanicznym, aby była wyważona i w osi, oraz aby otwierała się i zamykała właściwie. Ponadto należy sprawdzić, aby były obecne odpowiednie ograniczniki mechaniczne Jeżeli automatyzacja ma być zainstalowana na wysokości mniejszej niż 2,5 m od podłogi lub od innego poziomu dostępu, należy sprawdzić konieczność ewentualnych zabezpieczeń i/lub ostrzeżeń Gdyby występowały przejścia dla pieszych uzyskane w drzwiach do zautomatyzowania, wówczas musi istnieć system blokujący ich otwieranie w trakcie ruchu Należy upewnić się, aby otwieranie zautomatyzowanego skrzydła nie powodowało sytuacji pułapkowych z pobliskimi stałymi częściami Nie montować odwróconego urządzenia automatyzacyjnego, lub na elementach które mogłyby się zgiąć. Jeżeli trzeba, należy dodać odpowiednie wzmocnienia w punktach mocowania Nie instalować na skrzydłach drzwiowych znajdujących się na wzniesieniach lub zboczach (nie na płaszczyźnie) Sprawdzić, aby ewentualne urządzenia nawadniające nie moczyły motoreduktora od dołu w górę. Instalacja Należy odpowiednio oznaczyć i ogrodzić cały teren robót, aby uniknąć nieostrożnego wejścia nieupoważnionych osób na obszar robót, zwłaszcza osób nieletnich i dzieci Należy uważać przy manewrowaniu urządzeniami automatyzacyjnymi ważącymi więcej niż 20 kg (patrz instrukcja dotycząca instalacji). W powyższym przypadku, należy zaopatrzyć się w przyrządy do bezpiecznego ich przenoszenia Wszystkie stery otwierające (przyciski, przełączniki na klucz, czytniki magnetyczne, itd.) powinny być zainstalowane przynajmniej 1,85 m od obwodu obszaru manewru bramy, lub tam, gdzie nie mogą być dosięgnięte z zewnątrz przez bramę. Ponadto, bezpośrednie stery (na przycisk, na dotyk, itd.), muszą być zainstalowane na minimalnej wysokości wynoszącej 1,5 m oraz nie powinny być dostępne dla publiczności Wszystkie stery będące w trybie utrzymana akcja, muszą być umieszczone w miejscach, z których będą całkowicie widoczne skrzydła drzwiowe w ruchu, oraz odnośny obszar przejścia lub manewru Należy założyć, tam gdzie ich brak, stałe etykietki wskazujące pozycję urządzenia odblokowania Przed dostarczeniem do użytkownika, należy sprawdzić zgodność urządzenia z normą EN 12453 (próby uderzeniowe), upewnić się, że urządzenie automatyzacyjne jest odpowiednio wyregulowane, oraz że urządzenia zabezpieczające i ochronne, a także odblokowanie ręczne funkcjonują właściwie Tam gdzie trzeba, oraz w dobrze widocznej pozycji, należy założyć symbole ostrzegawcze (np. tabliczkę bramy). Instrukcje i szczególne zalecenia dla użytkowników Obszar manewru bramy należy utrzymywać wolny i czysty. Promień działania fotokomórek należy utrzymywać wolny od roślin Nie pozwalać dzieciom bawić się stałymi urządzeniami sterującymi, lub w obszarze manewru bramy. Trzymać poza ich zasięgiem zdalne urządzenia sterujące (nadajniki) Często kontrolować urządzenie, w celu weryfi kacji ewentualnych usterek i oznak zużycia, lub uszkodzeń ruchomych struktur, komponentów automatyzacji, wszystkich punktów i urządzeń mocujących, kabli i dostępnych połączeń. Punkty przegubowe (zamki), oraz punkty tarcia (prowadnice) należy utrzymywać nasmarowane i czyste Co sześć miesięcy wykonywać funkcjonalne kontrole fotokomórek i czułych krawędzi. Zapewnić stałe czyszczenie szkieł fotokomórek (używać lekko nawilżonej wodą szmatki; nie używać rozpuszczalników lub innych chemikaliów) W razie gdyby okazały się konieczne naprawy lub modyfi kacje przy regulacji urządzenia, należy odblokować urządzenie automatyzacyjne i nie używać go zanim nie przywróci się warunków bezpieczeństwa Przed odblokowaniem urządzenia automatyzacyjnego do ręcznego otwierania, należy odłączyć zasilanie elektryczne. Sprawdzić w podręczniku instrukcji WZBRONIONE jest użytkownikowi wykonywanie CZYNNOŚCI, KTÓRE NIE SĄ WYRAŹNIE OD NIEGO WYMAGANE I WSKAZANE w podręcznikach. Odnośnie napraw, modyfi kacji w regulacji, oraz nadzwyczajnej konserwacji, należy ZWRÓCIĆ SIĘ DO SŁUŻB POMOCY TECHNICZNEJ W rejestrze okresowych prac konserwacyjnych należy zanotować wykonanie weryfi kacji. Instrukcje i szczególne zalecenia dla wszystkich Unikać działania w pobliżu zamków lub części mechanicznych będących w ruchu. Nie wchodzić w obręb promienia działania urządzenia automatyzacyjnego w trakcie gdy jest on w ruchu Nie próbować wstrzymywać ciałem ruchu urządzenia automatyzacyjnego, gdyż może to spowodować niebezpieczne sytuacje Zawsze należy zwracać uwagę na niebezpieczne punkty, które powinny być oznaczone odpowiednimi piktogramami i/lub żółto-czarnymi taśmami W trakcie użycia przełącznika lub steru w trybie utrzymana akcja, należy ciągle kontrolować aby w promieniu działania części w ruchu nie było osób, aż do uwolnienia steru Brama może poruszyć się w każdej chwili bez uprzedzenia Przed przystąpieniem do wykonania czyszczenia lub czynności konserwacyjnych, zawsze należy odłączyć zasilanie elektryczne.

"WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI" UWAGA: NIEPRAWIDŁOWO WYKONANA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE SZKODY, NALEŻY PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH ZALECEŃ I INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH INSTALACJI "NINIEJSZE INSTRUKCJE SĄ PRZEZNACZONE TYLKO DLA AUTORYZOWANYCH INSTALATORÓW LUB WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU" Znaczenie symboli Ten symbol wskazuje części instrukcji, które należy przeczytać z uwagą. Ten symbol wskazuje części instrukcji dotyczące bezpieczeństwa. Ten symbol wskazuje uwagi i informacje przeznaczone dla użytkownika. Przeznaczenie i zakres zastosowania Przeznaczenie Siłownik ATI 24V N przeznaczony do zautomatyzowania bram skrzydłowych w rezydencjach lub budynkach wielomieszkalnych, został zaprojektowany z myślą o intensywnym trybie użytkowania. Każdy sposób użytkowania inny, niż powyżej opisany w niniejszych instrukcjach jest zabroniony. Przepisy prawne Opis Przeznaczenie i zakres zastosowania CAME Cancelli Automatici jest zakładem posiadającym certyfikat odnośnie systemu zarządzania jakością zakładową ISO 9001, oraz zarządzania środowiskiem ISO 14001. Produkt będący przedmiotem niniejszych instrukcji jest zgodny z następującymi przepisami prawnymi: patrz deklaracja zgodności. Siłownik Niniejszy produkt został zaprojektowany i skonstruowany przez firmę CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa. Słownik składa się z dwuczęściowej obudowy aluminiowej odlewanej ciśnieniowo wewnątrz której znajduje się motoreduktor i ogranicznik - z elektroblokadą - i system przekładni ze śrubą napędową. Dane techniczne Zasilanie centrali: 230 A.C. 50/60Hz Zasilanie silnika: 24V D.C. 50/60Hz Maks. pobór prądu: 10A Moc: 120W Czas otwarcia (90 ): regulowany Szerokość skrzydła m Przełożenie: 1/36 Sprawność: Intensywne użytkowanie Stopień ochrony: IP44 Waga: A3024N = 10 kg A5024N = 11 kg Ciężar skrzydła kg A3024N A5024N 2.00 800 1000 2.50 600 800 3.00 400 600 4.00 / 500 5.00 / 400 Str. 2 - Kod instrukcji: 119DU25 wers. 1.0 01/2011 CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.

Opis części 1) Siłownik 2) Wspornik przedni (na skrzydło) 3) Wahacz 4) Wspornik tylny (na słupek) 5) Płyta mocująca 1 5 2 Str. 3 - Kod instrukcji: 119DU25 wers. 1.0 01/2011 CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a. 4.4 Wymiary zewnętrzne siłownika A3024N 5 Installation Instalacja Skok 5.1 Czynności przed instalacją 5 4 A5024N Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia należy wykonać następujące czynności: Sprawdzić, czy struktura bramy jest solidna, czy zawiasy bramy prawidłowo pracują, oraz czy nie ma tarcia między stałymi a ruchomymi elementami; Sprawdzić, czy wymiar C nie nie przekracza wartości przedstawionej w Tab. 3, str. 5. Jeśli przekracza konieczne jest zmodyfikowanie słupa, tak aby uzyskać odpowiednią wartość parametru C. Sprawdzić, czy przeprowadzenie kabli elektrycznych jest zgodne z przepisami dotyczącymi sterowania i bezpieczeństwa; Sprawdzić, czy przy zamknięciu brama posiada mechaniczny ogranicznik (dobrze przymocowany do podłoża), aby uniknąć wyjścia poza skok skrzydła/motoreduktora. Sprawdzić, czy ewentualne połączenia wewnątrz obudowy (wykonane dla ciągłości obwodu zabezpieczającego) posiadają dodatkową izolację w stosunku do innych wewnętrznych elementów przewodzących; Przygotować odpowiednie rury i korytka kablowe dla przeprowadzenia przewodów elektrycznych dla ochrony przed uszkodzeniami mechanicznymi. Słup Zawiasy 3 Skrzydło Skok Ogranicznik krańcowy

Narzędzia i materiały Upewnić się, czy zostały przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego wykonania instalacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Na rysunku są widoczne narzędzia niezbędne podczas instalacji. Typ przewodów i minimalne grubości Połączenie Zasilanie silnika 230V N.B. Przekrój kabli, z długością inną niż dane przedstawione w tabeli, musi być obliczony na podstawie faktycznego poboru prądu połączonych urządzeń, zgodnie z przepisami wskazanych normą CEI EN 60204-1. Dla połączeń przewidujących kilka urządzeń na tej samej linii (sekwencyjne), zwymiarowanie określone w tabeli musi być zmodyfikowane w zależności od rzeczywistych wartości poboru prądu i długości przewodu. 4 2 3 7 6 4 4 5 8 1 Typ przewodu Długość przewodu 1 < 10 m 4 Długość przewodu 10 < 20 m Długość przewodu 20 < 30 m 3G x 1,5 mm 2 3G x 2,5 mm 2 3G x 4 mm 2 Zasilanie silnika 24 V 3 x 1 mm 2 3 x 1,5 mm 2 3 x 2,5 mm 2 Zasilanie lampy ostrzegawczej 2 x 0,5 mm 2 2 x 1 mm 2 2 x 1,5 mm 2 Fotokomórki TX Fotokomórki RX FROR CEI 20-22 CEI EN 50267-2-1 2 x 0,5 mm 2 4 x 0,5 mm 2 2 x 0,5 mm 2 4 x 0,5 mm 2 2 x 0,5 mm 2 4 x 0,5 mm 2 Zasilanie akcesoriów 24V 2 x 0,5 mm 2 2 x 0,5 mm 2 2 x 1 mm 2 Przyciski sterowania 2 x 0,5 mm 2 2 x 0,5 mm 2 2 x 0,5 mm 2 Ogranicznik 3 x 0,5 mm 2 3 x 1 mm 2 3 x 1,5 mm 2 Antena RG58 maks. 50 m Przykładowa instalacja 1) Siłownik 2) Płyta sterująca 3) Odbiornik radiowy 4) Fotokomórki bezpieczeństwa 5) Wyłącznik kluczowy 6) Antena 7) Lampa ostrzegawcza 8) Pilot 1 Str. 4 - Kod instrukcji: 119DU25 wers. 1.0 01/2011 CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.

Montaż Str. 5 - Kod instrukcji: 119DU25 wers. 1.0 01/2011 CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a. Opisane zastosowania są jedynie przykładowe, ponieważ wymiary i przestrzeń mocowania mechanizmu i akcesoriów zmienia się w zależności od rzeczywistych rozmiarów, dlatego też wybór najtrafniejszego rozwiązania należy do kompetencji od instalatora systemu. Tab. 3 Słup Zawiasy Płyta mocująca Skrzydło poz. zamknięta Wspornik tylny słupa Tulejka Wahacz Umieścić na słupie płytę mocującą ze wspornikiem słupa (rys.1) przestrzegając odległości A i B. (tab. 3) pomiędzy osią zawiasów i centralnym otworem wspornika. Wspornik słupa posiada dodatkowe otwory dla zmiany kąta otwarcia bramy. N.B.: zwiększając wymiar B zmniejszy się kąt otwarcia wraz z konsekwentnym zmniejszeniem prędkości ruchu i zwiększeniem siły wywieranej przez silnik na skrzydło. Zwiększając wymiar A zwiększy się kąt otwarcia wraz z konsekwentnym zwiększeniem prędkości ruchu i zmniejszeniem siły wywieranej przez silnik na skrzydło. Wypoziomować wspornik Otwieranie Skrzydła < 3 m Płyta mocująca Wspornik przedni Umieścić płytę mocującą na skrzydle, gdy brama jest zamknięta, upewniając się, aby wspornik przedni był ustawiony poziomo w stosunku do wspornika słupa oraz, aby została zachowana odległość E. A mm B mm C < mm E mm 90 130 130 60 720 120 130 110 50 720 Skrzydła < 5 m 90 200 200 120 920 120 200 140 70 920

Odkręcić dwie śruby blokujące i zdjąć osłonę. Osłona Odkręcić dwie śruby blokujące i zdjąć osłonę śruby napędowej. Nakrętka M8 samoblokująca M8x50 M8x10 N.B.: zaleca się smarować (neutralnym smarem) śrubę napędową i tuleję w chwili instalacji. Odblokowanie kluczem personalizowanym DLA ODBLOKOWANIA: Odblokowanie może być dokonane tylko, gdy silnik nie pracuje: 1) podnieść klapkę; 2) włożyć i obrócić klucz o 180 w prawo, który natychmiast odblokuje skrzydło; 3) ręcznie popchnąć lub pociągnąć skrzydło. Aby ponownie zablokować skrzydło wystarczy włożyć i obrócić klucz o 180 w prawo. Śruba napędowa Przystąpić do mocowania siłowników do dwóch wsporników. Klucz CAME 180 Klapka Osłona Str. 6 - Kod instrukcji: 119DU25 wers. 1.0 01/2011 CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.

Mocowanie i regulacja ograniczników krańcowych Mikrowyłącznik hamowania w fazie zamykania Mikrowyłącznik zatrzymania (Stop) w fazie otwierania Wspornik Płaskownik Nakrętka pociągowa Śruba napędowa Suwak uruchamiający mikrowyłącznik Str. 7 - Kod instrukcji: 119DU25 wers. 1.0 01/2011 CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a. W FAZIE OTWIERANIA (stop): Odblokować siłownik i ustawić skrzydło w wybranej, maksymalnej pozycji otwierania, odkręcić śruby mocujące zespół mikrowyłączników zatrzymujących w fazie otwierania. Przesunąć zespół mikrowyłączników wzdłuż płaskownika, aż do całkowitego przekroczenia punktu na suwaku uruchamiającego mikrowyłącznik. Przymocować zespół mikrowyłączników przy pomocy odpowiednich śrub. Część A. Strefa działania mikrowyłącznika Nakrętka pociągowa W FAZIE OTWIERANIA (hamowanie): Przesunąć skrzydło aż do krańcowej pozycji zamykania. Odkręcić śruby mocujące zespół mikrowyłącznika hamowania podczas zamykania. Przesunąć zespół mikrowyłącznika wzdłuż płaskownika aż do całkowitego przekroczenia punktu na suwaku uruchamiającego mikrowyłącznik (jak to przedstawiono w części A.) Przymocować zespół mikrowyłączników przy pomocy odpowiednich śrub. Wykluczenie mikrowyłącznika (skrzydło w krańcowej pozycji zamykania) PODCZAS OTWIERANIA (hamowania, jeśli zostało ustawione na panelu): Odblokować siłowniki ustawić skrzydło w wybranej, maksymalnej pozycji otwierania, odkręcić śruby mocujące zespół mikrowyłączników zatrzymujących w fazie otwierania. Przesunąć zespół mikrowyłączników wzdłuż płaskownika, aż do całkowitego przekroczenia punktu na suwaku uruchamiającego mikrowyłącznik (jak to przedstawiono w części B). Przymocować zespół mikrowyłączników przy pomocy odpowiednich śrub. Część B. Wykluczenie mikrowyłącznika (skrzydło w krańcowej pozycji otwierania) Strefa działania hamowania mikrowyłącznika

Podłączenie do centrali sterującej ZL180 Podłączenie 2 siłowników ZL180 M1 Podłączenie 1 siłownika ZL180 M2 Str. 8 - Kod instrukcji: 119DU25 wers. 1.0 01/2011 CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.

Instalacja siłownika do bramy otwierającej się na zewnątrz. Tab. 4 A mm B mm E mm A3024N 130 130 720 A5024N 200 200 920 Str. 9 - Kod instrukcji: 119DU25 wers. 1.0 01/2011 CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a. E B Wspornik tylny A Strona zewnętrzna posesji Strona wewnętrzna posesji - Pobrać wymiary A i B (Tab.4). - Wspornik słupa zamocować do tylnego wspornika, po czym przymocować całość do słupa. - Otworzyć bramę (maks. 90 ) i przymocować wspornik przedni do skrzydła przestrzegając wymiaru E (Tab.4) - Wykonać połączenia elektryczne; - Ponownie ustawić i uregulować mikrowyłącznik zatrzymywania (stop) w fazie otwierania. ZL180 M1 M2

Wskazania dotyczące bezpieczeństwa Ważne wskazania ogólne dotyczące bezpieczeństwa Produkt musi być przeznaczony wyłącznie do użytkowania do celów, dla jakich został zaprojektowany. Każde inne użytkowanie jest uważane niewłaściwe i w związku z tym, za niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z błędnego, niewłaściwego lub nierozsądnego użytkowania. Unikać prac w pobliżu zawiasów, lub przy zespołach mechanicznych będących w ruchu. Nie wchodzić do strefy znajdującej się w promieniu działania mechanizmu będącego w ruchu. Nie opierać się o urządzenie w czasie ruchu mechanizmu, gdyż może to spowodować niebezpieczne sytuacje. Nie wolno pozwalać dzieciom na przebywanie lub na zabawę w promieniu działania urządzenia. Piloty lub jakiekolwiek inne urządzenie sterujące, muszą być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć przypadkowego uruchomienia mechanizmu. Przerwać natychmiast użytkowanie urządzenia, jeżeli zauważy się jego wadliwe funkcjonowanie. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia rąk Niebezpieczeństwo zmiażdżenia stóp Niebezpieczeństwo porażenia prądem Zakaz przechodzenia w fazie otwierania lub zamykania bramy Str. 10 - Kod instrukcji: 119DU25 wers. 1.0 01/2011 CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.

Konserwacja Konserwacja okresowa Str. 11 - Kod instrukcji: 119DU25 wers. 1.0 01/2011 CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a. Użytkownik musi dokonywać okresowo poniższych czynności konserwacyjnych: czyszczenie fotokomórek, kontrola poprawnego funkcjonowania urządzeń zabezpieczających; usunięcie ewentualnych przeszkód czy usterek uniemożliwiających poprawne funkcjonowanie mechanizmu. Zaleca się okresową kontrolę smarowania i dokręcenia śrub mocujących mechanizm. Celem kontroli skuteczności urządzeń zabezpieczających, przesunąć dowolny przedmiot przed fotokomórkami podczas zamykania bramy. Jeżeli mechanizm odwraca kierunek ruchu lub blokuje się, oznacza to, że fotokomórki funkcjonują poprawnie. Jest to jedyna czynność konserwacyjna wykonywana przy bramie podłączonej do zasilania. Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności konserwacyjnej, odłączyć zasilanie, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji wynikających z przypadkowego uruchomienia bramy. Do czyszczenia fotokomórek należy używać szmatki lekko zwilżonej wodą. Nie stosować rozpuszczalników, ani innych produktów chemicznych, które mogłyby uszkodzić urządzenia. W przypadku nadmiernych drgań czy skrzypienia nasmarować punkty przegubu tak, jak to widoczne na rysunku. Sprawdzić, czy krzewy lub inne rośliny nie zakłócają działania fotokomórek i czy w strefie poruszania się skrzydeł bramy nie znajdują się przeszkody. Rozwiązywanie problemów WADLIWE FUNKCJONOWANIE MOŻLIWE PRZYCZYNY KONTROLE I MOŻLIWE ROZWIĄZANIA Nie można otworzyć ani zamknąć bramy Brama otwiera się lecz nie można jej zamknąć Brak zasilania Siłownik jest odblokowany Baterie pilota są wyczerpane Pilot jest uszkodzony Przycisk stop jest zablokowany albo uszkodzony Przyciski otwierania/zamykania lub przełącznik kluczykowy są zablokowane Fotokomórki są pobudzone Sprawdzić, czy jest zasilanie Zablokować siłownik (Rozdz.5.6) Wymienić baterie Wezwać serwis Wezwać serwis Wezwać serwis Kontrolować stan czystości fotokomórek i ich poprawne funkcjonowanie Wezwać serwis Lampa ostrzegawcza nie działa Przepaliła się żarówka Wezwać serwis

Rejestr konserwacji okresowej obowiązujący użytkownika (co 6 miesięcy) Data Uwagi Podpis 7.3 Konserwacja nadzwyczajna Poniższa tabela służy do rejestracji prac nadzwyczajnej konserwacji, napraw i poprawek, wykonanych przez wyspecjalizowane zakłady zewnętrzne. N.B. Interwencje nadzwyczajnej konserwacji muszą być wykonywane przez wyspecjalizowanych techników. Rejestr konserwacji nadzwyczajnej Pieczątka instalatora Nazwa autoryzowanego serwisu Data przeglądu Podpis konserwatora Podpis zleceniodawcy Wykonane czynności Pieczątka instalatora Nazwa autoryzowanego serwisu Data przeglądu Podpis konserwatora Podpis zleceniodawcy Wykonane czynności Pieczątka instalatora Nazwa autoryzowanego serwisu Data przeglądu Podpis konserwatora Podpis zleceniodawcy Wykonane czynności Str. 12 - Kod instrukcji: 119DU25 wers. 1.0 01/2011 CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a.

Pieczątka instalatora Nazwa autoryzowanego serwisu Data przeglądu Podpis konserwatora Podpis zleceniodawcy Wykonane czynności Str. 13 - Kod instrukcji: 119DU25 wers. 1.0 01/2011 CAME cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony CAME cancelli automatici s.p.a. Pieczątka instalatora Nazwa autoryzowanego serwisu Data przeglądu Podpis konserwatora Podpis zleceniodawcy Wykonane czynności Złomowanie CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. wdrożyło we własnych zakładach System Zarządzania Środowiskowego certyfikowany i zgodny z normą UNI EN ISO 14001 jako gwarancję ochrony środowiska. Prosimy kontynuować dzieło ochrony środowiska, które CAME uważa za jedną z podstaw rozwoju własnych operatywnych i rynkowych strategii, po prostu poprzez przestrzeganie krótkich wskazówek dotyczących likwidacji urządzenia: WYRZUCANIE OPAKOWANIA Elementy opakowania (karton, plastik, itd.), są są zakwalifikowane jako odpadki stałe nadające się do powtórnego przetworzenia. Przed wykonaniem tego, zawsze należy sprawdzić odnośne przepisy obowiązujące w miejscu instalacji. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! ZŁOMOWANIE PRODUKTU Nasze wyroby wykonane są z różnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest przyjmowana z miejskimi odpadami stałymi. Po selektywnej zbiórce mogą być oddane do upoważnionego punktu zbiorczego do ich ponownego przerobu. Inne elementy (płyty elektroniczne, baterie pilotów, itd.) mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać do zakładów wyspecjalizowanych do ich utylizacji. Przed złomowaniem, zawsze należy sprawdzić specyficzne normy obowiązujące w miejscu złomowania. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! CAME Cancelli Automatici S.p.A. via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - WŁOCHY tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941 Internet: www.came.it - e-mail: info@came.it Deklaruje pod własną odpowiedzialnością, że produkty do automatyzacji bram i drzwi garażowych, zwane: A3024N / A5024N... są zgodne z głównymi wymogami i odnośnymi przepisami, ustalonymi przez następujące Dyrektywy, oraz przez części zastosowane w odnośnych Normach, przedstawionych poniżej. --- DYREKTYWY --- 98/37/WE - 98/79/WE DYREKTYWA MASZYNOWA 98/336/EWG - 92/31/EWG DYREKTYWA DOTYCZĄCA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ 73/23/EWG - 93/68/WE DYREKTYWA DOTYCZĄCA WYROBÓW NISKONAPIĘCIOWYCH 89/106/EWG DYREKTYWA DOTYCZĄCA MATERIAŁÓW KONSTRUKCYJNYCH Kod niezbędny dla otrzymania kopii deklaracji zgodnej z oryginałem: DDF B IT A001C DEKLARACJA PRODUCENTA Zgodnie z załącznikiem II B Dyrektywy Maszynowej 98/37/WE --- NORMY --- EN 13241-1 EN 12635 EN 61000-6-2 EN 12453 EN 12978 EN 61000-6-3 EN 12445 EN 60335-1 WAŻNA INFORMACJA! Wzbronione jest uruchamianie produktu/produktów, będącego/będących przedmiotem niniejszej deklaracji, przed ich całkowitym skompletowaniem i/lub zmontowaniem, zgodnie z przepisami Dyrektywy dotyczącej Maszyn 98/37/WE. DYREKTOR GENERALNY Andrea Menuzzo

www.came.com www.came.it 01_2011 CAME France S.a. 7, Rue Des Haras Z.i. Des Hautes Patures 92737 Nanterre Cedex (+33) 0 825 825 874 (+33) 1 46 13 05 00 FRANCE GERMANY CAME Gmbh Seefeld Akazienstrasse, 9 16356 Seefeld Bei Berlin (+49) 33 3988390 (+49) 33 39883985 CAME Automatismes S.a. 3, Rue Odette Jasse 13015 Marseille (+33) 0 825 825 874 (+33) 4 91 60 69 05 FRANCE U.A.E. CAME Gulf Fze Office No: S10122a2o210 P.O. Box 262853 Jebel Ali Free Zone - Dubai (+971) 4 8860046 (+971) 4 8860048 Polski - Kod instrukcji: 119DU25 wers. 1.0 01/2011 CAME cancelli automatici s.p.a. CAME Cancelli Automatici S.p.a. może w każdej chwili i bez uprzedniej zapowiedzi zmienić dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach. CAME Automatismos S.a. C/juan De Mariana, N. 17-local 28045 Madrid (+34) 91 52 85 009 (+34) 91 46 85 442 CAME United Kingdom Ltd. Unit 3 Orchard Business Park Town Street, Sandiacre Nottingham - Ng10 5bp (+44) 115 9210430 (+44) 115 9210431 CAME Group Benelux S.a. Zoning Ouest 7 7860 Lessines (+32) 68 333014 (+32) 68 338019 CAME Americas Automation Llc 11345 NW 122nd St. Medley, FL 33178 (+1) 305 433 3307 (+1) 305 396 3331 SPAIN GREAT BRITAIN BELGIUM U.S.A CAME Gmbh GERMANY Kornwestheimer Str. 37 70825 Korntal Munchingen Bei Stuttgart (+49) 71 5037830 (+49) 71 50378383 RUSSIA PORTUGAL INDIA ASIA CAME Rus Umc Rus Llc Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2, office 219 127273, Moscow (+7) 495 739 00 69 (+7) 495 739 00 69 (ext. 226) CAME Portugal Ucj Portugal Unipessoal Lda Rua Liebig, nº 23 2830-141 Barreiro (+351) 21 207 39 67 (+351) 21 207 39 65 CAME India Automation Solutions Pvt. Ltd A - 10, Green Park 110016 - New Delhi (+91) 11 64640255/256 (+91) 2678 3510 CAME Asia Pacific 60 Alexandra Terrace #09-09 Block C, The ComTech 118 502 Singapore (+65) 6275 8426 (+65) 6275 5451 CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier (Tv) (+39) 0422 4940 (+39) 0422 4941 Informazioni Commerciali 800 848095 ITALY ITALY CAME Sud s.r.l. Via F. Imparato, 198 Centro Mercato 2, Lotto A/7 80146 Napoli (+39) 081 7524455 (+39) 081 7529190 CAME Service Italia S.r.l. Via Della Pace, 28 31030 Dosson Di Casier (Tv) (+39) 0422 383532 (+39) 0422 490044 Assistenza Tecnica 800 295830 ITALY ITALY CAME Global Utilities s.r.l. Via E. Fermi, 31 20060 Gessate (Mi) (+39) 02 95380366 (+39) 02 95380224