(Tłumaczenie z oryginału niemieckiego) Ogólne świadectwo badania przez nadzór budowlany Świadectwo badania numer: P-MPA-E-09-003 Przedmiot badania: Zestaw do wykonywania tras kablowych w klasach utrzymania funkcjonalności do (DIN 4102 część 12, wydanie 11/1998) zapewniający zasilanie prądem urządzeń elektrycznych w przypadku wystąpienia pożaru (Wykaz regulacji budowlanych A część 3 nr. bież. 9). Wnioskujący: Kabelwerk Eupen AG Malmedyer Straße 9 4700 Eupen Belgia Data wystawienia: 05.03.2009 Data ważności: 05.03.2014 Na podstawie niniejszego ogólnego świadectwa badania przez nadzór budowlany wyżej wyszczególniony produkt w rozumieniu prawa budowlanego krajów związkowych jest dopuszczony do stosowania. Niniejsze ogólne świadectwo badania przez nadzór budowlany obejmuje 6 stron i 5 załączników. 1
strona 2 z 6 1. Przedmiot i zakres zastosowania Przedmiot.1 Niniejsze ogólne świadectwo badania przez nadzór budowlany jest ważne w zakresie wytwarzania i stosowania zestawów do wykonywania tras kablowych ze zintegrowanym utrzymaniem funkcjonalności jako rodzaju konstrukcji. Zestawy wykonanych tras kablowych ze zintegrowanym utrzymywaniem funkcjonalności spełniają w zależności od rodzajów zastosowanych kabli wymogi klasyfikacyjne dla klas utrzymania funkcjonalności, oraz według DIN 4102-12 (wydanie 11/1998)..2 Całkowity zestaw dla tras kablowych ze zintegrowanym utrzymywaniem funkcjonalności musi zostać wykonany z zastosowaniem rodzajów budowy kabli zgodnie z rozdziałem 2.1 oraz konstrukcji nośnej dla tras kablowych zgodnie z rozdziałem 2.2. 2
strona 3 z 6 Tabela 1 : Klasyfikacja rodzajów budowy kabli na kablowych konstrukcjach nośnych prowadzonych na sufitach lub ścianach zgodnie z DIN 4102-12. Rodzaj układania (prowadzenia) 1. Korytka kablowe firmy PUK Werke KG Typ RG 60-XX. Montaż na suficie jedno- do trójwarstwowo wspornik wiszący KDU52-XX (do długości 1500mm) i wspornik poziomy KUMS XX oraz śruby z nakrętkami M10 (a 1500mm) (b 400mm) (g 20 kg/m ) Rodzaj budowy kabli: oznaczenia zgodne z danymi producenta kabli EUCASAFE Rodzaj ułożenia Nr.: (N)HXH FE180 VDE Reg. Nr. 7581 NHXH FE180 VDE 0266 (N)HXCH FE180 VDE Reg. Nr. 7581 NHXCH FE180 VDE 0266 JE-H(St)H Bd FE180 VDE Reg. Nr. 7510 JE-H(St)H Bd FE180 VDE Reg. Nr. 6563 Wymiary: liczba żył x przekrój (n x mm2) względnie liczba żył x2 x średnica (n x 2 x mm) /1,5 /1,5 /1,5 /1,5 /1,5 /1,5 Klasyfikacja: według DIN 4102-12 1998-11 3
strona 4 z 6 1.2 Zakres zastosowania 1.2.1 Zakres zastosowania odnosi się do kabli o napięciu znamionowym 1 kv. Przy obliczaniu tras kablowych ze zintegrowanym utrzymywaniem funkcjonalności należy uwzględnić ograniczenie funkcjonalności kabli wskutek wpływu termicznego na wzrost ich oporności. 1.2.2 Przy skośnym lub pionowym instalowaniu tras kablowych ze zintegrowanym utrzymywaniem funkcjonalności, należy kable na obszarach przejściowych pionowo poziomych podeprzeć tak, aby zapobiec ich ewentualnemu ześlizgnięciu lub załamaniu się na krawędziach. Przy przelotowym, pionowym ułożeniu kabli (np. wznoszące się trasy kablowe lub pojedynczo ułożone kable), należy zwracać uwagę na to, aby następowało skuteczne podparcie (odstęp a 3500 mm). 1.2.3 Kombinacja różnych rodzajów układania (prowadzenia) jest dopuszczalna o ile występują te same klasy utrzymania funkcjonalności. 1.2.4 O ile stawiane będą dalsze wymagania, należy je odrębnie dowodzić. 2. Ustalenia dotyczące wykonawstwa Montaż instalacji tras kablowych należy wykonywać, zależnie od ich rodzajów, zgodnie z następującymi danymi szczegółowymi. Dalsze szczegóły dotyczące budowy tras kablowych oraz użytych do tego elementów zostały złożone w MPA NRW. 2.1 Rodzaj budowy kabli Wolno stosować jedynie kable o takim rodzaju budowy jaki produkuje firma Kabelwerk Eupen AG, Malmedyer Straße 9, B-4700 Eupen, zgodne z tabelą 1 i z ważną aprobatą VDE. Konstrukcyjna budowa tych rodzajów kabli złożona została w MPA NRW. 2.2 Konstrukcje nośne tras kablowych Konstrukcje nośne tras kablowych muszą być wykonane ze stali (minimalna jakość stali: 4
S 235). Konstrukcje nośne tras kablowych względnie uchwytów mogą być pokryte tworzywem sztucznym lub farbami ognioodpornymi do grubości warstwy = 1,5 mm. Ułożenie kabli bezpieczeństwa Eucasafe w korytkach kablowych musi zostać wykonane odpowiednio do tabeli 1 oraz załączonych załączników do niniejszego ogólnego świadectwa badania przez nadzór budowlany. 2.2.1 Niniejsze ogólne świadectwo badania przez nadzór budowlany jest wiążące jedynie wówczas, gdy: - kable względnie ciągi kablowe wykonane zostaną bez elementów łączących, strona 5 z 6 - zapewnione będzie, że wykonane trasy kablowe ze zintegrowanym utrzymaniem funkcjonalności nie będą, przez otaczające je elementy budowlane, zagrożone negatywnie w swej klasie utrzymania funkcjonalności. 2.3 Znakowanie 2.3.1 Rodzaje budowy kabli Kabel należy oznakować zgodnie z postanowieniami VDE. 2.3.2 Trasy kablowe ze zintegrowanym utrzymaniem funkcjonalności Każda trasa kablowa winna być oznakowana trwale tabliczką lub naklejką zamocowaną do konstrukcji nośnej trasy kablowej, na oznakowaniu zawarte muszą być następujące dane: - nazwa przedsiębiorcy, który wykonał trasę kablową ze zintegrowanym utrzymaniem funkcjonalności, trasa kablowa ze zintegrowanym utrzymaniem funkcjonalności wzgl., wzgl. według DIN 4102-12:1998-11, ogólne świadectwo badania przez nadzór budowlany Nr. P-MPA-E-09-003 z dnia 05.03.2009, MPA Erwitte, właściciel ogólnego świadectwa badania przez nadzór budowlany Kabelwerk Eupen AG, Malmedyer Straße 9, B-4700 Eupen oraz rok wykonania. 5
3 Świadectwo zgodności Podany w niniejszym ogólnym świadectwie badania przez nadzór budowlany sposób zabudowy wymaga potwierdzenia zgodności (świadectwa zgodności) według wytycznych wykazu regulacji budowlanej A część 3 (nr. bież. 9). Zgodnie z tym musi nastąpić wystawienie świadectwa zgodności przez wykonawcę (przedsiębiorcę). Przedsiębiorca, który wykonuje całość trasy kablowej, musi przekazać zleceniodawcy świadectwo zgodności w formie pisemnej, za pośrednictwem którego potwierdza, że wykonana przez niego trasa kablowa odpowiada wymogom zawartym tego ogólnego świadectwa badania przez nadzór budowlany. 4 Podstawa prawna Niniejsze ogólne świadectwo badania nadzoru budowlanego wydane zostaje w oparciu o 22 prawa budowlanego dla kraju związkowego Nadrenia-Westfalia (BauO NW) z dnia 22 lipca 2003 w powiązaniu z wykazem regulacji budowlanych A, wydanie 2008/2. W prawach budowlanych krajów związkowych dla pozostałych krajów związkowych Republiki Federalnej Niemiec zawarte zostały odpowiednie podstawy prawne. 5 Pouczenie prawne W stosunku do tego ogólnego świadectwa badania nadzoru budowlanego można w ciągu jednego miesiąca po jego wystawieniu złożyć sprzeciw. Sprzeciw należy złożyć w postaci strona 6 z 6 pisma lub ustnej do protokółu u dyrektora Urzędu Kontroli Materiałów Nadrenia-Westfalia mieszczącego się w 44287 Dortmund, Marsbruchstraße 186. 6 Wskazówki ogólne 6.1 Niniejsze ogólne świadectwo badania nadzoru budowlanego nie zastępuje wymaganych prawem zezwoleń, przyzwoleń i poświadczeń potrzebnych do realizacji przedsięwzięć budowlanych. 6.2 Niniejsze ogólne świadectwo badania nadzoru budowlanego wydaje się bez ujmy dla praw osób trzecich, a w szczególności prywatnych praw ochronnych. 6
6.3 Producenci względnie dystrybutorzy tego rodzaju zestawów mają prawo, bez naruszania jakichkolwiek dalszych uregulowań, dostarczać i stawiać do dyspozycji użytkownikom tego typu zestawów, kopie niniejszego ogólnego świadectwa badania nadzoru budowlanego. 6.4 Niniejsze ogólne świadectwo badania nadzoru budowlanego może zostać jedynie w całości powielane. Częściowe publikowanie tego świadectwa wymaga zgody Urzędu Kontroli Materiałów Nadrenia-Westfalia. Teksty oraz rysunki publikowane w prospektach nie mogą być sprzeczne z niniejszym ogólnym świadectwem badania nadzoru budowlanego. Tłumaczenia niniejszego ogólnego świadectwa badania przez nadzór budowlany muszą zawierać wskazanie, że tłumaczenie z niemieckiego oryginału nie poddano sprawdzeniu przez Urząd Kontroli Materiałów Nadrenia-Westfalia. (podpisali na oryginale) Kierownik miejsca kontroli Opracowujący (mgr inż. Dieckmann) (mgr inż. Werner) Erwitte, dnia 05.03.2009 2009 Tłumaczenie zawiera : Die Übersetzung beinhaltet: 7 ponumerowanych stron oraz 4 załączników 7 numerierte Seiten und 4 Anlagen Tłumaczenie wykonał i cyfrowo opracował: Übersetzt und digital bearbeitet von: mgr.inż Eugeniusz Grabke, Dipl.Ing. Eugeniusz Grabke, czł. Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich, leg. nr. 7-33-R-6 Mitglied im Bund Polnischer Übersetzer, Nr. 7-33-R-6 7
8
9
10
11