UMOWA W SPRAWIE PROJEKTU
|
|
- Magdalena Popławska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PROGRAM WSPÓŁPRACY POMIĘDZY SZWAJCARIĄ A RZECZYPOSPOLITĄ POLSKĄ UMOWA W SPRAWIE PROJEKTU POMIĘDZY SZWAJCARIĄ REPREZENTOWANĄ PRZEZ SZWAJCARSKĄ AGENCJĘ DS. ROZWOJU I WSPÓŁPRACY (SDC) A RZECZĄPOSPOLITĄ POLSKĄ REPREZENTOWANĄ PRZEZ MINISTERSTWO ROZWOJU REGIONALNEGO JAKO KRAJOWĄ INSTYTUCJĘ KOORDYNUJĄCĄ (KIK) DOTYCZĄCA DOFINANSOWANIA NA RZECZ PROJEKTU KIK, KTÓRY BĘDZIE REALIZOWANY W OKRESIE
2 Rząd Szwajcarii i Rząd Rzeczypospolitej Polskiej Mając na uwadze przyjazne relacje pomiędzy obu państwami, Pragnąc wzmocnić te relacje oraz owocną współpracę pomiędzy obu państwami, Chcąc promować dalszy społeczny i gospodarczy rozwój Rzeczypospolitej Polskiej, Nawiązując do Umowy Ramowej pomiędzy Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Szwajcarską Radą Federalną o wdraŝaniu Szwajcarsko-Polskiego Programu Współpracy w celu zmniejszenia róŝnic społeczno-gospodarczych w obrębie rozszerzonej Unii Europejskiej z dnia 20 grudnia 2007 r., Biorąc pod uwagę szwajcarskie dofinansowanie na rzecz Projektu KIK, w Rzeczypospolitej Polskiej, uzgodniły co następuje: Artykuł 1 Definicje Jeśli z kontekstu nie wynika inaczej, w niniejszej Umowie w sprawie Projektu poniŝsze terminy rozumie się w sposób następujący: Umowa Ramowa oznacza Umowę pomiędzy Szwajcarską Radą Federalną a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o wdraŝaniu Szwajcarsko-Polskiego Programu Współpracy w celu zmniejszenia róŝnic społeczno-gospodarczych w obrębie rozszerzonej Unii Europejskiej, zawartej dnia 20 grudnia 2007 roku; Pomoc finansowa oznacza bezzwrotną pomoc finansową przyznaną przez Szwajcarię w ramach Umowy Ramowej; Umowa w sprawie Projektu oznacza Umowę pomiędzy Szwajcarską Agencją ds. Rozwoju i Współpracy (SDC) a Ministerstwem Rozwoju Regionalnego, działającym jako Krajowa Instytucja Koordynująca (KIK), która ustanawia prawa i obowiązki Stron odnośnie realizacji Projektu; "Krajowa Instytucja Koordynująca" (KIK) oznacza instytucję odpowiedzialną za koordynację Szwajcarsko-Polskiego Programu Współpracy ze strony polskiej; zgodnie z artykułem 9 Umowy Ramowej Rzeczpospolita Polska upowaŝnia Ministra Rozwoju Regionalnego do działania w jej imieniu jako KIK odnośnie Szwajcarsko-Polskiego Programu Współpracy; Projekt oznacza wszelkie czynności podejmowane w ramach niniejszej Umowy w sprawie Projektu; Dofinansowanie oznacza bezzwrotną pomoc finansowy przyznaną przez Szwajcarię w ramach niniejszej Umowy w sprawie Projektu; Strony Umowy w sprawie Projektu oznaczają Rząd Rzeczypospolitej Polskiej reprezentowany przez KIK, z jednej strony, oraz Rząd Szwajcarii, reprezentowany przez SDC, z drugiej strony; 2 z 14
3 Instytucja Płatnicza oznacza instytucję utworzoną w Ministerstwie Finansów zapewniającą właściwą kontrolę finansową w ramach Szwajcarsko-Polskiego Programu Współpracy; Instytucja Pośrednicząca to, wykonująca zadania powierzone jej przez KIK wobec Instytucji Realizującej, wdraŝającej ten Projekt; Instytucja Realizująca to upowaŝniona przez Instytucję Pośredniczącą do wdraŝania Projektu finansowanego w ramach niniejszej Umowy w sprawie Projektu. Artykuł 2 Cele i Zakres Projektu 2.1. Celem Projektu jest Instytucją Realizującą jest Projekt jest realizowany zgodnie z następującymi dokumentami, stanowiącymi listę załączników: a) Decyzja SDC w sprawie zatwierdzenia Projektu (załącznik nr 1) wraz z potencjalnymi zmianami uzgodnionymi przez Strony, b) Wniosek aplikacyjny dla Kompletnej Propozycji Projektu (załącznik nr 2), c) Aktualny BudŜet (załącznik nr 3), d) Aktualna Tabela wskaźników (załącznik nr 4). Załączniki stanowią integralną część Umowy w sprawie Projektu Umowa w sprawie Projektu będzie realizowana zgodnie z następującymi dokumentami: a) Umową Ramową i odpowiednimi wytycznymi przyjętymi na jej podstawie Umowa w sprawie Projektu będzie realizowana na podstawie wszystkich Aneksów do Kompletnej Propozycji Projektu. Artykuł 3 Kwota i UŜytkowanie 3.1. Szacowany całkowity koszt Projektu wynosi CHF [ franków szwajcarskich]. Szacowane koszty kwalifikowalne w ramach Projektu wynoszą CHF ( franków szwajcarskich) (patrz załącznik nr 1) Szwajcaria przekaŝe Rzeczypospolitej Polskiej dofinansowanie we frankach szwajcarskich w kwocie nie wyŝszej niŝ CHF ( franków szwajcarskich) na realizację Projektu, o którym mowa w Artykule 2. 3 z 14
4 3.3. Dofinansowanie pokryje maksymalnie 85% całkowitych kosztów kwalifikowalnych Projektu we frankach szwajcarskich. Procent ten nie moŝe zostać przekroczony w Ŝadnym momencie realizacji Projektu. KIK zapewni terminowe współ-finansowanie ze źródeł krajowych w minimalnej wysokości 15 % całkowitych kosztów kwalifikowalnych Projektu we frankach szwajcarskich Zgodnie z postanowieniami Art. 7.1 Umowy Ramowej podatek od Towarów i Usług (VAT) zostanie uznany za koszt kwalifikowalny jedynie wtedy, gdy zostanie on rzeczywiście i ostatecznie poniesiony przez Instytucję Realizującą. Podatek VAT, który moŝna w jakikolwiek sposób odzyskać nie będzie uwaŝany za koszt kwalifikowany nawet, jeśli Instytucja Realizująca lub ostateczny odbiorca nie odzyskają go Zgodnie z postanowieniami Art. 7.2 Umowy Ramowej inne podatki lub opłaty, w szczególności podatki bezpośrednie i składki na ubezpieczenie społeczne od pensji i płac będą stanowiły koszty kwalifikowalne jedynie wtedy, gdy zostaną rzeczywiście i ostatecznie poniesione przez Instytucję Realizującą Następujące koszty nie będą kwalifikowane do wsparcia z kwoty dofinansowania: wydatki poniesione przez podpisaniem niniejszej Umowy w sprawie Projektu przez wszystkie strony, odsetki od zadłuŝenia, zakup nieruchomości i podatek VAT, który moŝna odzyskać zgodnie z postanowieniami Art. 3.4 niniejszej Umowy w sprawie Projektu Ostateczna data kwalifikowalności kosztów odpowiada dacie zakończenia fizycznej realizacji Projektu określonej w Art Kwalifikowalność kosztów raportowania, kontroli i ewaluacji kończy się sześć miesięcy po zakończeniu rzeczowej realizacji Projektu. Wnioski o refundację naleŝy przedłoŝyć stronie szwajcarskiej nie później niŝ sześć miesięcy po dniu zakończenia kwalifikowalności kosztów raportowania, kontroli i ewaluacji Przed zakończeniem Projektu Strony wspólnie uzgodnią sposób wykorzystania niezagospodarowanej części Dofinansowania. Artykuł 4 Procedura refundacji 4.1. Dofinansowanie będzie wydatkowane zgodnie z postanowieniami Aneksu nr 2, rozdziałów 3 i 4 Umowy Ramowej oraz Aktualnym BudŜetem, o którym mowa w art. 2.3 lit. c (załącznik nr 3) Płatności będą następowały na podstawie poświadczonych i zweryfikowanych przez KIK wniosków o refundację oraz raportów, zgodnie z Art. 8.1, w formie refundacji kosztów kwalifikowalnych poniesionych w ramach Projektu. Refundacje będą pre-finansowane z budŝetu Rzeczypospolitej Polskiej. Szwajcaria będzie refundować pre-finansowane środki z chwilą doręczenia i zatwierdzenia wniosków o refundację, jak równieŝ raportów zgodnie z Art. 8 i 9, z zastrzeŝeniem art z 14
5 4.3. Strona szwajcarska dokonuje płatności w terminie 45 dni kalendarzowych po otrzymaniu raportów, o których mowa w Art. 8.1 oraz wniosków o refundację. Okres ten moŝe być przedłuŝony w przypadku, gdy potrzebne są dodatkowe wyjaśnienia dotyczące wniosków o refundację i/lub wspomnianych raportów. PowyŜsze wyjaśnienia powinny być dostarczone w ciągu 15 dni kalendarzowych po złoŝeniu prośby o wyjaśnienia, tak aby procedura płatności przez stronę szwajcarską nie przekroczyła 60 dni kalendarzowych po otrzymaniu raportów, o których mowa w Art. 8.1 oraz wniosków o refundację Wnioski o refundację wysyłane stronie szwajcarskiej na podstawie wniosków o płatność Instytucji Realizującej przez Instytucję Płatniczą będą zawierały kwoty we frankach szwajcarskich. Instytucja Płatnicza dokona przeliczenia lokalnej waluty na franki szwajcarskie według kursu kupna walut Narodowego Banku Polskiego z dnia wystawienia wniosku o refundację Strona szwajcarska winna otrzymać wnioski o refundację, o których mowa a Artykule 4.4 najpóźniej sześć miesięcy po zakończeniu danego okresu raportowania Po zakończeniu Projektu: Płatność końcowa w maksymalnej kwocie CHF [ franków szwajcarskich] zostanie dokonana przez stronę szwajcarską po wypełnieniu przez Rzeczypospolitą Polską wszystkich zobowiązań umownych, po otrzymaniu Wniosku o refundację przedkładanego stronie szwajcarskiej przez Instytucję Płatniczą oraz ostatniego Raportu Okresowego, Raportu z Zakończenia Projektu wraz z wnioskami i rekomendacjami z końcowego audytu finansowego Wszelkie płatności, związane z niniejszą Umową w sprawie Projektu zostaną przekazane Rządowi Rzeczypospolitej Polskiej przez stronę szwajcarską we frankach szwajcarskich na rachunek bankowy NPB nr, nr Swift nr IBAN. Artykuł 5 Zamówienia publiczne 5.1. W ramach niniejszej Umowy w sprawie Projektu zamówienia publiczne zostaną przeprowadzone przez Instytucję Realizującą zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa krajowego, zgodnie z odpowiednimi dyrektywami UE oraz Aneksem nr 2, rozdziałem 3.3 Umowy Ramowej. KIK przedstawi stronie szwajcarskiej potwierdzenie zgodności z odpowiednimi zasadami zamówień publicznych w ciągu 30 dni kalendarzowych od udzielenia zamówienia. W celu zwiększenia przejrzystości i zapobieŝenia korupcji dokumenty przetargowe powinny zawierać klauzulę antykorupcyjną Zgodnie z postanowieniami Aneksu nr 2, Artykułu 3.3 Umowy Ramowej w terminie 30 dni kalendarzowych po udzieleniu zamówienia właściwe organy przedstawią stronie szwajcarskiej tłumaczenie na język angielski protokołu z postępowania o udzielenie zamówienia publicznego. 5 z 14
6 5.3. Jeśli przetarg publiczny przekracza próg 500`000 CHF, to zgodnie z postanowieniami Aneksu nr 2, Artykułu 3.3 Umowy Ramowej stronie szwajcarskiej naleŝy przedłoŝyć angielskie tłumaczenie dokumentów przetargowych oraz umów odpowiednio najpóźniej na 20 dni kalendarzowych przed rozpoczęciem procedury przetargowej i 20 dni kalendarzowych po podpisaniu umów. Koszty tłumaczenia zostaną poniesione w ramach Projektu i będą finansowane w ramach dofinansowania Strona szwajcarska będzie miała prawo uczestniczyć w komisji przetargowej w charakterze obserwatora Jeśli zgodnie z odpowiednim przepisami prawa krajowego i dyrektywami UE prawo zamówień publicznych nie ma zastosowania odnośnie umów zawieranych w ramach Umowy w sprawie Projektu, KIK zapewni uczciwą konkurencję oraz równe traktowanie potencjalnych wykonawców. Artykuł 6 Obowiązki KIK 6.1. KIK podejmie lub powierzy wszelkie działania w ramach swoich kompetencji i odpowiedzialności, w tym koordynację, zapewnianie płatności zaliczkowej, kontrolę współ-finansowania, pozwolenia na budowę i inne środki niezbędne dla wykonania Projektu KIK nadzoruje i kontroluje wdraŝanie Projektu KIK będzie odpowiedzialna za realizację, kontrolę i ewaluację Projektu oraz za wykorzystanie dofinansowania zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy w sprawie Projektu oraz Aneksu nr 2 do Umowy Ramowej. KIK zapewnia zgodność działań Instytucji Realizującej i innych jednostek z postanowieniami niniejszej Umowy w sprawie Projektu oraz Umowy Ramowej KIK zapewni, Ŝe Umowa w sprawie Realizacji Projektu zostanie zawarta z Instytucją Realizującą, która będzie pełniła funkcję Instytucji Realizującej w ramach niniejszego Projektu. Taka Umowa w sprawie Realizacji Projektu będzie zgodna z Umową w sprawie Projektu oraz Umową Ramową. To samo ma zastosowanie odnośnie wszelkich innych umów zawieranych w ramy realizacji Projektu Umowa w sprawie Realizacji Projektu, o której mowa w Art. 6.4 powinna stanowić, Ŝe maksymalną kwotą jaką moŝe wydać Instytucja Realizująca to PLN (całkowitych kosztów kwalifikowanych), a ponadto w Ŝadnym wypadku Projekt nie moŝe otrzymać od strony szwajcarskiej wyŝszego dofinansowania niŝ maksymalna kwota dofinansowania wskazana w Art W przypadku, gdy Instytucja Realizująca wyda wyraŝoną w PLN maksymalną kwotę wskazaną w Art. 6.5, a dofinansowanie, o którym mowa w Art. 3.2 nie zostało wydatkowane w całości, do niezagospodarowanej części dofinansowania art. 3.8 stosuje się KIK zobowiązuje się wspierać, udzielać porad i informować Ambasadę Szwajcarii Swiss Contribution Office (lub SDC) na temat kwestii związanych z Projektem. KIK zobowiązuje się niezwłocznie informować Ambasadę Szwajcarii na piśmie na temat wszelkich sytuacji, które mogłyby w sposób powaŝny zagrozić wdraŝaniu Projektu. W przypadku zagroŝenia jakąkolwiek nieodwracalną szkodą, KIK zobowiązuje się niezwłocznie podjąć i stosować niezbędne środki zapobiegawcze. 6 z 14
7 6.8. Zarówno KIK jak i Instytucja Realizująca będą zawsze wyraźnie informować, Ŝe działają w ramach Szwajcarsko-Polskiego Programu Współpracy w celu zmniejszenia róŝnic gospodarczych i społecznych w rozszerzonej Unii Europejskiej. Wszelkie publikacje muszą mieć odniesienie do Projektu jako Projektu Szwajcarsko-Polskiego. Opinia publiczna w Polsce będzie odpowiednio informowana na temat Projektu i wsparcia ze strony szwajcarskiej Wszelka korespondencja z SDC odnośnie niniejszej Umowy w sprawie Projektu naleŝy kierować do Ambasady Szwajcarii - Swiss Contribution Office w Warszawie, która reprezentuje SDC względem KIK (i Instytucji Pośredniczącej). Artykuł 7 Monitorowanie i Przegląd 7.1. KIK zapewni stworzenie systemu monitorowania, który pozwoli na okresową ocenę statusu osiągania proponowanych celów. Wyniki i wnioski będą częścią raportów na temat Projektu, o których mowa w Art. 8 poniŝej i będą stanowiły podstawę dla Raportów rocznych z realizacji Programu Współpracy zgodnie z postanowieniami Art. 8 Umowy Ramowej KIK zorganizuje przegląd pod koniec drugiego roku wdraŝania Projektu. Celem jest monitorowanie realizacji Projektu i podejmowanie decyzji w sprawie moŝliwości poprawy słabości. Zakres przeglądu zostanie skonsultowany ze stroną szwajcarską. Artykuł 8 Raportowanie 8.1. Raporty Okresowe z realizacji Projektu będą obejmowały okres co najmniej trzech miesięcy i naleŝy je przedłoŝyć stronie szwajcarskiej nie później niŝ trzy miesiące po zakończeniu danego okresu. Pierwszy Raport Okresowy, obejmujący okres od do naleŝy przedłoŝyć nie później niŝ do. Raporty Okresowe stanowią uzupełnienie dla wniosków o płatność i z tego powodu naleŝy je przedkładać stronie szwajcarskiej wraz z odpowiednim Wnioskiem o refundację. Obejmują one informacje na temat postępu finansowego i rzeczowego, zawierają porównanie rzeczywistych wydatków z planowanymi i stanowią uaktualnienie statusu postępu oraz potwierdzają współfinansowanie. Wszelkie odstępstwa naleŝy uzasadnić oraz zasugerować środki naprawcze. Raporty okresowe są opracowywane przez Instytucję Realizującą w PLN i weryfikowane przez KIK. 7 z 14
8 8.2. Raporty Roczne z realizacji Projektu naleŝy przedłoŝyć stronie szwajcarskiej nie później niŝ cztery miesiące po zakończeniu roku kalendarzowego. Pierwszy Raport Roczny z realizacji Projektu, obejmujący rok naleŝy przedłoŝyć najpóźniej do. Raporty Roczne z realizacji Projektu zawierają część operacyjną, opisującą postęp Projektu oraz część finansową (Raport Finansowy), zawierającą podsumowanie danych na temat postępu finansowego w danym roku raportowym oraz dane zbiorcze do dnia raportu. Zawierają one porównanie rzeczywistych i planowanych wydatków oraz postęp w wydatkowaniu na podstawie skwantyfikowanych wartości docelowych dla wskaźników produktu i tam, gdzie to moŝliwe na wskaźnikach rezultatu. Wszelkie odstępstwa naleŝy uzasadnić i zasugerować środki naprawcze. Raporty Roczne z realizacji Projektu nie są powiązane z Wnioskami o refundację Raport z zakończenia Projektu naleŝy przedłoŝyć nie później niŝ sześć miesięcy po zakończeniu Projektu, co dla niniejszego Projektu oznacza najpóźniej. Raport z zakończenia Projektu wraz z ostatnim Raportem Okresowym i wnioskami Końcowego Audytu Finansowego stanowi podstawę ostatniej refundacji. Raport z zakończenia Projektu obejmuje część operacyjną, dokumentującą i komentującą osiągnięcie wszystkich wyników i rezultatów względem pierwotnego planu, zgodność z zasadami, takimi jak przekrojowość tematów oraz trwałość oraz wskazującą na wyniesione doświadczenia i wyciągnięte wnioski. Zawiera on takŝe część finansową (Końcowy Raport Finansowy), obejmujący podsumowanie danych finansowych całego Projektu i porównanie wydatków faktycznie poniesionych i planowanych Część finansową Raportów Okresowych, Rocznych Raportów z realizacji Projektu oraz Raportu z zakończenia Projektu opartą na fakturach i dokumentach o równowaŝnej wartości naleŝy przedstawić w walucie miejscowej. Podsumowanie i łączne dane finansowe w Rocznym Raporcie z realizacji Projektu podobnie jak w Raporcie z zakończenia Projektu powinny być dodatkowo przedstawione we frankach szwajcarskich, liczonych według kursu wymiany walut wskazanego we wniosku o refundację dotyczącego danego okresu płatności. Artykuł 9 Audyt 9.1. Zgodnie z rocznym planem audytu uzgodnionym ze stroną szwajcarską Instytucja Audytu powołana na poziomie Ministerstwa Finansów oraz upowaŝnione Instytucje Audytujące (np. Jednostka Kontrolna Instytucji Pośredniczącej) będą dokonywać kontroli i audytów zgodnie z odpowiednim prawem krajowym Rzeczypospolitej Polskiej. Podczas takiej kontroli i audytów dokonają one weryfikacji prawidłowego wykorzystania funduszy, przedstawią rekomendacje w celu wzmocnienia systemu kontroli i poinformują na temat wszelkich rzeczywistych lub domniemanych oszustw i nieprawidłowości Instytucje Audytujące zapewnią, Ŝe Instytucja Audytu ma dostęp do dokumentacji opracowanej przez nie podczas kontroli oraz audytów wykonanych w ramach Szwajcarsko-Polskiego Programu Współpracy Wewnętrzna lub zewnętrzna Instytucja Audytująca wykona okresowy Audyt Finansowy, obejmujący dwa lata wdraŝania Projektu. KIK przekaŝe wnioski i rekomendacje Ambasadzie Szwajcarii najpóźniej trzy miesiące po zakończeniu przedmiotowego roku. 8 z 14
9 Okresowy Audyt Finansowy będzie obejmował okres od do. KIK przekaŝe wnioski i rekomendacje stronie szwajcarskiej najpóźniej do Po zakończeniu rzeczowej realizacji Projektu wewnętrzna lub zewnętrzna Instytucja Audytująca przeprowadzi końcowy Audyt Finansowy. KIK przekaŝe wnioski i rekomendacje stronie szwajcarskiej wraz z Raportem z zakończenia Projektu najpóźniej sześć miesięcy po zakończeniu Projektu, nie później niŝ do KIK (lub Instytucja Pośrednicząca) zapewni, Ŝe zostanie powołana Instytucja Audytująca dla Projektu. KIK potwierdza, Ŝe wybrana Instytucja Audytująca jest instytucją publiczną (lub zewnętrzną licencjonowaną spółką) o uznanej renomie zawodowej oraz przestrzegającą Międzynarodowe Standardy Rewizji Finansowej (ISA) wydane przez Międzynarodową Radę Standardów Rewizji Finansowej [International Auditing and Assurance Standards Board] (IAASB) Międzynarodowej Federacji Księgowych (IFAC) W przypadku audytu zewnętrznego: Koszty podlegają zwrotowi i zostaną włączone do budŝetu Projektu. W przypadku audytu wewnętrznego: Koszty zostaną poniesione przez odpowiednią wewnętrzną Instytucję Audytującą Celem audytu sprawozdań finansowych Projektu jest umoŝliwienie Instytucji Audytującej wyraŝenie opinii na temat tego, czy sprawozdania finansowe zostały pod kaŝdym względem przygotowane zgodnie z obowiązującymi ramami sprawozdawczości finansowej (ISA 200, punkt 3). W związku z tym sprawozdania finansowe naleŝy przygotować zgodnie z jednym lub wieloma międzynarodowymi standardami rachunkowości, krajowymi standardami rachunkowości lub innymi autorskimi i szeroko zakrojonymi ramami sprawozdawczości finansowej, przeznaczonymi do stosowania w sprawozdawczości finansowej i określonymi w sprawozdaniach finansowych.. Instytucja Audytująca przeprowadzi audyt finansowy zgodnie z Międzynarodowymi Standardami Rewizji Finansowej (ISA) wydanymi przez Międzynarodową Radę Standardów Rewizji Finansowej [International Auditing and Assurance Standards Board] (IAASB) Międzynarodowej Federacji Księgowych (IFAC) w celu osiągnięcia uzasadnionego zapewnienia, Ŝe sprawozdania finansowe jako całość są wolne od znaczących błędnych oświadczeń, niezaleŝnie od tego czy ze względu na oszustwo czy na błąd (ISA 200l punkt 11a). Pod uwagę wzięte zostaną wyniki wszelkich poprzednich audytów. Instytucja Audytująca weźmie pod uwagę dodatkowe wymagania sugerowane przez KIK lub stronę szwajcarską Poza raportem Instytucji Audytującej na temat sprawozdań finansowych Instytucja Audytująca dostarczy Instytucji Realizującej informacje odnośnie wszelkich znaczących wad rachunkowości i wewnętrznych systemów kontroli wykrytych przez Instytucję Audytującą. Kopię takiego pisma naleŝy przedłoŝyć KIK. Uzgodnienia na temat audytu z Instytucją Audytującą będą skuteczne przez cały okres trwania Projektu, chyba Ŝe zostanie on zakończony, zmieniony lub zastąpiony za odpowiednim uzasadnieniem KIK skomentuje wyniki audytu oraz proponowane rekomendacje Strona szwajcarska ma prawo Ŝądać dodatkowych zewnętrznych przeglądów finansowych. 9 z 14
10 Artykuł 10 Kontrola Szwajcaria oraz strona trzecia powołana przez Szwajcarię ma prawo dokonać wizytacji Projektu, przeprowadzić szeroko zakrojoną ocenę lub ewaluację oraz otrzyma pełny dostęp do wszelkich dokumentów i informacji, związanych z Projektem, o którym mowa w niniejszej Umowie w sprawie Projektu, podczas jego wdraŝania i 5 lat od jego zakończenia, Na wniosek, KIK zapewni, Ŝe powyŝszym upowaŝnionym przedstawicielom będzie towarzyszył odpowiedni personel oraz Ŝe zapewniono im niezbędną pomoc. Artykuł 11 Własność rzeczy zakupionych w ramach Projektu W czasie trwania Projektu rzeczy nabyte z udziałem dofinansowania pozostaną do nieograniczonej dyspozycji Projektu oraz ich przeznaczenie nie zostanie zmienione bez uprzedniej pisemnej zgody ze strony Szwajcarii. W ciągu pięciu lat od zakończenia Projektu nie dopuszcza się Ŝadnego przeniesienia własności, chyba Ŝe Strony Umowy postanowią inaczej. SDC nie ponosi Ŝadnej odpowiedzialności w związku z rzeczami, o których mowa powyŝej Przed zakończeniem Projektu Strony Umowy podejmą decyzję na temat własności i wykorzystania pozostałych rzeczy zakupionych w ramach dofinansowania i uŝywanych jedynie w trakcie wdraŝania Projektu i niepotrzebnych do osiągnięcia celów Projektu po jego zakończeniu. Strona szwajcarska nie ponosi Ŝadnej odpowiedzialności w związku z rzeczami, o których mowa powyŝej. Artykuł 12 Odpowiedzialność SDC nie ponosi Ŝadnego ryzyka lub odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, obraŝenia lub inne ewentualne negatywne skutki spowodowane Projektem, łącznie między innymi z niespójnością planowania Projektu, innymi projektami, które mogą mieć na niego wpływ lub na które on mógłby mieć wpływ lub publicznym niezadowoleniem. KIK jest w pełni i wyłącznie odpowiedzialna za satysfakcjonujące rozwiązanie powyŝszych kwestii. Artykuł 13 Przedmiot szczególnego zainteresowania Stron Strony wyraŝają wspólne zainteresowanie przeciwdziałaniem korupcji, która zagraŝa zasadom dobrego zarządzania oraz właściwemu wykorzystaniu środków Szwajcarsko-Polskiego Programu Współpracy, jak równieŝ uczciwej i otwartej konkurencji pod względem ceny i jakości. Z tego powodu, deklarują wolę połączenia swoich wysiłków w walce z korupcją i, w szczególności deklarują, Ŝe sytuacja, w której ktokolwiek Ŝąda korzyści, przyjmuje obietnice jej otrzymania lub przyjmuje korzyść za podjęcie działania lub jego zaniechanie w związku z udzieleniem poparcia lub uzyskaniem zamówienia w ramach niniejszej Umowy, zostanie uznane za działanie nielegalne, 10 z 14
11 które nie będzie tolerowane. Jakiekolwiek faktyczne działanie tego typu będzie stanowić wystarczającą i uzasadnioną podstawę do rozwiązania niniejszej Umowy, uniewaŝnienia postępowania przetargowego lub wynikającej z niego umowy, lub do podjęcia środków naprawczych zgodnie z obwiązującymi przepisami prawa polskiego. Artykuł 14 Zawieszenie płatności SDC moŝe podjąć decyzję o zawieszeniu płatności, jeśli realizacja Projektu nie jest zgodna z Umową w sprawie Projektu. SDC poinformuje niezwłocznie KIK na piśmie o takiej decyzji wraz z podaniem uzasadnienia Przed podjęciem decyzji, o której mowa w Artykule 14.1, SCD zwróci się o opinię KIK, aby się upewnić, Ŝe decyzja oparta jest na prawidłowych ustaleniach Decyzja, o której mowa a Artykule 14.1, zostanie odwołana, jeśli powody przekazane KIK juŝ nie istnieją i/lub problemy zostały rozwiązane ku zadowoleniu Stron Umowy i w związku z tym płatności naleŝy wznowić. SDC niezwłocznie poinformuje KIK na piśmie o odwołaniu decyzji. Artykuł 15 Zwrot płatności SDC moŝe podjąć decyzję o zaŝądaniu od KIK zwrotu płatności wydatkowanych zgodnie z postanowieniami Artykułu 4, jeśli zawieszenie, o którym mowa w Artykule 14.1 nie jest wykonalne lub wystarczające Przed podjęciem decyzji, o której mowa w Artykule 15.1, SCD zwróci się o opinię KIK, aby się upewnić, Ŝe decyzja oparta jest na prawidłowych ustaleniach SDC poinformuje niezwłocznie KIK na piśmie o podjęciu decyzji, o której mowa w Artykule 15.1, przedstawiając szczegółowe uzasadnienie śądana kwota zostanie zwrócona w ciągu trzech miesięcy od dnia otrzymania informacji, o której mowa w Artykule 15.3, zgodnie z warunkami decyzji, o której mowa w Artykule Artykuł 16 Obowiązki po zakończeniu Projektu KIK zapewni, Ŝe cele Projektu będą zachowane przez co najmniej 5 lat po jego zakończeniu. Strona szwajcarska moŝe dokonać oceny ex post Projektu. 11 z 14
12 16.2. Strona szwajcarska nie jest ani odpowiedzialna ani nie ma obowiązku zapewniania utrzymania, napraw lub jakichkolwiek środków, zapewniających bezpieczeństwo i ochronę osób, wyposaŝenia, instalacji, wszystkich obiektów w miejscu budowy lub w jej pobliŝu Strony Umowy będą przechowywały wszelkie dokumenty dotyczące Umowy i jej realizacji przez 10 lat od zakończenia Projektu. Artykuł 17 Język Cała korespondencja ze stroną szwajcarską, w tym raporty z realizacji Projektu, finansowe i a audytu oraz dokumentacja projektowa i wszelkie inne dokumenty, związane z Projektem zostaną sporządzone w języku angielskim. Artykuł 18 Właściwe Organy Ze strony Rządu Rzeczypospolitej Polskiej: Ministerstwo Rozwoju Regionalnego Ul. Wspólna 2/ Warszawa Poland Ze strony Rządu Szwajcarii: Szwajcarska Agencja ds. Rozwoju i Współpracy (SDC) Freiburgerstrasse 130 CH Bern Szwajcaria Tel: / Faks: z 14
13 Swiss Contribution Office Ambasada Szwajcarii al. Ujazdowskie Warszawa Poland Artykuł 19 Rozwiązywanie Sporów Zgodnie z Artykułem 11 Umowy Ramowej wszelkie spory, wynikające z realizacji niniejszej Umowy w sprawie Projektu, będą rozwiązywane za pomocą środków dyplomatycznych. Artykuł 20 Zmiana Projektu i Zmiany do Umowy w sprawie Projektu Wszelkie zmiany do niniejszej Umowy w sprawie Projektu i jej Załączników wymagają formy pisemnej i są dokonywane za zgodną wolą Stron Umowy oraz zgodnie z ich właściwymi procedurami Zwiększenie całkowitych kosztów kwalifikowanych Projektu, wszelkie znaczne zmiany w całkowitych kosztach kwalifikowalnych oraz wszelkie zmiany strategiczne lub adaptacje konceptualne zostaną omówione ze stroną szwajcarską i przez nią zatwierdzone Postanowienia Artykułów 20.1 i nie mają zastosowania w przypadku poniŝszych modyfikacji: a. Przeniesienia pomiędzy poszczególnymi kategoriami kosztów kwalifikowalnych i działaniami, o których mowa w Aktualnym BudŜecie, o którym mowa w Art. 2.3 lit. c) (załącznik 3), stanowiących 15% kategorii, z której są przenoszone. Zwiększenie kosztów zarządzania będzie zawsze konsultowane ze stroną Szwajcarską i przez nią zatwierdzone. b. Zmiany okresów raportowania na sporządzenie Raportów Okresowych z realizacji Projektu, o których mowa w Artykule 8.1, zgodnie z Umową Ramową. KIK poinformuje SDC na piśmie na temat wszelkich modyfikacji Projektu zgodnie z Artykułem 20.3 lit. a) i b). 13 z 14
14 Artykuł 21 Rozwiązanie, Zawieszenie KaŜda ze Stron Umowy moŝe rozwiązać niniejszą Umowę w sprawie Projektu w dowolnym momencie z zachowaniem sześciomiesięcznego okresu wypowiedzenia. Przed podjęciem takiej decyzji Strony Umowy przeprowadzą konsultacje w celu ustalenia, czy decyzja o rozwiązaniu Umowy jest oparta na pełnych i prawidłowych faktach. Strony Umowy w drodze porozumienia podejmą decyzję na temat wszelkich konsekwencji rozwiązania niniejszej Umowy Jeśli którakolwiek ze Stron Umowy uzna, Ŝe cele Umowy w sprawie Projektu są juŝ nieosiągalne lub Ŝe druga Strona Umowy nie wypełnia swoich zobowiązań, to ma ona prawo do natychmiastowego zawieszenia wykonywania niniejszej Umowy w sprawie Projektu przedstawiając na piśmie drugiej Stronie uzasadnienie dla takiej decyzji. Artykuł 22 Wejście w Ŝycie, Czas obowiązywania Niniejsza Umowa w sprawie Projektu wejdzie w Ŝycie z dniem jej podpisania przez Strony Umowy i będzie obowiązywała przez 5 lat od dnia ukończenia Projektu Rzeczowa realizacja Projektu obejmuje termin miesięcy, zaczynając od i kończąc. Data zakończenia Projektu odpowiada końcowej dacie kwalifikowalności kosztów raportowania, kontroli i ewaluacji. Umowę sporządzono w Warszawie dnia w dwóch oryginalnych egzemplarzach w języku angielskim. W imieniu Ambasady Szwajcarii w Warszawie W imieniu Ministerstwa Rozwoju Regionalnego Ambasador Szwajcarii w Polsce Adam Zdziebło Sekretarz Stanu 14 z 14
Wzór 3 Porozumienie nr... w sprawie Realizacji Projektu (...) (tytuł projektu lub programu) 1
Wzór 3 Porozumienie nr... w sprawie Realizacji Projektu (...) (tytuł projektu lub programu) 1 zwane dalej Porozumieniem zawarte w dniu... pomiędzy..., zwanym/ą dalej Instytucją Pośredniczącą, reprezentowanym/ą
UMOWA RAMOWA POMIĘDZY
UMOWA RAMOWA POMIĘDZY RZĄDEM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ A SZWAJCARSKĄ RADĄ FEDERALNĄ O WDRAśANIU SZWAJCARSKO POLSKIEGO PROGRAMU WSPÓŁPRACY W CELU ZMNIEJSZENIA RÓśNIC SPOŁECZNO GOSPODARCZYCH W OBRĘBIE ROZSZERZONEJ
SZWAJCARSKO-POLSKI PROGRAM WSPÓŁPRACY
SZWAJCARSKO-POLSKI PROGRAM WSPÓŁPRACY UMOWA POMIĘDZY SZWAJCARIĄ, REPREZENTOWANĄ PRZEZ PAŃSTWOWY SEKRETARIAT DO SPRAW EKONOMICZNYCH (SECO) A RZĄDEM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ REPREZENTOWANYM PRZEZ MINISTERSTWO
Umowa nr... w sprawie przygotowania Projektu 1..., Przedmiot Umowy
Umowa nr... w sprawie przygotowania Projektu 1 zawarta w dniu... w Warszawie, pomiędzy..., zwanym/ą dalej Instytucją Pośredniczącą, reprezentowaną przez..., na podstawie..., stanowiącego załącznik nr 1
3. Umowa ws. Grantu Blokowego. 4. Kwalifikowalność kosztów i poziom dofinansowania. 5. Zadania i obowiązki
Aneks nr 3: Zasady i Procedury dla Grantów Blokowych, Funduszu na Przygotowanie Projektów, Funduszu Pomocy Technicznej oraz Funduszu Stypendialnego w ramach Szwajcarsko - Polskiego Programu Współpracy
ZAMYKANIE PROJEKTÓW W RAMACH SPPW. Warszawa,
ZAMYKANIE PROJEKTÓW W RAMACH SPPW Warszawa, 17.02.2016 Okres realizacji projektu Okres realizacji projektu ustala się następująco: rozpoczęcie rzeczowej realizacji projektu; zakończenie rzeczowej realizacji
Alpejsko-Karpacki Most Współpracy
Alpejsko-Karpacki Most Współpracy Szkolenie dotyczące zasad realizacji projektu w ramach FPPRTE - NGO, JST (II nabór) CZĘŚĆ II: ZMIANY W BUDśECIE ORAZ TERMINOWOŚĆ W REALIZACJI PROJEKTU PROJEKT WSPÓŁFINANSOWANY
Umowa nr... w sprawie przygotowania Projektu 1..., Przedmiot umowy
Umowa nr... w sprawie przygotowania Projektu 1 zawarta... w Warszawie, pomiędzy..., zwanym/ą dalej Instytucją Pośredniczącą, reprezentowaną przez..., na podstawie..., stanowiącego załącznik nr 1 do Umowy
Aneks nr 2: Zasady i Procedury dla Szwajcarsko Polskiego Programu Współpracy
Aneks nr 2: Zasady i Procedury dla Szwajcarsko Polskiego Programu Współpracy Aneks nr 2 stanowi integralną część Umowy ramowej pomiędzy Rządem Rzeczpospolitej Polskiej a Szwajcarską Radą Federalną o wdraŝaniu
Pojedyncze projekty. Mechanizm Finansowy Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Norweski Mechanizm Finansowy
Mechanizm Finansowy Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Norweski Mechanizm Finansowy Wersja - luty 2006 SPIS TREŚCI 1. Ogólne informacje... 3 1.1. Co to jest pojedynczy projekt?... 3 1.2. Kwalifikujący
Wytyczne dla wnioskodawców aplikujących do Funduszu na Przygotowanie Projektów w ramach Szwajcarsko-Polskiego Programu Współpracy
Wytyczne dla wnioskodawców aplikujących do Funduszu na Przygotowanie Projektów w ramach Szwajcarsko-Polskiego Programu Współpracy I. Informacje ogólne Na podstawie Aneksu III do Umowy ramowej pomiędzy
UMOWA PARTNERSKA w sprawie zasad realizacji projektu pn. Wrota Lubelszczyzny informatyzacja administracji
UMOWA PARTNERSKA w sprawie zasad realizacji projektu pn. Wrota Lubelszczyzny informatyzacja administracji zawarta w dniu 26 października 2010 roku w Lublinie pomiędzy następującymi Stronami: Samorządem
Wytyczne dla Państwa- Beneficjenta ws. Raportowania i Monitorowania
Wytyczne dla Państwa- Beneficjenta ws. Raportowania i Monitorowania Mechanizm Finansowy Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Norweskiego Mechanizmu Finansowego 2004-2009 1. WSTĘP... 3 2. RAPORTOWANIE
PODSEKRETARZ STANU Marceli Niezgoda. Zatwierdził
SYSTEM PRZEPŁYWÓW FINANSOWYCH SZWAJCARSKO POLSKIEGO PROGRAMU WSPÓŁPRACY PODSEKRETARZ STANU Marceli Niezgoda Zatwierdził 19 marca 2015 Zgodnie z przyjętym systemem, wydatki Instytucji Realizujących oraz
PROJEKT WSPÓŁFINANSOWANY PRZEZ SZWAJCARIĘ W RAMACH SZWAJCARSKIEGO PROGRAMU WSPÓŁPRACY Z NOWYMI KRAJAMI CZŁONKOWSKIMI UNII EUROPEJSKIEJ
Spotkanie informacyjne dla Beneficjentów Projektów realizowanych w ramach Polsko-Szwajcarskiego Programu Badawczego 5 października 2012 PROJEKT WSPÓŁFINANSOWANY PRZEZ SZWAJCARIĘ W RAMACH SZWAJCARSKIEGO
PODSEKRETARZ STANU Marceli Niezgoda. Zatwierdził
SYSTEM MONITOROWANIA SZWAJCARSKO POLSKIEGO PROGRAMU WSPÓŁPRACY PODSEKRETARZ STANU Marceli Niezgoda. Zatwierdził 19 marca 2015 STRUKTURA ZARZĄDZANIA SYSTEMEM MONITOROWANIA W RAMACH SZWAJCARSKO POLSKIEGO
Program Operacyjny Innowacyjna Gospodarka 2007 2013 Obsługa finansowa projektów w ramach Działania 1.3
Program Operacyjny Innowacyjna Gospodarka 2007 2013 Obsługa finansowa projektów w ramach Działania 1.3 1 Warszawa, 2008-06-05 Plan prezentacji: 1. Kwalifikowalność wydatków 2. Umowa o dofinansowanie część
WNIOSEK BENEFICJENTA O PŁATNOŚĆ
Załącznik nr 3 do umowy o dofinansowanie Wzór wniosku o płatność Data wpływu wniosku: Podpis i pieczęć: Nr wniosku: WNIOSEK BENEFICJENTA O PŁATNOŚĆ 1_WNIOSEK ZA OKRES: od... do... 2_PROJEKT (1) Program
3 Okres wydatkowania dotacji
Załącznik nr 14.4 Wzór umowy na otrzymanie jednorazowej dotacji inwestycyjnej. UMOWA NR... NA OTRZYMANIE JEDNORAZOWEJ DOTACJI INWESTYCYJNEJ w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki 2007-2013 Priorytet
Tabela zmian wzorów umów o dofinansowanie w ramach Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko priorytety I XIII
Tabela zmian wzorów umów o anie w ramach Programu Operacyjnego Infrastruktura i Środowisko priorytety I XIII Lp. 1. Część umowy 4. Stan na maj 2009 r. Stan na czerwiec 2009r. Cecha zmiany Ogólne zmiany
Urząd Marszałkowski Województwa Wielkopolskiego. Umowa o udzielenie Vouchera wiedzy w ramach konkursu "Vouchera Wiedzy" Nr...
Umowa o udzielenie Vouchera wiedzy w ramach konkursu "Vouchera Wiedzy" Załącznik nr 4 Nr... zawarta w Poznaniu w dniu... r. pomiędzy: Województwem Wielkopolskim z siedzibą Urzędu Marszałkowskiego Województwa
Karta zmian. Zał. 1.4_1
Zał. 1.4_1 Karta zmian Nazwa dokumentu: Przewodnik Beneficjenta RPO WP 2007 2013 dla Działań 1.4 1.6 Poprzednia wersja dokumentu: z dnia 08-08-2008 r. Aktualna wersja dokumentu: z dnia 18-08-2008 r. Strona/punkt
UMOWA NR NA OTRZYMANIE JEDNORAZOWEJ DOTACJI INWESTYCYJNEJ
Załącznik nr 8 : Umowa na otrzymanie jednorazowej dotacji inwestycyjnej UMOWA NR NA OTRZYMANIE JEDNORAZOWEJ DOTACJI INWESTYCYJNEJ w ramach Projektu NOWA PERSPEKTYWA zwanego dalej: Projektem, współfinansowanego
Zmiany w projekcie i wydatki niezaplanowane ze szczególnym uwzględnieniem zagospodarowania oszczędności kursowych
Szwajcarsko-Polski Program Współpracy Zmiany w projekcie i wydatki niezaplanowane ze szczególnym uwzględnieniem zagospodarowania oszczędności kursowych Czyli jak zadowolić wszystkie instytucje nadzorujące
ZASADY SKŁADANIA I ROZLICZANIA WNIOSKÓW O PŁATNOŚĆ. 01 Departament WdraŜania RPO
ZASADY SKŁADANIA I ROZLICZANIA WNIOSKÓW O PŁATNOŚĆ 01 Departament WdraŜania RPO Podstawa prawna: Wzór wniosku Beneficjenta o płatność (zakres minimalny) z rozszerzonym komponentem dotyczącym rzeczowo finansowego
dla rozwoju Mazowsza UMOWA NR.
dla rozwoju Mazowsza Wydatek współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Mazowieckiego 2007-2013
UMOWA NR. NA OTRZYMANIE JEDNORAZOWEJ DOTACJI INWESTYCYJNEJ
UMOWA NR. NA OTRZYMANIE JEDNORAZOWEJ DOTACJI INWESTYCYJNEJ w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki 2007-2013 Priorytet VI Rynek pracy otwarty dla wszystkich Działanie 6.2 Wsparcie oraz promocja przedsiębiorczości
Załącznik IV Wzór umowy finansowej pomiędzy uczelnią a pracownikiem wyjeżdżającym w programie Erasmus+. Rok 2014
Załącznik IV Wzór umowy finansowej pomiędzy uczelnią a pracownikiem wyjeżdżającym w programie Erasmus+. Rok 2014 [Niniejszy wzór stanowi minimalne wymagania; może zostać dostosowany do potrzeb uczelni
Projekt Wsparcie przedsiębiorczości na Kaszubach
Załącznik nr 6: Wzór umowy na otrzymanie jednorazowej dotacji inwestycyjnej na rozpoczęcie działalności gospodarczej Umowa nr na otrzymanie jednorazowej dotacji inwestycyjnej na rozpoczęcie działalności
PROCEDURA NR 8 TYTUŁ PROCEDURY MONITORING I SPRAWOZDAWCZOŚĆ
PROCEDURA NR 8 TYTUŁ PROCEDURY MONITORING I SPRAWOZDAWCZOŚĆ Procedura zatwierdzona Zarządzeniem Burmistrza Miasta ChełmŜy nr 144 z dn. 31.12.2007r. 2 SPIS TREŚCI: 1. CEL I ZAKRES... 3 2. ODPOWIEDZIALNOŚĆ
Granty blokowe. Mechanizm Finansowy Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Norweski Mechanizm Finansowy
Mechanizm Finansowy Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Norweski Mechanizm Finansowy Wersja - luty 2006 Spis treści 1. Ogólne informacje... 3 1.1. Co to jest grant blokowy?... 3 1.2. Kwalifikujący
dalej zwany/-a Uczelnią, reprezentowany/-a do celów podpisania niniejszej Umowy przez Tadeusz Mendel, Rektor z jednej strony i
Załącznik IV - wzór umowy finansowej pomiędzy uczelnią a pracownikiem wyjeżdżającym w celu zrealizowania nauczania lub szkolenia w programie Erasmus+. Rok 2015 Umowa na wyjazd pracownika w programie Erasmus
UMOWA NR NA OTRZYMANIE PODSTAWOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO (PROJEKT)
Osta Projekt pn. Jesteś przedsiębiorczy! Zacznij działać już dziś w Koninie Załącznik nr 3 do Regulaminu Projektu UMOWA NR NA OTRZYMANIE PODSTAWOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO (PROJEKT) w ramach Programu Operacyjnego
Załącznik 2. Wymagania dotyczące audytu projektu
W ramach Poddziałania 2.1.1. audyt zewnętrzny jest obowiązkowy w każdym projekcie. Audyt powinien obejmować wydatki wszystkich kategorii kosztorysu poniesione w zakresie realizacji projektu. Raport z audytu
Zalecenia nr 10. 1 1 Ministerstwo Rozwoju Regionalnego
Zalecenia nr 10 Ministerstwo Rozwoju Regionalnego - 1 1 Ministerstwo Rozwoju Regionalnego Cel wydania zaleceń nr 10 Uszczegółowienie zakresu kontroli na zakończenie realizacji projektu oraz określenie
Załącznik 2. Wymagania dotyczące audytu projektu
W ramach Poddziałania 2.1.1. audyt zewnętrzny jest obowiązkowy w każdym projekcie. Audyt powinien obejmować wydatki wszystkich kategorii kosztorysu poniesione w zakresie realizacji projektu. Raport z audytu
UMOWA NR... NA OTRZYMANIE JEDNORAZOWEJ DOTACJI INWESTYCYJNEJ
Załącznik nr 8.4 Wzór umowy na otrzymanie jednorazowej dotacji inwestycyjnej. UMOWA NR... NA OTRZYMANIE JEDNORAZOWEJ DOTACJI INWESTYCYJNEJ w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki 2007-2013 Priorytet
ZAPYTANIE OFERTOWE NR 84/RTRP/SC/2015
Tyczyn, 31 lipca 2015 r. ZAPYTANIE OFERTOWE NR 84/RTRP/SC/2015 Dotyczące przeprowadzenia audytu finansowego w ramach Projektu pn. Wieloaspektowy Program Rozwoju Sami Sobie w mikroregionie Dolina Strugu,
ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT
ZAPROSZENIE DO SKŁADANIA OFERT Comarch S.A. (Zamawiający) Al. Jana Pawła II 39a, 31-864 Kraków fax: 012 646 11 00 NIP: 677-00-65-406 W związku z realizacją projektu szkoleniowego Soft Skills Comarch Education
UMOWA O PRZYZNANIE ŚRODKÓW FINANSOWYCH NA ROZWÓJ PRZEDSIĘBIORCZOŚCI W RAMACH DZIAŁANIA 6.2 PROGRAMU OPERACYJNEGO KAPITAŁ LUDZKI
WZÓR UMOWA O PRZYZNANIE ŚRODKÓW FINANSOWYCH NA ROZWÓJ PRZEDSIĘBIORCZOŚCI W RAMACH DZIAŁANIA 6.2 PROGRAMU OPERACYJNEGO KAPITAŁ LUDZKI Nr umowy: Umowa o przyznanie środków finansowych na rozwój przedsiębiorczości
Rozliczanie projektów w ramach
Rozliczanie projektów w ramach Działania 8.1 i 8.2 POIG Agencja Rozwoju Pomorza S.A Gdańsk, dn. 14 października 2010 r. 1. Zasady przygotowania wniosków o płatność z uwzględnieniem obowiązujących załączników.
Załącznik nr 5.6 Wzór wniosku o płatność wraz z instrukcją wypełniania wniosku o płatność WNIOSEK BENEFICJENTA O PŁATNOŚĆ
Załącznik nr 5.6 Wzór wniosku o płatność wraz z instrukcją wypełniania wniosku o płatność Data wpływu wniosku: Podpis i pieczęć: Nr wniosku: WNIOSEK BENEFICJENTA O PŁATNOŚĆ 1_WNIOSEK ZA OKRES: od... do...
Finansowanie podprojektów w ramach PEOPLE. Alicja Bodek Koordynator finansowy PEOPLE Urząd Marszałkowski Województwa Małopolskiego
Alicja Bodek Koordynator finansowy PEOPLE Urząd Marszałkowski Województwa Małopolskiego Całkowity budŝet projektu PEOPLE wynosi 3 856 320,00 EUR. Realizacja projektu przypada na lata 2008 2011. Alokacja
Wzór umowy o wsparcie w formie jednorazowej dotacji inwestycyjnej UMOWA NR. NA OTRZYMANIE JEDNORAZOWEJ DOTACJI INWESTYCYJNEJ
Załącznik nr 4 do Regulaminu przyznawania środków finansowych na rozwój przedsiębiorczości w ramach projektu Przedsiębiorczość kluczem do własnej firmy Wzór umowy o wsparcie w formie jednorazowej dotacji
Załącznik nr 4: Wzór umowy na otrzymanie jednorazowej dotacji inwestycyjnej UMOWA NR NA OTRZYMANIE JEDNORAZOWEJ DOTACJI INWESTYCYJNEJ
Załącznik nr 4: Wzór umowy na otrzymanie jednorazowej dotacji inwestycyjnej UMOWA NR NA OTRZYMANIE JEDNORAZOWEJ DOTACJI INWESTYCYJNEJ w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki 2007-2013 Priorytet VI
Wytyczne dla podmiotów audytujących projekty badawczo-rozwojowe
Wytyczne dla podmiotów audytujących projekty badawczo-rozwojowe Narodowe Centrum Badań i Rozwoju Wstęp Zgodnie z art. 34 ust. 2 ustawy z dnia 30 kwietnia 2010 r. o zasadach finansowania nauki, projekt,
UMOWA NR NA OTRZYMANIE PODSTAWOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO (PROJEKT)
Osta Projekt pn. Twoja firma wspomagamyy przedsiębiorczych w Koninie Załącznik nr 3 do Regulaminu Projektu UMOWA NR NA OTRZYMANIE PODSTAWOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO (PROJEKT) w ramach Programu Operacyjnego
KARTA ZMIAN NR 3/XIII/2014 ( nr nadaje Biuro odpowiedzialne za wprowadzanie zmian do dokumentu) Instrukcja Wykonawcza Instytucji Zarządzającej RPO WIM
KARTA ZMIAN NR 3/XIII/2014 ( nr nadaje odpowiedzialne za wprowadzanie zmian do dokumentu) NAZWA DOKUMENTU: Nr wersji dokumentu: 13 NAZWA ZAŁĄCZNIKA: Nr wersji dokumentu: Instrukcja Wykonawcza Instytucji
Pełnomocnik ds. Realizacji Projektu MAO (Measure Authorising Officer)
Pełnomocnik ds. Realizacji Projektu MAO (Measure Authorising Officer) Bartosz Bałabuch Specjalista Departament Infrastruktury i Środowiska 1 Ministerstwo Środowiska NOMINACJA Funkcja MAO dla projektów
UMOWA NR NA OTRZYMANIE WSPARCIA FINANSOWEGO. (dotacji inwestycyjnej)
Załącznik nr 15 UMOWA NR NA OTRZYMANIE WSPARCIA FINANSOWEGO (dotacji inwestycyjnej) (wzór 1 ) w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki Priorytet VI Rynek pracy otwarty dla wszystkich Działanie 6.2
Pełnomocnik ds. Realizacji Projektu MAO (Measure Authorising Officer) Bartosz Bałabuch Specjalista Wydział Projektów Funduszu Spójności Departament Infrastruktury i Środowiska 1 Funkcja MAO dla projektów
wersja 1, czerwiec 2009 r.
ZałoŜenia do umowy współpracy ZałoŜenia do umowy pomiędzy beneficjentem a podmiotem upowaŝnionym do ponoszenia wydatków kwalifikowalnych w zakresie realizacji przedsięwzięć współfinansowanych w ramach
I NABÓR WNIOSKÓW W PWT PL-RU UMOWA PARTNERSKA I UMOWA O DOFINANSOWANIE
I NABÓR WNIOSKÓW W PWT PL-RU 2014-2020 UMOWA PARTNERSKA I UMOWA O DOFINANSOWANIE UMOWA PARTNERSKA I UMOWA O DOFINANSOWANIE W CYKLU ŻYCIA PROJEKTU Przygotowanie projektu Kontraktacja Wdrażanie projektu
PROGRAM ERASMUS+ WYJAZD PRACOWNIKA NIEBĘDĄCEGO NAUCZYCIELEM AKADEMICKIM (STT) W ROKU AKADEMICKIM 20.../... UMOWA NR ERA_STT/...
Załącznik nr 4 do Regulaminu PROGRAM ERASMUS+ WYJAZD PRACOWNIKA NIEBĘDĄCEGO NAUCZYCIELEM AKADEMICKIM (STT) W ROKU AKADEMICKIM 20.../... UMOWA NR ERA_STT/... Uniwersytet Jana Kochanowskiego w Kielcach,
1. Rozliczenie wydatków wnioski o płatność. Ministerstwo Rozwoju Regionalnego 6 marca 2012 r. 1
1. Rozliczenie wydatków wnioski o płatność Ministerstwo Rozwoju Regionalnego 6 marca 2012 r. 1 Wniosek o płatność słuŝy dwóm celom: rozliczeniu wydatków poniesionych przez państwowe jednostki budŝetowe
Uwagi ogólne. Instrukcja wypełniania poszczególnych pól wniosku. Nr pola. Opis uzupełnienia komórki
Projekt jest finansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Kujawsko-Pomorskiego na lata 2007-2013 oraz ze środków budżetu państwa
UMOWA O UDZIELENIE WSPARCIA FINANSOWEGO W RAMACH DZIAŁANIA 6.2 PROGRAMU OPERACYJNEGO KAPITAŁ LUDZKI
UMOWA O UDZIELENIE WSPARCIA FINANSOWEGO W RAMACH DZIAŁANIA 6.2 PROGRAMU OPERACYJNEGO KAPITAŁ LUDZKI Załącznik nr 10 Nr umowy: Umowa o udzielenie wsparcia finansowego w ramach Projektu Czas na biznes! realizowanego
Załącznik IV wzór umowy finansowej pomiędzy uczelnią a pracownikiem wyjeżdżającym w programie Erasmus+. Rok 2014
Załącznik IV wzór umowy finansowej pomiędzy uczelnią a pracownikiem wyjeżdżającym w programie Erasmus+. Rok 2014 Akademia Wychowania Fizycznego Józefa Piłsudskiego w Warszawie, PL WARSZAW12 Adres: 00-968
Załącznik 8 Wzór umowy o udzieleniu wsparcia finansowego zawieranej pomiędzy Uczestnikiem projektu a Beneficjentem
Załącznik 8 Wzór umowy o udzieleniu wsparcia finansowego zawieranej pomiędzy Uczestnikiem projektu a Beneficjentem Wzór umowy o udzieleniu wsparcia finansowego zawieranej pomiędzy Uczestnikiem projektu
Załącznik nr 1 do Zapytania ofertowego z dnia 02.04.2013 r. Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki.
Załącznik nr 1 do Zapytania ofertowego z dnia 02.04.2013 r. Audyt powinien obejmować wydatki wszystkich kategorii kosztorysu poniesione w zakresie realizacji Projektu Efektywność energetyczna w praktyce
Narodowe Strategiczne Ramy Odniesienia 2007-2013 Wytyczne w zakresie trybu dokonywania płatności i rozliczeń
MRR/H/15(1)09/2007 Minister Rozwoju Regionalnego Narodowe Strategiczne Ramy Odniesienia 2007-2013 Wytyczne w zakresie trybu dokonywania płatności i rozliczeń (ZATWIERDZAM) GraŜyna Gęsicka Minister Rozwoju
Umowa o dofinansowanie jako podstawa przyznania dofinansowania
1 Umowa o dofinansowanie jako podstawa przyznania dofinansowania 2 Program Operacyjny Infrastruktura i Środowisko Regionalny Program Operacyjny Warmia i Mazury WFOŚiGW pełni rolę Instytucji Wdrażającej!!!
Wytyczne do przygotowania schematów dotacyjnych. Szwajcarsko-Polski Program Współpracy
Wytyczne do przygotowania schematów dotacyjnych Szwajcarsko-Polski Program Współpracy 1 Spis treści 1. Proces aplikowania... 3 1.1. Harmonogram działań i podział odpowiedzialności... 3 1.2. Komisja Przyznająca
UMOWA NR... O UDZIELENIE JEDNORAZOWEJ DOTACJI NA ROZWÓJ PRZEDSIĘBIORCZOŚCI
UMOWA NR... O UDZIELENIE JEDNORAZOWEJ DOTACJI NA ROZWÓJ PRZEDSIĘBIORCZOŚCI w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki 2007-2013 Priorytet VIII PO KL Regionalne kadry gospodarki, Działanie 8.1 Rozwój
OGŁOSZENIE O PRZETARGU OGRANICZONYM o wartości powyŝej EURO (tablica ogłoszeń, strona internetowa zamawiającego)
Centralny nr postępowania: ZP/210/066/U/07 Gdańsk, dnia 01.10.2007 r. OGŁOSZENIE O PRZETARGU OGRANICZONYM o wartości powyŝej 211.000 EURO (tablica ogłoszeń, strona internetowa zamawiającego) Zamawiający:
UMOWA NR... O UDZIELENIE FINANSOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO. w ramach
Załączmik nr 16 UMOWA NR... O UDZIELENIE FINANSOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO w ramach 1 Młodość to atut nie przeszkoda 2 Nr projektu: POWR.01.02.01-24-0067 3 Priorytet I. Osoby młode na rynku pracy 4 Działanie
Załącznik nr 3 do Regulaminu przyznawania wsparcia finansowego (grantu) na zakładanie działalności gospodarczej w projekcie
Załącznik nr 3 do Regulaminu przyznawania wsparcia finansowego (grantu) na zakładanie działalności gospodarczej w projekcie UMOWA O POWIERZENIE GRANTU NA ROZPOCZĘCIE DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ w ramach
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Dotyczy: zarządzanie projektem na rzecz Uniwersyteckiego Szpitala Klinicznego w Olsztynie
Sprawa 24/2018 OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Dotyczy: zarządzanie projektem na rzecz Uniwersyteckiego Szpitala Klinicznego w Olsztynie I. ZAMAWIAJĄCY Uniwersytecki Szpital Kliniczny w Olsztynie Ul. Warszawska
UMOWA NR.../Cargo/WFP/2017 O UDZIELENIU FINANSOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO
Załącznik nr 4 do Regulaminu przyznawania wsparcia na rozwój przedsiębiorczości UMOWA NR.../Cargo/WFP/2017 O UDZIELENIU FINANSOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO w ramach Osi Priorytetowej VII - REGIONALNY RYNEK
Informacje dla Instytucji Realizujących
Informacje dla Instytucji Realizujących Ministerstwo Zdrowia, 19.02.2013 Czy 500 000 CHF odnosi się do wartości netto czy brutto zamówienia? Wartość zamówienia odnosi się do wartości netto, tj. bez podatku
UMOWA NR... NA OTRZYMANIE WSPARCIA FINANSOWEGO
Kapitał dla przedsiębiorczych Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego UMOWA NR... NA OTRZYMANIE WSPARCIA FINANSOWEGO w ramach Programu Operacyjnego Kapitał
dalej zwany/-a Uczelnią, reprezentowany/-a do celów podpisania niniejszej Umowy przez Robert Kwaśnica Rektor z jednej strony i
Umowa finansowa pomiędzy uczelnią a pracownikiem wyjeżdżającym w programie Erasmus+ Rok 2014/2015 Nr / 2014-2015/Wyjazdy w celu przeprowadzenia zajęć dydaktycznych DOLNOŚLĄSKA SZKOŁA WYŻSZA, PL WROCLAW14
Załącznik nr 4 do Regulaminu przyznawania środków finansowych na rozwój przedsiębiorczości w ramach projektu UMOWA NR.
Załącznik nr 4 do Regulaminu przyznawania środków finansowych na rozwój przedsiębiorczości w ramach projektu Wzór umowy na otrzymanie jednorazowej dotacji inwestycyjnej UMOWA NR. NA OTRZYMANIE JEDNORAZOWEJ
UMOWA NR... O UDZIELENIU FINANSOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO
Załącznik nr 2 do Regulaminu przyznawania wsparcia na rozwój przedsiębiorczości UMOWA NR... O UDZIELENIU FINANSOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Śląskiego
WNIOSEK BENEFICJENTA O PŁATNOŚĆ
Załącznik nr 5 Wzór wniosku o płatność Data wpływu wniosku: Podpis i pieczęć: Nr wniosku: WNIOSEK BENEFICJENTA O PŁATNOŚĆ 1_WNIOSEK ZA OKRES: od... do... 2_PROJEKT (1) Program Operacyjny Kapitał Ludzki
Instrukcja wypełnienia końcowego raportu z postępu realizacji projektu FUNDUSZ PROMOCJI LOKALNEGO EKSPORTU
Instrukcja wypełnienia końcowego raportu z postępu realizacji projektu FUNDUSZ PROMOCJI LOKALNEGO EKSPORTU Szwajcarsko Polski Program Współpracy Projekt pn. Alpejsko Karpacki Most Współpracy Działanie
Norweski Mechanizm Finansowy 2009-2014 UMOWA W SPRAWIE PROGRAMU. pomiędzy. Norweskim Ministerstwem Spraw Zagranicznych
Załącznik 10 Umowa w Sprawie Programu Norweski Mechanizm Finansowy [Nazwa i numer Programu] Norweski Mechanizm Finansowy 2009-2014 UMOWA W SPRAWIE PROGRAMU pomiędzy Norweskim Ministerstwem Spraw Zagranicznych
UMOWA NR O UDZIELENIE WSPARCIA POMOSTOWEGO
UMOWA NR O UDZIELENIE WSPARCIA POMOSTOWEGO w ramach Projektu Kobieta + biznes = sukces współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego, realizowany przez STAWIL sp. z o.o., na podstawie
UMOWA NR... NA PRZYZNANIE ŚRODKÓW FINANSOWYCH NA ZAŁOŻENIE I DZIAŁALNOŚĆ SPÓŁDZIELNI SOCJALNEJ/PRZYSTĄPIENIE DO SPÓŁDZIELNI SOCJALNEJ 1
Załącznik nr 5.17 Minimalny zakres umowy o przyznanie środków finansowych na założenie i działalność spółdzielni socjalnej/przystąpienie do spółdzielni socjalnej UMOWA NR... NA PRZYZNANIE ŚRODKÓW FINANSOWYCH
Załącznik nr 6 Instrukcja wypełniania wniosku o płatność
Załącznik nr 6 Instrukcja wypełniania wniosku o płatność Instrukcja wypełniania wniosku beneficjenta o płatność w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki Formularz jest przeznaczony dla beneficjentów
WZÓR UMOWA NR. NA OTRZYMANIE JEDNORAZOWEJ DOTACJI INWESTYCYJNEJ
Załącznik 9 do Regulaminu Projektu Umowa na otrzymanie jednorazowej dotacji inwestycyjnej WZÓR UMOWA NR. NA OTRZYMANIE JEDNORAZOWEJ DOTACJI INWESTYCYJNEJ w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki 2007-2013
w ramach projektu Czas na przedsiębiorcze kobiety''
Załącznik nr 6 do Regulaminu przyznawania wsparcia finansowego na rozwój przedsiębiorczości w ramach projektu Czas na przedsiębiorcze kobiety'' UMOWA NR.. O UDZIELENIE WSPARCIA FINANSOWEGO w ramach projektu
Załącznik nr 5 Reguły oraz minimalny zakres kontroli na miejscu realizacji RPD PT. 1. Reguły ogólne
Załącznik nr 5 Reguły oraz minimalny zakres kontroli na miejscu realizacji RPD PT 1. Reguły ogólne 1) Prowadząc kontrolę RPD PT na miejscu naleŝy kierować się zasadą unikania dublowania czynności weryfikacyjnych,
UMOWA NR WZP/WIS/U /10 (projekt umowy)
dla rozwoju Mazowsza Wydatek współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz budŝetu Województwa Mazowieckiego w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego
Instrukcja wypełnienia okresowego raportu z postępu realizacji projektu FUNDUSZ STUDY TOUR
Instrukcja wypełnienia okresowego raportu z postępu realizacji projektu FUNDUSZ STUDY TOUR Szwajcarsko Polski Program Współpracy Projekt pn. Alpejsko Karpacki Most Współpracy Działanie 5 Fundusze Grantowe
Program Leonardo da Vinci
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji Narodowa Agencja Programu Uczenie się przez całe życie Program Leonardo da Vinci Umowa finansowa Projekty transferu innowacji 14.09.2011 r. Warszawa Proces kontraktowania
Umowa zlecenia nr /D /2015/UZ
Umowa zlecenia nr /D /2015/UZ W dniu pomiędzy: 2015 r. w Warszawie Polską Agencją Rozwoju Przedsiębiorczości działającą na podstawie ustawy z dnia 9 listopada 2000 r. o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju
współfinansowany ze środków pochodzących z Europejskiego Funduszu Społecznego <pełna nazwa Beneficjenta (Wnioskodawcy) >, zwanym dalej Beneficjentem,
Załącznik 11-wzór umowy na udzielenie wsparcia finansowego - wsparcie pomostowe UMOWA NR... O UDZIELENIU FINANSOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Warmińsko-Mazurskiego
Szwajcarsko Polski Program Współpracy Projekt pn. Alpejsko Karpacki Most Współpracy Działanie 5 Fundusze Grantowe
Instrukcja wypełnienia Końcowego Raportu z realizacji projektu w ramach FUNDUSZU PROMOCJI PRODUKTU REGIONALNEGO/TRADYCYJNEGO/EKOLOGICZNEGO PRZEDSIĘBIORCY Szwajcarsko Polski Program Współpracy Projekt pn.
MONITOROWANIE PROGRAMU OPERACYJNEGO
MONITOROWANIE PROGRAMU OPERACYJNEGO Rozwój Polski Wschodniej ROLA KOMITETU MONITORUJĄCEGO 1 PLAN PREZENTACJI 1. Monitoring definicja i rodzaje 2. System sprawozdawczości - jako narzędzie monitoringu 3.
UMOWA STYPENDIALNA NA WYJAZD SZKOLENIOWY PRACOWNIKA
Erasmus+ mobilność pracowników między krajami PROGRAMU i KRAJAMI PARTNERSKIM UMOWA STYPENDIALNA NA WYJAZD SZKOLENIOWY PRACOWNIKA W PROGRAMIE ERASMUS+ DO KRAJÓW PARTNERSKICH NR./PARTSTT/PL/. Uniwersytet
Wytyczne w zakresie umów partnerskich dla projektów Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Zachodniopomorskiego na lata
Urząd Marszałkowski Województwa Zachodniopomorskiego Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego Wytyczne w zakresie umów partnerskich dla projektów Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Zachodniopomorskiego
Zarządzenie nr 13/2007 Rektora Uniwersytetu Przyrodniczego we Wrocławiu z dnia 15 lutego 2007 r.
Zarządzenie nr 13/2007 Rektora Uniwersytetu Przyrodniczego we Wrocławiu z dnia 15 lutego 2007 r. w sprawie zasad przygotowywania i realizacji projektów współfinansowanych z Funduszy Unii Europejskiej:
Projekt Mój biznes moja szansa współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego
Strona1 Załącznik nr 13 do Regulaminu przyznawania środków finansowych na rozwój przedsiębiorczości w ramach projektu Mój biznes-moja szansa UMOWA NR.. NA OTRZYMANIE JEDNORAZOWEJ DOTACJI INWESTYCYJNEJ
Umowa nr... pomiędzy:...(adres),... (regon),... (NIP), zwanym dalej Beneficjentem, reprezentowanym przez:..., ...(adres),... (regon),...
Umowa nr... o subsydiowanie zatrudnienia u pracodawcy w obrębie projektu realizowanego w ramach Priorytetu 2 Wzmocnienie rozwoju zasobów ludzkich w regionach zawarta w... w dniu... r. pomiędzy:...(adres),...
NajwyŜsza Izba Kontroli Delegatura w Lublinie
NajwyŜsza Izba Kontroli Delegatura w Lublinie Lublin, dnia 15 grudnia 2009 r. LLU-410-36-02/2009 P/09/004 Pan Krzysztof GRABCZUK Marszałek Województwa Lubelskiego WYSTĄPIENIE POKONTROLNE Na podstawie art.
REGULAMIN PRZYZNAWANIA DOTACJI W PROJEKCIE Aktywni trzebniczanie
REGULAMIN PRZYZNAWANIA DOTACJI W PROJEKCIE Aktywni trzebniczanie realizowanego w ramach Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki, Priorytet VI Rynek Pracy otwarty dla wszystkich, Działanie 6.2 Wsparcie oraz
Uwagi ogólne. 3) wnioskowaniu o przyznanie płatności końcowej, dotyczącej zrealizowania pełnego zakresu rzeczowego i finansowego przedsięwzięcia.
Projekt jest finansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Kujawsko-Pomorskiego na lata 2007-2013 oraz ze środków budżetu państwa
anie Szwajcarsko Polskiego Programu pracy na rzecz zmniejszenia róŝnic r gospodarczych w rozszerzonej Unii Europejskiej w Polsce
WdraŜanie anie Szwajcarsko Polskiego Programu Współpracy pracy na rzecz zmniejszenia róŝnic r społeczno gospodarczych w rozszerzonej Unii Europejskiej w Polsce - I nabór r wniosków Małgorzata Wierzbicka
Kwalifikowalność projektów i wydatków w latach ze szczególnym uwzględnieniem zagadnień dotyczących przedsiębiorców
1 Autor: Aneta Para Kwalifikowalność projektów i wydatków w latach 2007-2013 ze szczególnym uwzględnieniem zagadnień dotyczących przedsiębiorców Kwalifikowalność projektów i wydatków w sytuacji starania