PS 50. kk zh ar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03
|
|
- Sławomir Kwiatkowski
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PS 50 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық de en fr it es pt nl da sv no fi el hu ru cs sk hr sl bg ro tr lv lt et uk kk zh ar Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03
2 NU Menu Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03
3 2 3 A A B B
4 NU
5 6
6 ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Multidetektor PS 50 Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie przeczytać instrukcję obsługi. Niniejszą instrukcję obsługi przechowywać zawsze wraz z urządzeniem. Urządzenie należy przekazywać innym użytkownikom wyłącznie z instrukcją obsługi. Spis treści Strona 1 Wskazówki ogólne 179 2Opis Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Opis systemu Przygotowanie do pracy 186 7Obsługa Konserwacja i utrzymanie urządzenia Usuwanie usterek Utylizacja Gwarancja producenta na urządzenia Wskazówka FCC (obowiązuje tylko w USA) Wskazówka IC (obowiązuje tylko w Kanadzie) Deklaracja zgodności WE (oryginał) Liczby odnoszą się do rysunków. Rysunki znajdują się na początku instrukcji obsługi. W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo»urządzenie«oznacza zawsze multidetektor PS 50. Podzespoły urządzenia i elementy obsługi Pole wyświetlacza ; Pole przycisków = Przegroda na baterie % Nacięcia do znakowania & Dioda LED stanu (czerwona/zielona) ( Strefa czujnika ) Kółko + Mocowanie paska na rękę Przycisk Wł./Wył. / Przycisk pomiaru : Przycisk menu Przycisk wyboru "w lewo" $ Przycisk wyboru "w dół" Przycisk wyboru "w prawo" Pokrywka serwisowa Tabliczka znamionowa Pole wyświetlacza Wskaźnik sygnału dźwiękowego ; Wskaźnik stanu naładowania baterii = Wskaźnik strefy czujnika (przerywane linie oznaczają krawędzie zewnętrzne urządzenia, służące do zaznaczenia położenia obiektu) % Sprawdzony obszar & Skala wskaźnika przybliżonej głębokości położenia obiektu ( Jeszcze niesprawdzony obszar ) Pozycja zewnętrznych krawędzi (do zaznaczania znalezionego obiektu na bocznych nacięciach do znakowania) + Wskaźnik trybu skanowania Szary: znaleziony obiekt poza strefą czujnika / Czarny: znaleziony obiekt w strefie czujnika : Środkowa linia odpowiada górnemu nacięciu do znakowania Wskaźnik przybliżonej głębokości położenia obiektu $ Wskaźnik klasy obiektu 1 Wskazówki ogólne 1.1 Wskazówki informacyjne i ich znaczenie ZAGROŻENIE Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE Dotyczy potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. OSTROŻNIE Wskazuje na możliwość powstania niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych. Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje. 179
7 1.2 Objaśnienia do piktogramów i dalsze wskazówki Znaki ostrzegawcze Miejsce umieszczenia szczegółów identyfikacyjnych na urządzeniu Oznaczenie typu i symbol serii umieszczone są na tabliczce znamionowej urządzenia. Oznaczenia te należy przepisać do instrukcji obsługi i w razie pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu, zawsze je podawać. Ostrzeżenie przed ogólnym niebezpieczeństwem Symbole Typ: Generacja: 01 Nr seryjny: Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi Materiały przekazywać do ponownego wykorzystania 2Opis 2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem Multidetektor PS 50 przeznaczony jest do wykrywania obiektów, takich jak metale żelazne (pręty zbrojeniowe), metale nieżelazne (miedź i aluminium), belki drewniane, rury z tworzywa sztucznego, przewody i kable w suchym podłożu. Szczegółowe informacje i przykłady zastosowania znajdują się na stronie internetowej. Urządzenie i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie, jeśli używane będą przez niewykwalifikowany personel w sposób niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem. Przestrzegać wskazówek dotyczących eksoatacji, konserwacji oraz utrzymania urządzenia we właściwym stanie technicznym, zawartych w instrukcji obsługi. Należy uwzględnić wpływ otoczenia. Nie używać urządzenia tam, gdzie istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub eksozji. Dokonywanie modyfikacji i zmian w urządzeniu jest zabronione. 2.2 Zakres dostawy 1 Urządzenie 1 Pasek ręczny 4 Baterie 1 Instrukcja obsługi 1 Certyfikat producenta 1 Torba na urządzenie 1 Komet markerów 1 Walizka Hilti 3 Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone! 180
8 Maksymalny obszar detekcji w przypadku lokalizowania obiektu 1 Maksymalny obszar detekcji w przypadku klasyfikowania obiektu 1 Maksymalny obszar detekcji w przypadku przewodów przewodzących prąd (50/60 Hz, V) Dokładność lokalizacji "a" do środka obiektu1, 2, 3 ±5mm(±0.2in) Dokładność "b" pomiaru głębokości1, 2, 3 ±10mm(±0.4in) Minimalna odległość "c" pomiędzy dwoma obiektami 1, 3 Temperatura robocza Temperatura składowania Baterie Ogniwa akumulatorowe Czas pracy (baterie alkaliczno-manganowe) Czas pracy (ogniwa akumulatorowe 2500 Ah) Klasa ochrony Ciężar zgodny z procedurą EPTA 01/2003 Wymiary (dł. x szer. x wys.) 15 cm (5.90 in) 60 mm (2.36 in) 60 mm (2.36 in) 4cm(1.57in) C (14 F F) C (-4 F F) 4 x 1,5 V LR06 (AA) 4 x 1,2 V HR06, KR06 (AA) 5 h 7 h IP 54 (zabezpieczone przed pyłem i bryzgami wody) (IEC 60529) 0,7 kg (1.5 lbs) 195 mm x 90 mm x 75 mm (7.7 in x 3.5 in x 3.0 in) 1 Zależnie od trybu skanowania, wielkości i rodzaju obiektu, jak również materiałuistanupodłoża. 2 Czynniki zewnętrzne, przede wszystkim wysokie wahania temperatury, wilgoć, wstrząsy, upadek urządzenia itp., mogą mieć wpływ na stopień dokładności pomiarowej urządzenia. Jeśli nie podano inaczej, urządzenie zostało wyjustowane lub skalibrowane w standardowych warunkach otoczenia (MIL-STD-810F). 3 Patrz rys. 7 na okładce. 4 Wskazówki bezpieczeństwa Oprócz wskazówek bezpieczeństwa z poszczególnych rozdziałów tej instrukcji obsługi zawsze należy przestrzegać poniższych uwag. 4.1 Podstawowe informacje dotyczące bezpieczeństwa a) Urządzenie pomiarowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. b) Po włączeniu urządzenia należy skontrolować pole wyświetlacza. Pole wyświetlacza powinno wyświetlać logo firmy Hilti oraz nazwę urządzenia. Następnie w polu wyświetlacza pojawi się wstępne ustawienie lub ostatnio zapisane ustawienie. c) Nie wolno używać urządzenia w pobliżu osób z rozrusznikiem serca. d) Nie można stosować tego urządzenia w pobliżu kobiet w ciąży. e) Szybko zmieniające się warunki pomiarowe mogą zafałszować wyniki pomiarów. f) Nie należy używać urządzenia w pobliżu urządzeń medycznych. g) Nie należy wiercić w miejscach, w których urządzenie wykryło jakieś obiekty. Należy uwzględnić średnicę otworu oraz właściwy współczynnik bezpieczeństwa. h) Należy zawsze przestrzegać komunikatów ostrzegawczych w polu wyświetlacza. i) Ze względu na zasadę działania urządzenia określonewarunkiotoczeniamogąmiećujemny wpływ na wyniki pomiarów. Do nich należą np. o bliskość urządzeń, które emitują silne pola magnetyczne lub elektromagnetyczne, wilgoć, materiały budowlane zawierające metale, materiały izolacyjne laminowane aluminium, konstrukcje warstwowe, podłoża z pustymi przestrzeniami oraz tapety lub glazura przewodzące prąd. Dlatego podczas wiercenia, piłowania lub frezowania w podłożach należy wykorzystywać również inne źródła informacji (np. any budowlane). j) Uwzględnić wpływ otoczenia. Nie używać urządzenia tam, gdzie istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub eksozji. k) Pole wyświetlacza należy utrzymywać w czytelnym stanie (np. nie dotykać palcami do pola wyświetlacza, nie pozwolić na zabrudzenie pola wyświetlacza). l) Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jest ono uszkodzone. m) Należy zawsze upewniać się, że powierzchnia detekcji jest czysta. n) Sprawdzić ustawienia urządzenia przed jego użyciem. 181
9 o) Urządzenia nie można używać, bez wcześniejszego zezwolenia, w pobliżu obiektów militarnych, lotnisk oraz obiektów do obserwacji astronomicznych. 4.2 Prawidłowa organizacja miejsca pracy a) Podczas prac na drabinie unikać niewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć bezpieczną pozycję i zawsze utrzymywać równowagę. b) W przypadku przeniesienia urządzenia z zimnego do ciepłego otoczenia lub odwrotnie, należy odczekać, aż urządzenie się zaaklimatyzuje. c) Urządzenie należy stosować tylko w zdefiniowanych granicach zastosowania. d) Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom. 4.3 Kompatybilność elektromagnetyczna Urządzenie spełnia wartości graniczne zgodnie z EN Z tego względu należy wyjaśnić np. w szpitalach, elektrowniach jądrowych i w pobliżu lotnisk oraz stacji przekaźnikowych telefonii komórkowej, czy można tam wykorzystywać urządzenie. 4.4 Ogólne środki bezpieczeństwa a) Sprawdzić urządzenie przed rozpoczęciem użytkowania. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, oddać je do naprawy w serwisie Hilti. b) Należy zadbać o to, aby urządzenie było zawsze czyste i suche. c) W strefie czujnika z tyłu urządzenia nie należy umieszczać żadnych naklejek ani tabliczek. Szczególnie tabliczki z metalu mogą wpływać na wyniki pomiarów. d) Należy zadbać o to, aby pokrywka serwisowa była zawsze właściwie zamknięta. Pokrywka serwisowa może być otwierana wyłącznie przez serwis Hilti. e) Po upadku lub innych mechanicznych oddziaływaniach należy sprawdzić dokładność działania urządzenia. f) Pomimo tego, że urządzenie przystosowane zostało do pracy w trudnych warunkach panujących na budowie, należy się z nim obchodzić ostrożnie, jak z każdym innym urządzeniem pomiarowym. g) Mimo że urządzenie jest zabezpieczone przed wnikaniem wilgoci, należy je przed włożeniem do pojemnika transportowego wytrzeć do sucha. h) Przed przystąpieniem do pomiarów należy sprawdzić urządzenie pod względem dokładności. 4.5 Bezpieczeństwo elektryczne a) Baterie trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. b) Wyjąć baterie z urządzenia, jeśli nie będzie ono używane przez dłuższy czas. Baterie mogą ulegać korozji w trakcie dłuższego przechowywania i samoczynnie się rozładowywać. c) Należy zawsze wymieniać wszystkie baterie razem. Należy stosować tylko baterie jednego producenta i o jednakowej pojemności. d) Nie przegrzewać baterii i nie wrzucać ich do ognia. Baterie mogą eksodować lub uwalniać toksyczne substancje. e) Nie ładować baterii. f) Nie lutować baterii, jeśli są one w urządzeniu. g) Nie rozładowywać baterii poprzez zwarcie. Może to wyzwolić wysoką temperaturę i spowodować oparzenia. h) Nie otwierać baterii i nie narażać ich na nadmierne obciążenia mechaniczne. 4.6 Transport Nietransportowaćurządzeniazzamontowanymibateriami. 5Opissystemu 5.1 Zasada działania 3 Za pomocą urządzenia bada się podłoże w strefie czujników w kierunku pomiarowym A do wyświetlanej głębokości pomiarowej. Jeśli jakiś obiekt znajduje się pod czujnikiem, pojawi się w strefie czujnika na wyświetlaczu. Pomiar możliwy jest tylko w trakcie przesuwania urządzenia w kierunku B na minimalnym odcinku 10 cm (3.9 in). Rozpoznawane są obiekty, które różnią się od materiału badanego podłoża. W polu wyświetlacza wskazywane jest położenie obiektu, przybliżona głębokość i, jeśli to możliwe, klasa obiektu. Ze względu na sposób działania urządzenia właściwie lokalizowane są górne krawędzie obiektów, które przebiegają w poprzek do kierunku ruchu urządzenia. Dlatego aby zlokalizować obiekty położone wzdłuż kierunku skanowania, zawsze wymagane jest wykonanie drugiego skanowania, poprzecznie do kierunku przeprowadzenia pierwszego. Urządzenie wyposażone jest w różne czujniki służące do lokalizacji, pomiaru głębokości lub klasyfikacji materiałów. Jeśli w podłożu znajduje się kilka obiektów jeden nad drugim, wówczas w polu wyświetlacza wskazany zostanie obiekt, który znajduje się najbliżej powierzchni. Prezentacja właściwości znalezionych obiektów w polu wyświetlacza może różnić się od faktycznych właściwości obiektów. Szczególnie bardzo cienkie obiekty wyświetlane są w polu wyświetlacza jako grubsze. Większe, cylindryczne obiekty (np. rury z tworzywa sztucznego lub rury wodne) mogą być przedstawiane w polu wyświetlacza jako węższe, niż są w rzeczywistości. 182
10 Wzależnościodwielkościigłębokościpołożeniaznalezionego obiektu możliwe jest rozpoznanie jego klasy. 5.2 Tryby skanowania Urządzenie ma zaprogramowane następujące tryby skanowania: Uniwersalny Beton Świeży beton Ogrzew. Podłog. Płyta gips.-kart. Cegła dziurawka Widok sygnału Poprzez wybór trybu skanowania można dostosowywać urządzenie do różnych rodzajów podłoża. Zdolność pomiarowa zależy w dużej mierze od prawidłowego wyboru trybu skanowania. Należy się upewnić, że wybrany został tryb skanowania najbardziej odpowiedni do materiału podłoża, ponieważ wyniki pomiaru mogą być różne w zależności od trybu skanowania Uniwersalny Tryb skanowania "Uniwersalny" nadaje się do większości zastosowań na murach pełnych i betonie. Wyświetlane są obiekty metalowe, z tworzywa sztucznego oraz przewody elektryczne. Puste przestrzenie w cegłach lub puste rury z tworzywa sztucznego o średnicy poniżej 2 cm (0.8 in) nie będą ewentualnie wyświetlane. Maksymalna głębokość pomiarowa wynosi 8 cm (3.2 in) Beton Tryb skanowania "Beton" przeznaczony jest specjalnie do zastosowań na suchym betonie zbrojonym. Wskazywane będą pręty zbrojeniowe, rury z tworzywa sztucznego i metali oraz przewody elektryczne. Maksymalna głębokość pomiarowa wynosi 15 cm (6 in). Jeśli pomiar odbywa się na cienkich ścianach betonowych, należy skorzystać z trybu "Uniwersalny", aby uniknąć błędów pomiarowych Świeży beton Tryb skanowania "Świeży beton" przeznaczony jest specjalnie do zastosowań na świeżym betonie. Wskazywane będą pręty zbrojeniowe, rury z tworzywa sztucznego i metali oraz przewody elektryczne. Rozróżnienie między przewodami przewodzącymi prąd i przewodami nieprzewodzącymi prądu nie jest możliwe. Maksymalna głębokość pomiarowa wynosi 6 cm (2.3 in). Beton wymaga wielu miesięcy do całkowitego wyschnięcia Ogrzewanie podłogowe Tryb skanowania "Ogrzew. Podłog." przeznaczony jest specjalnie do wykrywania ułożonych w jastrychu rur metalowych, rur metalicznych i wypełnionych wodą rur z tworzywa sztucznego oraz przewodów elektrycznych. Maksymalna głębokość pomiarowa wynosi 8 cm (3.2 in). Puste rury z tworzywa sztucznego nie są wyświetlane. Zwrócić uwagę na ustawienie urządzenia w obszarze zagięć rur centralnego ogrzewania. Konieczne jest dokonanie pomiaru w kilku miejscach i w obu kierunkach Płyta gipsowo-kartonowa Tryb skanowania "Płyta gips.-kart." przeznaczony jest do wykrywania drewnianych belek, metalowych stelaży, rur napełnionych wodą i przewodów elektrycznych w ścianach gipsowo-kartonowych. Maksymalna głębokość pomiarowa wynosi 8 cm (3.2 in). Puste rury z tworzywa sztucznego nie są wyświetlane Cegła dziurawka Tryb skanowania "Cegła dziurawka" przeznaczony jest do murów z wieloma pustymi przestrzeniami. W tym trybieskanowaniapusteprzestrzenieniebędąwznacznej mierze wyświetlane. Znajdowane są metaliczne obiekty, wypełnione wodą rury z tworzywa sztucznego oraz przewodzące prąd przewody elektryczne. Maksymalna głębokość pomiarowa wynosi 8 cm (3.2 in). Puste rury z tworzywa sztucznego oraz przewody elektryczne nie przewodzące prądu nie będą wyświetlane Widok sygnału Tryb skanowania "Widok sygnału" przeznaczony jest do stosowania w przypadku wszystkich materiałów. Wyświetlana jest siła sygnału w poszczególnych pozycjach pomiaru. W tym trybie skanowania można dokładnie zlokalizować obiekty leżące bardzo blisko siebie, a za pomocą przebiegu sygnału, lepiej ocenić skomikowane struktury materiałów. Wierzchołki krzywych sygnalizacyjnych wyświetlane są jako prostokąty na małej skali nad wskazaniem trybu skanowania. Wyświetlana jest głębokość położenia obiektu i, 183
11 na ile to możliwe, klasa obiektu. Maksymalna głębokość pomiarowa wynosi 15 cm (6 in). Siła sygnału nie dostarcza informacji na temat głębokości położenia obiektu. 5.3 Sposób wyświetlania pomiaru odległości We wszystkich trybach skanowania można zmienić sposób wyświetlania pomiaru odległości. Przy tym przełączany jest tylko sposób wyświetlania, a nie wybrany tryb skanowania. W sposobie wyświetlania pomiaru odległości można ustalić odstęp między wyświetlanymi obiektami. Przykładowy rysunek przedstawia detekcję 3 obiektów metalowych położonych od siebie w jednakowych odstępach. Odcinek pomiarowy od początkowego punktu pomiarowego wynosi 20,1 cm (7.9 in). Na małej skali nad wskazaniem trybu skanowania wyświetlane są trzy wykryte obiekty jako prostokąty, położne od siebie wodległościco10cm(3.9in). 5.4 Potencjalne podłoża pomiarowe Beton/beton zbrojony Mur (cegła, beton porowaty, beton pumeksowy, cegła wapienno-piaskowa) Pod powierzchniami jak tynk, glazura, tapety, parkiet, dywany Drewno i płyta gipsowo-kartonowa 5.5 Wykrywane obiekty Pręty zbrojeniowe Rury metalowe (np. stal, miedź, aluminium) Rury z tworzywa sztucznego (np. wodociągowe rury z tworzywa sztucznego, jak ogrzewanie podłogowe iścienneitd.) Puste przestrzenie Belki drewniane Przewody elektryczne (niezależnie od tego, czy przewodzą prąd, czy nie) Przewody prądu trójfazowego (np. piec elektryczny) Przewody niskonapięciowe (np. dzwonek do drzwi, telefon) 5.6 Wskaźnik klasy obiektu Metal żelazny Pręty zbrojeniowe i wypełnione wodą rury z tworzywa sztucznego Metal nieżelazny Np. rury miedziane i aluminiowe Niemetal Np. rury z tworzywa sztucznego, belki drewniane i puste przestrzenie Przewód przewodzący prąd Nieznane obiekty Np. przewody przewodzące prąd zmienny i niskonapięciowy oraz przewody prądu trójfazowego Nieznane obiekty, łącznie z obiektami położonymi głębiej niż 6 cm 5.7 Wskaźnik stanu detekcji Dioda LED stanu DiodaLEDświecisięnazie- lono. DiodaLEDpalisięnaczerwono. Dioda LED miga na czerwono. Żaden obiekt nie został wykryty. Obiekt został wykryty. Z dużym prawdopodobieństwem wykryty został obiekt przewodzący prąd. 184
12 5.8 Ograniczenia zdolności pomiarowej Ze względu na zasadę działania urządzenia niekorzystne warunki mogą mieć negatywny wpływ na wynik pomiaru: Wielowarstwowe konstrukcje ścienne lub podłogowe Puste rury z tworzywa sztucznego w cegłach dziurawkach, belki drewniane w pustych przestrzeniach i ścianach o lekkiej konstrukcji Obiekty, które przebiegają skośnie w ścianie, podłodze lub suficie Powierzchnie metalowe i obszary wilgotne; mogą być one w pewnych warunkach wskazywane w podłożu jako obiekty Puste przestrzenie w podłożu; mogą być one wskazywane jako obiekty Bliskość urządzeń, które emitują silne pola magnetyczne lub elektromagnetyczne, np. stacje bazowe telefonii komórkowej czy generatory prądu 5.9 Przykłady wyników pomiarów W następujących przykładach sygnał jest włączony. W strefie czujnika znajduje się metal nieżelazny, np. rura miedziana. Przybliżona głębokość wynosi 4 cm (1.6 in). Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy Obiekt z tworzywa sztucznego lub drewna PS 50 W strefie czujnika znajduje się obiekt niemetaliczny. Może to być obiekt z tworzywa sztucznego lub drewna znajdującego się blisko powierzchni lub pusta przestrzeń. Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy Pręty zbrojeniowe Przewód przewodzący prąd PS 50 PS 50 W strefie czujnika znajduje się metal żelazny, np. pręt zbrojeniowy. Na lewo i prawo od niego znajdują się inne obiekty poza strefą czujnika. Przybliżona głębokość wynosi 8 cm (3.1 in). Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy. W zależności od wielkości i głębokości położenia obiektu nie zawsze można jednoznacznie stwierdzić, czy dany obiekt przewodzi prąd Rura miedziana PS 50 Podczas skanowania nie wolno przykładać dłoni do podłoża. Przewody przewodzące prąd można lepiej zlokalizować przy małej prędkości skanowania. W strefie czujnika znajduje się metaliczny, przewodzący prąd obiekt, np. przewód elektryczny. Przybliżona głębokość wynosi 1,5 cm (0.6 in). Urządzenie wysyła sygnał ostrzegający przed przewodami przewodzącymi prąd, gdy tylko czujnik rozpozna przewód elektryczny. 185
13 5.9.5 Rozległa powierzchnia PS 50 Jeśli wyświetlanych jest bardzo dużo obiektów, w ścianie jest prawdopodobnie wiele pustych przestrzeni (cegły dziurawki) lub skanowanie wykonywane jest wzdłuż obiektu podłużnego. Wykonując pomiary przesunięte w górę lub w dół, równolegle do pierwszego zakresu pomiaru oraz oznakowując znalezione obiekty, można ustalić ich położenie. Przesunięte oznaczenia będą wskazywać na puste przestrzenie. Wtrybieskanowania"Cegładziurawka"pusteprzestrzenie nie będą w znacznej mierze wyświetlane. W strefie czujnika znajduje się rozległa metaliczna powierzchnia, np. metalowa płyta. Przybliżona głębokość wynosi 2 cm (0.8 in). Urządzenie wysyła sygnał dźwiękowy Niejasne sygnały 4 PS 50 6 Przygotowanie do pracy 6.1 Wkładanie baterii 5 OSTROŻNIE Nie wolno wkładać uszkodzonych baterii. OSTROŻNIE Zawsze wymieniać komet baterii. OSTROŻNIE Nie mieszać nowych i starych baterii. Nie mieszać baterii różnych producentów ani różnych typów. 2. Włożyć nowe baterie do urządzenia. Z powrotem zatrzasnąć pokrywkę w blokadzie. Dopilnować właściwego przyporządkowania biegunów (patrz oznaczenia w przegrodzienabaterie). Wskaźnik stanu naładowania baterii w polu wyświetlacza na urządzeniu pokazuje stan naładowania baterii. 3. Należy upewnić się, że przegroda na baterie jest prawidłowo zablokowana. 6.2 Włączanie/wyłączanie urządzenia 1. WłączyćurządzenieprzyciskiemWł./Wył. Dioda LED stanu świeci się na zielono. Wyświetlany jest Tryb domyślny ustawiony w menu. 1. Otworzyć blokadę na spodzie urządzenia i podnieść pokrywkę przegrody na baterie. 186
14 2. Gdy urządzenie jest włączone, nacisnąć przycisk Wł./Wył.: urządzenie wyłącza się. Jeśli w polu wyświetlacza pojawi się ostrzeżenie "Wymień baterie", ustawienia zostaną zapisane i urządzenie automatycznie się wyłączy. Jeśli przy pomocy urządzenia nie będzie przeprowadzany pomiar ani nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, to urządzenie wyłączy się automatycznie po 5 minutach. W Menu można zmienić czas, po jakim urządzenie ma się wyłączać (patrz 7.1.5). 7Obsługa 7.1 Przeprowadzanie ustawień w menu 1. Nacisnąć przycisk menu, aby przejść do menu. 2. Nacisnąć przycisk wyboru "w dół" lub przycisk pomiaru, aby przejść do poszczególnych punktów menu. Wybrany punkt menu wyświetlany jest na szarym tle. 3. Nacisnąć przycisk wyboru "w lewo" lub "w prawo", aby zmienić ustawienie zaznaczonego punktu menu. 4. Ponownie nacisnąć przycisk menu, aby wyjść z menu. 5. Przeprowadzone do tego czasu ustawienia zostaną zapisane i wyświetlony zostanie wybrany Tryb domyślny Włączanie czujnika prądu Ustawić czujnik prądu w punkcie menu "Sensor EM". Standardowo czujnik prądu jest wyłączony. Czujnik prądu służy do klasyfikacji przewodów elektrycznych. Również w wyłączonym stanie przewody elektryczne wyświetlane są jako obiekty. Czujnik AS włączać tylko wówczas, gdy jest on rzeczywiście potrzebny do uniknięcia ewentualnych błędów pomiarowych, np. podczas detekcji wilgotnego betonu lub w przypadku dotknięcia skanowanej powierzchni Ustawianie trybu domyślnego W punkcie menu "Tryb domyślny" ustawić tryb skanowania, który będzie wyświetlany po włączeniu urządzenia. Ustawienie fabryczne trybu skanowania to "Uniwersalny" Włączanie/wyłączanie sygnałów dźwiękowych W punkcie menu "Dźwięk" ustawić, czy urządzenie podczas detekcji obiektu ma dodatkowo emitować sygnał dźwiękowy. Fabrycznie sygnał dźwiękowy ustawiony jest jako aktywny Ustawianie jasności W punkcie menu "Jasność" ustawić jasność wyświetlacza. Ustawienie fabryczne to "Maks." (maksymalna jasność) Ustawianie czasu do wyłączenia urządzenia W punkcie menu "Czas do wyłącz." wybrać przedział czasu, po upływie którego urządzenie ma się automatycznie wyłączyć, jeśli nie będą prowadzone pomiary ani naciskane żadne przyciski. Ustawienie fabryczne to "5 min." Ustawianie języka W punkcie menu "Język" ustawić żądany język. Ustawienie fabryczne to "English" Ustawianie jednostek pomiarowych W punkcie menu "Jednostka" ustawić żądaną jednostkę pomiarową. Ustawienie fabryczne to "cm". 7.2 Wywoływanie rozszerzonych informacji o urządzeniu W poszczególnych punktach menu można wywoływać informacje o urządzeniu oraz przywracać ustawienia fabryczne. 1. Gdy urządzenie jest wyłączone, nacisnąć równocześnie przycisk menu i przycisk Wł./Wył., aby przejść do menu rozszerzonych informacji o urządzeniu. 187
15 2. Nacisnąć przycisk wyboru "w dół" lub przycisk pomiaru, aby wybrać punkt menu. Wybrany punkt menu wyświetlany jest na szarym tle. 3. Nacisnąć przycisk wyboru "w prawo", aby, w zależności od wybranego punktu menu, wywołać rozszerzone informacje o urządzeniu lub przywrócić ustawienia fabryczne. 4. Ponownie nacisnąć przycisk menu, aby wyjść z wybranego menu, i po raz kolejny nacisnąć przycisk, aby wrócić do wskazania trybu skanowania. 7.3 Zmiana trybu skanowania Nacisnąć przycisk wyboru "w lewo" lub "w prawo", aby cyklicznie zmieniać różne tryby skanowania. Aktualne ustawienie widoczne jest w dolnej części pola wyświetlacza. 7.4 Zmiana sposobu wyświetlania 1. Naciskać przycisk wyboru "w lewo" lub "w prawo" przez ponad 2 sekundy, aby ze wskazania trybu skanowania przejść do sposobu wyświetlania pomiaru odległości. 2. Naciskać przycisk wyboru "w lewo" lub "w prawo" przez ponad 2 sekundy, aby ze sposobu wyświetlania pomiaru odległości wrócić do wskazania trybu skanowania. 7.5 Proces skanowania cm 3.5 cm 1. WłączyćurządzenieprzyciskiemWł./Wył. W polu wyświetlacza wyświetlany jest ustawiony w menu Tryb domyślny. 2. Wybrać tryb skanowania odpowiedni dla badanego podłoża. 3. Przyłożyć urządzenie do podłoża i przesuwać powoli po równej linii, lekko i równomiernie naciskając na kółka znajdujące się na przegrodzie na baterie. Wyniki pomiaru wyświetlone zostaną po przejechaniu minimalnego odcinka pomiarowego o długości 10 cm (3.9 in). Optymalne wyniki uzyskuje się po przejechaniu odcinka o długości 40 cm (15.7 in). Zawsze przesuwać urządzenie dokładnie po tej samej linii tam i z powrotem. Należy unikać długich dystansów, aby powstałe błędy pomiarowe były możliwie najmniejsze. Jeśli podczas pomiaru urządzenie zostanie oderwane od podłoża, w polu wyświetlacza nadal będzie wyświetlany ostatni wynik pomiaru. Na wskaźniku strefy czujnika pojawi się komunikat "Trzymaj".Jeśliurządzeniezostanieponownieprzyłożone i przesuwane po podłożu lub jeśli naciśnięty zostanie przycisk pomiaru, rozpocznie się nowy proces skanowania. Wszystkie 4 koła powinny zawsze przylegać do podłoża. Nie przejeżdżać po stopniach ani krawędziach. Podczas procesu skanowania nie dotykać powierzchni. 4. Jeśli nie zostanie znaleziony żaden obiekt, należy wykonać skanowanie poprzecznie do kierunku przeprowadzenia pierwszego. 5. Aby dokładnie zlokalizować i oznaczyć znaleziony obiekt, przesuwać urządzenie z powrotem, aż obiekt będzie się znajdował dokładnie pod linią środkową wskaźnika strefy czujnika (patrz rys. A). 6. Za pomocą górnego nacięcia do znakowania zaznaczyć obiekt na podłożu. To oznaczenie będzie tylko wtedy miarodajne, jeśli przedmiot usytuowany będzie dokładnie w pionie, ponieważ strefa czujnika znajduje się nieco pod górnym nacięciem do znakowania. 7. W celu dokładnego oznaczenia obiektu należy przesuwać urządzenie w lewo lub w prawo, aż znaleziony obiekt znajdzie się na odpowiedniej zewnętrznej krawędzi wskaźnika pola czujnika. 8. Zaznaczyć znaleziony obiekt za pomocą nacięcia do znakowania po lewej lub prawej stronie (patrz rys. B). 9. Wykonać skanowanie poprzecznie do kierunku przeprowadzenia pierwszego. Wykonanie skanowania poprzecznie do kierunku przeprowadzenia pierwszego jest konieczne, ponieważ obiekty leżące w kierunku wzdłużnym prawdopodobnie nie zostaną rozpoznane lub mogą prowadzić do niejasnych wyników pomiaru (wyświetlania bardzo wielu obiektów). 188
16 8 Konserwacja i utrzymanie urządzenia 8.1 Czyszczenie i suszenie 1. Do czyszczenia używać tylko czystej i miękkiej ściereczki; w razie potrzeby nawilżyć ją czystym alkoholem lub wodą. Niestosowaćinnychpłynów,ponieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzywa sztucznego. 2. Przestrzegać granic temperatury podczas składowania wyposażenia, w szczególności zimą /latem. 8.2 Przechowywanie Należy przechowywać wyłącznie suche urządzenie. Podczas magazynowania urządzenia należy przestrzegać wartości granicznych temperatury. Po dłuższym okresie składowania należy przed uruchomieniem urządzenia przeprowadzić pomiar kontrolny. Przed dłuższym składowaniem wyjąć z urządzenia baterie. Wyciek z baterii może uszkodzić urządzenie. 8.3 Transport Do transportu urządzenia należy stosować walizkę Hilti lub opakowanie o podobnych właściwościach. OSTROŻNIE Nietransportowaćurządzeniazzamontowanymibateriami. 8.4 Serwis kalibracyjny Hilti W celu zapewnienia niezawodności działania urządzeniazgodnieznormamiiprawnymiwymogamizalecamy przeprowadzanie regularnej kontroli urządzeń przez serwis kalibracyjny Hilti. Możliwość skorzystania z serwisu kalibracyjnego Hilti istnieje zawsze. Zaleca się jednak przeprowadzać kalibrację przynajmniej raz w roku. W ramach serwisu kalibracyjnego Hilti uzyskuje się potwierdzenie, że specyfikacje kontrolowanego urządzenia w dniu kontroli są zgodne z danymi technicznymi podanymi w instrukcji obsługi. Po przeprowadzeniu kontroli, na urządzenie przyklejana jest akietka kontrolna, a pisemny certyfikat kalibracji informuje o tym, że urządzenie pracuje zgodnie z danymi producenta. Certyfikaty kalibracyjne wymagane są zawsze dla przedsiębiorstw posiadających certyfikację ISO 900X. Więcej informacji można uzyskać w najbliższym punkcie serwisowym Hilti. 9 Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Niemożnawłączyćurządzenia Bateriesąwyładowane Wymienić baterie Nieprawidłowo włożone baterie Włożyć prawidłowo baterie i zamknąć przegrodę Urządzenie jest włączone i nie Błąd systemowy Wyjąć baterie i włożyć z powrotem reaguje Urządzenie zbyt zimne lub zbyt gorące Urządzenie zbyt zimne lub zbyt gorące Odczekać, aż zostanie osiągnięty dozwolony zakres temperatury W polu wyświetlacza pojawia się "Koło podniesione" W polu wyświetlacza pojawia się komunikat "Ruch za szybki" W polu wyświetlacza pojawia się "Przekroczony zakres temperatur" Kółko traci styczność z podłożem Urządzenie przesuwane ze zbyt wysoką prędkością Zakres temperatury przekroczony w górę lub w dół Nacisnąć przycisk pomiaru. Podczas przesuwania urządzenia zwrócić uwagę na styczność kółek z podłożem; na nierównych powierzchniach (np. mur, glazura, fugi, tynk itp.) położyć cienki karton pomiędzy kółka a podłoże i równomiernie dociskać kółka znajdujące się na przegrodzie baterii. Nacisnąć przycisk pomiaru. Przesuwać wolniej urządzenie po ścianie Odczekać, aż zostanie osiągnięty dozwolony zakres temperatury 189
17 Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie W polu wyświetlacza pojawia się "Różnica temperatur zbyt duża" Zbyt szybka zmiana temperatury urządzenia Ponownie włączyć urządzenie W polu wyświetlacza pojawia się "Wykryty silny sygnał radiowy" Zakłócenia przez fale radiowe. Urządzenie wyłącza się automatycznie W miarę możliwości należy wyłączyć zakłócające fale radiowe (np. WLAN, UMTS, radary, maszty nadawcze lub mikrofale) i ponownie włączyć urządzenie. 10 Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana na przyjmowanie starych urządzeń w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat można uzyskać u doradców technicznych lub w punkcie serwisowym Hilti. Dotyczy tylko państw UE Nie wyrzucać elektrycznych urządzeń mierniczych wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte urządzenia elektryczne należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. 11 Gwarancja producenta na urządzenia W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem HILTI. 12 Wskazówka FCC (obowiązuje tylko w USA) OSTROŻNIE Urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z wymogami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Te wytyczne służą zapewnieniu wystarczającej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w przypadku instalacji w obszarze zamieszkiwanym. Urządzenie wytwarza, używa i emituje energię o częstotliwości radiowej i jeśli nie jest zainstalowane i eksoatowane zgodnie z zaleceniami, może prowadzić do zakłóceń w komunikacji radiowej. Nie można jednak zagwarantować, że w przypadku określonej instalacji nie dojdzie do zakłóceń. Jeśli urządzenie powoduje zakłócenia w odbiorze fal radiowych lub telewizyjnych, co można stwierdzić włączając i wyłączając urządzenie, zaleca się usunięcie zakłócenia przez wykonanie jednej lub kilku poniżej wymienionych czynności: Na nowo ustawić antenę odbiorczą. Zwiększyć odstęp między urządzeniem a odbiornikiem. Podłączyć urządzenie do gniazda innego obwodu prądu, niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. Zwrócić się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika RTV. Modyfikacje, na których dokonanie nie uzyskano zezwolenia odpowiednich organów, mogą spowodować wygaśnięcie praw użytkownika do dalszej eksoatacji urządzenia. 190
18 Urządzenie spełnia wymogi określone w części 15 przepisów FCC. Eksoatacja urządzenia zależy od spełnienia następujących warunków: 1. Urządzenie nie powoduje szkodliwych zakłóceń. 2. Urządzenie musi tolerować wszelkie odbierane zakłócenia, również takie, które mogą mieć niepożądany wpływ na jego działanie. Dotyczy klientów w USA Urządzenia mogą używać wyłącznie pracownicy urzędów penitencjarnych, straży pożarnej i służb ratunkowych, naukowych instytutów badawczych, komercyjnych przedsiębiorstw górniczych, spółek budowlanych oraz prywatnych przedsiębiorstw, którzy pracują dla wyżej wymienionych grup. Użytkowanie urządzenia przez jakiekolwiek inne grupy jest wykroczeniem przeciw tytułowi 47 U.S.C. 301 i może zostać ukarane surowymi sankcjami prawnymi. Warunki koordynacji 1. Ultraszerokopasmowe systemy ogniskujące muszą być skontrolowane przez urząd FCC, zanim system zostanie zastosowany. Użytkownik zobowiązany jest do przestrzegania ograniczeń w eksoatacji, wynikających z kontroli. 2. Użytkownicy ultraszerokopasmowych systemów ogniskujących są zobowiązani szczegółowo poinformować komisję FCC Office of Engineering and Technology o obszarach zastosowania systemu, a następnie komisja za pośrednictwem National Telecommunications and Information Administration koordynuje uzyskane informacje z rządem. Informacje, które udostępnia użytkownik systemu ultraszerokopasmowego, muszą zawierać imię i nazwisko, adres i inne obowiązkowe dane kontaktowe użytkownika, obszar, na jakim użytkownik zamierza stosować system i numer identyfikacyjny FCC oraz inne dane znamionowe ultraszerokopasmowego systemu ogniskującego. Informacje te należy przesłać na podany adres: Frequency Coordination Branch, OET Federal Communications Commission 44512thStreet,SW Washington, D.C ATTN: UWB Coordination 3. Użytkownicy dopuszczonych do użytku, skoordynowanych ultraszerokopasmowych systemów ogniskujących mogą je przekazać innym wykwalifikowanym użytkownikom oraz eksoatować w innych miejscach, jeśli poinformują urząd FCC o zmianie użytkownika i miejsca oraz zostaną uzgodnione dopuszczone, autoryzowane zakresy zastosowania. 4. Raport NTIA/FCC musi zawierać wszystkie ograniczenia eksoatacji systemu. Te ograniczenia mogą dotyczyć miejsc, w których nie wolno używać urządzenia lub miejsc, które znajdują się w pobliżu autoryzowanych stacji radiowych, do czego przed użyciem ultraszerokopasmowego systemu ogniskującego wymagane są dalsze uzgodnienia. Jeśli wymagane są dalsze lokalne uzgodnienia, do ustaleń powołuje się lokalną osobę kontaktową. Ground Penetrating Radar Coordination Notice & Equipment Registration. Ten formularz obowiązuje tylko użytkowników mieszkających na terenie USA. Zaniechanie w tym względzie jest wykroczeniem przeciwko prawu federalnemu. 1. Data: 2. Nazwa firmy: 3. Adres: 4. Dane kontaktowe [imię i nazwisko, telefon]: 5. Obszar zastosowania [stan(y)]: 6. Informacje dotyczące urządzenia Nazwa urządzenia: PS 50 FCC-ID: SDL-PS38R01 7. Data otrzymania urządzenia: Formularz należy przesłać faksem na nr FCC: lub wysłać pocztą na adres: Frequency Coordination Branch, OET Federal Communications Commission th Street, SW Washington, D.C ATTN: UWB Coordination Tych informacji nie wysyłać do firmy Hilti. 13 Wskazówka IC (obowiązuje tylko w Kanadzie) Urządzenie spełnia wymogi określone w IC RSS-220 oraz IC RSS-Gen. Eksoatacja urządzenia zależy od spełnienia następujących warunków: 1. Urządzenie nie powoduje szkodliwych zakłóceń. 2. Urządzenie musi tolerować wszelkie odbierane zakłócenia, również takie, które mogą mieć niepożądany wpływ na jego działanie. Dotyczy klientów w Kanadzie Urządzenie wolno eksoatować tylko, gdy jest zwrócone w stronę podłogi lub ściany oraz jest nawiązany kontakt między urządzeniem a powierzchnią podłogi lub ściany. Urządzenia mogą używać wyłącznie urzędy penitencjarne, naukowe instytuty badawcze, komercyjne przedsiębiorstwa górnicze, spółki budowlane oraz straż pożarna i służby ratunkowe. 191
19 14 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Nazwa: Multidetektor Oznaczenie typu: PS 50 Generacja: 01 Rok konstrukcji: 2013 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz normami: do 19 kwietnia 2016: 2004/108/WE, od 20 kwietnia 2016: 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN ISO 12100, 1999/5/WE, EN V1.3.1:2009, EN V1.3.1:2009. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL 9494 Schaan Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Management Head of BU Measuring Systems Business Area Electric Tools & Accessories BU Measuring Systems 06/ /2015 Dokumentacja techniczna: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse Kaufering Deutschland 192
20 Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423/ Fax: +423/ Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos * * Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03
PS 38. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
PS 38 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες
PS 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
PS 35 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες
PMA 31-G. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
PMA 31-G Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej
Strona 1 z 7. Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., Copyright Conrad Electronic 2012, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
Detektor cyfrowy Bosch PDO 6 Instrukcja obsługi Nr produktu: 814711 Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Opis działania Prawidłowe działanie przyrządu pomiarowego jest możliwie tylko po uprzednim zapoznaniu się z
PRA 30/ PRA 31. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
PRA 30/ PRA 31 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
PRA 35 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες
DM-902 Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik.
Wykrywacz metalu, napięcia i drewna 3 w 1 DM-902 Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik. Instrukcja obsługi
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
WYKRYWACZ METALI, NAPIĘCIA I DREWNA UT387B
WYKRYWACZ METALI, NAPIĘCIA I DREWNA UT387B MIE0290 INSTRUKCJA OBSŁUGI KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego
ON!Track smart tag AI T380. Polski. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
ON!Track smart tag AI T380 Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej
PRA 20. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn
PRA 20 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες
MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:
088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF
088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
PM 2-LG. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації Пайдалану бойынша басшылық
PM 2-LG Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες
Termometr 480. na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej
PL Termometr 480 na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej 292.480 Opis z tyłu na opakowaniu Zakres pomiarowy podczerwieni (IR): -27 do 428 F (-33 do 220 C) Dokładność:
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)
Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zawartość zestawu zegar ścienny zasilacz kabel AV pilot zdalnego sterowania z baterią elementy montażowe (kołek i śruba) instrukcja obsługa. INSTRUKCJA
PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02
PUA 80 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες
ON!Track smart tag AI T380 Polski
ON!Track smart tag AI T380 Polski 1 Dane dotyczące dokumentacji 1.1 O niniejszej dokumentacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej
WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia
WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie
TE DRS-6-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
TE DRS-6-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Zegar ścienny z kamerą HD
Zegar ścienny z kamerą HD Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zegara ściennego z kamerą HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi
Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie
USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)
ACR-3280 RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) 1 OPIS DZIAŁANIA 1. ON/OFF: włączenie/wyłączenie lub zmiana trybu FM/AM 2. SET: ustawienie zegara M+: programowanie stacji
Alarm laserowy z czujnikami
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 192527 Alarm laserowy z czujnikami Strona 1 z 6 Od 6-go roku życia LAZER TRIPWIRE TM Wysokiej jakości system bezpieczeństwa Ważne: Należy zachować instrukcję. Zawiera ważne
Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu 000613342
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu 000613342 Strona 1 z 6 Szanowni klienci, dziękujemy za zakup produktu Heidemann Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny jest kompatybilny
Wilgotnościomierz do drewna
Wilgotnościomierz do drewna Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wilgotnościomierza do drewna. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami
Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie
PM 2-P. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық
PM 2-P Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Instrukcja obsługi... 34
Feuchtigkeits-Detector Moisture detector MD Instrukcja obsługi... 34 WSTĘP Instrukcja obsługi Detektor wilgotności to przydatny przyrząd służący do określania zawartości wilgoci w drewnie lub materiałach
MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIERNIK DYSTANSU UNI-T LM40/LM50/LM60/LM80/ LM100/LM120/LM150 MIE0310 INSTRUKCJA OBSŁUGI KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
testo 460 Instrukcja obsługi
testo 460 Instrukcja obsługi pl 2 Krótka instrukcja obsługi Krótka instrukcja obsługi testo 460 1 Nakładka ochronna: Pozycja wyjściowa 2 Fototranzystor 3 Wyświetlacz 4 Przyciski sterujące 5 Przedział na
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Termometr do basenu i pokoju
Termometr do basenu i pokoju Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termometru do basenu i pokoju. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3
PIR416 MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje
INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY METEK
INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY METEK MMD-233 #03944 wersja 1.0 Wstęp Detektor wielofunkcyjny MMD-233 jest urządzeniem przeznaczonym do wykrywania metali, przewodów pod napięciem oraz zmiany
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Klawiatura bezprzewodowa z myszką
Klawiatura bezprzewodowa z myszką Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup klawiatury bezprzewodowej z myszką. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Multifunktions-Detector Multi detector
Multifunktions-Detector Multi detector WMV Plus Instrukcja obsługi... 43 Instrukcja obsługi wyświetlacz numeryczny symbol informujący o słabej baterii drewno napięcie zmienne metal obszar czujnika (metal)
PMP 45. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01
PMP 45 Bedienungsanleitung Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni
Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)
Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup praktycznej cyfrowej wagi bagażowej z wyświetlaczem LCD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
PRM 15 Bedienungsanleitung de Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções
PRM 15 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emoi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja
Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem
Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup lampy stołowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi
DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy
Grubościomierz Sauter
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 756150 Grubościomierz Sauter Strona 1 z 7 Uwaga: Zaleca się kalibrowanie nowego przyrządu przed pierwszym użyciem, jak opisano w punkcie 6. Dzięki temu będzie można osiągnąć
Wideoboroskop AX-B250
Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...
Multi tester HT Instruments HT70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Multi tester HT Instruments HT70 Nr produktu 123265 Strona 1 z 5 1. Środki ostrożności i bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytkowania oraz w jego trakcie przestrzegaj załączonych wskazówek.
Aparat cyfrowy dla dzieci
Aparat cyfrowy dla dzieci Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup aparatu cyfrowego dla dzieci. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
PDO Multi. Polski Česky Slovensky Magyar Русский Українська Română Български Srpski Slovensko Hrvatski Eesti Latviešu Lietuviškai
OBJ_BUCH-1 609 929 J69-001.book Page 1 Wednesday, February 1, 2006 10:41 AM Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati utasítás Руководство по эксплуатации Інструкція з експлуатації
WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej
Krótka instrukcja obsługi testo 610
Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne
testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia
Trójwymiarowy zegar Lunartec
Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
Niania elektroniczna Motorola Babyphone
INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz
Tester kolejności faz. Model PRT200
Tester kolejności faz Model PRT200 Wstęp Gratulujemy zakupu urządzenia pomiarowego Extech. PRT200 jest używany do szybkiego i precyzyjnego określenia sekwencji trzech faz podczas instalacji i naprawy silników.
Lokalizator Zircon StudSensor E50, wykrywacz profili, ostrzeżenie przed wysokim napięciem
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lokalizator Zircon StudSensor E50, wykrywacz profili, ostrzeżenie przed wysokim napięciem Numer produktu: 822618 Strona 1 z 8 Lokalizator StudSensor e50 posiada dwa tryby skanowana:
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi
DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,
Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
Pedometr (licznik kroków) 3D
Pedometr (licznik kroków) 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup urządzenia pomiarowego z czujnikiem 3D. Dzięki temu krokomierzowi bez problemu sprawdzisz, ile spalono kalorii podczas spaceru, czy wysiłku
Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się
Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg
Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi kuchennej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
LASEROWY DALMIERZ DO POMIARU ODLEGŁOŚCI
LASEROWY DALMIERZ DO POMIARU ODLEGŁOŚCI Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup laserowego dalmierza do pomiaru odległości (NC5411) Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR
Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kinkietu solarnego LED z czujnikiem PIR. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
Inteligentny robot czyszczący
Inteligentny robot czyszczący Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup inteligentnego robota czyszczącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
PIROMETR AX Instrukcja obsługi
PIROMETR AX-6520 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa.. 3 2. Uwagi... 3 3. Opis elementów miernika.. 3 4. Opis wyświetlacza LCD. 4 5. Sposób pomiaru 4 6. Obsługa pirometru..
Licznik rowerowy. Szanowny Kliencie,
Licznik rowerowy Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup licznika rowerowego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego
Dalmierz laserowy LRF1 Nr produktu 000418954
INSTRUKCJA OBSŁUGI Dalmierz laserowy LRF1 Nr produktu 000418954 Strona 1 z 6 Instrukcja obsługi Dalmierz laserowy LRF1 1. Wstęp Dalmierz laserowy jest przenośnym urządzeniem, łączącym w sobie lornetkę
Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440 Wydanie LS 13/07 OPIS Pirometr przenośny typu ScanTemp 440 służy do bezdotykowego pomiaru temperatury, obsługa urządzenia jest bardzo prosta, wystarczy
PD 5. zh ja ko ro cn. Instrucţiuni de utilizare. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5145358 / 000 / 00
PD 5 Bedienungsanleitung Operating instructions Ръководство за обслужване Upute za uporabu Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod na obsluhu Navodila za uporabo Návod k obsluze Használati
Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m Nr produktu 00751274 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Produkt ten jest używany do wykrywania poziomu wody. Składa się
Centronic EasyControl EC315
Centronic EasyControl EC315 pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot ścienny 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować
Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym
Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi bagażowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki VALUE. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania
WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL FE www.elmarco.net.pl - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów. MGL2 AL FE Pomiaru można dokonać
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1267775 Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Produkt jest przeznaczony do wyświetlania temperatury wody podczas kąpieli. Instaluje
DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI
DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Budzik radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest
Instrukcja Obsługi AX-7020
Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada
EN RU UK PL CS SK HU BG HR RO SL BS SR ET LT LV
Instructions for use - Инструкция по эксплуатации - Інструкція з використання - Instrukcja użytkowania - Pokyny k použití - Návod na použitie - Használati útmutató - Инструкции за употреба - Upute za uporabu
Instrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się