ORGANIZATORZY WIDZEWSKIE DOMY KULTURY PATRONI HONOROWI PATRONI MEDIALNI. WSPÓŁPRACUJĄ z NAMI

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "ORGANIZATORZY WIDZEWSKIE DOMY KULTURY PATRONI HONOROWI PATRONI MEDIALNI. WSPÓŁPRACUJĄ z NAMI"

Transkrypt

1 ORGANIZATORZY ul..lokatorska 13, Łódź tel ; tel/fax WIDZEWSKIE DOMY KULTURY Al. J. Piłsudskiego 133, Łódź tel.: ; fax: wdk@wdk.pl WSPÓŁORGANIZATORZY Urząd Miasta Łodzi Dofinansowano ze środków Narodowego Centrum Kultury w ramach Programu Narodowego Centrum Kultury - Kultura - Interwencje. Dofinansowano ze środków Urzędu Miasta Łodzi. PATRONI HONOROWI Wojewoda Łódzki Jolanta Chełmińska Marszałek Województwa Łódzkiego Witold Stępień Prezydent Miasta Łodzi Hanna Zdanowska PATRONI MEDIALNI WSPÓŁPRACUJĄ z NAMI

2 Koncerty 30 Jubileuszowych Międzynarodowych Wa r s z t a t ó w Folklorystycznych 9 lipca 2013 godz Uroczyste Otwarcie Warsztatów na Dziedzińcu UMŁ godz Koncert na rynku w Manufakturze w Łodzi 11 lipca 2013 godz Koncert Galowy w Teatrze Muzycznym w Łodzi, ul. Północna 47/51. Reżyseria i choreografia Koncertu: Leszek Woszczyński, Danuta Ciechańska, Beata Stelmach. Prowadzenie: Leszek Bonar Koncerty w ramach Warsztatów w województwie: Kutno, Rawa Mazowiecka, Radomsko, Skierniewice, Poddębice Bałdrzychów, Dzierżązna, Parzęczew, Rzgów, Plichtów, Ksawerów. MIĘDZYNARODOWE WA R S Z TAT Y FOLKLORYSTYCZNE THE INTERNATIONAL FOLK FESTIVAL Łódź

3 MIĘDZYNARODOWE WARSZTATY FOLKLORYSTYCZNE The International Folklore Festival is rooted in national workshops that were initially organized twice a year. With time this venture gradually started to have an international character. The first international edition took place in 1989 and since then there have been many folk and dance ensembles from all over the world taking part in it, like groups from Litvia, Lithuania, Russia, Spain, France, Germany, Italy, Greece, Israel, Georgia, Belgium, Bulgaria, Cyprus and Columbia. The participating groups usually present their own artistic program during many concerts both in the city of Łódź and in the region s surrounding. The Festival is extraordinary opportunity to get acquainted with tradition, customs and folklore of our closer and distant neighbours. Moreover there is a great attraction for inhabitants of our city and region. Colourful, lively performances and unique fiesta atmosphere attract the audience as well as the media respresentatives. THE INTERNATIONAL FOLKLORE FESTIVAL Międzynarodowe Warsztaty Folklorystyczne swój początek biorą z warsztatów krajowych, organizowanych początkowo dwa razy do roku. Od 1989 roku impreza zaczęła przyjmować charakter międzynarodowy. Dotychczasowymi gośćmi Festiwalu były m.in. zespoły ludowe z Litwy, Łotwy, Rosji, Hiszpanii, Francji, Niemiec, Włoch, Grecji, Izraela, Gruzji, Belgii, Bułgarii, Cypru i Kolumbii. Zespoły uczą się wzajemnie tańców narodowych oraz prezentują swój program artystyczny na licznych koncertach w Łodzi i innych miejscowościach regionu. Festiwal jest wyjątkową okazją do zapoznania się z tradycją, obrzędowością i folklorem naszych bliższych i dalszych sąsiadów. Tętniące energią, barwne widowiska i atmosfera fiesty przykuwają uwagę publiczności i mediów. W ten sposób Warsztaty stają się coraz bardziej prestiżową imprezą artystyczną, która gromadzi tysiące ludzi podziwiających folklor innych narodów. 3

4 4 i muzycznymi. Zespół jest członkiem Stowarzyszenia Polska Sekcja C.I.O.F.F. Za swoją wieloletnią działalność artystyczną Zespół Łódź otrzymał nadaną przez Radę Miejską w Łodzi Odznakę za Zasługi dla Miasta Łodzi. Wielokrotnie uczestniczył w prestiżowych międzynarodowych festiwalach folklorystycznych zdobywając cenne nagrody i wyróżnienia, m.in. w Belgii, Francji, Holandii, Portugalii, Hiszpanii, Grecji, Niemczech, Turcji, Izraelu, Egipcie, Włoszech, na Węgrzech, Cyprze i Sardynii. Zespół Łódź ma przyjaciół na całym świecie, zawsze jest gorąco przyjmowany, a jego spektakle spotykają się z dużym aplauzem publiczności. Folk Song and Dance Ensemble ŁÓDŹ was founded in 1983 and is developing under Youth Cultural Centre s care still expanding their repertoire, which consists of not only national dances from many regions in Poland. The main aim of the group is to popularize the beauty of Polish culture all over the world. Moreover, we are able to present two hours programme, which includes full of vigourous dances from almost every region of Poland. Good-looking youngsters, beautiful dance clothes, original and interesting musical and choreographic compositions, bewitching songs were seen by audience in Bulgaria, Belgium, France, Spain, Portugal, Russia, Georgia, Germany, Italy, Turkey, Israel, Greece, Egypt, Hungary, Cyprus, Sardinia, etc. Moreover, Łódź is a member of Associations Polish Section of National Council s Folk Associations, Festivals and Folk Art. (C.I.O.F.F.). For its long and successful activities Łódź received the Badge of Merits for the City of Łódź granded by the City Council. During various jorneys,except singl performances, the group took part in national folk festivals, where it achieved many precious awards and partialities. The group is everywhere well welcomed and strongly applauded by excited audience. Through our dances and songs we are covering with glory the beauty of polish folklore. Artistic Managers and choreographs: Danuta Ciechanska and Beata Stelmach Musical Manager: Mirosław Kućba. Zespół Pieśni i Tańca Anilana powstał w 1970 roku i do dzisiaj występuje pod nazwą swojego pierwszego patrona Zakładów Włókien Chemicznych Chemitex Anilana. W 1981 roku opiekę nad zespołem przejęły Widzewskie Domy Kultury. Zespół jest członkiem CIOFF (Międzynarodowa Rada Stowarzyszeń Folklorystycznych Festiwali i Sztuki Ludowej). Aktualnie członkami zespołu są studenci i uczniowie łódzkich szkół. Popisom tancerzy towarzyszy siedmioosobowa kapela oraz wokaliści z przyśpiewkami ludowymi. Repertuar Anilany to prezentowane w oryginalnych strojach ludowych tańce z kilkunastu regionów Polski. Są to między innymi suity łowickie, sieradzkie, kurpiowskie, rzeszowskie, góralskie, śląskie, lubelskie oraz tańce narodowe: Polonez, Widzewskie Domy Kultury Al. Piłsudskiego 133; Łódź ariadna@wdk.pl tel Adres zespołu: Założyciel, kierownik artystyczny i choreograf: Leszek Woszczyński POLSKA ANILANA ZESPÓŁ PIEŚNI I TAŃCA Adres zespołu: Centrum Kultury Młodych Łódź, ul. Lokatorska 13 tel ; tel/fax ckm@toya.net.pl Kierownictwo artystyczne i choreografia: Danuta Ciechańska i Beata Stelmach; Kierownik muzyczny: Mirosław Kućba ZESPÓŁ PIEŚNI I TAŃCA ŁÓDŹ POLSKA Zespół Pieśni i Tańca Łódź powstał w 1983 roku i rozwija się pod opieką Centrum Kultury Młodych.Tancerze prezentując niepowtarzalne piękno obrzędów, strojów, pieśni i tańca wielu regionów Polski propagują wartości kultury narodowej w kraju i za granicą. Aktualnie członkami zespołu są studenci i uczniowie łódzkich szkół. Zespół składa się z trzech grup: reprezentacyjnej, młodzieżowej i dziecięcej. Grupy koncertują przy akompaniamencie sześcioosobowej kapeli ludowej. Prezentacje artystyczne Zespołu Łódź to wyjątkowo ciekawe widowiska, charakteryzujące się dynamicznym tańcem, przeplatanym przyśpiewkami ludowymi oraz niebanalnymi opracowaniami choreograficznymi Krakowiak, Mazur, a także obrazki taneczne ilustrujące tradycje folkloru miejskiego i polskie obrzędy ludowe: Stara Łódź, Kogutek Gaik, Noc Świętojańska, Wesele krakowskie, Na Krakowskim Rynku, Ułani, ułani, Karczma Łowicka, Zapusty Żywieckie. Ten tak bogaty i różnorodny repertuar zespół Anilana prezentuje w Polsce oraz na scenach zagranicznych. Jest uczestnikiem prestiżowych imprez krajowych i międzynarodowych, z których zespół przywozi nagrody, wyróżnienia i bardzo dobre recenzje. Za swoją wieloletnią działalność artystyczną zespół Anilana otrzymał nadaną przez Radę Miejską w Łodzi Odznakę za Zasługi dla Miasta Łodzi. Folk Dance Group ANILANA was established in 1970.ANILANA has existed over 40 years and represents Poland all over the world inter alia in Germany, Holland, Belgium, France, Spain, Portugal, Italy, Bulgaria, Hungary, Serbia, Romania, The Czech Republic, Slovakia, Lithuania, Latvia, Ukraine, Georgia, Finland, North Korea, Israel, Turkey The group counts 40 participants and includes: a folk band, song duets, dancers and soloists. ANILANA is composed of 2 smaller groups: youth group and representative group. Instrumentation of the folk band includes: accordions, clarinet, contrabass, drums and violins. Magnificent repertoire of the group is focused on original dances from various Polish regions: highlander style, east and west dances, also central Poland. The group has got in repertoire national dances such as: Polonez, Mazur, Krakowiak as well as genre pieces and rite shows. All performances are present in original costumes. This abundant and colorful program is shown on Polish and foreign stages. Every two years ANILANA organizes The International Folk Workshops in Łódź. It is a great opportunity to meet together and know much more of our culture and tradition. 5

5 SIQA GRUZJA CHAVDAR BUŁGARIA Zespół Tańca Ludowego Chavdar powstał w 1946 roku. Pierwszymi kierownikami artystycznymi grupy byli Stoyan i Alexander Bogdanov Kadiiski. Zespół zdobył złoty medal i Puchar Bułgarii na First Festival of Activities w 1948 roku. To był pierwszy raz, gdy tancerze Chavdar zaprezentowali bułgarskie tańce ludowe i pieśni za granicą. Od 1979 roku aż do teraz Boris Ganchev jest głównym choreografem Chavdar. Zespół Tańca Ludowego Chavdar ma na celu zachowanie i promowanie bułgarskiego folkloru i obyczajów zarówno w kraju, jak i za granicą. Przez lata tancerze zdobyli wiele nagród za ich pracę na rzecz kultury i wysokie umiejętności taneczne. W 1983 roku Chavdar został laureatem The 6th National Festival of Amateur Art Activities i wygrał złoty medal. Chavdar wziął również udział w The 9th International Folk Festival Odigidis w Grecji i wygrał główną nagrodę publiczności i jury. Tancerze Chavdar uczestniczyli z powodzeniem w wielu innych koncertach w Bułgarii, jak również za granicą i zdobyli liczne medale oraz nagrody. Obecnie Chavdar jest jedną z najlepszych grup tanecznych w Bułgarii. The Folk Dance Group Chavdar was formed in The first group leaders were Stoyan and Alexander Bogdanov Kadiiski. The group won gold medal and the cup of Bulgaria at First Festival of Activities in It was first time when dancers of Chavdar presented Bulgarian folk dances and songs abroad. From 1979 up to now Boris Ganchev is the main choreographer of Chavdar. The Folk Dance Group Chavdar aims to preserve and promote Bulgarian folklore and customs throughout Bulgaria and abroad. Over years dancers have won lots of awards for their artistic work and high dancing skills. In 1983 Chavdar became a laureate of The 6th National Festival of Amateur Art Activities and win gold medal. Chavdar also took part in The 9th International Folk Festival Odigidis in Greece and won the grand prize of audience and jury. Dancers of Chavdar have participated with great success in many other concerts in Bulgaria as well abroad and won lots of medals and prizes. Nowadays Chavdar is among the best self-acted dance groups in Bulgaria. 6 Zespół Pieśni i Tańca SIQA powstał na bazie organizacji pozarządowej NGO SIQA - Georgian Association of Educational Initiatives. NGO SIQA z ogromnym powodzeniem funkcjonuje w Gruzji i za granicą od 1999 roku. Jedną z misji organizacji pozarządowej SIQA jest wspieranie integracji europejskiej poprzez dialog międzykulturowy. Z tego powodu SIQA organizuje różne warsztaty, festiwale oraz wymiany kulturalne. Jednocześnie, w ramach organizacji pozarządowej, powstała The Folk Group SIQA - zespół młodych muzyków i tancerzy ludowych. The Folk Group SIQA wykonuje pieśni i tańce z różnych regionów Gruzji, prezentując w ten sposób pełną różnorodność gruzińskiej kultury, tradycji, strojów i polifonii. The Folk Group SIQA obejmuje około 30 gruzińskich tancerzy, śpiewaków i muzyków ludowych. Zespół wziął udział w międzynarodowym festiwalu w Armenii Cultural Bridge, gdzie zaprezentował kulturę gruzińską społeczeństwu Armenii oraz wolontariuszom Peace Corp z Gruzji i z Armenii. The Folk Group SIQA was founded on the base of NGO SIQA - Georgian Association of Educational Initiatives. NGO SIQA has been productively functioned in Georgia and abroad since One of the missions of NGO SIQA is supporting European integration through intercultural dialogue. To implement that mission SIQA organizes various cultural workshops, festivals and cultural exchanges. At the same time, within the NGO, was created The Folk Group SIQA - team of young folk musicians and dancers. The Folk Group SIQA performs songs and dances of various regions in Georgia, presents in that way full diversity of Georgia's culture, tradition, costumes and polyphony. The Folk Group SIQA involves around 30 members of Georgian folk dancers, singers and musicians. The Folk Group SIQA took part in the international festival in Armenia Cultural Bridge presenting Georgian culture to Armenian society and Peace Corp volunteers from Georgia and Armenia. 7

6 Choreograf Name: Maria Trinidad Leon Quintero GRUPO MUNICIPAL DE DANZAS DE FUENGIROLA HISZPANIA Dyrektor artystyczny: Guram Kurashvili Choreograf: Sergo Gegechkori Menedżer: Edem Arkania THE SONG AND DANCE STATE ENSEMBLE OF ABKHAZIA GRUZJA Grupo Municipal de Danzas Fuengirola Zespół powstał w 1978 roku w Abchazji w Gruzji. Po sytuacjach konfliktowych w rejonie Abchazji został ewakuowany w 1993 roku do stolicy Gruzji Tibilisi i tam kontynuuje swoją artystyczną działalność. W stosunkowo krótkim czasie od powstania zespół odwiedził z koncertami między innymi Francję, Włochy, Szwajcarię, Niemcy, Hiszpanię, Węgry, Grecję, Polskę, Rosję, Ukrainę, Turkmenistan, Turcję, Austrię oraz inne kraje Europy i Azji. Zespół brał również udział w wielu międzynarodowych festiwalach, na których często zostawał zwycięzcą nagrody Grand Prix, np. w Zakopanem w 2007 roku, Gannat we Francji w 2008 roku, Tarchento we Włoszech w 2008 roku, Agios-Stefanos w Grecji w 2008 roku, Lugano w Szwajcarii w 2009 i w wielu innych. W repertuarze zespołu znaleźć można narodowe tańce i pieśni Gruzji i Abchazji oraz tańce i pieśni mieszkańców Kaukazu. The ensemble was founded in 1978 in Sukhumi, Abkhazia, Georgia. After conflict situations in Abkhazia, the ensemble was evacuated to Tibilisi and since 1993 has been continuing its successful creative activity in the capital of Georgia. For relatively short time of its existence, the ensemble has performed in France, Italy, Switzerland, Germany, Spain, Hungary, Greece, Poland, Russia, Ukraine, Turkmenistan, Turkey, Austria and other countries of Europe and Asia. Our ensemble is the participant of many international Festivals and the winner of Grand-Prix from international festivals in Zakopane (Poland) in 2007, Gannat (France) in 2008, Tarchento (Italy) in 2008, Agios-Stefanos (Greece) in 2008, Lugano (Switzerland) in 2009 and many others. In ensemble s repertoire you can find Georgian and Abkhazian national songs and dances as well as songs and dances of the people of the Caucasus. Art Director Name: Guram Kurashvili Choreographer Name: Sergo Gegechkori Manager: Edem Arkania 8 została założona w 1962 roku przez Marię Trinidad Leon Quintero, która prowadzi ją do dnia dzisiejszego. Podczas pierwszych lat swej działalności zespół brał udział w licznych spektaklach organizowanych w prowincji Malaga, a w roku 1973 po raz pierwszy reprezentował Hiszpanię na wydarzeniu międzynarodowym. Od tamtej pory zespół wziął udział w wielu festiwalach, spotkaniach folklorystycznych i spektaklach telewizyjnych na całym świecie i zawsze z dumą reprezentował swój kraj. Jednym z ostatnich osiągnięć grupy jest zdobycie II nagrody za najlepszy kostium podczas Międzynarodowego Festiwalu Sagra del Mandorlo in Fioro w Agrigento na Sycylii w lutym 2002 roku. Celem zespołu jest utrwalanie i przekazywanie tradycyjnego folkloru typowego dla miasta Fuengirola i jego okolic. W prezentacjach przedstawiamy różnorodność, bogactwo, koloryt i charakter tradycyjnego andaluzyjskiego folkloru, tworząc przedstawienia, które są zarówno autentyczne jak i oryginalne. Na repertuar grupy składają się klasyczne tańce hiszpańskie, tańce Verdiales, (tradycyjne tańce regionu), tańce Sea, (tradycyjne tańce z wybrzeża), tradycyjne Flamenco i Flamenco Hondo (znane również jako Pure Flamenco). The Grupo Municipal de Danzas Fuengirola was founded in 1962 by its current Director Maria Trinidad Leon Quintero. During the first years, our group took part in several spectacles held in the Malaga province, and it was in 1973 when our group represented Spain for the first time in an International Event. Since then, our group has taken part in many Festivals, Folklore Meetings and TV Spectacles all over the world and we have always proudly represented our country. One of our latest prizes was the 2nd Prize for the Best Costume in the International Festival Sagra del Mandorlo in Fiore in Agrigento (Sicily) in February Our aim is to preserve and transmit the traditional folklore of our town Fuengirola and surrounded areas. In our performances we show the variety, grace, colour, richness and feeling of traditional Andalucian Folklore, creating a spectacle that is both authentic and original. Our repertoire includes Spanish classical dances, Verdiales dances, which are traditional country dances of our Province, Sea dances, which are traditional dances from the coastal cities, Traditional Flamenco and Flamenco Hondo (also known as Pure Flamenco). Maria Trinidad Leon Quintero 9

7 AKUD Jovan Popović SERBIA Kierownik zespołu: Saini MS Choreograf: Sahib Singh Friendship Dance Group IAFFC INDIE Friendship Dance Group IAFFC powstał ponad 15 lat temu. Celem zespołu jest szerzenie przyjaźni wśród ludzi na całym świecie poprzez sztukę i folklor. Zespół wykonuje najbardziej żywiołowy i kolorowy taniec folkowy Indii, zwany BHANGRA. Grupa brała udział w wielu krajowych i międzynarodowych festiwalach tanecznych w Bułgarii, Niemczech, Austrii, na Węgrzech, Portugalii, Chinach itd. Friendship Dance Group IAFFC was formed more than 15 years ago with the main aim of spreading Friendship among different people of the world through Art and Folk. The group performs the most vibrant and colourful Folk Dance of India called BHANGRA. It has participated in various National and International Dance Festivals in Bulgaria, Germany, Austria, Hungary, Portugal, China etc. Group s Manager Name: Mr. Saini MS Choreographer Name: Mr. Sahib Singh Zespół Akud Jovan Popović powstał zimą 1950 r. Skupia miłośników śpiewu, tańca i teatru. W zespole jest grupa dziecięca, młodzieżowa oraz kadra. Akud Jovan Popović ma własną orkiestrę, grupę teatralną o nazwie,,djeram i stowarzyszenie kobiet, które wykonują dla zespołu wszystkie kostiumy. Grupa do tej pory występowała w Niemczech, Szwajcarii, Bułgarii, Macedonii, Bośni i Hercegowinie oraz w Polsce. Akud Jovan Popović otrzymał wiele dyplomów za całokształt pracy kulturalnej zarówno w miejscowości w której działają, jak również za granicą. Zespół był również gościem wielu programów telewizyjnych oraz parad i festiwali w Serbii. AKUD Jovan Popović was founded in winter It brings together lovers of song, dance and theatrical art. There are children, youth and senior ensembles in the group. AKUD,,Jovan Popović has got its own orchestra, theatre group called,,djeram and association of women which makes costumes for them. The group so far has performed in Germany, Switzerland, Bulgaria, Macedonia, Bosnia and Herzegovina and Poland. AKUD,,Jovan Popović has received many diplomas for their cultural work in their municipality as well abroad. The group was also a guest in numerous television programs and traditional parades in Serbia

8 12 piękny, barwny spektakl, który urzeka publiczność. Co więcej wszystkie stroje zostały specjalnie zaprojektowane i uszyte do każdego występu. Hlados jest uczestnikiem lokalnych, regionalnych, krajowych i międzynarodowych konkursów oraz festiwali. Po latach ciężkiej pracy, zespół jest zdobywcą wielu nagród, na przykład nagrody głównej VII i VIII Międzynarodowego Festiwalu. Folkowego Radość i Nadzieja (Nidzica, Polska) oraz Międzynarodowego Festiwalu Spotkania Kultur (Szczecin, Polska). The official name of the group is The Ensemble of Folk Singing and Dancing Hlados. The group was founded in 2008 and the purpose of creating that group was popularization of dance and vocal art, creative personalities, self-improvement, culture and ethic. Hlados consists of 50 pupils between 11 to 17 years age. The main part of that ensemble is 32 pupils from high school. With ensemble works choreographer Ann Robotyahova and leader of vocal studies Volodymyr Isenko. In repertoire of the ensemble are dances and songs strongly associated with national culture and tradition. Each performance of Hlados is a great, colourful spectacle which captures audience. What is more all costumes are designed and sewn specially for each performance. Hlados is a member of local, regional, national and international competitions and festivals. After years of hard work the ensemble is a winner of many awards for example VII and VIII International Folk Concert Joy and Hope (Nidzica, Poland) and The International Festival "Meeting of Cultures" (Szczecin, Poland). Grupa folklorystyczna Trevigiano od 1968 roku proponuje swojej publiczności repertuar dziewiętnastowiecznych Pieśni i Tańców z rejonu Treviso. Są one niezwykle szczegółowe i w każdym detalu przypominają te wystawiane w dawnych czasach między innymi w czasie przerw w pracy lub długich, zimowych wieczorów. Głównym celem grupy jest ponowne odkrycie tradycji ziemi ojczystej, by uhonorować stare, zapomniane pieśni folklorystyczne i wznowić oryginalne echo i akcent miejscowej mowy Treviso. Grupa ma również nadzieje na odrodzenie tańców, które dawno temu ożywiały wieczorne spotkania i łagodziły Choreograf: Simeoni Elisa Menedżer: Vidotto Paolo GRUPPO FOLCLORISTICO TREVIGIANO WŁOCHY HLADOS UKRAINA Oficjalna nazwa zespołu to The Ensemble of Folk Singing and Dancing Hlados. Grupa powstała w 2008 roku, a celem jej utworzenia była popularyzacja tańca i śpiewu, twórczych osobowości, samodoskonalenia, kultury i etyki. Zespół Hlados składa się z 50 uczniów w wieku od 11 do 17 lat. Główną część tego zespołu stanowi 32 uczniów liceum. Z zespołem pracuje choreograf Ann Robotyahova i nauczyciel śpiewu Wołodymyr Isenko. W repertuarze zespołu są tańce i pieśni mocno związane z kulturą i tradycją Ukrainy. Każdy występ Hlados to trudy pracy na roli. Wszystko przedstawione jest niezwykle dokładnie publiczności z Treviso, jak i ludziom spoza tego rejonu. Tańce zespołu przypominają tańce przodków. Odnoszą się do szczególnych momentów codziennego, wiejskiego życia i bardzo prawdziwie przedstawiają charakter narodu. Zespół uczestniczył w wielu Międzynarodowych Festiwalach Zespołów Folklorystycznych min. w Portugalii, Hiszpanii, Francji, Szwajcarii, Austrii, Niemczech, Holandii, Belgii, Szkocji, Słowenii, Chorwacji, Grecji, Rumunii, Słowacji, Polsce, na Litwie, w Finlandii i Australii. The Gruppo Folcloristico Trevigiano from 1968 has proposed his public a repertoire of Dances and Songs of the Trevisian XIX century, accurate In All details, to make them as original as possible like the ones the country folk of Treviso performer in court-yards and fields at work or during breaks, or in the evening in winter wakes. In fact the principal aim of the Group is to re-discover the traditions of the native land: Joyous and amorous Mark, to honour again old folksongs whose memory was going to be lost, to resume the original echo and accent of the vernacular Trevisian speech according to the typical idioms and to evocate dances that long ago enlivened evening meetings and softened the hardness of fieldwork, everything being presents faithfully to a public of Trevisian and non-trevisian people. The dances of our repertoire evocate step by step the original ones performed in the past by expression of the character and civilization of a people. Folk Festival partake: Portugal, Spain, France, Swizerland, Austria, Germany, Holland, Belgium, Scotland, Slovenia, Croatia Greece, Romania, Slovakia, Poland, Lithuania, Finland and Australia. 13

9 ZESPÓŁ PIEŚNI I TAŃCA ŁÓDŹ ZESPÓŁ PIEŚNI I TAŃCA ANILANA 14

ORGANIZATORZY WIDZEWSKIE DOMY KULTURY PATRONI HONOROWI PATRONI MEDIALNI. WSPÓŁPRACUJĄ z NAMI

ORGANIZATORZY WIDZEWSKIE DOMY KULTURY PATRONI HONOROWI PATRONI MEDIALNI. WSPÓŁPRACUJĄ z NAMI ul. Lokatorska 13, 93-021 Łódź tel. 42 684 24 02; tel/fax 42 684 83 94 e-mail: ckm@toya.net.pl www.ckm.lodz.pl ORGANIZATORZY WSPÓŁORGANIZATOR WIDZEWSKIE DOMY KULTURY Al. J. Piłsudskiego 133, 92-318 Łódź

Bardziej szczegółowo

ORGANIZATORZY WIDZEWSKIE DOMY KULTURY PATRONI HONOROWI PATRONI MEDIALNI. WSPÓŁPRACUJĄ z NAMI

ORGANIZATORZY WIDZEWSKIE DOMY KULTURY PATRONI HONOROWI PATRONI MEDIALNI. WSPÓŁPRACUJĄ z NAMI ORGANIZATORZY ul. Lokatorska 13, 93-021 Łódź tel. 42 684 24 02; tel/fax 42 684 83 94 e-mail: ckm@toya.net.pl www.ckm.lodz.pl WIDZEWSKIE DOMY KULTURY Al. J. Piłsudskiego 133, 92-318 Łódź tel.: 42 674 92

Bardziej szczegółowo

Zespół Iasomia (Mołdawia)

Zespół Iasomia (Mołdawia) Zespół Iasomia (Mołdawia) Zespół Iasomia został założony 5 lat temu, we wrześniu 2010 roku przez choreografa Ion Bencheci, w Szkole Sztuk Pięknych, w Straseni (Straszany). Zespół brał udział w różnych

Bardziej szczegółowo

KIERUNKI EKSPORTU / EXPORT DIRECTIONS Belgia / Belgium Białoruś / Byelarussia Bułgaria / Bulgaria Dania / Denmark Estonia / Estonia Francja / France Hiszpania / Spain Holandia / Holland Litwa / Lithuania

Bardziej szczegółowo

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL Formanminsidemlookmatmpoliticsxmculturexmsocietymandm economyminmthemregionmofmcentralmandmeasternm EuropexmtheremismnomothermsourcemlikemNew Eastern EuropeImSincemitsmlaunchminmPw--xmthemmagazinemhasm

Bardziej szczegółowo

Zespół Tańca "Ligo" Łotwa

Zespół Tańca Ligo Łotwa Uczestnicy: Zespół Tańca "Ligo" Łotwa Dokładnie 68 lat temu, wiosną 1945 roku został utworzony zespół tańca Ligo, którego pierwszy koncert odbył się w Rydze. Nazwa zespołu pochodzi od uroczystości obchodzenia

Bardziej szczegółowo

PRZEDMIOT ZAINTERESOWANIA / SUBJECT OF INTEREST

PRZEDMIOT ZAINTERESOWANIA / SUBJECT OF INTEREST PRZEDMIOT ZAINTERESOWANIA / SUBJECT OF INTEREST 4% komunikacja tramwajowa i trolejbusowa / tram and trolleybus transport 2% finanse, consulting, doradztwo / finance, consulting, counselling 4% IT 2% organizacje

Bardziej szczegółowo

European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę.

European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę. European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę. The schools which participate in the project are from: Szkoły uczestniczące w projekcie są z: POLAND POLSKI

Bardziej szczegółowo

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu IONS-14 / OPTO Meeting For Young Researchers 2013 Khet Tournament On 3-6 July 2013 at the Faculty of Physics, Astronomy and Informatics of Nicolaus Copernicus University in Torun (Poland) there were two

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesnt start automatically Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click

Bardziej szczegółowo

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

Struktura sektora energetycznego w Europie

Struktura sektora energetycznego w Europie Struktura sektora energetycznego w Europie seminarium Energia na jutro 15-16, września 2014 źródło: lion-deer.com 1. Mieszkańcy Europy, 2. Struktura wytwarzania energii w krajach Europy, 3. Uzależnienie

Bardziej szczegółowo

for me to the learn. See you later. Wolontariusze EVS w roku 2015/2016

for me to the learn. See you later. Wolontariusze EVS w roku 2015/2016 Wolontariusze EVS w roku 2015/2016 1. Kim są? Hello, my name is Constanze and I'm 18 years old. I'm from Magdeburg, which is located in the middle of Germany. As I grew up in a family full of musicians,

Bardziej szczegółowo

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition) Katowice, plan miasta: Skala 1:20 000 = City map = Stadtplan (Polish Edition) Polskie Przedsiebiorstwo Wydawnictw Kartograficznych im. Eugeniusza Romera Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Piąte spotkanie grupy partnerskiej w Katowicach (Polska) 19-20 maj 2015 Program Uczenie się przez całe życie Grundtvig Tytył projektu: Osoby 50+ na rynku

Bardziej szczegółowo

Lubomierz, Polska

Lubomierz, Polska 02-04.08.2019 Lubomierz, Polska Słowem wstępu PixelMania to elitarny festiwal dla fotografów i cosplayerów, który gromadzi posjonatów z całego świata, zapewniając im niezbędne narzędzia pracy. Rok 2019

Bardziej szczegółowo

System opieki zdrowotnej na tle innych krajów

System opieki zdrowotnej na tle innych krajów System opieki zdrowotnej na tle innych krajów Dr Szczepan Cofta, Dr Rafał Staszewski Szpital Kliniczny Przemienienia Pańskiego UM w Poznaniu Uniwersytet Medyczny im. K. Marcinkowskiego im. K. Marcinkowskiego

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

XI Ogólnopolski Festiwal Zespołów Artystycznych Wsi Polskiej

XI Ogólnopolski Festiwal Zespołów Artystycznych Wsi Polskiej XI Ogólnopolski Festiwal Zespołów Artystycznych Wsi Polskiej Wojewódzki Dom Kultury im. J. Piłsudskiego w Kielcach 27-29 maja 2016 r. REGULAMIN FESTIWALU I. INFORMACJE OGÓLNE 1. Organizator: Wojewódzki

Bardziej szczegółowo

V MIĘDZYNARODOWEGO BIENNALE PASTELI NOWY SĄCZ 2010 THE 5 TH INTERNATIONAL BIENNIAL PASTEL EXHIBITION NOWY SĄCZ 2010

V MIĘDZYNARODOWEGO BIENNALE PASTELI NOWY SĄCZ 2010 THE 5 TH INTERNATIONAL BIENNIAL PASTEL EXHIBITION NOWY SĄCZ 2010 organizator_organiser Oddział Małopolskiego Centrum Kultury SOKÓŁ w Nowym Sączu Branch of SOKÓŁ Małopolska Culture Centre współorganizator_co-organiser Stowarzyszenie Pastelistów Polskich The Association

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Białoruska Grupa Folklorystyczna GUDA Białoruś

Białoruska Grupa Folklorystyczna GUDA Białoruś Białoruska Grupa Folklorystyczna GUDA Białoruś GUDA jest jednym z najbardziej znanych zespołów folklorystycznych z Białorusi. Historia grupy rozpoczęła się ponad dwadzieścia lat temu, na początku lat 90.

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market Sargent Opens Sonairte Farmers' Market 31 March, 2008 1V8VIZSV7EVKIRX8(1MRMWXIVSJ7XEXIEXXLI(ITEVXQIRXSJ%KVMGYPXYVI *MWLIVMIWERH*SSHTIVJSVQIHXLISJJMGMEPSTIRMRKSJXLI7SREMVXI*EVQIVW 1EVOIXMR0E]XS[R'S1IEXL

Bardziej szczegółowo

Sweden. Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej.

Sweden. Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej. Sweden Estonia Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej. Beskidzkie Fabryki Mebli is a 40-year-old company rooted in industrial traditions

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND Ala ma kota is a network of non-public education preschools which are entered into the register of non-public schools and institutions of the Capital City of

Bardziej szczegółowo

C Z E C H Y Malá Jasénka Malá Jasénka

C Z E C H Y Malá Jasénka Malá Jasénka C Z E C H Y Dziecięca grupa folklorystyczna Malá Jasénka z Vsetína została utworzona w 1955 roku, jako rezerwa w zespole dorosłych. Alena Zdražilová kierownik zespołu prowadzi go od 1972 roku. Grupa taneczna

Bardziej szczegółowo

Serbia Słowenia Hiszpania Turcja Ukraina

Serbia Słowenia Hiszpania Turcja Ukraina 42-200 Częstochowa, ul. Dąbrowskiego 38, tel. +48/34/3615734, fax. +48/34/3664261 www.btsport.pl, e-mail: lech@btsport.pl Koszykarskie Mistrzostwa Europy Mężczyzn do lat 18 Eurobasket U-18 21-31 Lipca

Bardziej szczegółowo

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. W RAMACH POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ MIĘDZY POLSKĄ AKADEMIĄ NAUK I... UNDER THE AGREEMENT

Bardziej szczegółowo

ORGANIZATOR OFERTA SPONSORSKA

ORGANIZATOR OFERTA SPONSORSKA ORGANIZATOR OFERTA SPONSORSKA O FESTIWALU Vistula Folk Festival jest najstarszym w kraju festiwalem folklorystycznym, wskrzeszonym w 2012 roku po 32 latach przerwy. Celem reaktywowanej przez Płocki Ośrodek

Bardziej szczegółowo

X Ogólnopolski Festiwal Zespołów Artystycznych Wsi Polskiej

X Ogólnopolski Festiwal Zespołów Artystycznych Wsi Polskiej X Ogólnopolski Festiwal Zespołów Artystycznych Wsi Polskiej Wojewódzki Dom Kultury im. J. Piłsudskiego w Kielcach 24-26 kwietnia 2015 r. I. INFORMACJE OGÓLNE REGULAMIN FESTIWALU 1. Organizator: Wojewódzki

Bardziej szczegółowo

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax 11 czerwca 2017 HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL 60642-4015 tel. 773. 489. 4140 fax 773. 489. 5918 www.trojcowo.com June 11, 2017 Dear Parishioners and Friends of the Holy Trinity

Bardziej szczegółowo

WARSAW MOTOSHOW listopada.

WARSAW MOTOSHOW listopada. WARSAW MOTOSHOW 201 18-20 listopada WARSAW MOTO SHOW 2015 (1 edycja) W LICZBACH: 148 000 Odwiedzających 102 000 Powierzchnia wystawiennicza Ponad 500 modeli Ponad 200 wystawców Ponad 400 dziennikarzy WARSAW

Bardziej szczegółowo

solutions for demanding business Zastrzeżenia prawne

solutions for demanding business Zastrzeżenia prawne Zastrzeżenia prawne Zawartośd dostępna w prezentacji jest chroniona prawem autorskim i stanowi przedmiot własności. Teksty, grafika, fotografie, dźwięk, animacje i filmy, a także sposób ich rozmieszczenia

Bardziej szczegółowo

PROTOKÓŁ OBRAD JURY XLVI MIĘDZYNARODOWEGO FESTIWALU FOLKLORU ZIEM GÓRSKICH W ZAKOPANEM. odbywającego się w dniach sierpnia 2014 roku

PROTOKÓŁ OBRAD JURY XLVI MIĘDZYNARODOWEGO FESTIWALU FOLKLORU ZIEM GÓRSKICH W ZAKOPANEM. odbywającego się w dniach sierpnia 2014 roku 1 PROTOKÓŁ OBRAD JURY XLVI MIĘDZYNARODOWEGO FESTIWALU FOLKLORU ZIEM GÓRSKICH W ZAKOPANEM odbywającego się w dniach 22-30 sierpnia 2014 roku 46 Międzynarodowy Festiwal Folkloru Ziem Górskich dofinansowano

Bardziej szczegółowo

PROGRAM. Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie. Tytuł projektu: My dream will change the world

PROGRAM. Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie. Tytuł projektu: My dream will change the world PROGRAM Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie Tytuł projektu: My dream will change the world Państwa partnerskie: Hiszpania i Włochy Czas realizacji projektu:

Bardziej szczegółowo

WYKLUCZENIE SPOŁECZNE MŁODZIEŻY W EUROPIE

WYKLUCZENIE SPOŁECZNE MŁODZIEŻY W EUROPIE WYKLUCZENIE SPOŁECZNE MŁODZIEŻY W EUROPIE SOCIAL EXCLUSION OF YOUTH IN EUROPE: Cumulative Disadvantage, Coping Strategies, Effective Policies and Transfer (EXCEPT) Informacje o projekcie: Termin realizacji:

Bardziej szczegółowo

NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool:

NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool: NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool: posiadają odpowiednie kwalifikacje, przygotowanie pedagogiczne oraz doświadczenie w pracy z dziećmi i młodzieżą, stosują w swojej

Bardziej szczegółowo

Oznaczenia odzieży i produktów tekstylnych na świecie (obowiązkowe i dobrowolne)

Oznaczenia odzieży i produktów tekstylnych na świecie (obowiązkowe i dobrowolne) Page 1 of 6 Oznaczenia odzieży i produktów tekstylnych na świecie (obowiązkowe i dobrowolne) Na podstawie opracowania EURATEX'u przedstawiamy w tabelach stan prawny dotyczący oznaczania odzieży i produktów

Bardziej szczegółowo

Akademia Młodego Ekonomisty. Mierniki dobrobytu gospodarczego. Jak mierzyć dobrobyt?

Akademia Młodego Ekonomisty. Mierniki dobrobytu gospodarczego. Jak mierzyć dobrobyt? Akademia Młodego Ekonomisty Mierniki dobrobytu gospodarczego. Jak mierzyć dobrobyt? dr Anna Gardocka-Jałowiec Uniwersytet w Białymstoku 7 marzec 2013 r. Dobrobyt, w potocznym rozumieniu, utożsamiać można

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2013 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze

Bardziej szczegółowo

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. W RAMACH POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ MIĘDZY POLSKĄ AKADEMIĄ NAUK I... UNDER THE AGREEMENT

Bardziej szczegółowo

Teaching activities. improving methods of teaching. improving social students skills. respect to each other. communication through games -

Teaching activities. improving methods of teaching. improving social students skills. respect to each other. communication through games - Evaluation Raport after Transnational Teaching Learning Activity in Project: HIH Hands in Hands Erasmus+ KA2 Project number: 2016-1-RO01-KA219 024388 in Portugal (06-10.03.2017) W pierwszym TTLA wzieło

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition) Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1:50 000 (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1:50 000 (Polish Edition) Wybrzeze Baltyku, mapa

Bardziej szczegółowo

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko April 22, 2012 Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik Tatrzanski Park Narodowy Director Pawel Skawinski (host) Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for National Parks Jan Reklewski Tatras

Bardziej szczegółowo

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019 Poniższy zbiór zadań został wykonany w ramach projektu Mazowiecki program stypendialny dla uczniów szczególnie uzdolnionych - najlepsza inwestycja w człowieka w roku szkolnym 2018/2019. Składają się na

Bardziej szczegółowo

EuroWeek Szkoła Liderów 2015

EuroWeek Szkoła Liderów 2015 EuroWeek Szkoła Liderów 2015 Tegoroczny Obóz Językowy Euroweek, niewątpliwie był jednym z tych wyjazdów, które zapadają w pamięci na długie lata. Grupa uczniów z naszej szkoły wraz z nauczycielem języka

Bardziej szczegółowo

Lips code 381. *ASP = Lodz National School of Art. 40 szt. ROZMIARY: 2/S, 3/M, 4/L. nero

Lips code 381. *ASP = Lodz National School of Art. 40 szt. ROZMIARY: 2/S, 3/M, 4/L. nero SPRING/SUMMER 2017 ASP Collection ASP Collection to unikalne wzory przygotowane przez studentów Akademii Sztuk Pięknych w Łodzi. Kolekcja przenosi awangardę do codziennych stylizacji. Dzięki temu każda

Bardziej szczegółowo

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society Prof. Piotr Bledowski, Ph.D. Institute of Social Economy, Warsaw School of Economics local policy, social security, labour market Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing

Bardziej szczegółowo

Polsko- -Ukraińska Rada Wymiany Młodzieży

Polsko- -Ukraińska Rada Wymiany Młodzieży Polsko- -Ukraińska Rada Wymiany Młodzieży O RADZIE Polsko-Ukraińska Rada Wymiany Młodzieży powstała 9 września 2015 roku na mocy porozumienia pomiędzy Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Gabinetem Ministrów

Bardziej szczegółowo

European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę.

European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę. European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę. The schools which participate in the project are from: Szkoły uczestniczące w projekcie są z: POLAND POLSKI

Bardziej szczegółowo

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register

Bardziej szczegółowo

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku Juliusz and Maciej Zalewski eds. and A. D. Coleman et

Bardziej szczegółowo

Katowice 9 th September 2018 EXHIBITION

Katowice 9 th September 2018 EXHIBITION Katowice 9 th September 2018 EXHIBITION OUR PARTNERS PARTNERZY WYDARZENIA 2 ABOUT CARS & COFFEE Cars & Coffee has become the world s largest car phenomenon, born around the passion of local car enthusiasts

Bardziej szczegółowo

POLISH CULTURAL FOUNDATION

POLISH CULTURAL FOUNDATION 177 Broadway Clark, New Jersey 07066 Tel: 732-382-7197 Fax: 732-382-7169 web: www.pcfnj.org e-mail: pcf@pcfnj.org Accept our cordial invitation to JOIN TODAY! Come visit and experience our hospitality.

Bardziej szczegółowo

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy

Bardziej szczegółowo

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges www.european-ecotourism.pl registration: office@european-ecotourism.pl enquires: biuro@sie.org.pl tel. +48 725 994 964 Social Ecological Institute is pleased to invite to III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE

Bardziej szczegółowo

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Przedszkole Nr 1 w Zabrzu ANKIETA ul. Reymonta 52 41-800 Zabrze tel./fax. 0048 32 271-27-34 p1zabrze@poczta.onet.pl http://jedyneczka.bnet.pl ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Drodzy Rodzice. W związku z realizacją

Bardziej szczegółowo

BSSSC Baltic Sea States Subregional Co-operation. operation good practices presentation

BSSSC Baltic Sea States Subregional Co-operation. operation good practices presentation BSSSC Baltic Sea States Subregional Co-operation operation good practices presentation Polites association was founded in 2002 in Szczecin Stowarzyszenie POLITES w Szczecinie Starszy Brat Starsza Siostra

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Tworzenie ankiety Udostępnianie Analiza (55) Wyniki

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES KATALOG 2016 CATALOGUE 2016 SPIS TREŚCI / INDEX WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD OGRÓD GARDEN PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE 31-38 21-30 4-20 SKRZYNKI BOXES 39-65 3 WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD 4 WYPOSAŻENIE

Bardziej szczegółowo

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Dolny Slask 1:300 000, mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Dolny Slask 1:300 000, mapa turystyczno-samochodowa: Plan Wroclawia

Bardziej szczegółowo

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition) Piotr Maluskiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Miedzy

Bardziej szczegółowo

Informacje o wolontariuszu Information about the volunteer

Informacje o wolontariuszu Information about the volunteer APPLICATION FORM Informacje o wolontariuszu Information about the volunteer Family name Nazwisko Given name(s) Imię (imiona) Address Adres Home phone/ tel. domowy Mobile phone/ tel. kom. Date of birth/

Bardziej szczegółowo

ROZTAŃCZONY CHORZELÓW CZERWCA 2012

ROZTAŃCZONY CHORZELÓW CZERWCA 2012 V PODKARPACKI JARMARK LUDOWY ROZTAŃCZONY CHORZELÓW 23 24 CZERWCA 2012 TERENY REKREACYJNE OŚRODKA KULTURY W CHORZELOWIE ORGANIZATOR: SAMORZĄDOWY OŚRODEK KULTURY I SPORTU GMINY MIELEC Z SIEDZIBĄ W CHORZELOWIE

Bardziej szczegółowo

THE MOBILITY NEWSPAPER 1ssue 3

THE MOBILITY NEWSPAPER 1ssue 3 THE MOBILITY NEWSPAPER 1ssue 3 SOUTHAMPTON Projekt Zagraniczna mobilność kadry edukacji szkolnej realizowany jest w ramach Programu Operacyjnego Wiedza Edukacja Rozwój, Oś IV Innowacje społeczne i współpraca

Bardziej szczegółowo

Poland) Wydawnictwo "Gea" (Warsaw. Click here if your download doesn"t start automatically

Poland) Wydawnictwo Gea (Warsaw. Click here if your download doesnt start automatically Suwalski Park Krajobrazowy i okolice 1:50 000, mapa turystyczno-krajoznawcza =: Suwalki Landscape Park, tourist map = Suwalki Naturpark,... narodowe i krajobrazowe) (Polish Edition) Click here if your

Bardziej szczegółowo

Lekcja 1 Przedstawianie się

Lekcja 1 Przedstawianie się Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 2 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji

Bardziej szczegółowo

Zespół Regionalny Gorce z Kamienicy

Zespół Regionalny Gorce z Kamienicy Czwartek, 28 maja 2015 Zespoły Regionalne Zespół Regionalny Gorce z Kamienicy Kamienica położona u stóp Gorców, zamieszkała jest przez pracowitych i dumnych górali. Piękna przyroda, czyste powietrze, dzikie

Bardziej szczegółowo

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

Aleksandra Szurmiak - Bogucka (przewodnicząca) - etnomuzykolog, ekspert polskiej sekcji CIOFF Polska. Wiesława Hazuka - choreograf Polska

Aleksandra Szurmiak - Bogucka (przewodnicząca) - etnomuzykolog, ekspert polskiej sekcji CIOFF Polska. Wiesława Hazuka - choreograf Polska PROTOKÓŁ XX Międzynarodowego Festiwalu Dziecięcych Zespołów Regionalnych Święto Dzieci Gór, który odbył się w dniach 22 29 lipca 2012 r. w Nowym Sączu. Rada Artystyczna w składzie: Aleksandra Szurmiak

Bardziej szczegółowo

Dlaczego jedne kraje są biedne a inne bogate?

Dlaczego jedne kraje są biedne a inne bogate? Ekonomiczny Uniwersytet Dziecięcy Dlaczego jedne kraje są biedne a inne bogate? Od czego zależy rozwój i dobrobyt? Uniwersytet w Białymstoku 17 maja 2012 r. dr Anna Gardocka-Jałowiec EKONOMICZNY UNIWERSYTET

Bardziej szczegółowo

Pomiar dobrobytu gospodarczego

Pomiar dobrobytu gospodarczego Ekonomiczny Uniwersytet Dziecięcy Pomiar dobrobytu gospodarczego Uniwersytet w Białymstoku 07 listopada 2013 r. dr Anna Gardocka-Jałowiec EKONOMICZNY UNIWERSYTET DZIECIĘCY WWW.UNIWERSYTET-DZIECIECY.PL

Bardziej szczegółowo

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych? Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych? Artykuł pobrano ze strony eioba.pl Pokazuje, jak zastosowanie zasady Pareto może usprawnić Twoją naukę angielskiego. Słynna zasada Pareto mówi o

Bardziej szczegółowo

Swojskie Granie i Śpiewanie

Swojskie Granie i Śpiewanie REGULAMIN UCZESTNICTWA W VIII FESTIWALU WSPÓŁCZESNEJ KULTURY LUDOWEJ Swojskie Granie i Śpiewanie LEŚNA 23. 06. 2018 r. W ostatnim czasie coraz częściej słyszymy dyskusję w kręgach badaczy folkloru polskiego

Bardziej szczegółowo

Ś L Ą S K I T E A T R T A Ń C A TANECZNY MOST. Realizacja projektu

Ś L Ą S K I T E A T R T A Ń C A TANECZNY MOST. Realizacja projektu TANECZNY MOST Realizacja projektu Lipiec 2009 - Listopad 2010 Spis treści O ŚTT 3 Opis projektu 4 Partnerzy projektu 5 Nadchodzące wydarzenia 6 Kontakt 7 Str. 2 O ŚTT Cele Śląski Teatr Tańca został załoŝony

Bardziej szczegółowo

MEN S CS0C-5836-ZK38-00P COLLECTION

MEN S CS0C-5836-ZK38-00P COLLECTION Men s Collection MEN S CS0C-5836-ZK38-00P01 COLLECTION CS0C-6129-0009-D2P01 CS0C-6155-1066-00P01 CS0C-6156-0009-B8P01 C00C-5825-0842-00P28 C00C-5064-0517-00P01 C00C-5838-007V-00P01 C00C-5605-1027-00P28

Bardziej szczegółowo

LICENCJA 2016 ROYALTIES 2016

LICENCJA 2016 ROYALTIES 2016 1 p a g e LICENCJA 2016 ROYALTIES 2016 Zaproszona Grupa The guest group Potwierdzam, że program prezentowany przez Zespół ma charakter tracycyjny, stanowi część folkloru kraju pochodzenia i jest wolny

Bardziej szczegółowo

Unia Europejska. http://pl.wikipedia.org/wiki/plik:flag_of_europe.svg

Unia Europejska. http://pl.wikipedia.org/wiki/plik:flag_of_europe.svg Unia Europejska http://pl.wikipedia.org/wiki/plik:flag_of_europe.svg Scenariusz zajęć dla edukacji wczesnoszkolnej z elementami języka angielskiego realizowany w ramach programu własnego Jestem Polakiem

Bardziej szczegółowo

DOI: / /32/37

DOI: / /32/37 . 2015. 4 (32) 1:18 DOI: 10.17223/1998863 /32/37 -,,. - -. :,,,,., -, -.,.-.,.,.,. -., -,.,,., -, 70 80. (.,.,. ),, -,.,, -,, (1886 1980).,.,, (.,.,..), -, -,,,, ; -, - 346, -,.. :, -, -,,,,,.,,, -,,,

Bardziej szczegółowo

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com Jan Witkowski : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com Project for exhibition photo graphic compositions typography colors Berlin London Paris Barcelona Vienna Prague Krakow Zakopane Jan Witkowski ARTIST FROM

Bardziej szczegółowo

The historical influences Poland-Turkey

The historical influences Poland-Turkey The historical influences Poland-Turkey XIX-XX century W czasie zaborów Turcja często postrzegana była jako kraj sprzyjający sprawie polskiej i potencjalny sojusznik. Turcja nigdy nie uznała rozbiorów

Bardziej szczegółowo

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture11. Random Projections & Canonical Correlation Analysis

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture11. Random Projections & Canonical Correlation Analysis Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture11 5 Random Projections & Canonical Correlation Analysis The Tall, THE FAT AND THE UGLY n X d The Tall, THE FAT AND THE UGLY d X > n X d n = n d d The

Bardziej szczegółowo

PROTOKÓŁ OBRAD JURY 48 MIĘDZYNARODOWEGO FESTIWALU FOLKLORU ZIEM GÓRSKICH W ZAKOPANEM. odbywającego się w dniach sierpnia 2016 roku

PROTOKÓŁ OBRAD JURY 48 MIĘDZYNARODOWEGO FESTIWALU FOLKLORU ZIEM GÓRSKICH W ZAKOPANEM. odbywającego się w dniach sierpnia 2016 roku PROTOKÓŁ OBRAD JURY 48 MIĘDZYNARODOWEGO FESTIWALU FOLKLORU ZIEM GÓRSKICH W ZAKOPANEM odbywającego się w dniach 18-26 sierpnia 2016 roku 48 Międzynarodowy Festiwal Folkloru Ziem Górskich dofinansowano ze

Bardziej szczegółowo

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r.

OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY. z dnia 18 kwietnia 2005 r. OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY z dnia 18 kwietnia 2005 r. w sprawie wejścia w życie umowy wielostronnej M 163 zawartej na podstawie Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego

Bardziej szczegółowo

TERMIN I MIEJSCE: 11 września 2011 r. stadion sportowy w Chorzelowie

TERMIN I MIEJSCE: 11 września 2011 r. stadion sportowy w Chorzelowie ORGANIZATOR: SAMORZĄDOWY OŚRODEK KULTURY I SPORTU GMINY MIELEC ZS. W CHORZELOWIE STAROWSTWO POWIATOWE W MIELCU LGD PROWENT ZESPÓŁ PIEŚNI i TAŃCA CHORZELOWIACY CELE IMPREZY: *konfrontacja artystycznych

Bardziej szczegółowo

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS

Bardziej szczegółowo

Sukces muzyków ludowych Żywiecczyzny. Koncert "Muzyka żródeł" wydarzeniem artystycznym w Warszawie

Sukces muzyków ludowych Żywiecczyzny. Koncert Muzyka żródeł wydarzeniem artystycznym w Warszawie 19.05.2013 Sukces muzyków ludowych Żywiecczyzny. Koncert "Muzyka żródeł" wydarzeniem artystycznym w Warszawie W wypełnionej po brzegi hali koncertowej zaprezentowali się najlepsi muzycy, śpiewaczki i gawędziarki

Bardziej szczegółowo

ISSN ISSN Aesthetics and ethics of pedagogical action Issue 11

ISSN ISSN Aesthetics and ethics of pedagogical action Issue 11 37.037,. - ( 90-.) (, ).,., 2015 92 .,. :,,,,,,..,, -.,,,,. (, ),, - [1; 2; 4]..,,., [2].,,,, -.., -. (.,..) (.,.,.,.,. - ) -.,,,,,.,, 93 , - (.,.,.,.,..).,,, -... 90-,,,.,, -,.,, -,,,,,, -., -,, - [4;

Bardziej szczegółowo

PROGRAM WESELA KURPIOWSKIEGO MIĘDZYNARODOWEGO FESTIWALU FOLKLORYSTYCZNEGO KADZIDŁO 2009

PROGRAM WESELA KURPIOWSKIEGO MIĘDZYNARODOWEGO FESTIWALU FOLKLORYSTYCZNEGO KADZIDŁO 2009 PROGRAM WESELA KURPIOWSKIEGO MIĘDZYNARODOWEGO FESTIWALU FOLKLORYSTYCZNEGO KADZIDŁO 2009 19 czerwca 2009 (piątek) Godz. 13.00 sala widowiskowa Centrum Kultury Kurpiowskiej I Światowy Zjazd Kurpiów spotkanie

Bardziej szczegółowo

ZESZYTY NAUKOWE NR 12 (84) AKADEMII MORSKIEJ Szczecin 2007

ZESZYTY NAUKOWE NR 12 (84) AKADEMII MORSKIEJ Szczecin 2007 ISSN 1733-8670 ZESZYTY NAUKOWE NR 12 (84) AKADEMII MORSKIEJ Szczecin 2007 WYDZIAŁ INŻYNIERYJNO-EKONOMICZNY TRANSPORTU Anna Białas Motyl Przewozy ładunków transportem śródlądowym i praca przewozowa w krajach

Bardziej szczegółowo

Plaskowicki & Partnerzy Architekci Studio was established in 2000 and it is owned by architect Piotr Płaskowicki.

Plaskowicki & Partnerzy Architekci Studio was established in 2000 and it is owned by architect Piotr Płaskowicki. Plaskowicki & Partnerzy Architekci Studio was established in 2000 and it is owned by architect Piotr Płaskowicki. Since the beginning of our activity we are taking part in many architectural competitions

Bardziej szczegółowo