INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GK1935T GK2235T GK1940T GK2240T PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.
|
|
- Grażyna Stefańska
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GK1935T GK2235T GK1940T GK2240T
2 2
3 6 3
4 4
5 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pilarka łańcuchowa Black & Decker jest przeznaczona do ścinania gałęzi i drzew oraz piłowania drewna opałowego. Urządzenie to nie nadaje się do celów przemysłowych. Przepisy bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy elektronarzędzi Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie zamieszczone tutaj wskazówki bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała. Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie potrzeby móc z niej ponownie skorzystać. Używane tutaj wyrażenie elektronarzędzie oznacza zarówno urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez kabla sieciowego). 1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobrze je oświetlaj. Bałagan i niewystarczające oświetlenie grożą wypadkiem. b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, gdzie występują palne pary, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych substancji. c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwagę od wykonywanych czynności, co grozi wypadkiem. 2. Bezpieczeństwo elektryczne a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi pasować do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzia zawierają uziemienie ochronne, nie używaj żadnych wtyczek adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem elektrycznym jest o wiele niebezpieczniejsze. c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym. d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy nie używaj go do przenoszenia elektronarzędzia ani do wyjmowania wtyczki z gniazda sieciowego. Chroń kabel przed wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi elementami. Uszkodzony lub zaplątany kabel może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko przeznaczone do tego celu przedłużacze. Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. POLSKI f. W razie konieczności użycia elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu zabezpiecz obwód zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym. Zastosowanie takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 3. Bezpieczeństwo osobiste a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na swojej pracy i rozsądnie postępuj z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami. b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze zakładaj okulary ochronne. Odpowiednie wyposażenie ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania urazu. c. Unikaj niezamierzonego załączania. Przed przyłączeniem elektronarzędzia do sieci lub akumulatora, przed uniesieniem go lub transportem sprawdź, czy jest wyłączony wyłącznik. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci przy włączonym wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku. d. Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź, czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze. Klucz pozostawiony w obracającej się części może doprowadzić do urazu ciała. e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Utrzymuj stabilną postawę, by nie stracić równowagi w jakiejś pozycji roboczej. Takie postępowanie umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad elektronarzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach. f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala od ruchomych elementów. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez obracające się części narzędzia. g. Gdy producent przewidział urządzenia do odsysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź, czy są one przyłączone i prawidłowo zamocowane. Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia pyłem. 4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj narzędzi odpowiednich do danego przypadku zastosowania. Najlepszą jakość i osobiste bezpieczeństwo osiągniesz, tylko stosując właściwe narzędzia. b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wyłącznikiem. Urządzenie, które nie daje się normalnie załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba je naprawić. c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ten środek ostrożności zmniejsza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia. 5
6 d. Niepotrzebne w danej chwili elektronarzędzia przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj używać elektronarzędzi osobom, które nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Narzędzia w rękach niedoświadczonych osób są niebezpieczne. e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagannym stanie technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy obracają się w odpowiednim kierunku, nie są zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzia przed użyciem należy naprawić. Powodem wielu wypadków jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi. f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia robocze. Starannie konserwowane, ostre narzędzia robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi pracować. g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp. używaj zgodnie z przeznaczeniem. Przestrzegaj przy tym obowiązujących przepisów bhp. Wykorzystywanie elektronarzędzi wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne. 5. Serwis a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa pracy. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy elektronarzędzi Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy pilarek łańcuchowych. Gdy pilarka pracuje, trzymaj łańcuch z dala od jakichkolwiek części ciała. Przed uruchomieniem pilarki sprawdź, czy łańcuch pilarki nie dotyka jakichś przedmiotów. Chwila nieuwagi w czasie pracy może być przyczyną zawadzenia łańcucha o części ciała lub odzieży. Pilarkę łańcuchową zawsze trzymaj prawą ręką za rękojeść tylną, a lewą - za przednią. Inny sposób trzymania zwiększa niebezpieczeństwo doznania urazu. Zakładaj okulary i nauszniki ochronne. Oprócz tego zaleca się zakładanie dodatkowego wyposażenia ochronnego na głowę, ręce, nogi i stopy. Odpowiedni sprzęt zmniejsza ryzyko doznania urazu przez odrzucane kawałki ściętego drewna lub przypadkowe zawadzenie łańcuchem. Nie korzystaj z pilarki łańcuchowej, siedząc na drzewie, by nie narażać się na doznanie poważnego urazu ciała. W każdej chwili zachowuj stabilną postawę i korzystaj z pilarki, stojąc na stałym, płaskim podłożu. Śliskie i niestabilne podłoża lub drabiny są niebezpieczne, można bowiem stracić na nich równowagę i kontrolę nad pilarką. Pamiętaj, że naprężona gałąź może w czasie cięcia odskoczyć. Uważaj, by nie uderzyła ciebie ani też samej pilarki, nad którą mógłbyś stracić kontrolę. Przy cięciu krzaków i młodych drzewek zachowuj szczególną ostrożność. Istnieje bowiem niebezpieczeństwo pochwycenia giętkich pędów przez łańcuch i odrzucenia ich w twoją stronę, co grozi utratą równowagi. Przenoś pilarkę za przednią rękojeść. Musi ona być wyłączona i nie powinna dotykać ciała. Przy transportowaniu lub składowaniu elektronarzędzia załóż pochwę na prowadnicę. Ostrożne obchodzenie się z pilarką zapobiega niezamierzonemu zawadzeniu o coś poruszającym się łańcuchem. Przestrzegaj instrukcji olejenia i naprężenia łańcucha oraz wymiany akcesoriów. Przy nieodpowiednio naprężonym lub nienaoliwionym łańcuchu istnieje zwiększone niebezpieczeństwo pęknięcia i odrzutu. Dbaj o to, by rękojeści były suche, czyste i niezabrudzone olejem ani smarem. Nasmarowane rękojeści są śliskie. Łatwo można wtedy utracić kontrolę nad pilarką. Używaj pilarki tylko do cięcia drewna i zgodnie z przeznaczeniem. Nie piłuj na przykład tworzywa sztucznego, muru ani niedrewnianych materiałów budowlanych. Używanie pilarki niezgodnie z przeznaczeniem jest niebezpieczne. Uważaj, by przy piłowaniu kabel nie zaplątał się w gałęzie. Uwaga: Zęby grzebienia oporowego z biegiem czasu się tępią. Uwaga: Podczas pracy prowadnica może się silnie nagrzać. Przyczyny odrzutów i zapobieganie im przez użytkownika: Odrzut może się zdarzyć, gdy czubek prowadnicy dotknie jakiegoś przedmiotu lub gdy drewno zakleszczy łańcuch w rzazie. Dotknięcie czubkiem prowadnicy jakiegoś przedmiotu może w pewnych okolicznościach doprowadzić do gwałtownego ruchu prowadnicy do góry i do tyłu w kierunku użytkownika. Zakleszczenie łańcucha na górze prowadnicy może spowodować odrzucenie jej z dużą prędkością w kierunku użytkownika. Tego typu zjawiska mogą stać się przyczyną utraty kontroli nad pilarką, a w konsekwencji - poważnych urazów ciała. Nigdy nie polegaj wyłącznie na urządzeniach zabezpieczających swojej pilarki. Jako użytkownik pilarki podejmuj stosowne środki zapobiegawcze dla bezpiecznego wykonania pracy. Odrzut jest wynikiem niezgodnego z przeznaczeniem użycia i/lub niewłaściwej obsługi pilarki bądź też złych warunków pracy. Można jednak jemu zapobiegać, przedsiębiorąc podane niżej środki ostrożności: 6
7 Zawsze mocno i pewnie trzymaj pilarkę, kciukami i palcami obejmując rękojeści. Trzymaj pilarkę obiema rękami i przyjmuj taką postawę ciała, by móc ewentualnie przeciwstawić się sile odrzutu. Przy zachowaniu odpowiedniej ostrożności użytkownik w razie wystąpienia odrzutu jest w stanie zapanować nad sytuacją. Nigdy nie puszczaj pilarki. Nie pochylaj się za bardzo do przodu i nie tnij na wysokości powyżej barku. Łatwiej jest wtedy uniknąć niezamierzonego dotknięcia czubkiem prowadnicy jakiegoś przedmiotu i zachować kontrolę nad pilarką w nieoczekiwanych okolicznościach. Używaj wyłącznie prowadnic i łańcuchów zamiennych zalecanych przez producenta. Inne prowadnice i łańcuchy mogą przyczynić się do zerwania łańcucha i/lub wystąpienia odrzutu. Przestrzegaj instrukcji ostrzenia i konserwacji łańcucha wydanej przez producenta. Przy większej głębokości skrawania wzrasta ryzyko wystąpienia odrzutu. Uważaj, by nie dotknąć metalu, muru ani innego twardego przedmiotu w pobliżu lub wewnątrz drewna. Ostrz i odpowiednio napinaj łańcuch. Nie wprowadzaj piły w już istniejący rzaz. Zawsze rozpoczynaj nowe cięcie. Wskazówki bezpieczeństwa pracy pilarek łańcuchowych Tym, którzy zabierają się za cięcie po raz pierwszy, zalecamy, by poddali się praktycznemu szkoleniu w zakresie obsługi pilarki łańcuchowej przez doświadczonego użytkownika i stosowali wyposażenie ochronne. Pierwsze doświadczenia najlepiej jest zdobyć, piłując drewno na kobyłkach. Przed użyciem pilarki zawsze sprawdzaj, czy hamulec przeciwodrzutowy prawidłowo działa. Przy przenoszeniu pilarki zalecamy najpierw włączyć hamulec. Konserwuj nieużywaną pilarkę. Gdy zamierzasz składować ją w dłuższym okresie czasu, zdejmij łańcuch i prowadnicę. Zanurz te części w oleju. Wszystkie elementy pilarki przechowuj w suchym, bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci. Przy przechowywaniu zalecamy najpierw opróżnić zbiorniczek oleju. Zachowuj stabilną postawę, by nie stracić równowagi w jakiejś pozycji roboczej. Zapewnij sobie drogę ucieczki przed walącym się drzewem lub spadającymi gałęziami. Posługuj się odpowiednimi klinami, by kontrolować kierunek upadku i by łańcuch z prowadnicą nie zablokował się w rzazie. Pieczołowicie obchodź się z łańcuchem. Ostrz go i odpowiednio napinaj. Łańcuch i prowadnicę utrzymuj w czystości i wystarczająco oliw. Dbaj o to, by rękojeści były suche, czyste i niezabrudzone olejem ani smarem. Przestrzegaj następujących punktów: Nie piłuj drewna z rozbiórki. 7 Uważaj, by nie dotknąć ziemi pracującym łańcuchem. Nie piłuj w pobliżu ogrodzeń z drutu, drewna z gwoździami itp. Wibracje Ważone częstotliwościowo wartości skuteczne przyspieszenia drgań na rękojeści podane w danych technicznych i deklaracji zgodności zostały zmierzone standardową metodą opisaną w normie EN 60745, dzięki czemu można je wykorzystywać do porównań z innymi narzędziami i do tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej. Ostrzeżenie! Ważona wartość skuteczna przyśpieszenia drgań w praktyce może się różnić od podanej wartości zależnie od sposobu wykorzystania narzędzia i nie da się wykluczyć jej przekroczenia. Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej w celu ustalenia wymaganych przez normę 2002/44/EG środków bezpieczeństwa dla ochrony osób zawodowo, regularnie używających narzędzi trzeba też uwzględnić rzeczywiste warunki pracy, a także jak długo w danym czasie narzędzie pozostawało wyłączone i jak długo pracowało na biegu jałowym. Bezpieczeństwo elektryczne Elektronarzędzie to jest podwójnie zaizolowane i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna. Zawsze sprawdzaj, czy lokalne napięcie sieciowe odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej. W razie uszkodzenia kabla sieciowego zleć wymianę producentowi lub autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu Black & Decker. Postępowanie wbrew temu nakazowi naraża użytkownika na niebezpieczeństwo. Zastosowanie przedłużacza Używaj tyko takiego przedłużacza, który został dopuszczony do eksploatacji i wytrzymuje pobór mocy przez elektronarzędzie (patrz: Dane techniczne). Musi on nadawać się do pracy na wolnym powietrzu i być odpowiednio oznakowany. Kabel HO7RN-F o przekroju 1,5 mm 2 i długości 30 m nie powoduje zauważalnego spadku mocy. Przed zastosowaniem sprawdź przedłużacz, czy nie jest uszkodzony lub zużyty. Wadliwy przedłużacz wymień na nowy. Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie odwijaj z niego kabel. Zaniki napięcia W chwili załączania pilarki mogą w pewnych warunkach występować chwilowe zaniki napięcia. Czasem powodują one zakłócenia w pracy innych urządzeń, jak np. krótkotrwały spadek natężenia oświetlenia. W razie potrzeby zwróć się do swojego zakładu energetycznego, by stwierdzić, czy impedancja sieci jest mniejsza niż 0,411 oma. Przy tej wartości progowej zakłócenia w sieci są bardzo mało prawdopodobne.
8 Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym Unikaj dotykania uziemionych przedmiotów (jak np. metalowe poręcze, służy latarni itd.). Bezpieczeństwo elektryczne można zwiększyć przez zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- -prądowego (30 ma/30 ms). Ostrzeżenie! Jednak zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego lub innego urządzenia przerywającego dopływ prądu nie zwalnia użytkownika pilarki z zachowania szczególnej ostrożności. W każdym przypadku przestrzegaj przepisów bhp i instrukcji bezpiecznego obchodzenia się z elektronarzędziem zamieszczonych w tej instrukcji obsługi. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy Zabrania się używania tego elektronarzędzia przez dzieci i osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej, czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy osób niedoświadczonych, chyba że znajdują się pod nadzorem odpowiedzialnego za bezpieczeństwo fachowca. Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urządzeniem. Na wszelki wypadek zapewnij sobie towarzystwo jakiejś innej osoby (ale w bezpiecznej odległości). W razie konieczności dotknięcia łańcucha z jakiegokolwiek powodu sprawdź, czy pilarka jest odłączona od sieci. Poziom ciśnienia akustycznego wytwarzanego przez to elektronarzędzie może przekroczyć 85 db(a). Dlatego zaleca się zakładanie odpowiednich nauszników ochronnych. Pozostałe zagrożenia Przy korzystaniu z elektronarzędzia mogą zaistnieć dodatkowe zagrożenia nieuwzględnione w przepisach bezpieczeństwa. Z reguły zachodzą one w przypadku niewłaściwego lub zbyt długiego używania narzędzia. Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepisów bezpieczeństwa i stosowaniu przewidzianych urządzeń zabezpieczających nie da się uniknąć pewnych zagrożeń. Zaliczają się do nich: Obrażenia ciała wskutek dotknięcia obracających się/ruchomych elementów. Skaleczenia doznane przy wymianie elementów, noży i akcesoriów. Narażenie zdrowia przy dłuższym używaniu elektronarzędzia. W takich sytuacjach rób regularne przerwy w pracy. Pogorszenie słuchu. Upośledzenie zdrowia wskutek wdychania pyłu (np. powstającego podczas obróbki drewna, a zwłaszcza dębu, buku i preszpanu). 8 Oznaczenia na pilarce Na pilarce umieszczono następujące piktogramy: Ostrzeżenie! By nie narażać się na doznanie urazu, przed użyciem dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. Zakładaj okulary ochronne. Zakładaj nauszniki ochronne. Nie używaj pilarki w wilgotnym otoczeniu i chroń ją przed deszczem. Przed sprawdzeniem stanu kabla zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazda sieciowego. W żadnym wypadku nie włączaj pilarki z uszkodzonym kablem. Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego zmierzony wg dyrektywy 2000/14/EG. Hamulec łańcucha wyłączony. Hamulec łańcucha włączony. Elementy pilarki 1. Wyłącznik 2. Guzik blokady wyłącznika 3. Pokrywka zbiorniczka na olej 4. Przednia osłona/hamulec łańcucha 5. Pierścień napinający łańcuch 6. Łańcuch 7. Prowadnica 8. Pochwa na prowadnicę 9. Pokrętło ustalające pierścienia napinającego 10. Pokrywa łańcucha 11. Wskaźnik poziomu oleju Montaż Ostrzeżenie! Przy pracy z pilarką łańcuchową zawsze zakładaj rękawice ochronne. Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wykonywania prac konserwacyjnych wyłącz pilarkę i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu zdejmij opaskę, która przytrzymuje łańcuch na mieczu. Oliwienie łańcucha Czynność tę należy wykonać przed pierwszym użyciem nowego łańcucha (6). Wyjmij łańcuch z woreczka plastikowego i przynajmniej na godzinę zanurz go w specjalnym do tego celu oleju. Stosuj olej do łańcuchów Black & Decker. W czasie całego okresu użytkowania
9 łańcucha zalecamy stosowanie tego samego gatunku oleju, gdyż mieszanie różnych olejów może doprowadzić do pogorszenia jakości oleju i drastycznego skrócenia trwałości użytkowej łańcucha. Nigdy nie używaj przepracowanego, gęstego lub bardzo rzadkiego oleju do maszyn do szycia, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia łańcucha. Zakładanie prowadnicy i łańcucha (rys. rys. A - E) Ułóż pilarkę na stabilnej powierzchni. Przednią osłonę/hamulec łańcucha popchnij do przodu (rys. D). Całkowicie zwolnij pokrętło ustalające pierścienia napinającego (9) (rys. A). Zdejmij pokrywę łańcucha (10). Muszą się zgadzać oznaczenia (14) na pierścieniu napinającym (5). Załóż łańcuch (6) na prowadnicę (7). Zęby skrawające na górze prowadnicy (7) muszą być zwrócone w kierunku przesuwu łańcucha (rys. B). Tak załóż łańcuch (6) na prowadnicę (7), by z jednej strony na tylnym końcu prowadnicy (7) powstała pętla. Załóż łańcuch (6) na małe koło łańcuchowe napędzające (12). Załóż prowadnicę (7) na odpowiedni trzpień prowadzący (13). Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu sprawdź, czy przednia osłona/hamulec łańcucha (4) znajduje się w przedniej pozycji (rys. C). Przyłóż pokrywę łańcucha (10) do pilarki. By zamocować pokrywę łańcucha (10), obróć pokrętło ustalające pierścienia napinającego (9), ale nie dokręcaj go całkowicie. Obróć pierścień napinający (5) w prawo aż do prawidłowego naprężenia łańcucha (6). Sprawdź, czy łańcuch (6) ściśle przylega do prowadnicy (7). Zgodnie z poniższym opisem sprawdź naprężenie łańcucha. Nie naprężaj go zbyt mocno. Mocno dokręć pokrętło ustalające pierścienia napinającego (9). Kontrola i regulacja naprężenia łańcucha (rys. G) Naprężenie łańcucha sprawdzaj przed każdym użyciem pilarki i po każdych 10 minutach pracy. Wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Lekko pociągnij łańcuch (6) tak, jak pokazano na szczególe rysunku G. Łańcuch (6) jest prawidłowo naprężony, gdy daje się odciągnąć od prowadnicy (7) na ok. 3 mm. Łańcuch (6) musi bez zwisu przylegać do spodu prowadnicy (7). Wskazówka: Nie napinaj nadmiernie łańcucha, gdyż prowadzi to do wzrostu zużycia i skrócenia żywotności łańcucha i prowadnicy. Wskazówka: Gdy łańcuch jest nowy, w ciągu pierwszych 2 godzin pracy częściej sprawdzaj jego naprężenie (po uprzednim odłączeniu pilarki od sieci), ponieważ nowy łańcuch nieco się wydłuża. 9 Naprężanie łańcucha Obróć pokrętło ustalające pierścienia napinającego (6) w lewo. Obróć pierścień napinający (5) w prawo, by naprężyć łańcuch. Mocno dokręć pokrętło ustalające pierścienia napinającego (9). Zastosowanie Ostrzeżenie! Nie przyspieszaj pracy na siłę. Unikaj przeciążania pilarki. Napełnianie zbiorniczka oleju (rys. F) Zdejmij pokrywkę zbiorniczka oleju (3) i napełnij go zalecanym olejem do łańcuchów. Poziom oleju jest widoczny we wzierniku (11). Ponownie załóż pokrywkę (3). Co jakiś czas wyłączaj pilarkę i sprawdzaj poziom oleju w zbiorniczku. Gdy poziom ten spadnie do jednej czwartej całkowitej ilości, odłącz pilarkę od sieci i uzupełnij olej. Załączanie Wskazówka: Gdy przednia osłona/hamulec łańcucha nie znajduje się w pozycji odblokowania, pilarki nie da się załączyć. Mocno chwyć pilarkę obiema rękami. Najpierw kciukiem przesuń do przodu guzik blokady (2), a następnie naciśnij wyłącznik (1), by załączyć pilarkę. Po uruchomieniu silnika zwolnij guzik blokady i rozpocznij pracę, mocno trzymając rękojeść. Nie wywieraj siły na pilarkę - pozwól jej swobodnie pracować. Piłowanie przebiega najsprawniej i najbezpieczniej, gdy szybkość cięcia jest taka, jaką przewidział producent. Zbyt silny nacisk powoduje rozciąganie łańcucha (6). Zwalnianie hamulca łańcucha (rys. C) Sprawdź, czy pilarka jest odłączona od sieci. Pociągnij przednią osłonę/hamulec łańcucha (4) do tyłu do pozycji odblokowania (rys. C): Pilarka jest teraz gotowa do pracy. Zasada działania hamulca przeciwodrzutowego W razie odrzutu lewa ręka uderza o przednią osłonę, która przesuwając się do przodu zatrzymuje pilarkę w ułamku sekundy. Kontrola hamulca przeciwodrzutowego (rys. C) Zawsze przed użyciem pilarki łańcuchowej sprawdzaj, czy hamulec przeciwodrzutowy prawidłowo działa. Mocno przytrzymaj pilarkę obiema rękami na stabilnej powierzchni, uważając, by łańcuch (6) nie dotykał podłoża. Załącz pilarkę (patrz p. Załączanie pilarki łańcuchowej ). Obróć lewą dłoń do przodu wokół przedniej rękojeści, aż oprze się o przednią osłonę/hamulec łańcucha i popchnie ją do przodu (rys. C). Łańcuch (6) musi się zatrzymać w ułamku sekundy. Zgodnie z punktem Regulacja hamulca łańcucha, wycofaj osłonę/hamulec łańcucha (4) do pierwotnego położenia.
10 Wskazówka: Unikaj ponownego załączania pilarki, dopóki silnik całkowicie się nie zatrzyma. Wskazówka: Gdyby hamulec łańcucha nie działał prawidłowo, oddaj pilarkę do naprawy w autoryzowanym warsztacie serwisowym Black & Decker. W razie zakleszczenia się łańcucha (6) lub prowadnicy (7): Wyłącz pilarkę. Wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Rozszerz rzaz klinami, by odciążyć prowadnicę (7). Nie próbuj podważać pilarki. Rozpocznij nowe cięcie. Ścinanie drzew (rys. rys. H - J) Drzewa mogą ścinać tylko doświadczeni użytkownicy. Odłupanie lub przewrócenie się drzewa w niewłaściwym kierunku bądź spadnięcie uszkodzonej/uschniętej gałęzi grozi doznaniem szkód rzeczowych i osobowych. Odległość bezpieczeństwa między ścinanym drzewem a osobami, budynkami lub innymi przedmiotami powinna wynosić przynajmniej 2,5-krotność wysokości drzewa. Osoby, budynki lub inne przedmioty znajdujące się w tym obszarze są narażone na trafi enie przez ścięte drzewo. Przed ścięciem drzewa zwróć uwagę na następujące punkty: Upewnij się, czy lokalne rozporządzenia lub ustawy nie ograniczają ani nie zabraniają ścinania drzew. Uwzględnij przy tym wszystkie okoliczności, które mogą wpłynąć na kierunek upadku: - zamierzony kierunek upadku - pochylenie drzewa - zgnilizna lub nietypowy kształt drzewa - inne przeszkody w najbliższym otoczeniu (napowietrzne przewody elektryczne, kable podziemne itd.) - prędkość i kierunek wiatru. Zaplanuj bezpieczną drogę ucieczki przed upadającym drzewem lub spadającymi gałęziami. Sprawdź, czy na drodze tej nie ma jakichś przeszkód, które mogłyby utrudnić odwrót. Pamiętaj, że wilgotna trawa i świeża kora są śliskie. Nie próbuj ścinania drzewa, którego średnica jest większa od długości prowadnicy. Po stronie, na którą drzewo ma upaść, wytnij karb. W tym celu wykonaj poziome cięcie w pniu na głębokość od 1/5 do 1/3 średnicy drzewa (rys. H). Następnie wykonaj drugie cięcie pod kątem ok. 45 względem poprzedniego poziomego cięcia. Wykonaj poziome cięcie z drugiej strony drzewa na wysokości ok. 25 do 50 mm nad poziomą krawędzią karbu, ale nie dochodząc do niego (rys. I). W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo upadku drzewa w niepożądanym kierunku. Wbij w rzaz jeden lub kilka klinów, by skierować drzewo w odpowiednim kierunku (rys. J). 10 Przycinanie gałęzi drzew Najpierw upewnij się, czy jakieś lokalne rozporządzenia lub postanowienia nie zabraniają przycinania gałęzi drzew. Generalnie powinni to robić doświadczeni użytkownicy. Istnieje bowiem zwiększone niebezpieczeństwo zakleszczenia się łańcucha pilarki i związanego z tym odrzutu. Uwzględnij wszelkie okoliczności, które mogą wpłynąć na zmianę kierunku upadku, jak na przykład: długość i ciężar ścinanej gałęzi, nietypowy kształt gałęzi lub zgnilizna, sąsiednie drzewa i inne przeszkody (np. przewody napowietrzne), prędkość i kierunek wiatru, splecenie z innymi gałęziami, Zastanów się nad dostępem do gałęzi i uwzględnij kierunek ich spadania. Gałęzie mają tendencję do spadania w kierunku pnia drzewa. Oprócz samego użytkownika również inne, znajdujące się w sąsiedztwie osoby, budynek lub przedmioty są narażone na trafi enie spadającą gałęzią. By nie doszło do odłupania drewna, pierwsze cięcie wykonaj od dołu do góry maksymalnie do 1/3 grubości gałęzi. Drugie cięcie wykonaj od góry do dołu aż do spotkania z pierwszym. Piłowanie drewna opałowego (rys. rys. K - M) Sposób cięcia zależy od tego, jak jest podparty kloc. W miarę możliwości używaj kobyłek. Zawsze rozpoczynaj cięcie przy pracującym łańcuchu i uzębionym grzebieniu oporowym (17) przyłożonym do drewna. Na końcu operacji cięcia wykonuj wahadłowe ruchy pilarką przy obrotowym podparciu grzebienia. Przy podparciu kloca na całej długości: Wykonaj jedno cięcie do dołu, uważając przy tym, by nie zahaczyć o ziemię, gdyż powoduje to szybkie stępienie łańcucha. Przy podparciu obydwu końców: Najpierw przetnij 1/3 grubości kloca od góry do dołu, by w ten sposób zapobiec odłupaniu drewna. Następnie wykonaj drugie cięcie od dołu do góry aż do spotkania z pierwszym. Przy podparciu jednego końca: Najpierw przetnij 1/3 grubości pnia od dołu do góry, a następnie tnij go od góry do dołu, by w ten sposób zapobiec odłupaniu drewna. Przy piłowaniu na zboczu (rys. L): Zawsze przebywaj powyżej pnia. Przy piłowaniu drewna leżącego na ziemi (rys. L): Podeprzyj drewno klocami lub klinami. Nikt nie powinien przytrzymywać ciętego drewna, siedząc na nim lub stojąc. Uważaj, by łańcuch nie dotknął ziemi. Przy wykorzystaniu kobyłek (rys. M) W miarę możliwości pilnie zalecamy korzystanie z kobyłek. Ułóż kloc w stabilnej pozycji. Zawsze tnij po zewnętrznej stronie kobyłek. Ew. zamocuj cięty przedmiot.
11 Wykrywanie i usuwanie usterek Usterka Pilarka nie startuje W chwili wyłączenia pilarki łańcuch nie zatrzymuje się natychmiast Prowadnica/ łańcuch jest gorący/ dymi się Mała wydajność cięcia Pilarka łańcuchowa nie zużywa oleju Możliwa przyczyna Nienaciśnięty guzik blokady wyłącznika Przednia osłona znajduje się w pozycji zablokowania Przepalony bezpiecznik Włączony wyłącznik ochronny różnicowoprądowy Odłączony przewód sieciowy Zbyt słabe naprężenie łańcucha Pusty zbiorniczek oleju Zatkany otwór doprowadzający olej do prowadnicy Zbyt silne naprężenie łańcucha Kółko zwrotne na czubku prowadnicy musi być nasmarowane Łańcuch przesuwa się do tyłu Sprawdź wyłącznik ochronny różnicowoprądowy Zanieczyszczony zbiorniczek Zatkany otwór doprowadzający olej w pokrywie Zanieczyszczona prowadnica Zatkany otwór wylotowy oleju Możliwy środek zaradczy Naciśnij guzik Przestaw przednią osłonę Wymień bezpiecznik Sprawdź podłączenie do sieci Sprawdź naprężenie łańcucha Sprawdź poziom oleju w zbiorniczku Oczyść otwór doprowadzający Sprawdź naprężenie łańcucha Naoliw kółko zwrotne Sprawdź/ zmień kierunek przesuwu łańcucha Naostrz łańcuch. Wymień olej w zbiorniczku Oczyść otwór doprowadzający olej Oczyść prowadnicę Usuń zanieczyszczenia Konserwacja Warunkiem dużej trwałości użytkowej pilarki jest regularna konserwacja. Zalecamy systematycznie przeprowadzać następujące kontrole. Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia pilarki: Wyłącz elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego. Poziom oleju Poziom oleju w zbiorniczku nie może spaść poniżej 1/4 całkowitej ilości. Łańcuch i prowadnica (rys. G) Zawsze po kilku godzinach użytkowania i przed przechowaniem zdejmuj łańcuch (6) i prowadnicę (7), by je dokładnie oczyścić. Sprawdź, czy pokrywa łańcucha jest czysta i niepokryta osadem. Przy ponownym montażu obróć miecz (7) o 180. Kluczem trzpieniowym wykręć śrubę zabezpieczającą suwaka (13) i ponownie wkręć ją po przeciwnej stronie miecza (7). Ważna wskazówka: Nie dokręcaj jej zbyt mocno. Oliw kółko zwrotne przez otwór (16). W ten sposób zapewnia się równomierne zużycie bieżni prowadnicy. Ostrzenie łańcucha By osiągnąć możliwie jak największą sprawność pilarki, trzeba ostrzyć zęby skrawające łańcucha. Odpowiednia instrukcja jest dołączona do ostrzarki. Przy okazji zalecamy zakupienie zestawu do ostrzenia łańcuchów Black & Decker (do nabycia w przedstawicielstwie lub u dilera Black & Decker). Wymiana zużytego łańcucha Łańcuchy zamienne są do nabycia w handlu lub w przedstawicielstwie fi rmy Black & Decker. Stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne. Ostrość łańcucha Dotknięcie ziemi lub gwoździa uruchomioną piłą powoduje natychmiastowe stępienie ostrzy skrawających. Naprężenie łańcucha Regularnie sprawdzaj naprężenie łańcucha. Co należy zrobić w razie konieczności naprawy pilarki łańcuchowej? Pilarka ta jest zgodna z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych; w przeciwnym razie użytkownik naraża się na nieprzewidywalne konsekwencje. Zalecamy przechowywanie niniejszej instrukcji obsługi w bezpiecznym miejscu. 11
12 Ochrona środowiska Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych. Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić wyrób Black & Decker nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, w trosce o ochronę środowiska nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów. Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu. Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu. W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw handlowych firmy Black & Decker, które udzielają informacji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz także w Internecie pod adresem: Dane techniczne GK1935T GK2235T Typ 2 Typ 2 Długość prowadnicy cm Napięcie V AC Pobór mocy W Prędkość przesuwu łańcucha na biegu jałowym m/s 9,5 12,5 Maks. głębokość cięcia cm Ilość oleju w zbiorniczku ml Masa kg 5,2 5,3 Klasa ochrony II II GK1940T GK2240T Typ 2 Typ 2 Długość prowadnicy cm Napięcie V AC Pobór mocy W Prędkość przesuwu łańcucha na biegu jałowym m/s 9,5 12,5 Maks. głębokość cięcia cm Ilość oleju w zbiorniczku ml Masa kg 5,2 5,3 Klasa ochrony II II Poziom hałasu zmierzony według normy EN 60945: Poziom ciśnienia akustycznego: 94 db(a), niepewność pomiaru: 3 db(a), Poziom mocy akustycznej: 105 db(a), niepewność pomiaru: 3 db(a) Całkowite przyśpieszenie drgań na rękojeści (suma wektorowa trzech kierunkowych) zmierzone według normy EN 60745: Wartość skuteczna: 5 m/s 2, niepewność pomiaru: 1,5 m/s 2 Deklaracja zgodności z normami UE DYREKTYWA MASZYNOWA DYREKTYWA HAŁASOWA GK1935T, GK1940T, GK2235T, GK2240T Firma Black & Decker deklaruje niniejszym, że wyroby nr kat. GK1935T, GK1940T, GK2235T, GK2240T opisane w danych technicznych są zgodne z następującymi normami: 2006/42/EC, EN , EN /42/EG, pilarka łańcuchowa, aneks IV KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Holandia Zgłoszona pod nr identyfi kacyjnym: 0344 Poziom hałasu zmierzony według normy 2000/14/EG: (Artykuł 13, aneks III): Zmierzony poziom mocy akustycznej 104 db(a) niepewność pomiaru 3 db(a) Gwarantowany poziom mocy akustycznej 107 db(a), niepewność pomiaru 3 db(a) Te produkty są również zgodne z zapisami dyrektyw 2004/106/WE oraz 2011/65/UE. By uzyskać więcej informacji, zwróć się do jednego z naszych przedstawicielstw handlowych Black & Decker wyszczególnionych na końcu tej instrukcji obsługi. Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za zgodność danych technicznych i składa to oświadczenie w imieniu fi rmy Black & Decker. Kevin Hewitt Wiceprezes Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough Berkshire, SL1 3YD Wielka Brytania
13 Black & Decker WARUNKI GWARANCJI: Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu w przypadku postępowania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu. 1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi. 2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie: a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej; b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury. 3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy od daty zakupu. 4. Produkt reklamowany musi być: a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej. 5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata. 6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyjny; zst b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych. 7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy. 8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach. 9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną. 10. Gwarancją nie są objęte: a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szczególności profesjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwarancji; b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez Black & Decker; c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady; d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych; e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób; f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu. 11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu. 12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Bakaliowa 26, Mościska tel.: (22) , (22) faks: (22)
14 14
15 CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 24 PL SK miesiące mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje H Gyári szám A vásárlás napja PL Numer seryjny Data sprzedaży SK Číslo série Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Stempel Podpis Pečiatka predajne Podpis
16 CZ Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ Praha 4 Tel.: Fax: PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa Mościska Tel.: Fax: Band Servis K Pasekám 4440 CZ Zlín Tel.: ,1 Fax: SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK Trnava Tel.: Fax: H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: Fax: CZ Dokumentace záruční opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych H A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Jótállás új határideje munkalapszám Hiba jelleg oka PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy SK Číslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo objednávky Popis poruchy Pecsét Aláírás Stempel Podpis Pečiatka Podpis 08/12
Narzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL WM PL
www.blackanddecker.eu Narzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. 555222-36 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL WM825 2 3 4 5 6 Black & Decker Warunki gwarancji: Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-62 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL10 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem To narzędzie fi rmy Black & Decker służy
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE0882
509211-04 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE0882 Rys. 1 g c i h b d e a j f 2 Rys. 2 3 Rys. 3 Rys. 4 i e j d f Rys. 5 4 MASZT DO LASERA DE0882 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia
Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V2403 V PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego 505101-44 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V2403 V3603 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster firmy Black & Decker
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTNF9.
509211-75 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTNF9 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Narzędzie wielofunkcyjne Black & Decker jest przeznaczone
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KS PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-20 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KS880 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pilarka firmy Black & Decker jest przeznaczona
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GK1935T GK2235T GK1940T GK2240T PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.
509111-18 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GK1935T GK2235T GK1940T GK2240T A B C D E F 2 G H 6 I J K L 3 M N O 4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GK1830 GK1935 GK2235 GK1940 GK PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.
509111-36 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GK1830 GK1935 GK2235 GK1940 GK2240 2 3 4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pilarka łańcuchowa Black & Decker
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ACV1205
www.blackanddecker.eu 505202-03 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ACV1205 5 4 A 6 B 10 9 8 7 C D 11 1 E F 2 2 12 3 13 G H 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster auto firmy Black &
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GK1830 GK1935 GK2235 GK1940 GK PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.
509111-36 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GK1830 GK1935 GK2235 GK1940 GK2240 2 3 4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pilarka łańcuchowa Black & Decker
Elektronarzędzie dla majsterkowicza PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KX418E.
Elektronarzędzie dla majsterkowicza 555555-93 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KX418E 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zszywacz Black &
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GK1830 GK1935 GK2235 GK1940 GK PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.
509111-36 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GK1830 GK1935 GK2235 GK1940 GK2240 2 3 4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pilarka łańcuchowa Black & Decker
DW902 DW904 DW906 DW PL
555555-82 PL DW902 DW904 DW906 DW908 6 9 5 7 7 8 1 B 4 2 3 8 A C 2 LATARKA ELEKTRYCZNA DW 902, DW 904, DW 906, DW 908 Kontrola zakresu dostawy Opakowanie zawiera następujące elementy: 1 kieszonkowa latarka
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL RT PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. 555222-24 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL RT650 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Narzędzie wielofunkcyjne Multitool firmy
WIERTARKA KĄTOWA. Serdeczne gratulacje! Opis wiertarki (rys. A) Dane techniczne. Bezpieczeństwo elektryczne. Przedłużacz. Kontrola zakresu dostawy
505202-40 PL D21160 2 3 4 WIERTARKA KĄTOWA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane w
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. MTHD5
211-59 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu MTHD5 A 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wielofunkcyjne elektronarzędzie Вlack & Decker zostało skonstruowane dla różnych zastosowań
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów 505202-48 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL120 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd firmy Black & Decker został
Elektronarzędzie do przydomowych prac ogrodowych PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTSS11
Elektronarzędzie do przydomowych prac ogrodowych 509212-35 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTSS11 2 3 4 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KS890GT KS890E. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.
559101-24 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KS890GT KS890E 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pilarka firmy Black & Decker jest przeznaczona do cięcia
Powerful Solutions TM
Powerful Solutions TM 555222-98 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDBB214 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Lampa diodowa Black & Decker jest
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL100P 555555-57 PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-57 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL100P 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd firmy Black & Decker
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V4805 V4806 V4807 CV7205 CV9605 CV1205 Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego 505101-45 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V4805 V4806 V4807 CV7205 CV9605 CV1205 2 3 4 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz
DW292 DW PL
505101-76 PL DW292 DW294 2 3 4 WKRĘTARKA UDAROWA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie elektronarzędzia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów PL BDBB26
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-43 PL BDBB26 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Lampa diodowa Black & Decker jest przeznaczona dla majsterkowiczów
Powerful Solutions TM
Powerful Solutions TM 555222-44 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu GT5026 GT6025 GT6026 GT6030 GT6530 GT7026 GT7030 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Nożyce do żywopłotu Black
Instrukcja obsługi VAC 70
Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu
Elektronarzędzie dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDLB14 BDLB PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie dla majsterkowicza. 555222-00 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDLB14 BDLB28 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Minilampa diodowa i lampa diodowa dookólna Black &
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KX418E 555555-93 PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-93 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KX418E 2 POLSKI Pielęgnacja zszywarki Zszywarka nie wyaga żadnych zabiegów konserwacyjnych
PL NW36XXY NW48XXY
www.blackanddecker.eu 555555-15 PL NW36XXY NW48XXY 2 2 2 5 6 F G 7 7 8 H 3 POLSKI ODKURZACZ DUSTBUSTER Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster firmy Black & Decker jest przeznaczony do
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. 555222-38 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL300 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Refl ektor punktowy Black & Decker jest przeznaczony
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KA274E
505101-36 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KA274E 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Szlifi erka Black & Decker jest przeznaczona do szlifowania drewna, metali, tworzyw
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL RSP1050.
509111-62 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL RSP1050 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pilarka ręczna Black & Decker jest przeznaczona do
Instrukcja obsługi na odwrocie PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PD1020L.
Instrukcja obsługi na odwrocie 509212-37 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu PD1020L POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz ręczny Dustbuster Black & Decker jest
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów PL GKC1817
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-38 PL GKC1817 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Akumulatorowa kompaktowa pilarka łańcuchowa Black & Decker
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDM PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów 505202-55 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDM200 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Przymiar taśmowy firmy Black & Decker jest
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji GKC1817L.
509111-26 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu GKC1817L 10 12 24 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Akumulatorowa kompaktowa pilarka łańcuchowa Black & Decker jest przeznaczona
Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GT450 GT501 GT PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych 555222-05 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GT450 GT501 GT510 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Nożyce do żywopłotu
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL CD70CRE CD70CKA PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 559322-93 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL CD70CRE CD70CKA 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wiertarka udarowa firmy Black
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE9107 DE9108 DE9116 DE9130 DE PL
555555-08 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE9107 DE9108 DE9116 DE9130 DE9216 2 ŁADOWARKA DO AKUMULATORÓW DE9107/DE9108/DE9116/DE9130/DE9216 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT.
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL VH900.
509111-57 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL VH900 2 3 4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster mini vac fi rmy Black & Decker jest
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE7035
509111-81 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE7035 Rysunek 1 a b e l c d 2 Rysunek 2 d c Rysunek 3 Rysunek 4 h e a g f a Rysunek 5 Rysunek 6 i j 3 Rysunek 7 Rysunek 8 b k 4 STOJAK DO PILARKI DE7035
??? PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL LZR4. www.blackanddecker.eu
??? PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL LZR4 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd firmy Black & Decker jest przeznaczony głównie dla
Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych 555222-08 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS200 2 Przeznaczenie Opisywane narzędzie Black & Decker służy do pomocy przy lokalizowaniu
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-60 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL30 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd fi rmy Black & Decker służy
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC360H PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 505101-60 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC360H 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kompaktowy wkrętak akumulatorowy firmy Black
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KA310 KA320E. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.
555222-20 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KA310 KA320E 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Szlifi erka Black & Decker jest przeznaczona
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DP240.
555555-76 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DP240 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wkrętak akumulatorowy firmy Black & Decker jest przeznaczony
www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL AST7XC KS495 KS500 KS501 KS502 Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza.
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. 555555-89 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL AST7XC KS495 KS500 KS501 KS502 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrzynarka Black & Decker
DW913 DW915 DW918 DW PL
559011-49PL DW913 DW915 DW918 DW919 2 Akumulatorowe latarki warsztatowe DW913/DW915/DW918/DW919 Szanowni Państwo, Gratulujemy zakupu nowego urządzenia firmy DeWALT. Niniejsza instrukcja obsługi wchodzi
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE PL
559322-94 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE9112 2 SAMOCHODOWA ŁADOWARKA DO AKUMULATORÓW Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie ładowarki firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje
D21002 D PL
559322-67 PL D21002 D21008 2 3 WIERTARKA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie wiertarki firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane w licznych
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FCV PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów 505202-51 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FCV7205 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster Duo fi rmy Black
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji FME140
509211-44 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji FME140 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wiertarka udarowa Stanley Fat Max jest przeznaczona do wiercenia otworów w drewnie, metalu, tworzywach
PIŁA SZABLOWA. Serdeczne gratulacje! Opis (rys. A) Dane techniczne. Bezpieczeństwo elektryczne. Przedłużacz. Kontrola zakresu dostawy
505202-66 PL DW304 2 3 PIŁA SZABLOWA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane w licznych
DW217 DW221 DW226 DW236 DW246 DW PL
555222-25 PL DW217 DW221 DW226 DW236 DW246 DW248 4 3 5 1 2 A 2 3 B C 1 6 5 2 D E 3 F 4 WIERTARKA DW217/DW221/DW226/ DW236/DW246/DW248 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT,
Serdeczne gratulacje! Deklaracja zgodności z normami UE. Dane techniczne. Spis treści. Napięcie elektryczne
559011-51 PL DW677 Strugarka Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie elektronarzędzia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane w licznych
Elektronarzędzie dla majsterkowicza PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KA2000 KA2500. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Elektronarzędzie dla majsterkowicza 509212-70 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KA2000 KA2500 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Szlifierka Black & Decker jest przeznaczona
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KD650 KD PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 505101-83 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KD650 KD960 9 8 A 7 10 6 11 13 12 6 11 B C 16 14 15 17 D 13 E 5 2 8 9 F 3 POLSKI Zastosowanie
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTTS7.
509211-76 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTTS7 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wielofunkcyjne elektronarzędzie Black & Decker zostało
Narzędzie tylko dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL A PL
www.blackanddecker.eu Narzędzie tylko dla majsterkowiczów 559001-71 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL A9264 POLI Wstęp Stacja ładowania akumulatorów niklowo-kadmowych A9264 przeznaczona jest do ładowania akumulatorów
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KD750.
509111-80 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KD750 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Młotowiertarka fi rmy Black & Decker jest przeznaczona do wiercenia
Powerful Solutions TM
Powerful Solutions TM 555555-55 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL RS1050E 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pilarka ręczna Black & Decker
CS2040 CS PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
509213-03 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu CS2040 CS2245 2 7 7 8 6 A B 15 16 14 C D 18 17 E F 3 G H I J K L 4 M N O 5 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pilarka łańcuchowa
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KA89E.
555222-76 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KA89E 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Szlifi erka taśmowa fi rmy Black & Decker jest przeznaczona
??? PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW304
??? PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW304 xxxxxx Rysunek 1 a g f e b c Rysunek 2 b d b d b d b d 2 Rysunek 3 Rysunek 4 Rysunek 5 3 PILARKA SZABLOWA DW304 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie
DC509 DC PL
555555-81 PL DC509 DC519 2 3 LATARKA ELEKTRYCZNA DC509/DC519 Gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL VH780 559322-84 PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów 559322-84 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL VH780 4 3 2 1 A 14 15 16 5 13 12 6 7 11 8 B 10 9 2 6 C 5 D 10 18 E 17 F 3 G 19 20 21 H I 2
559322-03 PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW392 DW393 DW394
559322-03 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW392 DW393 DW394 Rysunek 1 i c j b q l e f k a h d g r 2 Rysunek 2 Rysunek 3 d c i h g i m j n f o Rysunek 4 n p f j f o i h 3 Rysunek 5 Rysunek 6 q k c
Instrukcja obsługi na odwrocie PV1020L PV1420L PV1820L 509212-38 PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. www.blackanddecker.eu
Instrukcja obsługi na odwrocie 509212-38 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu PV1020L PV1420L PV1820L POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz ręczny Dustbuster Black
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GWC1800 Elektronarzędzie do przydomowych prac ogrodowych PL
Elektronarzędzie do przydomowych prac ogrodowych 509211-22 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GWC1800 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Akumulatorowa
www.blackanddecker.eu Osprzęt do użytku domowego. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ASI300 555555-87 PL
www.blackanddecker.eu Osprzęt do użytku domowego. 555555-87 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ASI300 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kompresor Black & Decker jest przeznaczony do użytku domowego. Można
Powerful Solutions TM
Powerful Solutions TM??? PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KA1000 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Szlifi erka Black & Decker jest przeznaczona
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL TLD100.
509111-25 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL TLD100 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Detektor utraty ciepła fi rmy Black & Decker jest przeznaczony
PL D25300DH
555555-35 PL D25300DH 2 3 4 ODPYLACZ SSĄCY Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane w
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC9024 KC PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 559322-66 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC9024 KC36 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wkrętak akumulatorowy firmy Black&Decker
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GKC1825L20.
509212-87 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GKC1825L20 2 3 4 5 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pilarka łańcuchowa BLACK+DECKER jest przeznaczona
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. AV1210 AV1260 559322-37 PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 559322-37 PL AV1210 AV1260 2 3 DUSTBUSTER AUTO AV1210/AV1260 Dziękujemy za zakupienie odkurzacza fi rmy Black & Decker. Mamy nadzieję,
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL CD601 CD PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. 505101-03 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL CD601 CD602 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pilarka tarczowa Black & Decker
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ORB48.
509111-89 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ORB48 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz orb-it TM fi rmy Black & Decker jest przeznaczony
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GPC PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów 505101-62 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GPC1800 2 3 4 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Akumulatorowa pilarka łańcuchowa
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KA168.
555555-44 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KA168 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Szlifierka Black & Decker jest przeznaczona do szlifowania
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FSS1600.
509211-63 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FSS1600 A B C D 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Oczyszczacz parowy Black & Decker jest przeznaczony
Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GW PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych. 555555-69 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GW180 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Bezprzewodowa dmuchawa Black
www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ADV1210 ADV1220 Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza 509211-27 PL
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza 509211-27 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ADV1210 ADV1220 2 Przeznaczenie Ręczny odkurzacz Black &
Powerful Solutions TM
Powerful Solutions TM 509111-33 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GT90 GT100 GT110 GT115 2 POLSKI Przeznaczenie Opisywane nożyce do żywopłotu Black &
Powerful Solutions TM
Powerful Solutions TM 505202-76 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu PV9605(N) PV1205(B)(N) PV1405(N) PV1805(C)(N) 2 3 4 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster
PL D Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
505101-78 PL D27900 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 2 Click 2x (Optional) (Optional) 3 A F 35 32 26 21,5 26,9 31 B G 25 45 C 1. H 2. D I E J 4 Gratulacje! Wybrali Państwo urządzenie DEWALT. Wieloletnie
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów PL KA86
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-42 PL KA86 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Szlifi erka KA86 fi rmy Black & Decker jest przeznaczona do szlifowania
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji FME340
509211-47 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji FME340 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrzynarka Stanley Fat Max jest przeznaczona do piłowania drewna, tworzyw sztucznych i metalowej blachy.
DW310 DW311K PL
505202-79 PL DW310 DW311K 2 3 PIŁA SZABLOWA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane w
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC9006 AS600 Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza PL
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza 559322-24 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC9006 AS600 A B C D 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DP PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie dla majsterkowicza. 555555-76 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DP240 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wkrętak akumulatorowy fi rmy Black & Decker jest przeznaczony
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL RS1050E 555555-55 PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-55 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL RS1050E 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pilarka ręczna Black & Decker jest
Powerful Solutions TM
Powerful Solutions TM 555555-77 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GKC1000 GKC1000P GKC1000NM 2 3 4 5 KIERUNEK CIĘCIA 6 7 POLSKI Zastosowanie zgodne z
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GTC610
www.blackanddecker.eu 505101-00 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GTC610 2 3 4 POLSKI SERDECZNE GRATULACJE! Decyzja zakupu narzędzi Black & Decker to wysoka jakość w przystępnej cenie. Wierzymy, że to urządzenie
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC360LN PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-26 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC360LN 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kompaktowy wkrętak akumulatorowy firmy
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25302DH
509111-74 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25302DH Rysunek 1 f i j h g e a b k d c 2 Rysunek 2 n m o Rysunek 3 q s r p 3 Rysunek 4 Rysunek 5 d c b Rysunek 6 e 4 Rysunek 7 Rysunek 8 g 5 Rysunek 9
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KW750.
509111-64 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KW750 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Strug elektryczny Black & Decker jest przeznaczony do
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DV4810N DV6010N DV7210N DV9610N DV9610AN DV1210N PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.
509111-66 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DV4810N DV6010N DV7210N DV9610N DV9610AN DV1210N 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz
Elektronarzędzie dla majsterkowicza PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MT350.
Elektronarzędzie dla majsterkowicza 509212-09 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MT350 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wielofunkcyjne elektronarzędzie