ECG and blood pressure monitor
|
|
- Małgorzata Skrzypczak
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 ECG and blood pressure monitor PL Urządzenie do pomiaru EKG i ciśnienia krwi Instrukcja obsługi SI Naprava za merjenje EKG in krvnega tlaka Navodila za uporabo Karta gwarancyjna/ Garancijski list...76
2 PL Polski Szanowni Klienci, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup urządzenia do pomiaru EKG i ciśnienia krwi firmy HARTMANN. Urządzenie do pomiaru EKG i ciśnienia krwi Veroval jest wysokiej jakości produktem do w pełni automatycznego pomiaru ciśnienia tętniczego na ramieniu u osób dorosłych oraz mobilnego zapisu EKG (elektrokardiogramu). Urządzenie do pomiaru EKG i ciśnienia krwi nadaje się do użytku domowego oraz klinicznego. Urządzenie umożliwia łatwy, szybki i niezawodny pomiar ciśnienia skurczowego i rozkurczowego krwi oraz tętna. Urządzenie nie wymaga wcześniejszego ustawiania, jest wyposażone w funkcję wygodnego i automatycznego pompowania. Można także, za pomocą obu elektrod zapisać rytm serca w postaci elektrokardiogramu (EKG). W przypadku większości chorób serca w EKG widoczne są zmiany (np. zaburzenia rytmu serca), które są rozpoznawane i rejestrowane przez urządzenie do oglądu przez lekarza. Umożliwia to odpowiednio wczesne rozpoczęcie działań zapobiegawczych. W tym celu należy się skontaktować z lekarzem. Za pomocą dołączonego adaptera USB Bluetooth urządzenie do pomiaru EKG i ciśnienia krwi można podłączyć do komputera osobistego. Można wtedy za pomocą oprogramowania Veroval medi.connect analizować na komputerze wartości pomiarów i prezentować je w postaci wykresu. Życzymy Państwu dużo zdrowia. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Prawidłowe wykonanie pomiaru EKG oraz ciśnienia tętniczego jest możliwe wyłącznie przy prawidłowym zastosowaniu urządzenia. Instrukcja ta ma na celu dokładny opis poszczególnych etapów pomiaru EKG i ciśnienia krwi za pomocą urządzenia do pomiaru EKG i ciśnienia krwi Veroval. Opis zawiera ważne i pomocne wskazówki, dzięki którym każdy użytkownik urządzenia uzyska rzetelny osobisty profil ciśnienia tętniczego i elektrokardiogram. Urządzenia należy używać zgodnie z informacjami podanymi w instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać i udostępniać innym użytkownikom. Należy sprawdzić, czy opakowanie nie nosi oznak uszkodzenia, a zawartość jest kompletna. Zestaw zawiera: urządzenie do pomiaru EKG i ciśnienia krwi uniwersalny mankiet naramienny 4 baterie AAA, 1,5V adapter USB Bluetooth torba do przechowywania instrukcja obsługi wraz z kartą gwarancyjną 2
3 Spis treści Polski PL Strona 1. Opis urządzenia i wyświetlacza Ważne wskazówki Informacje dotyczące ciśnienia tętniczego Informacje dotyczące EKG Przygotowanie pomiarów Pomiar ciśnienia tętniczego Zapis EKG Funkcja pamięci Przenoszenie wartości pomiarów do Veroval medi.connect Objaśnienia wyświetlanych błędów Konserwacja urządzenia Warunki gwarancji Dane kontaktowe dla klientów Dane techniczne...32 Kompatybilność elektromagnetyczna
4 PL Polski 1. Opis urządzenia i wyświetlacza a b
5 Polski PL Urządzenie do pomiaru EKG i ciśnienia krwi 1 Wyjątkowo duży wyświetlacz LCD 2 Przycisk USTAWIENIA 3 Przycisk START/STOP 4 Przycisk PAMIĘĆ 5 Gniazdo do podłączenia mankietu 6 Górne elektrody do pomiaru EKG 7 Dolna elektroda z przełącznikiem wykrywającym do pomiaru EKG 8 Schowek na baterie 9 Adapter USB Bluetooth Mankiet 10 Mankiet Secure Fit (a) z instrukcją zakładania (b) 11 Uchwyt do zakładania mankietu 12 Podziałka do prawidłowego dopasowania mankietu 13 Wtyk do podłączania mankietu 14 Przewód mankietu 15 Wycięcie do prawidłowego nakładania i osadzenia mankietu Wyświetlacz 16 System wskaźników dla wartości ciśnienia tętniczego 17 Wskaźnik Bluetooth wskazujący stan połączenia Bluetooth 18 Pamięć użytkownika 19 Symbol transferu danych, w chwili transferu danych miga 20 Wskaźnik alarmu, informuje o tym, czy alarm jest włączony czy wyłączony 21 W czasie pomiaru EKG: odliczanie 30 sekund. W czasie wyświetlania wyników: numer miejsca w pamięci oraz miesiąc/dzień/ godzina/minuta. 22 Symbol baterii 23 Tryb pomiaru: ECG (zapis EKG) albo BP (pomiar ciśnienia tętniczego) 24 Analiza EKG 25 Tętno 26 Symbol serca, miga przy zapisie EKG, gdy urządzenie wykonuje pomiar i mierzony jest puls 27 Ciśnienie rozkurczowe krwi 28 Ciśnienie skurczowe krwi 5
6 PL Polski 2. Ważne wskazówki Objaśnienie znaków Przestrzeganie instrukcji obsługi Uwaga! IP 22 C C Ochrona przed wnikaniem ciał obcych o średnicy 12,5 mm. Ochrona przed kapiącą wodą pod kątem do 15 do monitora.. Ograniczenie temperatury Ograniczenie wilgotności powietrza Zabezpieczenie przed porażeniem prądem elektrycznym Utylizować opakowanie zgodnie z wymogami ochrony środowiska Utylizować opakowanie zgodnie z wymogami ochrony środowiska Symbol znakujący urządzenia elektryczne i elektroniczne Znakowanie zgodnie z dyrektywą 93/42/EWG dotyczącą wyrobów medycznych Prąd stały Producent LOT REF Przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej Numer partii Numer zamówienia 21 PAP SN Kod recyklingu tektury Numer serii 6
7 Polski PL Ważne wskazówki dotyczące użytkowania Urządzenia należy używać wyłącznie do pomiaru ciśnienia tętniczego na ramieniu człowieka albo zapisu EKG, zgodnie z metodami opisanymi w Rozdziale 7 Zapis EKG. Nie należy nakładać mankietu na inne części ciała. Używać tylko mankietu dostarczonego wraz z produktem albo oryginalnego mankietu zamiennego. W innym przypadku wartości pomiaru będą nieprawidłowe. Urządzenie należy stosować tylko u osób z obwodem ramienia mieszczącym się w granicach podanych na urządzeniu. W razie wątpliwości co do zmierzonych wartości należy powtórzyć pomiar. 7
8 PL Polski Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru w pobliżu małych dzieci i osób, które nie potrafią go samodzielnie obsługiwać. Występuje ryzyko uduszenia w przypadku zaplątania się w przewód mankietu. Połknięcie drobnych części, które odłączą się od urządzenia, stwarza ryzyko zadławienia. W żadnym wypadku nie należy wykonywać pomiarów EKG i ciśnienia tętniczego u noworodków, niemowląt i małych dzieci. Nigdy nie zakładać mankietu na ranę, ponieważ może to doprowadzić do dalszych urazów. Nie nakładać mankietu kobietom po amputacji piersi. Należy pamiętać, że wzrost ciśnienia w mankiecie może powodować czasowe zakłócenie urządzeń medycznych używanych w tym samym czasie na tym samym ramieniu. Nie używać urządzenia w połączeniu z urządzeniem elektrochirurgicznym wykorzystującym wysokie częstotliwości. Jeśli prowadzone jest leczenie z zastosowaniem wlewu dożylnego lub został wykonany dostęp dożylny na ramieniu, wykonywanie pomiaru ciśnienia tętniczego może prowadzić do urazów. Nigdy nie stosować mankietu na ramieniu, którego dotyczą te sytuacje. W trakcie pompowania mankietu może dojść do zakłócenia funkcji ramienia. Jeśli wykonuje się pomiar innej osobie, należy uważać, żeby użycie urządzenia do pomiaru EKG i ciśnienia krwi nie doprowadziło do długotrwałego zaburzenia krążenia krwi. Zbyt częste pomiary w ciągu krótkiego czasu oraz utrzymujące się ciśnienie w mankiecie mogą zahamować krążenie krwi i spowodować urazy. Należy zrobić przerwę między pomiarami i nie zaginać przewodu doprowadzającego powietrze. W przypadku błędnego działania urządzenia należy zdjąć mankiet z ramienia. Nie stosować urządzenia do pomiaru EKG i ciśnienia krwi u ciężarnych ze stanem przedrzucawkowym. 8
9 Polski PL Ważne wskazówki dotyczące samodzielnego pomiaru Już nawet drobne zmiany wewnętrznych i zewnętrznych czynników (np. głęboki oddech, używki, rozmowa, zdenerwowanie, czynniki klimatyczne) prowadzą do wahań ciśnienia tętniczego. Z tego względu wartości mierzone u lekarza lub w aptece często odbiegają od rzeczywistych. Wyniki pomiaru zależą zasadniczo od miejsca pomiaru i pozycji pacjenta (siedząca, stojąca, leżąca). Wpływ na wynik pomiaru mają również takie czynniki jak np. wysiłek i uwarunkowania fizjologiczne pacjenta. Aby uzyskać porównywalne wartości, pomiar należy przeprowadzać w tym samym miejscu i w tej samej pozycji ciała. Schorzenia układu krążenia mogą powodować błędne pomiary i pogorszenie dokładności pomiaru. To samo dotyczy zbyt niskiego ciśnienia, cukrzycy, zaburzeń ukrwienia i rytmu, a także dreszczy i drgawek. Należy porozmawiać z lekarzem przed samodzielnym wykonaniem pomiaru ciśnienia tętniczego, jeśli... jest Pani w ciąży. W okresie ciąży ciśnienie tętnicze może ulec zmianie. Regularna kontrola jest szczególnie ważna przy podwyższonym ciśnieniu, ponieważ w określonych przypadkach może ono wpływać na rozwój płodu. W każdym razie należy skonsultować się z lekarzem, zwłaszcza w przypadku stanu przedrzucawkowego, i ustalić, czy i kiedy dokonywać samodzielnego pomiaru ciśnienia. cierpi Pan/Pani na cukrzycę, zaburzenia czynności wątroby lub zwężenie naczyń krwionośnych (np. miażdżyca, niedrożność tętnic obwodowych) ponieważ w tych przypadkach mogą wystąpić nieprawidłowe wartości pomiarów. choruje Pan/Pani na określone schorzenia krwi (np. hemofilię) lub poważne zaburzenia krążenia, albo przyjmuje leki rozrzedzające krew. ma Pan/Pani wszczepiony rozrusznik serca: w tym przypadku mogą wystąpić nieprawidłowe wartości pomiarów. Należy pamiętać, że wyświetlana wartość tętna nie służy do kontroli częstotliwości stymulatorów serca. ma Pan/Pani skłonność do krwiaków i/lub nadwrażliwość na ból uciskowy. cierpi Pan/Pani na poważne zaburzenia rytmu serca lub arytmię. Ze względu na oscylometryczną metodę pomiaru może zdarzyć się w niektórych przypadkach, że zostaną uzyskane błędne wartości pomiarów lub nie zostanie wyświetlony wynik. 9
10 PL Polski Ustalone samodzielnie wartości pomiarów mogą służyć jedynie do własnej informacji nie zastępują one badania lekarskiego! Wartości pomiarów należy omówić z lekarzem; nie wolno podejmować na tej podstawie własnych decyzji medycznych (np. co do rodzaju i dawek przyjmowanych leków)! Samodzielny pomiar ciśnienia tętniczego nie jest równoznaczny z leczeniem! Nie należy samodzielnie rozpoczynać procesu leczenia, opierając się na własnej ocenie wartości pomiarów. Pomiarów należy dokonywać zgodnie ze wskazaniami lekarza i w oparciu o jego diagnozę. Należy również przyjmować leki zalecone przez specjalistę i nie zmieniać samodzielnie ich dawki. Należy ustalić z lekarzem odpowiednią porę na wykonywanie samodzielnego pomiaru ciśnienia tętniczego. Ważne wskazówki dotyczące samodzielnego pomiaru Urządzenie wskazuje zmiany rytmu serca. Mogą one mieć różne przyczyny zarówno nieszkodliwe, jak i wywołane przez schorzenia o różnym nasileniu. W przypadku podejrzenia występowania schorzenia należy się zwrócić do fachowego personelu medycznego. Nie dokonywać pomiarów, gdy na skórze znajdują się krople, np. potu albo wody po kąpieli/prysznicu. W przypadku wszczepionego rozrusznika serca albo innego urządzenia przed rozpoczęciem samodzielnego pomiaru EKG należy skonsultować się z lekarzem i postępować zgodnie z jego zaleceniami. Zapisany elektrokardiogram odzwierciedla funkcje serca w chwili pomiaru. Niekoniecznie pozwala to rozpoznać wcześniejsze i późniejsze zmiany. Wykonywane za pomocą tego urządzenia pomiary EKG nie są podstawą do diagnozy wszystkich schorzeń serca. W przypadku wystąpienia objawów mogących świadczyć o ostrym schorzeniu serca należy bez względu na wynik pomiaru zwrócić się do lekarza. Następujące objawy należy omówić z lekarzem (lista nie jest pełna): ból oraz ucisk z lewej strony klatki piersiowej albo brzucha, promieniujący ból w okolicy ust/szczęki/twarzy, ból barku, ramienia lub dłoni, bóle pleców, nudności, pieczenie w klatce piersiowej, skłonność do zapaści, trudności z oddychaniem, przyspieszone bicie serca albo nieregularny rytm serca. W trakcie samodzielnego pomiaru EKG nie należy używać defibrylatora. Nie prowadzić samodzielnego pomiaru EKG w trakcie badania MRI (rezonansu magnetycznego). 10
11 Polski PL Samodzielny pomiar EKG nie jest równoznaczny z leczeniem! Nie należy samodzielnie rozpoczynać procesu leczenia, opierając się na własnej ocenie elektrokardiogramu. Pomiarów należy dokonywać zgodnie ze wskazaniami lekarza i w oparciu o jego diagnozę. Należy również przyjmować leki zalecone przez specjalistę i nie zmieniać samodzielnie ich dawki. Urządzenie nie zastępuje lekarskiego badania funkcji serca ani zapisu EKG jakości medycznej, pozyskiwanej za pomocą bardziej skomplikowanych urządzeń. Urządzenie nie diagnozuje możliwych przyczyn zmian w EKG. Może tego dokonać wyłącznie lekarz prowadzący. Zaleca się zapisywanie wykresów krzywych EKG i ewentualne pokazywanie ich swojemu lekarzowi. Zasilanie (baterie) Zwrócić uwagę na oznakowanie biegunów plus (+) i minus ( ). Stosować wyłącznie baterie wysokiej jakości (patrz dane zamieszczone w rozdziale 14 Dane techniczne). Używanie gorszych jakościowo baterii nie zapewnia wykonania podanej liczby pomiarów. Nigdy nie stosować jednocześnie starych i nowych baterii lub baterii różnych marek. Zużyte baterie bezzwłocznie usunąć. Baterie należy wymienić, gdy symbol baterii świeci się w sposób ciągły. Zawsze wymieniać równocześnie wszystkie baterie. W przypadku dłuższych przerw w stosowaniu urządzenia należy wyjąć z niego baterie, aby nie dopuścić do ich wycieku. 11
12 PL Polski Wskazówki dotyczące baterii Ryzyko połknięcia Małe dzieci mogą połknąć baterie albo się nimi zadławić. W związku z tym należy przechowywać baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci! Zagrożenie wybuchem Nie wrzucać baterii do ognia. Nie wolno ładować ani zwierać baterii. W przypadku wycieku z baterii należy założyć rękawice ochronne i oczyścić schowek na baterie suchą ściereczką. Jeśli płyn z ogniwa baterii zetknie się ze skórą albo oczami, miejsce kontaktu należy oczyścić wodą i w razie potrzeby skorzystać z pomocy lekarskiej. Chronić baterie przed nadmierną temperaturą. Nie rozkładać baterii, nie otwierać ich ani nie ciąć na kawałki. Informacje dotyczące bezpieczeństwa urządzenia Urządzenie do pomiaru EKG i ciśnienia krwi nie jest wodoszczelne! Urządzenie do pomiaru EKG i ciśnienia krwi składa się z precyzyjnych części elektronicznych najwyższej jakości. Dokładność wartości pomiarów oraz żywotność urządzenia zależą od ostrożnego obchodzenia się z nim. Należy chronić urządzenie przed silnymi wstrząsami, uderzeniami i drganiami i uważać, aby nie spadło na podłogę. Nie należy nadmiernie wyginać ani składać mankietu i przewodu doprowadzającego powietrze. Nigdy nie otwierać urządzenia. Urządzenia nie wolno modyfikować, rozbierać ani samodzielnie naprawiać. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis. Nigdy nie należy pompować mankietu, jeżeli nie jest on właściwie nałożony na ramię. Urządzenie należy stosować wyłącznie z dopuszczonym mankietem naramiennym. W przeciwnym razie urządzenie może zostać uszkodzone od wewnątrz lub z zewnątrz. Przewód mankietu należy usuwać z urządzenia wyłącznie przez pociągnięcie za odpowiednią wtyczkę urządzenia. Nigdy nie należy pociągać za sam przewód! 12
13 Polski PL Nie stosować urządzenia u osób z wrażliwą, podrażnioną albo zranioną skórą oraz u alergików. Urządzenie nie jest dopuszczone do stosowania u dzieci o wadze ciała poniżej 10 kg. Elektrody urządzenia nie mogą się stykać z innymi przewodnikami prądu (z ziemią włącznie). Nie wystawiać urządzenia na działanie elektryczności statycznej. Zwracać uwagę na to, aby przed użyciem urządzenia nie została nagromadzona elektryczność statyczna. Urządzenia nie należy wystawiać na działanie skrajnych temperatur, wilgoci, kurzu i bezpośredniego promieniowania słonecznego, ponieważ może to doprowadzić do zakłóceń jego funkcji. Opakowanie, baterie i urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących przechowywania i użytkowania zamieszczonych w rozdziale 14 Dane techniczne. Przechowywanie lub stosowanie poza ustalonymi zakresami temperatury i wilgotności powietrza może wpływać na dokładność pomiaru i działanie urządzenia. Nie używać urządzenia w pobliżu silnych pól elektromagnetycznych oraz trzymać je z daleka od urządzeń nadawczych i telefonów komórkowych. Przenośne i mobilne urządzenia o wysokich częstotliwościach oraz urządzenia telekomunikacyjne, takie jak telefon i telefon komórkowy, mogą mieć negatywny wpływ na funkcjonowanie tego elektronicznego przyrządu medycznego. Wskazówki dotyczące kontroli pomiarów Firma HARTMANN przeprowadziła staranną kontrolę dokładności pomiaru każdego urządzenia Veroval. Urządzenia te są przeznaczone do wieloletniego użytku. W przypadku aparatów stosowanych profesjonalnie, np. w aptekach, gabinetach lekarskich lub klinikach, zaleca się przeprowadzanie co 2 lata kontroli technicznej w zakresie sprawności pomiarowej. Ponadto należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju. Kontrole pomiarów mogą przeprowadzać odpłatnie tylko odpowiednie placówki lub autoryzowane punkty serwisowe. 13
14 PL Polski Wskazówki dotyczące trybu kalibracji funkcji pomiaru ciśnienia Kontrolę funkcji urządzenia można przeprowadzić na osobie lub za pomocą odpowiedniego symulatora. Przy kontroli pomiarów sprawdzana jest szczelność systemu ciśnieniowego oraz ewentualne odchylenia wskazań ciśnienia. Aby wejść w tryb kalibracji, nacisnąć i przytrzymać przycisk START/STOP przez 6 sekund. Równocześnie nacisnąć przycisk ustawień. Po kilku sekundach puścić przycisk i odczekać 10 sekund. Na wyświetlaczu ukaże się symbol 0. Na życzenie firma HARTMANN przekaże instrukcję dotyczącą kontroli pomiarów odpowiednim organom oraz autoryzowanym serwisom technicznym. Wskazówki dotyczące utylizacji W trosce o środowisko naturalne nie należy usuwać zużytych baterii wraz z odpadami komunalnymi. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów dot. utylizacji lub korzystać z publicznych punktów zbiórki. Niniejszy produkt podlega Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego i jest odpowiednio oznakowany. Nigdy nie należy usuwać sprzętu elektronicznego wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi prawidłowego usuwania produktów elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowa utylizacja ma na celu ochronę środowiska i zdrowia ludzkiego. 3. Informacje dotyczące ciśnienia tętniczego W celu określenia ciśnienia tętniczego należy zmierzyć dwie wartości: Ciśnienie skurczowe (wyższe): powstaje, gdy serce się kurczy i pompuje krew do naczyń krwionośnych. Ciśnienie rozkurczowe (niższe): powstaje, gdy mięsień sercowy jest rozkurczony i napełnia się krwią. Wartości pomiarów ciśnienia tętniczego podaje się w milimetrach słupa rtęci (mmhg). Dla lepszej oceny wyników z prawej strony wyświetlacza urządzenia do pomiaru EKG i ciśnienia krwi Veroval jest widoczny wskaźnik, na podstawie którego można łatwiej skategoryzować zmierzoną wartość. Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) i Międzynarodowe Towarzystwo Nadciśnienia Tętniczego (ISH) ustaliły następujący podział wartości ciśnienia tętniczego: 14
15 Polski PL Wskaźnik wyniku N Ocena Nadciśnienie 3. stopnia Nadciśnienie 2. stopnia Nadciśnienie 1. stopnia Wartość graniczna normalna Ciśnienie skurczowe powyżej 180 mmhg Ciśnienie rozkurczowe powyżej 110 mmhg mmhg mmhg Zalecenie Zgłosić się do lekarza mmhg mmhg Regularna kontrola mmhg mmhg lekarska N Normalne mmhg mmhg Samokontrola N Optymalne do 119 mmhg do 79 mmhg Źródło: WHO, 1999 (World Health Organization) O jednoznacznej hipertonii (nadciśnieniu tętniczym) mówimy, gdy podczas pomiaru ciśnienia krwi wartość ciśnienia skurczowego wynosi co najmniej 140 mm Hg i/lub wartość ciśnienia rozkurczowego wynosi co najmniej 90 mm Hg. O zbyt niskim ciśnieniu tętniczym krwi (niedociśnieniu) mówimy, gdy wartość ciśnienia tętniczego krwi jest niższa niż 105 na 60 mm Hg. Granica między normalnym a zbyt niskim ciśnieniem krwi nie jest jednak tak dokładnie określona jak granica nadciśnienia tętniczego. Niedociśnienie może się ewentualnie objawiać poprzez zawroty głowy, zmęczenie, skłonność do utraty przytomności, zaburzenia widzenia albo wysokie tętno. Aby się upewnić, że niedociśnienie albo dane objawy nie są objawami towarzyszącymi poważnym schorzeniom, należy w razie wątpliwości skorzystać z porady lekarskiej. Stale podwyższone ciśnienie tętnicze znacznie zwiększa ryzyko pojawienia się innych schorzeń. Fizyczne następstwa, takie jak np. zawał serca, udar mózgu i organiczne uszkodzenia, są najczęstszymi przyczynami zgonu. Codzienny pomiar ciśnienia tętniczego stanowi, wraz z innymi środkami zalecanymi przez lekarzy, ważny środek zapobiegający wymienionym problemom zdrowotnym. W szczególności przy często podwyższonych albo granicznych wartościach ciśnienia tętniczego (por. str. 15) należy to koniecznie omówić z lekarzem (za pomocą oprogramowania Veroval medi.connect można w prosty sposób przekazać wartości pomiarów za pomocą poczty albo wydruku patrz rozdział 9 Przenoszenie wartości pomiarów do Veroval medi.connect). Lekarz podejmie wówczas odpowiednie działania. 15
16 PL Polski 4. Informacje dotyczące EKG Za pomocą elektrokardiogramu można ocenić przebieg procesów pobudzania elektrycznego w sercu. Skurcz mięśnia sercowego jest zawsze spowodowany przez sygnał elektryczny. Wynikające z tego zmiany napięcia można wykrywać na powierzchni ciała oraz zapisywać i przedstawiać graficznie ich przebieg. Urządzenie do pomiaru EKG i ciśnienia krwi Veroval dokonuje jednokanałowego pomiaru EKG, będącego w stanie wykryć różnego rodzaju arytmie. Urządzenie do pomiaru EKG i ciśnienia krwi Veroval dokonuje podstawowego zapisu i podstawowej analizy EKG. Urządzenie analizuje automatycznie, czy rytm serca jest zbyt szybki (Rys. 3), za wolny (Rys. 2), nieregularny (Rys. 5 i 6), przerywany (Rys. 4) albo normalny (Rys. 1). Bezpośrednio po pomiarze pojawi się zrozumiały symbol, informujący o rodzaju rytmu serca (dokładniejsze informacje na ten temat patrz rozdział 7 Zapis EKG). Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 Rys. 5 Rys. 6 Za pomocą oprogramowania Veroval medi.connect można graficznie przedstawiać wyniki zapisu i drukować je w celu pokazania lekarzowi. Przygotowana w zrozumiały dla lekarza sposób dokumentacja badania pozwala mu dokonać szybkiej diagnozy. 16
17 5. Przygotowanie pomiarów Polski PL Przed pierwszym pomiarem zdjąć folie ochronne z wyświetlacza i elektrod. Wkładanie/wymiana baterii Otworzyć pokrywę baterii na spodzie urządzenia (patrz Rys. 1). Włożyć baterie (patrz rozdział 14 Dane techniczne). Podczas wkładania należy pamiętać o prawidłowym ułożeniu biegunów ( + i ). Ponownie założyć pokrywę baterii. Teraz należy w opisany poniżej sposób ustawić datę i godzinę. Gdy zacznie się na stałe wyświetlać symbol Rys. 1 wymiany baterii, pomiary nie będą możliwe i należy wymienić baterie. Ustawianie daty i godziny Datę i godzinę należy ustawić prawidłowo i dokładnie. Tylko w ten sposób będzie można zapisywać wartości pomiarów z prawidłową datą i godziną, a potem je odczytywać. Aby przejść do trybu ustawiania, należy włożyć od nowa baterie albo nacisnąć i przez 5 sekund przytrzymać przycisk USTAWIENIA. Następnie należy postępować w następujący sposób: Przypomnienie o pomiarze Na wyświetlaczu zacznie migać alarm. Za pomocą przycisku USTAWIENIA wyłączyć alarm ( o FF ) albo go włączyć ( on ). Zatwierdzić przyciskiem PAMIĘĆ. Po włączeniu alarmu po kolei zaczną migać godzina alarmu (a) oraz minuta alarmu (b) (a) W zależności od wskazania wybrać przyciskiem USTAWIENIA aktualną godzinę alarmu lub minutę alarmu i potwierdzić przyciskiem PAMIĘĆ. Gdy rozlegnie się alarm, nacisnąć dowolny przycisk, aby go (b) wyłączyć. 17
18 PL Polski Data Na wyświetlaczu zaczną po kolei migać rok (c), miesiąc (d) oraz dzień (e). W zależności od wskazania na wyświetlaczu za pomocą przycisku USTAWIENIA wybrać numer roku, miesiąc oraz dzień i zatwierdzić je po kolei przyciskiem PAMIĘĆ. Godzina Na wyświetlaczu zaczną po kolei migać godzina (f) oraz minuty (g). W zależności od wskazania wybrać przyciskiem USTAWIENIA aktualną godzinę i liczbę minut i potwierdzić przyciskiem PAMIĘĆ. (c) (d) (e) (f) (g). W przeci- W celu wyłączenia urządzenia należy nacisnąć przycisk START/STOP wnym razie urządzenie wyłączy się automatycznie po 30 sekundach. 18
19 Polski PL 6. Pomiar ciśnienia tętniczego 10 najważniejszych zasad prawidłowego pomiaru ciśnienia tętniczego Na pomiar ciśnienia tętniczego wpływ ma wiele czynników. Te dziesięć ogólnych zasad pomoże Państwu w prawidłowym wykonaniu pomiaru. 1. Na ok. 5 minut przed pomiarem należy się wyciszyć. Nawet praca umysłowa podnosi ciśnienie skurczowe krwi średnio o ok. 6 mmhg i rozkurczowe o 5 mmhg. 6. Podczas wykonywania pomiaru nie rozmawiać i nie poruszać się. Rozmowa powoduje wzrost ciśnienia o ok. 6 7 mmhg. 2. Na godzinę przed pomiarem nie palić i nie pić kawy. 7. Między dwoma kolejnymi pomiarami należy odczekać co najmniej jedną minutę, aby naczynia zostały odciążone do nowego pomiaru ciśnienia. 1 min 3. Nie wykonywać pomiaru, gdy odczuwalne jest silne parcie moczu. Wypełniony pęcherz moczowy może powodować wzrost ciśnienia tętniczego krwi o ok. 10 mmhg. 8. Wartości pomiarów dokumentować z podaniem daty i godziny oraz przyjmowanych leków, co można łatwo i wygodnie robić za pomocą programu Veroval medi. connect. 4. Pomiaru należy dokonywać na odsłoniętym ramieniu oraz w wyprostowanej pozycji siedzącej min 5. Przy stosowaniu urządzenia do pomiaru ciśnienia na nadgarstku podczas pomiaru mankiet należy trzymać na wysokości serca. W przypadku używania naramiennego urządzenia pomiarowego mankiet znajduje się automatycznie na prawidłowej wysokości. 9. Pomiary wykonywać regularnie. Nawet jeśli wartości uległy poprawie, należy je nadal sprawdzać w celu własnej kontroli. 10. Ciśnienie należy kontrolować zawsze o tej samej godzinie. Ponieważ u człowieka w ciągu całego dnia występuje około różnych wartości ciśnienia tętniczego, nie należy sugerować się pojedynczymi wynikami. Tylko regularne pomiary dokonywane o tych samych porach dnia i przez dłuższy okres pozwalają na miarodajną ocenę wartości ciśnienia tętniczego. 19
20 PL Polski Zakładanie mankietu Przed założeniem mankietu należy umieścić wtyczkę przyłączeniową mankietu w gnieździe do podłączenia mankietu po lewej stronie urządzenia. Nie powodować zawężenia przewodu doprowadzającego powietrze do mankietu, nie zaciskać go, ani nie zaginać. Pomiaru należy dokonywać na odsłoniętym ramieniu. W przypadku całkowicie otwartego mankietu należy przełożyć jego koniec przez metalową klamrę, aby powstała pętla. Zapięcie na rzep powinno znajdować się na zewnątrz. Uchwycić mankiet za uchwyt A (patrz Rys. 1) i naciągnąć go na ramię. A B Rys. 1 Rys. 2 Wycięcie B (patrz Rys. 2) na mankiecie znajdujące się naprzeciwko uchwytu powinno się znaleźć w zgięciu łokcia. Przewód powinien spoczywać na środku zgięcia łokciowego i być zwrócony w kierunku dłoni. Teraz należy lekko zgiąć ramię, chwycić wolny koniec mankietu, owinąć go ściśle wokół ramienia i zamknąć zapięcie na rzep. Mankiet powinien przylegać ściśle, ale niezbyt mocno. Między mankietem a ramieniem powinny zmieścić się dwa palce. Należy przy tym uważać, aby nie doszło do zagięcia lub uszkodzenia przewodu. Ważne: Właściwe założenie mankietu jest warunkiem uzyskania dokładnego wyniku pomiaru. Mankiet jest mankietem uniwersalnym do obwodów ramienia od 22 do 42 cm. Biała strzałka musi przy tym wskazywać na obręb oznakowania. Przy obwodach ramienia spoza tego zakresu nie ma gwarancji uzyskania prawidłowego wyniku pomiaru. 20
21 Polski PL Innowacyjne urządzenie Veroval z technologią Comfort Air zapewnia przyjemny pomiar. Przy pierwszym pomiarze powietrze jest pompowane do ciśnienia 190 mm Hg. Przy kolejnych pomiarach ciśnienie podczas pompowania jest dostosowywane indywidualnie na podstawie poprzednio zmierzonych wartości. Dzięki tej nowoczesnej technologii pomiar ciśnienia na ramieniu przebiega w łagodny i przyjemny sposób. Prowadzenie pomiaru ciśnienia tętniczego Pomiaru należy dokonać w spokojnym miejscu, w rozluźnionej i wygodnej pozycji siedzącej. Pomiar można przeprowadzać na prawym lub lewym ramieniu. Przy dłuższym stosowaniu urządzenia należy wykonywać pomiary na ramieniu, które wskazuje wyższe wartości pomiaru. Gdyby wartości mierzone na jednym ramieniu różniły się znacznie od wartości mierzonych na drugim ramieniu, należy ustalić z lekarzem, na którym ramieniu dokonywać pomiarów. Pomiar należy zawsze wykonywać na tym samym ramieniu, układając je swobodnie na stałym podłożu. Zalecamy pomiar ciśnienia krwi w pozycji siedzącej, przy czym plecy powinny opierać się o oparcie krzesła. Obie stopy należy ustawić płasko na podłodze obok siebie. Nogi nie powinny być skrzyżowane. Rozluźnić przedramię i ułożyć je na podparciu dłonią do góry w taki sposób, aby mankiet znajdował się na wysokości serca. Ciśnienia tętniczego nie należy mierzyć po kąpieli lub wysiłku fizycznym. Przynajmniej pół godziny przed pomiarem nie jeść, nie pić i nie podejmować aktywności fizycznej. Należy odczekać przynajmniej minutę między dwoma pomiarami. Wartość pomiaru jest automatycznie przypisywana do wyświetlanej pamięci użytkownika. Aby zmienić pamięć użytkownika, należy przy wyłączonym urządzeniu nacisnąć przycisk PAMIĘĆ. Aby przejść z pamięci użytkownika do pamięci, nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk PAMIĘĆ. Po pomiarze nie można przypisać wyniku do innej pamięci użytkownika. Pomiar rozpoczynać dopiero po założeniu mankietu. Nacisnąć i przytrzymać przez ok. 2 sekundy przycisk START/STOP. Ukazanie się wszystkich pól wyświetlacza, a następnie godziny wskazuje, że urządzenie zostało automatycznie poddane kontroli i jest gotowe do pomiaru. 21
22 PL Polski Sprawdzić kompletność pól wyświetlacza. Po ok. 3 sekundach mankiet zacznie być automatycznie pompowany. Jeżeli ciśnienie podczas pompowania okaże się niewystarczające lub nastąpi zakłócenie pomiaru, urządzenie wykonuje pompowanie uzupełniające w etapach co 40 mm Hg, aż do uzyskania właściwego, wyższego ciśnienia. W trakcie pompowania wyświetlane jest rosnące ciśnienie w mankiecie. Ważne: W czasie całej czynności pomiaru nie wolno poruszać się ani rozmawiać. Podczas wypuszczania powietrza z mankietu na wyświetlaczu miga symbol wskazujący opadające ciśnienie w mankiecie. Po zakończeniu pomiaru na wyświetlaczu ukażą się równocześnie wartość skurczowa i rozkurczowa ciśnienia tętniczego, wartość tętna, numer miejsca w pamięci oraz wskaźnik wyniku. Po kilku sekundach zamiast numeru miejsca w pamięci zacznie być na zmianę wyświetlana data i godzina. Na podstawie wskaźnika wyników po prawej stronie wyświetlacza można odpowiednio przyporządkować wynik pomiaru (patrz rozdział 3 Informacje dotyczące ciśnienia tętniczego). Wartość pomiaru jest automatycznie przypisywana do uprzednio ustawionej pamięci użytkownika. Obok wartości pomiarów na dole z prawej strony pojawi się symbol odpowiedniej pamięci użytkownika albo. W celu wyłączenia urządzenia należy nacisnąć przycisk START/STOP. W przeciwnym razie urządzenie wyłączy się automatycznie po 30 sekundach. 22
23 23 Polski PL Jeżeli z jakiegokolwiek powodu zajdzie konieczność przerwania pomiaru, wystarczy nacisnąć przycisk START/STOP. Nastąpi przerwanie czynności pompowania lub pomiaru i automatyczne wypuszczenie powietrza. Na ile można polegać na pomiarze ciśnienia krwi przy użyciu stosowanego urządzenia w przypadku zaburzeń rytmu serca? Stosowany ciśnieniomierz może być generalnie używany do pomiaru ciśnienia krwi również w razie występowania zaburzeń rytmu serca, ponieważ algorytm pomiarowy odfiltrowuje te zaburzenia. Występowanie ciężkich zaburzeń rytmu serca może jednak wpływać na wynik pomiaru ciśnienia krwi, ponieważ w najgorszym przypadku te zaburzenia mogą trwale nakładać się na sygnał ciśnienia. Jeśli cierpią Państwo na sporadyczne zaburzenia rytmu serca, po każdym pomiarze ciśnienia zalecamy przeprowadzenie diagnostyki EKG, aby całkowicie wykluczyć błędny pomiar. Jeśli badanie EKG potwierdzi ostre zaburzenie rytmu serca, pomiar ciśnienia krwi należy powtórzyć po ok minutach. 7. Zapis EKG Zapis można prowadzić dwiema metodami. Zaleca się rozpoczęcie od metody 1: prawy palec wskazujący klatka piersiowa. Jeżeli przy zastosowaniu tej metody nie da się uzyskać wyników albo nie są one stabilne (częste wyświetlanie: EE ), należy przejść do metody 2 lewa dłoń prawa dłoń. Większa przydatność metody zależy od indywidualnej konfiguracji serca (kształtu serca). Brak uzyskiwania stabilnych wyników za pomocą jednej z metod może wynikać z niegroźnych przyczyn, takich jak kształt serca, może jednak być też wynikiem stanów chorobowych. Metoda 2 jest bardzo wygodna, ale metoda 1 charakteryzuje się lepszą stabilnością wyników pomiarów. Należy uważać na to, aby w metodzie 1 nie było kontaktu między dłonią a klatką piersiową, a w metodzie 2 między prawą a lewą dłonią. Uniemożliwi to prawidłowy zapis. Podczas zapisu nie poruszać się, nie rozmawiać i trzymać urządzenie w bezruchu. Każdy ruch będzie zafałszowywał zapis. W trakcie zapisu utrzymywać nacisk na stałym poziomie. Nie dociskać elektrod zbyt mocno do ciała, bowiem spowodowane tym napięcie mięśni może skutkować niedokładnymi wartościami pomiarów. Metoda 1: Prawy palec wskazujący klatka piersiowa Trzymać urządzenie w prawej dłoni. Przyłożyć prawy palec wskazujący do górnych elektrod w sposób jaki pokazano na rysunku (Rys.1).
24 PL Polski Przyłożyć dolną elektrodę urządzenia do gołej skóry ok. 5 cm poniżej sutka lewej piersi. Ostrożnie przytrzymywać urządzenie dociśnięte do skóry, aż rozlegnie się kliknięcie (Rys. 2). Górne elektrody Kliknięcie 5 cm Rys. 1 Rys. 2 Metoda 2: Lewa dłoń prawa dłoń Przyłożyć prawy palec wskazujący do górnych elektrod. Przyłożyć jeden palec lewej dłoni do dolnej elektrody (Rys. 3). Ostrożnie przytrzymywać urządzenie dociśnięte do skóry, aż rozlegnie się kliknięcie. Wykonywanie zapisu Urządzenie automatycznie się włącza i na wyświetlaczu krótko Rys. 3 miga. Urządzenie rozpoczyna zapis, a na wyświetlaczu pojawia się 30-sekundowe odliczanie. Należy trzymać urządzenie dociśnięte do ciała do upływu tych 30 sekund. W trakcie zapisu urządzenie wyświetla aktualną częstość akcji serca. Dodatkowo w rytmie serca miga symbol. Po upływie 30-sekundowego odliczania zapis jest zakończony i na wyświetlaczu pojawia się ostateczny wynik. W celu wyłączenia urządzenia po dokonaniu zapisu nacisnąć przycisk START/STOP urządzenie automatycznie się wyłączy. 24 albo odczekać 30 sekund, aż
25 Polski PL Wskaźnik wyniku EKG Po dokonaniu zapisu na wyświetlaczu mogą się wyświetlić następujące wyniki. Zapis EKG w normie. Występowanie wskaźników świadczących o obniżonej częstości akcji serca (bradykardii), czyli poniżej 55 uderzeń na minutę. Występowanie wskaźników, świadczących o podwyższonej częstości akcji serca (tachykardii), czyli powyżej 100 uderzeń na minutę. Występowanie wskaźników obecności jednej lub kilku przerw w cyklu pracy serca, dłuższych niż 2 sekundy. Występowanie wskaźników zaburzenia rytmu serca podczas zapisu EKG. Z reguły rozpoznawane są następujące zaburzenia rytmu serca: Arytmie nadkomorowe (m.in. migotanie przedsionków / trzepotanie przedsionków / patologiczne arytmie zatokowe / napadowe częstoskurcze przedsionkowe (jeżeli się utrzymują, wyświetlane jest FAST) / dodatkowe skurcze nadkomorowe). Występowanie wskaźników zaburzenia rytmu serca podczas zapisu EKG. Zmieniony kształt fali. Arytmie komorowe (m.in. pojedyncze dodatkowe skurcze komorowe / tętno bliźniacze (bigeminie) / trygeminie / serie dodatkowych skurczów komorowych / wieloogniskowe dodatkowe skurcze komorowe / częstoskurcze komorowe). Zmieniony kształt fali Arytmie komorowe Z aleca się, w szczególności w przypadku powtarzających się komunikatów stanu odbiegających od, poddanie się badaniu lekarskiemu. 25
26 PL Polski Gdy wyświetlana częstość akcji serca miga, oznacza to niestabilny albo słaby sygnał EKG. W takim przypadku należy powtórzyć zapis. Skurcz mięśnia sercowego jest stymulowany przez sygnały elektryczne. Zakłócenia tych sygnałów elektrycznych świadczą o arytmii. Przyczyną tego mogą być fizyczne predyspozycje, stres, starzenie się, brak snu, zmęczenie itp. To, czy nieregularny rytm serca jest skutkiem arytmii, może stwierdzić lekarz. Możliwe powody błędnego zapisu EKG Zapis EKG może być nieprawidłowy z następujących powodów: Niedostatecznie mocny kontakt elektrod z Zapis dokonywany przez ubranie. palcem. Urządzenie jest trzymane w nieprawidłowym kierunku i dociskane do klatki piersiowej nieprawidłową stroną. Przy stosowaniu metody 1 urządzenie jest trzymane lewą dłonią. 26
27 8. Funkcja pamięci Pamięć użytkownika Polski PL Urządzenie do pomiaru EKG i ciśnienia krwi Veroval zapamiętuje w sumie 64 pomiary EKG (Rys. 1) i/albo ciśnienia krwi (Rys. 2) z datą i godziną pomiaru dla każdej pamięci użytkownika. Odczytanie pomiarów zapisanych w pamięci następuje po naciśnięciu przycisku PAMIĘĆ przy wyłączonym urządzeniu. Wielokrotne naciskanie przycisku PAMIĘĆ powoduje wyświetlanie kolejnych wprowadzonych do pamięci wartości. Aby przejść z pamięci użytkownika do pamięci, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk PAMIĘĆ. Rys. 1 Rys. 2 Wyświetlanie zapisanych wartości pomiarowych można anulować za pomocą naciśnięcia przycisku START/STOP. W przeciwnym razie aparat wyłączy się automatycznie po upływie ok. 30 sekund. Także po przerwie w dopływie prądu, np. w wyniku wymiany baterii, zapisane wartości będą po włożeniu nowych baterii w dalszym ciągu dostępne. Usuwanie zapamiętanych danych Wszystkie zapamiętane dane użytkownika można skasować osobno dla pamięci użytkownika i pamięci użytkownika. Chcąc skasować wszystkie zapisy z pamięci któregoś użytkownika, należy równocześnie nacisnąć przycisk PAMIĘĆ i przycisk START/STOP i przytrzymać je przez 5 sekund. Wszystkie dane zostały skasowane z wybranej pamięci użytkownika (Rys. 1). Jeżeli przycisk puści się zbyt wcześnie, dane nie zostaną usunięte. 9. Przenoszenie wartości pomiarów do Veroval medi.connect Należy pobrać oprogramowanie Veroval medi.connect ze strony Nadaje się do tego każdy komputer osobisty z systemem 27 Rys. 3
28 PL Polski operacyjnym Windows 7, 8 albo 10, dopóki firma Microsoft będzie oficjalnie wspierać te systemy. Uruchomić program i połączyć urządzenie do pomiaru EKG i ciśnienia krwi Veroval z komputerem za pomocą dołączonego adaptera USB Bluetooth. W tym celu włożyć adapter USB Bluetooth do gniazda USB komputera. Urządzenie do pomiaru EKG i ciśnienia krwi Veroval przeniesie zapisane wartości pomiarowe za pomocą technologii Bluetooth bezpośrednio do oprogramowania Veroval medi.connect. Postępować zgodnie ze wskazówkami oprogramowania Veroval medi.connect. Nie przesyłać danych podczas pomiaru. Na wyświetlaczu urządzenia do pomiaru EKG i ciśnienia krwi pojawi się symbol. Rozpocząć transmisję danych w oprogramowaniu komputera medi.connect. W trakcie transmisji danych miga symbol. Po 30 sekundach nieużytkowania albo przy przerwaniu komunikacji z komputerem urządzenie do pomiaru EKG i ciśnienia krwi automatycznie się wyłączy. 10. Objaśnienia wyświetlanych błędów Zaistniały błąd Możliwe przyczyny Sposób usunięcia Nie można włączyć Brak baterii, baterie są Należy sprawdzić baterie, ewen- urządzenia niewłaściwie włożone lub tualnie włożyć cztery takie same wyładowane. nowe. Powietrze nie jest pompowane do mankietu Przy wyświetlaniu wyniku pomiaru EKG miga wartość tętna Wtyczka przyłączeniowa mankietu nie została prawidłowo umieszczona w gnieździe urządzenia. Niewłaściwy rozmiar mankietu. Nie udało się prawidłowo zmierzyć tętna. Sprawdzić połączenie między wtyczką przyłączeniową mankietu a gniazdem przyłączeniowym. Sprawdzić, czy używany jest dopuszczony mankiet Veroval i pasująca wtyczka. Ponownie przeprowadzić pomiar EKG. 28
29 Polski PL Zaistniały błąd Możliwe przyczyny Sposób usunięcia Błąd pomiaru EKG Sprawdzić, czy przy pomiarze EE EKG górna i dolna elektroda mają wystarczający kontakt z ciałem. Podczas pomiaru ciśnienia tętniczego nie widłowo założony. Założyć man- Sprawdzić, czy mankiet jest pra- E 0 udało się zmierzyć tętna, kiet w taki sposób, aby między ponieważ mankiet został mankietem a ramieniem możliwe założony nieprawidłowo. było umieszczenie dwóch palców. Wtyczka przewodu doprowadzającego powietrze nie została prawidłowo umieszczona w gnieździe urządzenia. Sprawdzić prawidłowe osadzenie wtyczki mankietu. Jeżeli ten błąd występuje częściej, należy użyć nowego mankietu. Ciśnienie w mankiecie przekracza 300 mm Hg. Nie udało się wytworzyć ciśnienia w mankiecie. Sprawdzić, czy mankiet jest prawidłowo założony. Założyć mankiet w taki sposób, aby między mankietem a ramieniem możliwe było umieszczenie dwóch palców. Wtyczka przewodu doprowadzającego powietrze nie została prawidłowo umieszczona w gnieździe urządzenia. Sprawdzić prawidłowe osadzenie wtyczki mankietu. Jeżeli ten błąd występuje częściej, należy użyć nowego mankietu. 29
30 PL Polski Zaistniały błąd Możliwe przyczyny Sposób usunięcia Stwierdzono niezwykle Sprawdzić, czy mankiet jest prawidłowo założony. Założyć man- E 2 wysokie lub niskie wartości pomiaru ciśnienia kiet w taki sposób, aby między tętniczego. mankietem a ramieniem możliwe było umieszczenie dwóch palców. Wtyczka przewodu doprowadzającego powietrze nie została prawidłowo umieszczona w gnieździe urządzenia. Sprawdzić prawidłowe osadzenie wtyczki mankietu. Jeżeli ten błąd występuje częściej, należy użyć nowego mankietu. E 3 E4 Nie udało się dokonać pomiaru ciśnienia tętniczego. Nie udało się dokonać pomiaru ciśnienia krwi, ponieważ baterie są niemal całkowicie wyczerpane. Baterie są prawie całkowicie rozładowane. Sprawdzić, czy mankiet jest prawidłowo założony. Założyć mankiet w taki sposób, aby między mankietem a ramieniem możliwe było umieszczenie dwóch palców. Wtyczka przewodu doprowadzającego powietrze nie została prawidłowo umieszczona w gnieździe urządzenia. Sprawdzić prawidłowe osadzenie wtyczki mankietu. Jeżeli ten błąd występuje częściej, należy użyć nowego mankietu. Wymienić baterie. Wymienić baterie. 30
31 Polski PL Zaistniały błąd Możliwe przyczyny Sposób usunięcia Nielogiczne wartości pomiarów ciśnienia tętniczego Nielogiczne wartości pomiarów ciśnienia tętniczego występują często wtedy, kiedy urządzenie nie jest prawidłowo używane lub kiedy wystąpi błąd w pomiarze. Należy przestrzegać 10 najważniejszych zasad pomiaru ciśnienia tętniczego (patrz 19) oraz wskazówek bezpieczeństwa. Następnie powtórzyć pomiar. Jeśli pojawi się błąd, należy wyłączyć urządzenie. Sprawdzić możliwe przyczyny, przestrzegać 10 najważniejszych zasad i wskazówek dotyczących samodzielnego pomiaru zawartych w rozdziale 2 Ważne wskazówki. Zrelaksować się przez co najmniej 1 minutę i powtórzyć pomiar. Nazwa handlowa Bluetooth i związane z nią logo są zarejestrowanymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie użycie niniejszych marek przez PAUL HARTMANN AG odbywa się w ramach licencji. Dalsze marki i nazwy handlowe stanowią własność odpowiednich właścicieli. 11. Konserwacja urządzenia Urządzenie należy czyścić wyłącznie miękką, wilgotną ściereczką. Nie wolno stosować rozcieńczaczy, alkoholu, środków czyszczących ani rozpuszczalników. Jeżeli powierzchnie elektrod są zabrudzone, oczyścić je wacikiem nasączonym alkoholem do czyszczenia. Mankiet można ostrożnie czyścić lekko zwilżoną ściereczką i łagodnym roztworem mydlanym. Nie wolno zanurzać całego mankietu w wodzie. Zwłaszcza w przypadku stosowania przez wielu użytkowników zaleca się, żeby mankiet był czyszczony i dezynfekowany regularnie lub po każdym użyciu, aby uniknąć zakażeń. Dezynfekcja, zwłaszcza wewnętrznej strony mankietu, powinna polegać na jej przetarciu. Należy do tego używać środka dezynfekcyjnego odpowiedniego do materiałów, z których wykonany jest mankiet. Aby chronić urządzenie i mankiet przed wpływami zewnętrznymi, należy je przechowywać wraz z załączoną instrukcją w torbie do przechowywania. 12. Warunki gwarancji Na to wysokiej jakości urządzenie do pomiaru EKG i ciśnienia krwi udzielamy 3-letniej gwarancji od daty zakupu na niżej wymienionych warunkach. Roszczeń gwarancyjnych należy dochodzić w okresie obowiązywania gwarancji. W przypadku zgłaszania reklamacji należy przedstawić prawidłowo wypełnioną oraz ostemplowaną gwarancję lub pokwitowanie zakupu zawierające datę sprzedaży. 31
32 PL Polski W trakcie okresu gwarancyjnego firma HARTMANN dokonuje nieodpłatnie wymiany wszystkich części urządzenia wykazujących wady materiałowe lub produkcyjne bądź dokonuje naprawy. Z powodów wymienionych wyżej nie następuje przedłużenie okresu gwarancji. Urządzenie jest przewidziane do użytkowania wyłącznie w celu opisanym w niniejszej instrukcji obsługi. Szkody powstałe na skutek niewłaściwego użytkowania albo nieupoważnionych ingerencji nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi. Ze świadczeń gwarancyjnych wyłączone są elementy wyposażenia, które ulegają zużyciu (baterie, mankiety itd.). Roszczenia odszkodowawcze są ograniczone do wartości produktu; odszkodowanie za następstwa szkód jest stanowczo wykluczone. W przypadku reklamacji należy przesłać urządzenie wraz z mankietem i kompletnie wypełnioną i ostemplowaną kartą gwarancyjną lub dowodem zakupu, bezpośrednio lub przez sprzedawcę, do właściwego punktu obsługi klienta w kraju zamieszkania. 13. Dane kontaktowe dla klientów PL PAUL HARTMANN Polska Sp. z o. o Pabianice ul. Partyzancka 133/151 Tel.: Autoryzowany Serwis: Tel.: info@hartmann-serwis.pl Data zatwierdzenia lub częściowej zmiany tekstu: Dane techniczne Model: Typ: Metoda pomiaru: Zakres wskazań: Veroval ECG and blood pressure monitor BP750X Oscylometryczny pomiar ciśnienia tętniczego, EKG jednokanałowy Sygnał EKG odniesiony do masy (ziemi) mmhg 32
33 Polski PL Zakres pomiaru: Szerokość pasma/częstotliwość próbkowania EKG Wyświetlana jednostka: Techniczna dokładność pomiaru: Kliniczna dokładność pomiaru: Rodzaj eksploatacji: Zasilanie: Zabezpieczenie przed porażeniem prądem elektrycznym: Ochrona przed szkodliwym przenikaniem wody i ciał stałych: Ciśnienie podczas pompowania: Automatyczne wyłączanie: Mankiet: Ciśnienie skurczowe (SYS): mmhg, Ciśnienie rozkurczowe (DIA): mmhg Tętno: uderzeń/min Nie można zapewnić wyświetlania prawidłowych wartości poza zakresem pomiaru. 0,05 do 40Hz/256Hz 1 mmhg Ciśnienie w mankiecie: +/ 3 mmhg Tętno: +/ 5% wskazanej wartości tętna Zgodna z wymogami DIN EN i DIN EN ISO ; metoda walidacji Korotkowa: faza I (SYS), faza V (DIA) Ciągła eksploatacja 4 baterie alkaliczno-manganowe typu mignon, 1,5V (AAA/LR03) Medyczne urządzenie elektryczne, zasilane wewnętrznie prądem elektrycznym Część aplikacyjna: typ BF IP 22 (Ochrona przed wnikaniem ciał obcych o średnicy 12,5 mm. Ochrona przed kapiącą wodą pod kątem do 15 ) do monitora. ok. 190 mmhg przy pierwszym pomiarze 30 sekund Mankiet Veroval do urządzenia do pomiaru EKG i ciśnienia krwi, mankiet Secure fit do obwodu ramienia cm Pojemność pamięci: 2 x 64 pomiary Warunki eksploatacji: Temperatura otoczenia: +10 C do +40 C Względna wilgotność powietrza: 15 85%, bez kondensacji Ciśnienie atmosferyczne: hpa 33
34 PL Polski Warunki składowania/transportu: Temperatura otoczenia: 20 C do +55 C Względna wilgotność powietrza: 15 85%, bez kondensacji Ciśnienie atmosferyczne: hpa Numer seryjny: W schowku na baterie Interfejs do komputera: Za pomocą adaptera USB Bluetooth i oprogramowania Veroval medi.connect możliwy jest odczyt pamięci wartości pomiarów oraz graficzne przedstawienie wartości na komputerze. Odwołanie do norm: IEC ; IEC Ustawowe wymogi i wytyczne Urządzenie do pomiaru EKG i ciśnienia krwi Veroval spełnia wymogi przepisów europejskich zawartych w dyrektywie o wyrobach medycznych 93/42/EEC i posiada znak CE. Urządzenie spełnia m.in. kryteria normy europejskiej EN 1060: Przyrządy do pomiaru ciśnienia tętniczego metodami nieinwazyjnymi część 1: Wymogi ogólne i część 3: Wymogi uzupełniające dla elektromechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia tętniczego oraz normy EN Kontrolę kliniczną dokładności pomiaru przeprowadzono zgodnie z normą EN oraz EN Oprócz wymagań prawnych została przeprowadzona walidacja urządzenia przez ESH (European Society of Hypertension) zgodnie z protokołem ESH-IP2. Urządzenie do pomiaru EKG jest zgodne z ustawą o produktach medycznych i normami, IEC (Medyczne urządzenia elektryczne część 2 25: Wymagania szczegółowe dotyczące bezpieczeństwa podstawowego oraz funkcjonowania zasadniczego elektrokardiografów) oraz IEC (Medyczne urządzenia elektryczne część 2 47: Wymagania szczegółowe dotyczące bezpieczeństwa podstawowego oraz funkcjonowania zasadniczego ambulatoryjnych systemów elektrokardiograficznych). Gwarantujemy niniejszym, że produkt jest zgodny z wymogami dyrektywy 1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych. 34
35 Polski PL Kompatybilność elektromagnetyczna Tabela 1 Dotyczy wszystkich MEDYCZNYCH URZĄDZEŃ i SYSTEMÓW ELEKTRYCZNYCH Wytyczne i deklaracja producenta zakłócenia elektromagnetyczne Urządzenie Veroval ECG and blood pressure monitor jest przeznaczone do użytku w otoczeniu o podanych poniżej parametrach elektromagnetycznych. Klient albo użytkownik urządzenia Veroval ECG and blood pressure monitor powinien zapewnić użytkowanie w takim otoczeniu. Pomiary emisji Zgodność Otoczenie elektromagnetyczne wytyczne Emisje wysokiej częstotliwości wg CISPR 11 Emisje wysokiej częstotliwości wg CISPR 11 Emisja wysokich częstotliwości według IEC Emisja wahań napięcia/migotania Grupa 1 Klasa B Klasa A Zgodne Urządzenie Veroval ECG and blood pressure monitor wykorzystuje energię wysokiej częstotliwości wyłącznie do swoich funkcji wewnętrznych. Z tego powodu jego emisja energii wysokiej częstotliwości jest bardzo mała i jest nieprawdopodobne, aby aparat zakłócał działanie znajdujących się w pobliżu urządzeń elektrycznych. Urządzenie Veroval ECG and blood pressure monitor nadaje się do użytku we wszelkich lokalizacjach. Wyjątkiem są obszary zamieszkania oraz obszary podłączone bezpośrednio do publicznej sieci niskiego napięcia i zasilające budynki używane do celów mieszkalnych. 35
36 PL Polski Tabela 2 Dotyczy wszystkich MEDYCZNYCH URZĄDZEŃ i SYSTEMÓW ELEKTRYCZNYCH Wytyczne i deklaracja producenta odporność na zakłócenia elektromagnetyczne Urządzenie Veroval ECG and blood pressure monitor jest przeznaczone do użytku w otoczeniu o podanych poniżej parametrach elektromagnetycznych. Klient albo użytkownik urządzenia Veroval ECG and blood pressure monitor powinien zapewnić użytkowanie w takim otoczeniu. KONTROLA ODPORNOŚCI NA ZAKŁÓCE- NIA Wyładowanie elektryczności statycznej (electrostatic discharge, ESD) wg IEC Szybkie stany przejściowe/ wiązki zaburzeń elektrycznych wg IEC Napięcia udarowe (przepięcia) wg IEC Awarie napięcia, chwilowe przerwy i przy wahaniach napięcia zasilania wg IEC Pole magnetyczne o częstotliwości zasilania (50/60 Hz) Poziom kontroliwg IEC Wyładowanie kontaktowe ±6 kv Wyładowanie w powietrzu ±8 kv ± 2 kv dla przewodów sieciowych ±1 kv przewód(-ody) na przewód(-ody) ±2 kv przewód(-ody) na uziemienie(-a) < 5% U T (> 95% spadku U T ) dla okresu 0,5 40% U T (60% spadku U T ) dla 5 okresów 70% U T (30% spadku U T ) dla 25 okresów < 5% U T (> 95% spadku U T ) na 5 sek. Poziom zgodności Wyładowanie kontaktowe ±6 kv Wyładowanie w powietrzu ±8 kv ± 2 kv dla przewodów sieciowych ±1 kv przewód(-ody) na przewód(-ody) ±2 kv przewód(-ody) na uziemienie(-a) < 5% U T (> 95% spadku U T ) dla okresu 0,5 40% U T (60% spadku U T ) dla 5 okresów 70% U T (30% spadku U T ) dla 25 okresów < 5% U T (> 95% spadku U T ) na 5 sek. 36 Otoczenie elektromagnetyczne wytyczne Podłogi powinny być wykonane z drewna, betonu lub wyłożone płytkami ceramicznymi. Jeśli podłoga jest wyłożona materiałem syntetycznym, wilgotność względna powietrza musi wynosić co najmniej 30%. Jakość napięcia zasilającego powinna odpowiadać typowym warunkom dla instytucji i szpitali. Jakość napięcia zasilającego powinna odpowiadać typowym warunkom dla instytucji i szpitali. Jakość napięcia zasilającego powinna odpowiadać typowym warunkom dla instytucji i szpitali. Jeżeli użytkownik urządzenia Veroval ECG and blood pressure monitor potrzebuje użytkowania ciągłego mimo przerw w zasilaniu sieciowym, zaleca się zasilać urządzenie Veroval ECG and blood pressure monitor zasilaczem bezprzerwowym albo akumulatorem. 3 A/m Brak zastosowania Brak zastosowania UWAGA: U T stanowi napięcie przemienne sieci przed zastosowaniem poziomu kontrolnego.
37 Polski PL Tabela 3 Dotyczy MEDYCZNYCH URZĄDZEŃ i SYSTEMÓW ELEKTRYCZNYCH bez funkcji PODTRZYMYWANIA ŻYCIA Wytyczne i deklaracja producenta odporność na zakłócenia elektromagnetyczne Urządzenie Veroval ECG and blood pressure monitor jest przeznaczone do użytku w otoczeniu o podanych poniżej parametrach elektromagnetycznych. Klient albo użytkownik urządzenia Veroval ECG and blood pressure monitor powinien zapewnić użytkowanie w takim otoczeniu. KONTROLA ODPORNOŚCI NA ZAKŁÓCE- NIA Zakłócenia przewodzone wysokiej częstotliwości wg IEC Zakłócenia promieniowane wysokiej częstotliwości IEC Poziom kontroliwg IEC Vrms 150 khz do 80 MHz 3 V/m 80 MHz do 2,5 GHz Poziom zgodności 3 Vrms 3 V/m Otoczenie elektromagnetyczne wytyczne Przenośne i mobilne urządzenia zdalne nie powinny być użytkowane w odległości mniejszej niż podana bezpieczna odległość od urządzenia Veroval ECG and blood pressure monitor łącznie z przewodami. Odległość ta obliczona jest na podstawie równania dotyczącego danej częstotliwości emisji. Zalecana bezpieczna odległość d = 1,2 P d = 1,2 P w paśmie 80 MHz do 800 MHz d = 2,3 P w paśmie 800 MHz do 2,5 GHz P jest tutaj napięciem znamionowym nadajnika w watach (W) zgodnie z danymi producenta, zaś d to zalecana bezpieczna odległość w metrach (m). UWAGA 1: Dla 80 Hz i 800 MHz obowiązuje wyższy zakres częstotliwości. UWAGA 2: Niniejsze wytyczne mogą nie mieć zastosowania w niektórych przypadkach. Rozprzestrzenianie się wielkości elektromagnetycznych zależy również od wartości absorpcji i refleksji budynku, przedmiotów i ludzi. Wcześniejsze teoretyczne określenie natężenia pola nadajników stacjonarnych, takich jak stacje bazowe telefonów radiowych (mobilnych/bezprzewodowych) i mobilne terenowe urządzenia radiowe, amatorskie stacje radiowe, nadajniki radiowe pracujące na falach AM i FM oraz nadajniki telewizyjne, nie jest możliwe. W celu określenia otoczenia elektromagnetycznego będącego wynikiem stacjonarnych nadajników wysokiej częstotliwości zaleca się elektromagnetyczne badanie danego miejsca. Jeżeli zmierzone natężenie pola w miejscu użytkowania urządzenia do pomiaru EKG i ciśnienia krwi przekroczy powyższe poziomy zgodności, należy obserwować urządzenie do pomiaru EKG i ciśnienia krwi w celu sprawdzenia, czy działa ono zgodnie z przeznaczeniem. W przypadku zauważenia niecodziennych oznak działania konieczne mogą się okazać dodatkowe działania, np. zmiana ustawienia albo miejsca użytkowania urządzenia do pomiaru EKG i ciśnienia krwi. 37
38 PL Polski Tabela 4 Dotyczy MEDYCZNYCH URZĄDZEŃ i SYSTEMÓW ELEKTRYCZNYCH bez funkcji PODTRZYMYWANIA ŻYCIA Zalecane odstępy ochronne między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami telekomunikacyjnymi wysokiej częstotliwości a urządzeniem Veroval ECG and blood pressure monitor. Urządzenie Veroval ECG and blood pressure monitor jest przeznaczone do użytku w otoczeniu elektromagnetycznym, w którym zakłócenia promieniowane wysokiej częstotliwości są kontrolowane. Klient albo użytkownik urządzenia Veroval ECG and blood pressure monitor może pomóc unikać zakłóceń elektromagnetycznych, zachowując minimalny odstęp między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami telekomunikacyjnymi wysokiej częstotliwości (nadajnikami) a urządzeniem Veroval ECG and blood pressure monitor w zależności od podanych poniżej maksymalnych mocy urządzeń komunikacyjnych. Moc znamionowa nadajnika W Bezpieczna odległość w zależności od częstotliwości nadajnika m 150 khz do 80 MHz d = 1,2 P 80 MHz do 800 MHz d = 1,2 P 800 MHz do 2,5 GHz d = 2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, W przypadku nadajników, których maksymalna moc nominalna nie jest podana w powyższej tabeli, możliwe jest oszacowanie bezpiecznej odległości d w metrach (m) z zastosowaniem równania podanego w danej kolumnie, przy czym P stanowi maksymalną moc nadajnika w watach (W) zgodnie z danymi producenta. UWAGA 1: Dla 80 MHz i 800 MHz obowiązuje odstęp ochronny dla wyższego zakresu częstotliwości. UWAGA 2: Niniejsze wytyczne mogą nie mieć zastosowania w niektórych przypadkach. Rozprzestrzenianie się wielkości elektromagnetycznych zależy również od wartości absorpcji i refleksji budynku, przedmiotów i ludzi. 38 Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
39 Slovenščina SI Spoštovani, veseli nas, da ste se odločili za nakup naprave za merjenje EKG in krvnega tlaka družbe HARTMANN. Naprava za merjenje EKG in krvnega tlaka Veroval je kakovosten izdelek za popolnoma samodejno merjenje krvnega tlaka na nadlakti pri odraslih osebah, prav tako pa je ta mobilna naprava primerna za snemanje zapisa EKG (elektrokardiogram). Naprava za merjenje EKG in krvnega tlaka je primerna tako za klinično kot tudi za domačo uporabo. Naprava omogoča priročno samodejno polnjenje manšete z zrakom in tako zagotavlja preprosto, hitro in zanesljivo merjenje sistoličnega in diastoličnega krvnega tlaka ter frekvence srčnega utripa brez predhodne nastavitve. Poleg tega lahko z obema elektrodama posnamete zapis srčnega ritma v obliki elektrokardiograma (EKG). Pri večini bolnikov s srčnimi obolenji so v zapisu EKG vidne spremembe (npr. motnje srčnega ritma), ki jih naprava prepozna in na podlagi teh sprememb posname zapis za vašega zdravnika. Na ta način je mogoče pravočasno preventivno ukrepati, zato obiščite svojega zdravnika. Napravo za merjenje EKG in krvnega tlaka lahko prek priloženega adapterja za USB/Bluetooth priključite v računalnik. Prek računalnika lahko v programski opremi Veroval medi.connect ovrednotite izmerjene vrednosti in jih prikažete v obliki grafa. Vašemu zdravju želimo le najboljše. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo, saj bo merjenje EKG in krvnega tlaka pravilno le, če boste napravo ustrezno uporabljali. Ta navodila naj vam bodo v pomoč pri izvajanju posameznih korakov za merjenje EKG in krvnega tlaka z s kombinirano napravo za merjenje EKG in krvnega tlaka Veroval. Navodila vsebujejo pomembne in koristne napotke o tem, kako priti do zanesljivih izsledkov o osebnem profilu krvnega tlaka in o elektrokardiogramu. Napravo uporabljajte skladno s temi navodili za uporabo. Skrbno jih shranite in omogočite drugim uporabnikom dostop do njih. Prepričajte se, da embalaža naprave ni poškodovana in da je njena vsebina popolna. Obseg dobave: naprava za merjenje EKG in krvnega tlaka univerzalna nadlaktna manšeta 4 x 1,5-voltna baterija AAA adapter za USB/Bluetooth torbica za shranjevanje navodila za uporabo z garancijskim listom 39
40 SI Slovenščina Kazalo vsebine Stran 1. Opis naprave in zaslona Pomembni napotki Informacije o krvnem tlaku Informacije o EKG Priprava na merjenje Merjenje krvnega tlaka Snemanje zapisa EKG Pomnilniška funkcija Prenos izmerjenih vrednosti v program Veroval medi.connect Razlaga prikazov napak Vzdrževanje naprave Garancijski pogoji Kontaktni podatki za pomoč uporabnikom Tehnični podatki...68 Elektromagnetna združljivost
41 Slovenščina SI 1. Opis naprave in zaslona a b
42 SI Slovenščina Naprava za merjenje EKG in krvnega tlaka 1 Posebej velik zaslon LCD 2 Tipka za NASTAVITEV 3 Tipka START/STOP 4 Tipka za SHRANJEVANJE 5 Priključna vtičnica manšete 6 Zgornji elektrodi za merjenje EKG 7 Spodnja elektroda s stikalom za zaznavanje za merjenje EKG 8 Predalček za baterije 9 Adapter za USB/Bluetooth Manšeta 10 Manšeta Secure Fit (a) z navodili za namestitev (b) 11 Odprtina za nameščanje manšete 12 Lestvica velikosti za pravilno nastavitev manšete 13 Priključni vtič manšete 14 Cevka manšete 15 Anatomsko oblikovana manšeta za pravilno namestitev Zaslon 16 Sistem semaforja za izmerjene vrednosti 17 Prikaz Bluetooth, ki prikazuje stanje povezave Bluetooth 18 Pomnilnik merjenj 19 Simbol prenosa podatkov, ki utripa med prenosom podatkov 20 Indikator alarma, ki prikazuje, ali je alarm vklopljen ali izklopljen 21 Med merjenjem EKG: 30-sekundno odštevanje. Med prikazom rezultatov: številka pomnilniškega mesta in mesec/dan/ura/ minuta. 22 Simbol baterije 23 Način merjenja: ECG (snemanje zapisa EKG) ali BP (merjenje krvnega tlaka) 24 Vrednotenje EKG 25 Frekvenca srčnega utripa 26 Simbol srca, ki utripa med snemanjem zapisa EKG, med merjenjem naprave in med določanjem srčnega utripa 27 Diastolični krvni tlak 28 Sistolični krvni tlak 42
43 Slovenščina SI 2. Pomembni napotki Pomen simbolov Upoštevanje navodil za uporabo Pomembno IP22 Zaščita pred vdorom trdih tujkov s premerom 12,5 mm. Zaščita pred kapljicami vode z do 15-stopinjskim nagibom naprave. C C Temperaturna omejitev Ograniczenie wilgotności powietrza Zaščita pred električnim udarom Embalažo odvrzite na okolju prijazen način Embalažo odvrzite na okolju prijazen način Simbol za označevanje električnih in elektronskih naprav Oznaka po Direktivi o medicinskih pripomočkih 93/42/EGS Enosmerni tok Proizvajalec LOT REF Pooblaščenec v Evropski skupnosti Serijska številka Kataloška številka 21 PAP SN Nevalovita lepenka Serijska številka 43
44 SI Slovenščina Pomembni napotki za uporabo Napravo uporabljajte izključno za merjenje krvnega tlaka na nadlakti človeškega telesa ali za snemanje zapisa EKG, v skladu z metodami, opisanimi v 7. poglavju: Snemanje zapisa EKG. Manšete ne nameščajte na druge dele telesa. Uporabljajte le priloženo manšeto ali originalno nadomestno manšeto. V nasprotnem primeru bodo izmerjene vrednosti napačne. To napravo lahko za merjenje krvnega tlaka uporabljajo le osebe, pri katerih obseg nadlakti ustreza obsegu, navedenemu za to napravo. Če niste prepričani, ali so izmerjene vrednosti pravilne, merjenje ponovite. 44
45 Slovenščina SI Naprave nikoli ne puščajte brez nadzora na dosegu majhnih otrok ali oseb, ki naprave ne morejo same uporabljati. Obstaja nevarnost davljenja zaradi zapleta v cevko manšete. Poleg tega lahko pride do zadušitve zaradi zaužitja majhnih delcev, ki odpadejo z naprave. EKG ali krvnega tlaka pod nobenim pogojem ne merite pri novorojenčkih, dojenčkih in majhnih otrocih. Manšete ne nameščajte na rano, saj lahko zaradi tega pride do nadaljnjih poškodb. Manšete ne nameščajte osebam, ki so imele amputacijo prsi. Upoštevajte, da lahko vzpostavitev tlaka v manšeti povzroči začasno motnjo medicinskih aparatov, ki so hkrati nameščeni na isti roki. Naprave za merjenje EKG in krvnega tlaka ne uporabljajte v povezavi z visokofrekvenčno kirurško napravo. Če se na roki izvaja intravenozno zdravljenje ali je nameščen venski kateter, lahko zaradi merjenja krvnega tlaka pride do poškodb. Zato na roki v takšnem stanju nikoli ne uporabljajte manšete. Med polnjenjem z zrakom lahko pride do ovirane gibljivosti prizadete roke. Če izvajate meritev pri drugi osebi, pazite, da z uporabo naprave za merjenje EKG in krvnega tlaka ne povzročite trajnih motenj krvnega obtoka. Če merite tlak prepogosto v krajšem časovnem obdobju in če se v manšeti zadržuje tlak, lahko pride do prekinitve krvnega obtoka in poškodb. Med meritvami delajte premore in ne upogibajte cevke za zrak. V primeru okvare naprave snemite manšeto z roke. Naprave za merjenje EKG in krvnega tlaka ne smete uporabljati pri nosečnicah s preeklampsijo. 45
46 SI Slovenščina Pomembni napotki za samostojno merjenje krvnega tlaka Že manjše spremembe notranjih in zunanjih dejavnikov (npr. globoko dihanje, poživila, govorjenje, razburjenost, klimatski dejavniki) povzročijo nihanja krvnega tlaka. Zato so pri zdravniku ali v lekarni pogosto izmerjene drugačne vrednosti. Rezultati merjenja so načeloma odvisni od merilnega mesta in položaja (sede, stoje, leže). Nanje na primer vplivata tudi fizični napor in fiziološko stanje bolnika. Za pravilno kontroliranje vašega krvnega tlaka je zato pomembno, da izvajate meritve na istem merilnem mestu in v istem položaju. Pri boleznih srca in ožilja so lahko meritve napačne oz. manj natančne. Tako je tudi pri osebah z zelo nizkim krvnim tlakom, s sladkorno boleznijo, z motnjami prekrvavitve in ritma ter z mrzlico ali s tresavico. Pred samostojnim merjenjem krvnega tlaka se posvetujte z zdravnikom, če ste noseči. Krvni tlak se lahko med nosečnostjo spremeni. V primeru povišanega krvnega tlaka je še posebej pomembna redna kontrola, ker lahko povišane vrednosti krvnega tlaka v določenih okoliščinah vplivajo na razvoj zarodka. V vsakem primeru, predvsem pa pri preeklampsiji, se posvetujte z zdravnikom, ali in kdaj lahko izvajate samostojno merjenje krvnega tlaka. imate sladkorno bolezen, motnje delovanja jeter, težave z zoženimi žilami (npr. arterosklerozo, periferno arterijsko okluzivno bolezen) v teh primerih se lahko pojavijo odstopanja v izmerjenih vrednostih; imate določene krvne bolezni (npr. hemofilijo) ali resne težave s prekrvavitvijo ali pa jemljete zdravila za redčenje krvi; uporabljate srčni spodbujevalnik v tem primeru se lahko pojavijo odstopanja v izmerjenih vrednostih. Upoštevajte, da prikaz srčnega utripa ni primeren za kontrolo frekvence srčnih spodbujevalnikov; ste nagnjeni k nastajanju hematomov in/ali se občutljivo odzivate na bolečino ob pritisku; imate hude motnje srčnega ritma ali aritmijo. Zaradi oscilometrične merilne metode se lahko v določenih primerih zgodi, da so izmerjene vrednosti napačne ali pa rezultata merjenja sploh ni. 46
47 Slovenščina SI Izmerjene vrednosti so namenjene vašim informacijam in ne nadomeščajo zdravniške preiskave! O svojih izmerjenih vrednostih se posvetujte z zdravnikom in ne sprejemajte lastnih medicinskih odločitev na podlagi izmerjenih vrednosti (npr. glede zdravil in njihovih odmerkov)! Samostojno merjenje krvnega tlaka še ne pomeni terapije! Zato izmerjenih vrednosti ne ocenjujte sami in jih ne uporabljajte za samostojno zdravljenje. Merjenja izvajajte v skladu z navodili osebnega zdravnika in zaupajte njegovi diagnozi. Zdravila jemljite tako, kot vam jih je predpisal zdravnik, in odmerkov nikoli ne spreminjajte po svoje. Skupaj z zdravnikom določite primeren čas za samostojno merjenje krvnega tlaka. Pomembni napotki za samostojno merjenje EKG Naprava prikaže spremembe srčnega ritma. Vzroki za te spremembe so lahko različni lahko so nenevarni, lahko pa jih spodbudijo bolezni različnih stopenj resnosti. V primeru suma bolezni se obrnite na strokovno zdravstveno osebje. Če so na vaši koži kapljice, na primer pot ali kapljice od kopanja/prhanja, merjenja ne izvajajte. Če uporabljate srčni spodbujevalnik ali drugo implantirano napravo, se pred samostojnim merjenjem EKG posvetujte z zdravnikom: po potrebi upoštevajte njegov nasvet. Posneti zapisi elektrokardiograma prikazujejo delovanje srca v času merjenja. Ni nujno, da so v posnetih zapisih vidne prejšnje ali nadaljnje spremembe. Na podlagi meritev EKG, izvedenih s to napravo, ni mogoče določiti vseh srčnih obolenj. Če občutite simptome, ki bi lahko kazali na akutno srčno obolenje, je, ne glede na rezultat merjenja, potreben takojšenj posvet z zdravnikom. Če zaznate enega od naslednjih simptomov, se o tem posvetujte z zdravnikom (pojavijo se lahko tudi drugi simptomi): bolečine na levi strani telesa ali občutek tiščanja v prsnem košu ali v predelu trebuha, bolečine, ki se širijo iz predela ust, čeljusti ali obraza, iz ramen, roke ali dlani, bolečine v predelu hrbta, slabost, pekoč občutek v prsnem košu, nagnjenje h kolapsu, težko dihanje, povišan srčni utrip ali neenakomeren srčni ritem. Med samostojnim merjenjem EKG ne uporabljajte defibrilatorja. Samostojnega merjenja EKG ne izvajajte med preiskavo MRT (magnetno-resonančna tomografija). 47
48 SI Slovenščina Samostojno merjenje EKG še ne pomeni terapije! Zato elektrokradiogramov ne vrednotite sami in jih ne uporabljajte za samostojno zdravljenje. Merjenja izvajajte v skladu z navodili osebnega zdravnika in zaupajte njegovi diagnozi. Zdravila jemljite tako, kot vam jih je predpisal zdravnik, in odmerkov nikoli ne spreminjajte po svoje. Naprava ne nadomešča zdravniške preiskave srca in snemanja zapisa elektrokardiograma, ki ga opravi zdravstveni delavec in za katero so potrebna bolj zapletena merjenja. Z napravo ni mogoče postaviti diagnoze obolenj, ki so lahko vzrok za spremembe elektrokardiograma. Diagnozo obolenja lahko postavi izključno vaš osebni zdravnik. Priporočeno je, da posnamete krivulje EKG in zapis po potrebi predložite svojemu osebnemu zdravniku. Električno napajanje (baterije) Pazite na oznaki za polariteto plus (+) in minus ( ). Uporabljajte izključno visokokakovostne baterije (glejte podatke v 14. poglavju Tehnični podatki). Če so baterije manj zmogljive, ni mogoče zagotoviti zanesljivosti merjenja. Nikoli ne uporabljajte skupaj starih in novih baterij ali baterij različnih proizvajalcev. Izpraznjene baterije takoj odstranite. Če simbol za baterije trajno sveti, morate baterije zamenjati. Vedno zamenjajte vse baterije hkrati. Če naprave dlje časa ne uporabljate, morate odstraniti baterije, da preprečite morebitno izlitje. 48
49 Slovenščina SI Napotki glede baterij Nevarnost zaužitja Majhni otroci lahko baterije pogoltnejo, pri čemer lahko pride do zadušitve. Zato baterije shranjujte izven dosega majhnih otrok! Nevarnost eksplozije Baterij ne mečite v ogenj. Baterij ne smete polniti ali premoščati. Če pride do iztekanja baterije, si nataknite zaščitne rokavice in predalček za baterije očistite s suho krpo. Če tekočina iz baterijske celice pride v stik s kožo ali z očmi, očistite prizadeto mesto z vodo in po potrebi poiščite zdravniško pomoč. Baterij ne hranite v bližini toplotnega vira. Baterij ne razstavljajte, odpirajte ali drobite. Varnostni napotki glede naprave Ta naprava za merjenje EKG in krvnega tlaka ni vodotesna! Ta naprava za merjenje EKG in krvnega tlaka je sestavljena iz finih kakovostnih elektronskih delov. Natančnost izmerjenih vrednosti in življenjska doba naprave sta odvisni od skrbnega rokovanja z napravo. Napravo zaščitite pred močnimi sunki, udarci ali tresljaji in pazite, da ne pade na tla. Manšete in cevke za zrak ne zvijajte ali prekomerno upogibajte. Naprave nikoli ne odpirajte. Naprave ne smete spreminjati, razstavljati ali je sami popravljati. Popravila lahko izvaja samo strokovno pooblaščeno osebje. Manšete nikoli ne napolnite z zrakom, če ni ustrezno nameščena na nadlakti. Napravo uporabljajte samo z manšeto za nadlaket, ki je odobrena za uporabo z napravo. Sicer lahko pride do notranjih ali zunanjih poškodb naprave. Cevko manšete lahko iz naprave izključite samo tako, da povlečete ustrezni priključni vtič. Nikoli ne vlecite cevke! Osebe z občutljivo, razdraženo ali poškodovano kožo ali z alergijami te naprave ne smejo uporabljati. Ta naprava ni namenjena uporabi pri otrokih, ki so lažji od 10 kg. 49
50 SI Slovenščina Elektrode naprave ne smejo priti v stik z drugimi elektroprevodnimi deli (vključno z ozemljitvijo). Naprave ne izpostavljajte statični elektriki. Preden začnete uporabljati napravo, se zmeraj prepričajte, da ne oddajate statične elektrike. Naprave ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam, vlagi, prahu ali neposredni sončni svetlobi, saj lahko pride do motenj v delovanju. Embalažo, baterije in napravo shranjujte izven dosega otrok. Upoštevajte pogoje skladiščenja in delovanja, ki so navedeni v poglavju 14 Tehnični podatki. Če napravo shranjujete ali uporabljate izven predpisanih območij temperature in vlažnosti, lahko to vpliva na natančnost meritev in delovanje naprave. Naprave ne uporabljajte v bližini močnih elektromagnetnih polj in je ne hranite v bližini radijskih naprav ali mobilnih telefonov. Prenosne in mobilne visokofrekvenčne in komunikacijske naprave, kot sta telefon in mobilnik, lahko povzročijo motnje v delovanju te elektronske medicinske naprave. Napotki za overjanje Družba HARTMANN pri vseh napravah Veroval skrbno preveri natančnost meritev in jih razvija za dolgo življenjsko dobo. Merilno-tehnično preverjanje v razmaku 2 let priporočamo za naprave, ki se uporabljajo v strokovne namene, npr. za tiste, ki se uporabljajo v lekarnah, zdravniških ordinacijah ali na klinikah. Poleg tega upoštevajte tudi veljavne državne zakonske predpise. Merilno-tehnično preverjanje lahko proti povračilu stroškov izvajajo samo pristojni organi ali pooblaščene servisne službe. Napotki za način umerjanja funkcije za merjenje krvnega tlaka Preverjanje delovanja naprave je mogoče opraviti na ljudeh ali s primernim simulatorjem. Pri merilno-tehničnem preverjanju se preverja tesnjenje tlačnega sistema in morebitno odstopanje prikaza tlaka. Če želite dostopati do načina umerjanja, držite pritisnjeno tipko START/STOP 6 sekund. Hkrati pritisnite tipko za nastavitev. Po nekaj sekundah tipko spustite in počakajte 10 sekund. Na zaslonu se prikaže»0«. Družba HARTMANN pristojnim organom in pooblaščenim servisnim službam na zahtevo posreduje navodila za postopek overjanja. 50
51 Slovenščina SI Napotki za odstranjevanje Zaradi varstva okolja praznih baterij ni dovoljeno odvreči med gospodinjske odpadke. Upoštevajte veljavne predpise o odstranjevanju odpadkov ali uporabljajte javna zbirna mesta za odpadke. Ta izdelek je skladen z evropsko direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi ter je ustrezno označen. Elektronskih naprav nikoli ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Seznanite se z lokalnimi predpisi o odstranjevanju odpadne električne in elektronske opreme. S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje in zdravje ljudi. 3. Informacije o krvnem tlaku Za določitev krvnega tlaka je izmeriti dve vrednosti: Sistolični (zgornji) krvni tlak, ki nastane, ko se srce skrči in prečrpa kri v krvne žile. Diastolični (spodnji) krvni tlak, ki nastane, ko se srce razteza in znova napolni s krvjo. Izmerjene vrednosti krvnega tlaka so navedene v mmhg. Za lažje vrednotenje rezultatov je na desni strani zaslona naprave za merjenje EKG in krvnega tlaka Veroval oznaka v obliki kontrolne lučke, ki neposredno nakazuje, kam se uvršča izmerjena vrednost. Svetovna zdravstvena organizacija (WHO) in Mednarodno združenje za hipertenzijo (ISH) sta razvili naslednjo preglednico za razvrščanje vrednosti krvnega tlaka: Kontrolna lučka N Vrednotenje Sistolični tlak Diastolični tlak Priporočeno Hipertenzija 3. stopnje Hipertenzija 2. stopnje Hipertenzija 1. stopnje Normalna mejna vrednost nad 180 mmhg nad 110 mmhg Obisk zdravnika mmhg mmhg mmhg mmhg Redna kontrola pri zdravniku mmhg mmhg N Normalno mmhg mmhg Osebna kontrola N Optimalno do 119 mmhg do 79 mmhg Vir: WHO, 1999 (World Health Organization Svetovna zdravstvena organizacija) 51
52 SI Slovenščina nedvoumni hipertenziji (visokem krvnem tlaku) govorimo tedaj, ko pri mero jenju krvnega tlaka sistolična vrednost znaša najmanj 140 mmhg in/ali diastolična vrednost najmanj 90 mmhg. O prenizkem krvnem tlaku (hipotenziji) na splošno govorimo tedaj, ko je vrednost krvnega tlaka pod 105/60 mmhg. Ta meja med normalnim in prenizkim krvnim tlakom pa ni določena tako natančno kot meja med normalnim in visokim krvnim tlakom. Pri hipotenziji se lahko pojavijo simptomi, kot so vrtoglavica, utrujenost, nagnjenost k omedlevici, motnje vida ali visok srčni utrip. Če niste prepričani, ali imate prenizek krvni tlak oz. z njim povezane simptome, se posvetujte z zdravnikom. S talno povišan krvni tlak bistveno povečuje tveganje drugih obolenj. Posledične telesne poškodbe, kot so npr. srčni infarkt, možganska kap in organske poškodbe, so najpogostejši vzrok smrti na svetu. Dnevno preverjanje krvnega tlaka je torej pomemben ukrep za zaščito pred temi tveganji. Še posebej pri pogosto povišanih ali mejnih vrednostih krvnega tlaka (prim. stran 51) se morate obvezno posvetovati z zdravnikom (prek programske opreme Veroval medi.connect lahko svoje vrednosti preprosto posredujete zdravniku prek elektronske pošte ali pa jih natisnete glejte poglavje 9 Prenos izmerjenih vrednosti v program Veroval medi.connect ). Tako bo vaš zdravnik lahko sprejel ustrezne ukrepe. 4. Informacije o EKG Z elektrokardiogramom lahko ocenite potek vzdraženja v srcu. Krčenje srčne mišice vedno povzroči električno vzdraženje. Posledične spremembe napetosti je mogoče zaznati na površini telesa, njihov potek pa je mogoče posneti in grafično predstaviti. Naprava za merjenje EKG in krvnega tlaka Veroval je enokanalna naprava EKG, ki lahko zazna različne aritmije. Z napravo za merjenje EKG in krvnega tlaka Veroval lahko izvedete osnovno snemanje zapisa in vrednotenje. Naprava samodejno oceni, ali je srčni ritem prehiter (Slika 3), prepočasen (Slika 2), neenakomeren (Slika 5 in 6), povezan s presledki (Slika 4) ali normalen (Slika 1). Poleg tega se takoj po merjenju na zaslonu prikaže jasen simbol (če želite več informacij, si preberite poglavje 7 Snemanje zapisa EKG). Slika 1 Slika 2 Slika 3 Slika 4 52 Slika 5 Slika 6
53 Slovenščina SI S programsko opremo Veroval medi.connect lahko rezultate snemanja zapisa prikažete v obliki grafa ter jih natisnete in predložite svojemu zdravniku. Ta dokumentacija z izvidi bolnika, ki je primerna za predložitev zdravniku, zdravniku omogoča hitro postavitev nadaljnje diagnoze. 5. Priprava na merjenje Pred prvim merjenjem odstranite zaščitno folijo z zaslona in elektrod. Vstavljanje/menjava baterij Odstranite pokrov prostora za baterije na spodnji strani naprave (glejte Slika 1). Vstavite baterije (glejte 14. poglavje: Tehnični podatki). Pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost (»+«in» «). Znova zaprite pokrov prostora za baterije. Nastavite datum in čas, kot je opisano v nadaljevanju. Če je simbol za menjavo baterij trajno prikazan, merjenje ni več mogoče in zamenjati morate vse baterije. Slika 1 Nastavitev časa in datuma Datum in čas morate obvezno nastaviti pravilno. Le tako lahko izmerjene vrednosti pravilno shranite skupaj z datumom in časom ter jih pozneje prikličete. Če želite odpreti način za nastavitve, ponovno vstavite baterije ali držite tipko za NASTAVITEV pritisnjeno 5 sekund. Nato sledite naslednjim korakom: Pomnilnik merjenj Na zaslonu utripa alarm. S tipko za NASTAVITEV izklopite (»o FF«) ali vklopite alarm (»on «). Izbiro potrdite s tipko za SHRANJEVANJE. Ko je alarm vklopljen, izmenično utripata števec ure alarma (a) in števec minut alarma (b) (a) Pri posameznem prikazu s tipko za NASTAVITEV izberite trenutno uro alarma oz. minute alarma in izbiro potrdite s tipko za SHRANJEVANJE. (b) Ko zaslišite alarm, pritisnite poljubno tipko, da ga izklopite. 53
54 SI Slovenščina Datum Na zaslonu izmenično utripajo leto (c), mesec (d) in dan (e). Pri posameznem prikazu s tipko za NASTAVITEV izberite leto, mesec oz. dan in izbiro potrdite s tipko za SHRANJEVANJE. (c) (d) Čas Na zaslonu izmenično utripata števec ure (f) in števec minut (g). Pri posameznem prikazu s tipko za NASTAVITEV izberite trenutno uro oz. minute in izbiro potrdite s tipko za SHRANJEVANJE., sicer se naprava po 30 sekun- Za izklop naprave pritisnite tipko START/STOP dah samodejno izklopi. (e) (f) (g) 54
55 Slovenščina SI 6. Merjenje krvnega tlaka 10 zlatih pravil za merjenje krvnega tlaka Na merjenje krvnega tlaka vpliva veliko dejavnikov. Za pravilno izvajanje meritev upoštevajte naslednjih deset splošnih pravil. 1. Pred merjenjem ostanite mirni pribl. 5 minut. Tudi pri delu za pisalno mizo se sistolični krvni tlak v povprečju zviša za pribl. 6 mmhg in diastolični za 5 mmhg. 6. Med merjenjem ne govorite in se ne premikajte. Z govorjenjem se vrednosti povišajo za pribl. 6 7 mmhg. 2. Eno uro pred merjenjem ne kadite in ne uživajte kave. 7. Med dvema izvajanjema meritev je treba počakati najmanj eno minuto, žila ponovno razpre in je pripravljena za novo merjenje. 1 min 8. Pri zapisovanju izmerjenih vrednosti vedno zabeležite tudi datum in čas ter zaužita zdravila, kar lahko udobno in enostavno storite s programom Veroval medi.connect. 3. Meritev ne izvajajte, kadar vas zelo tišči na vodo. Napolnjen sečni mehur lahko povzroči povišanje krvnega tlaka za pribl. 10 mmhg. 4. Merite na goli nadlakti in v pokončnem sedečem položaju min 5. Če uporabljate zapestni merilnik krvnega tlaka, morate med merjenjem manšeto držati v višini srca. Pri nadlaktnem merilniku krvnega tlaka se manšeta na roki samodejno namesti na pravilno višino. 9. Meritve izvajajte redno. Tudi če se vrednosti izboljšajo, jih morate še naprej sami preverjati. 10. Meritve izvajajte vedno ob istem času. Ker se vrednost krvnega tlaka pri ljudeh vsak dan spremeni pribl krat, posamezne meritve niso bistvenega pomena. Vrednosti krvnega tlaka je mogoče smiselno oceniti le, če meritve izvajate redno, vsak dan ob istem času v daljšem časovnem obdobju. 55
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala Wprowadzenie Dziękujemy za decyzję kupna ciśnieniomierza SC 6400 firmy SCALA Electronic GmbH. Aby móc wykorzystać wszystkie zalety urządzenia, należy
Ciśnieniomierz Nr art Oznaczenie elementów.
Ciśnieniomierz Nr art. 860169 Oznaczenie elementów. 1. Przycisk M (trybu działania). 2. Wyświetlacz LCD. 3. Przycisk Start/Stop. 4. Przycisk wywołania pamięci. 5. Przycisk przewijania wartości do przodu/do
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila
INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym
Nr produktu Przyrząd TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
Ciśnieniomierz 10852838
Ciśnieniomierz 10852838 SANITAS SBM 30 Proszę zapoznać się z instrukcją, zachować ją na wypadek powstałych podczas użytkowania ciśnieniomierza wątpliwości, udostępnić ją osobom trzecim, korzystającym z
Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube
Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji MP3 z radiem UKF, zegarem i alarmem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz
Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz
Kontroler aktywności. PL Skrócona instrukcja AM 1600/1601/1602
Kontroler aktywności AM 1600/1601/1602 PL Skrócona instrukcja Pełna wersja instrukcji obsługi jest dostępna do pobrania w formie pliku PDF na stronie internetowej www tvigo.de/support. Bezpieczeństwo Szanowny
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI
DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy
Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI
Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: mini stacja MP3 kabel USB (Mini-USB do USB) kabel ze złączem 3,5 mm pasek na rękę instrukcja obsługi.
Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi
Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie
Termohigrometr Bresser Optik GYE000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001494344 Termohigrometr Bresser Optik 7000010GYE000 Strona 1 z 6 Podstawowe ostrzeżenia Niebezpieczeństwo Ten symbol znajduje się przed każdą sekcją tekstu która obejmuje
MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:
Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1525034 Elektroniczny Timer i stoper TFA, 38.2021.01, czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Należy
WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej
WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia
WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie
Termometr pływający FIAP 2784
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001000252 Termometr pływający FIAP 2784 Strona 1 z 5 -20 C +50 C -4 F...+122 F C F ±1 C (±2 F) Dołączona bateria zapasowa 1 x LR44 1. Przed pierwszym użyciem - Prosimy uważnie
Aparat cyfrowy dla dzieci
Aparat cyfrowy dla dzieci Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup aparatu cyfrowego dla dzieci. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Pedometr (licznik kroków) 3D
Pedometr (licznik kroków) 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup urządzenia pomiarowego z czujnikiem 3D. Dzięki temu krokomierzowi bez problemu sprawdzisz, ile spalono kalorii podczas spaceru, czy wysiłku
INSTRUKCJA UŻYCIA BEZRTĘCIOWY SFIGMOMANOMETR DM1016
INSTRUKCJA UŻYCIA BEZRTĘCIOWY SFIGMOMANOMETR 0197 DM1016 5131 CIŚNIENIOMIERZ BEZRTĘCIOWY Drodzy Państwo Dziękujemy za zakup Sfigmomanometru DM1016, nowego ciśnieniomierza bezrtęciowego naszej firmy. Jego
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
Klawiatura bezprzewodowa z myszką
Klawiatura bezprzewodowa z myszką Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup klawiatury bezprzewodowej z myszką. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Termohigrometr bezprzewodowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr bezprzewodowy TFA 31.1028 Produkt nr 393279 Spis treści Strona 1 z 5 1. Obsługa 1.1. Ogólne wskazówki 1.2. Eksploatacja 1.3. Włączanie / wyłączanie 1.4. Funkcje 1.4.1.
Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7
Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) Nr produktu: 577550 Strona 1 z 5 Szanowni Państwo, Dziękujemy
Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10
Instrukcja Obsługi Miernik tlenku węgla Model CO10 Wstęp Gratulujemy zakupu miernika tlenku węgla Extech CO10. Miernik CO10 umożliwia pomiar i wyświetlenie stężenia tlenku węgla w zakresie od 0 do 1000
Termohigrometr cyfrowy TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją
Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672433 Termohigrometr TFA 30.5024, zew. -40 do +70 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100311 Termometr cyfrowy Voltcraft K101, na czujnik typu K, 1 kanał Strona 1 z 7 Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup produktu marki Voltcraft. To bardzo dobra decyzja.
testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9
testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-4A
INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-4A 1 Uwaga Tylko lekarz może zlecić badanie holterowskie Tylko lekarz może zalecić sposób, w jaki mają być przyklejone elektrody na ciele pacjenta Tylko lekarz może
INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A
INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A 1 Uwaga Tylko lekarz może zlecić badanie holterowskie Tylko lekarz może zalecić sposób, w jaki mają być przyklejone elektrody na ciele pacjenta Tylko lekarz może
Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mówiący zegar stołowy Nr produktu 000672631 Strona 1 z 8 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI www.conrad.com Mówiący zegar stołowy Nr zamówienia 672631 Wersja 01/12 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych
Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
Termometr do basenu i pokoju
Termometr do basenu i pokoju Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termometru do basenu i pokoju. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg
Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi kuchennej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
Waga kieszonkowa Voltcraft PS-500C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga kieszonkowa Voltcraft PS-500C Nr produktu 123069 Strona 1 z 6 1. Przeznaczenie Produkt ten jest przeznaczony do ważenia przedmiotów do 500 g. Waga może wskazywać pomiar w uncjach
Ciśnieniomierz automatyczny. MEDEL Dynamic
1. WSTĘP Ciśnieniomierz automatyczny Ciśnieniomierz Ciśnieniomierz MEDEL DYNAMIC jest w pełni automatycznym urządzeniem cyfrowym które umożliwia szybki i dokładny pomiar ciśnienia skurczowego i rozkurczowego
Delikatnie dotknij przycisk włączyć wagę.
POIDS PL INFORMACJE O PRODUKCIE I INSTRUKCJE Dziękujemy za zakupienie produktu marki Lamart, nazwanej od Piera Lamarta Właściwości produktu Wykorzystanie systemu czterech precyzyjnych czujników tensometrycznych
Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem
Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stacji pogody z kolorwym wyświetlaczem (PV8796). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym
Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi bagażowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055
Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów
Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)
Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup praktycznej cyfrowej wagi bagażowej z wyświetlaczem LCD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych
Ważne wskazówki Higrometr Ter mometr Sygn ał ostrzegawczy o stanie baterii
Ważne wskazówki Higrometr Wilgotność powietrza jest mierzona wewnątrz obudowy i może być pod wpływem jej konstrukcji. Aby zmierzyć rzeczywistą wilgotność powietrza otoczenia, powinni Państwo odłożyć stację
ul. Traktorowa Łódź NIP tel fax
ul. Traktorowa 143 91-203 Łódź NIP 732 10 04 353 tel. +48 42 714 36 00 fax. +48 42 288 46 68 www.novamed.pl 1. SZYBKIE PRZEPROWADZENIE POMIARU. 1. Naciśnij przycisk POWER znajdujący się nad wyświetlaczem.
Wodoodporna poduszka masująca
Wodoodporna poduszka masująca Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wodoodpornej poduszki masującej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1267775 Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Produkt jest przeznaczony do wyświetlania temperatury wody podczas kąpieli. Instaluje
Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem
Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup lampy stołowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 759788 Stoper TFA 38.2029, zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup urządzenia firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie
Pirometr TFA ScanTemp 330
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pirometr TFA ScanTemp 330 Nr produktu 1299971 Strona 1 z 5 OPIS URZĄDZENIA 1. Ekran LCD 2. Suwak zmiany jednostki ( C/ F) 3. Przycisk pomiaru 4. Soczewki światła podczerwonego 5. Soczewki
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)
Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
CIŚNIENIOMIERZ NADGARSTKOWY
CIŚNIENIOMIERZ NADGARSTKOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem ciśnieniomierza zapoznaj się z instrukcją obsługi. Po przeczytaniu zachowaj instrukcję, tak aby móc się do nie odwołać w przyszłości. Wstęp
Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i
Termometr z czujnikiem Medel HAND
Termometr z czujnikiem Medel 1 1. SZYBKIE PRZEPROWADZENIE POMIARU. 1. Naciśnij przycisk POWER znajdujący się nad wyświetlaczem. Termometr z czujnikiem 2. Usłyszysz dwa krótkie sygnały dźwiękowe, gdy urządzenie
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru WSTĘP Miernik ten jest przenośnym, kompaktowym i łatwym w użyciu cyfrowym termohigrometrem, którym
Termometr gastronomiczny bagnetowy testo 104 HACCP. Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr gastronomiczny bagnetowy testo 104 HACCP Nr produktu : 123565 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 1. INFORMACJA OGÓLNA Proszę przeczytać uważnie ten dokument i zapoznać się z działaniem
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP Modele 8801 i 8803 są ręcznymi termometrami wyposaŝonymi w trzy i pół cyfrowe wyświetlacze, i są zaprojektowane do podłączenia termopary typu
Instrukcja obsługi. Zasady bezpieczeństwa UWAGA! Szkody materialne lub nieprawidłowości w działaniu w przypadku nieprawidłowego użytkowania.
1 4 Instrukcja obsługi Dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi zapewniającą bezpieczeństwo i długi okres użytkowania zegarka i przechowywać ją. Instrukcja obsługi jest również dostępna w internecie:
Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.
Termometr Nr produktu 000103434
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Nr produktu 000103434 Strona 1 z 7 2. PRZEZNACZENIE DO UŻYCIA Ten poręczny, bezprzewodowy termometr pozwala na monitorowanie temperatury zdalnych punktów pomiarowych, takich
Lusterko kosmetyczne Instrukcja obsługi
Lusterko kosmetyczne Instrukcja obsługi PL Przed pierwszym zastosowaniem lusterka kosmetycznego prosimy o zapoznanie się z jego instrukcja obsługi, nawet w przypadku, jeżeli są już Państwo zaznajomieni
Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M
Instrukcja obsługi Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat DA-3000 AlcoScent jest małym testerem o zakresie pomiarowym (do 4 promili) i dokładności do dziesiętnych części promila. Wykonuje
INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY METEK
INSTRUKCJA OBSŁUGI DETEKTOR WIELOFUNKCYJNY METEK MMD-233 #03944 wersja 1.0 Wstęp Detektor wielofunkcyjny MMD-233 jest urządzeniem przeznaczonym do wykrywania metali, przewodów pod napięciem oraz zmiany
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
Wilgotnościomierz do drewna
Wilgotnościomierz do drewna Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wilgotnościomierza do drewna. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
testo 460 Instrukcja obsługi
testo 460 Instrukcja obsługi pl 2 Krótka instrukcja obsługi Krótka instrukcja obsługi testo 460 1 Nakładka ochronna: Pozycja wyjściowa 2 Fototranzystor 3 Wyświetlacz 4 Przyciski sterujące 5 Przedział na
Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101030 Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Ten produkt jest przeznaczony do ręcznego rejestrowania i cyfrowego wyświetlania
AX-850 Instrukcja obsługi
AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego
Zestaw do fondue ze szklaną misą
Zestaw do fondue ze szklaną misą Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu do fondue ze szklaną misą. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo
TES 1601 #02982 TES 1602 #02983
INSTRUKCJA OBSŁUGI TES 1601 #02982 TES 1602 #02983 TESTER IZOLACJI! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy testera należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby
Stacja pogodowa przenośna National Geographic , -20 do 50 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1526410 Stacja pogodowa przenośna National Geographic 9068500, -20 do 50 C Strona 1 z 9 1. Przycisk MODE (trybu) - Naciśnij aby wybrać różne tryby wyświetlania : Czas / Data
Ciśnieniomierz
10980522 Ciśnieniomierz Proszę zapoznać się z instrukcją, zachować ją na wypadek wątpliwości powstałych podczas użytkowania ciśnieniomierza, udostępnić ją osobom trzecim, korzystającym z ciśnieniomierza
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742)
Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość pakietu: 4 taśmy LED (1 z kablem USB) 3 kable połączeniowe 3 złącza pilot instrukcja
Bezprzewodowy, cyfrowy termometr do grilla
Bezprzewodowy, cyfrowy termometr do grilla Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowego termometru na grilla. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli
Automatyczny ciśnieniomierz typu nadgarstkowego MM -204
Automatyczny ciśnieniomierz typu nadgarstkowego MM -204 Właściwości: W pełni automatyczny ciśnieniomierz naramienny Badanie metodą oscylometryczną Pamięć do 60 pomiarów Średnia z 3 ostatnich pomiarów Wizualny
Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200B
INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200B Nr produktu 124147 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt przeznaczony jest do ważenie produktów o wadze do 200g. Platforma wagi jest chroniona przez okrywę
Instrukcja obsługi. Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury. Spis treści: 1. Informacje ogólne. 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4.
Instrukcja obsługi Wöhler RF 220 Miernik wilgotności i temperatury Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Specyfikacja 3. Obsługa 4. Ustawienia 5. Deklaracja zgodności 6. Gwarancja i serwis 1. Informacje
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WSTĘP MIE0154/MIE0155/MIE0156 z cyfrowym wyświetlaczem, charakteryzuje się dużą ilością funkcji, prostotą i wygodą użytkowania
Termometr bezprzewodowy TFA , C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1538722 Termometr bezprzewodowy TFA 30.3061.02, 0 - +50 C Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup urządzenia marki TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m Nr produktu 00751274 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Produkt ten jest używany do wykrywania poziomu wody. Składa się
TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI
TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 I. Główne cechy INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Trzyliniowy wyświetlacz LCD, na którym wyświetlana jest godzina (lub data), temperatura wewnętrzna i wilgotność względna. 2. Wyświetlacz
Dalmierz z wyświetlaczem LCD i laserowym wskaźnikiem
Dalmierz z wyświetlaczem LCD i laserowym wskaźnikiem Instrukcja obsługi Nr produktu: 815817 Wersja 05/11 1. PRZEZNACZENIE Dalmierz stworzony został do szybkiego, wygodnego mierzenia odległości, z laserowym
USB Temperature Datalogger UT330A
USB Temperature Datalogger UT330A MIE0255 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Przedmowa Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybór naszego produktu. Przed użyciem należy zapoznać się z treścią instrukcji
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Grubościomierz Sauter
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 756150 Grubościomierz Sauter Strona 1 z 7 Uwaga: Zaleca się kalibrowanie nowego przyrządu przed pierwszym użyciem, jak opisano w punkcie 6. Dzięki temu będzie można osiągnąć
Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550
Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550 Instrukcja obsługi 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała, a także uniknąć uszkodzenia miernika lub testowanego
Termohigrometr Fluke 971,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Fluke 971, -20-60 Nr produktu 100892 Strona 1 z 8 Instrukcja obsługi Strona 2 z 8 Wprowadzenie Uwaga! Aby wydłużyć czas pracy urządzenia, należy migawkę ochroną pozostawić